“What do you mean they're not universal?”: Sign languages in a globalised world
Adam Schembri Centre for Research On Language Diversity La Trobe University
1 Overview
• Background to sign languages • Sign language endangerment • Sign language documenta on • The future Sign languages: myths and misunderstandings • Universal? • Codes for spoken languages? • Pantomimic/gestural/iconic? • Invented by hearing people? • Learned faster by children? • Right brain, not le brain? No universal sign language: Auslan
• Auslan: blend of ini al le ers of Australian Sign Language – a sign language variety unique to Australia, but closely related to NZSL and BSL • The natural sign language of the Australian deaf community: 9,000 people in 2011 Census • Name coined by Trevor Johnston in the early 1980s, but not a new language • Brought to Australia by Bri sh deaf and hearing immigrants from the early 19th century (1819, 1825)
4 Auslan, BSL and ASL
• Auslan and American Sign Language (ASL) are unrelated sign languages • ASL developed in the early 19th century separately possibly as mix of local sign languages and LSF (French Sign Language) • Modern BSL developed in the Bri sh deaf community from 18th century, and Auslan and NZSL as separate varie es in the 19th century 5 Sign languages around the world?
• Ethnologue: a reference work cataloguing 6,909 known languages, includes 130 sign languages • True number is unknown. It is likely that this number is a low es mate, given the many dis nct varie es of sign language around the world
6 Many different types of sign languages
• Western urban sign languages are examples of sign languages of ‘macro-communi es’: Auslan, BSL, ASL, DGS, LIS, etc. • Sign languages of ‘micro-communi es’ (including ‘village sign languages’): Adamarobe SL, Kata Kolok SL, Al Sayyid Bedouin SL etc. • Emerging sign languages: Nicaraguan SL etc. • Contact sign languages: – Ar ficial sign systems: Australasian Signed English, SIBI, UASL – Natural outcomes of contact between sign languages and/or spoken languages: Auslan/English contact signing; Interna onal Sign pidgin • Alternate sign languages: Warlpiri SL etc.
7 Auslan & English
• Auslan is not a signed system used to represent English, although it has been greatly influenced by English (e.g., fingerspelling used to represent ‘borrowed’ English vocabulary) • Aspects of its vocabulary and grammar are independent of and very different to English • A system to represent English in signed form, based on Auslan signs and invented signs to represent English gramma cal items, Australasian Signed English was created by a commi ee from 1974, and was the language of instruc on in classrooms for/with deaf students in 1970s, 1980s and into the 1990s in most of Australia
8 ASE and Auslan
9 Pantomimic, iconic and gestural?
• Auslan and other sign languages do make significant use of mime and gesture, but most signs are not transparently iconic (i.e., their meaning cannot be guessed by non-signers) and many are arbitrary (i.e., no rela onship between form and meaning)
10 Some example signs from Auslan
11 Invented by hearing people?
• No evidence that any hearing person invented any sign language used by deaf communi es today • Sign languages in use in deaf communi es, for example, in Paris in 18th century, before the establishment of first public school for deaf children in 1760: schools founder, Abbé de l’Epée, reported learning LSF from deaf sisters 12 The birth of a new language: Nicaraguan Sign Language
• Pre-contact (prior to the 1970s and establishment of deaf school in 1980) – Home signs: an sign system used primarily with hearing family members
13 NSL 2
• Ini al contact (1977 to mid-1980s) – Previously isolated deaf students began interac ng and exchanging home signs – First group of students (now approaching middle age adults) to create language – This was a pidgin sign language s ll in use by older signers in the community, with more limited vocabulary and less gramma cal organisa on
14 NSL 3
• Sustained Contact (mid-1980s to present) – Second group of younger students (as young as 4 years old) used the first language/pidgin sign and started to modify the sign system – Through this process, Nicaraguan Sign Language developed – More complex signs and gramma cal structure than the earlier pidgin – With each new group of younger children, NSL con nues to evolve 15 Easier for children to learn?
h p://www.babysignsaustralia.com.au/
16 Probably not…
• Research on children with deaf parents who are exposed to sign languages from birth suggests that they appear to acquire them on a similar me course as hearing children acquire spoken languages, reaching similar linguis c milestones at similar ages • These linguis c milestones include: – Babbling: 7-12 months – First word stage: 11-18 months – Two word stage: 18-22 months • More research is needed to conclusively support the claims by those in the ‘baby signing’ industry
17 Speech and sign in the brain
18 Sign and speech in the brain: Language is language! • “Signed language, like spoken language, makes special use of the le perisylvian regions of the brain. Where differences can be shown between sign and speech they can, on the whole, be ascribed to the different input modali es of the language system—auditory for spoken language, visuospa al for signed language” • Campbell, MacSweeney & Waters (2008)
19 Sign language documenta on
• Since the late 1980s, ‘documentary linguis cs’ has emerged as a branch of linguis cs, concerned with documen ng endangered languages • Woodbury (2003) explained that this is the result of: a) Major changes in the technology of collec ng and storing linguis c data b) New a en on to linguis c diversity c) Concern about language endangerment d) Growing awareness of the needs of stakeholders outside the academic community (a) For sign languages, so ware such as ELAN has made documentary sign linguis cs possible No widely accepted sign wri ng system
§ No common wri en forms of signed languages, although several systems have been proposed § This has been a challenge for describing sign languages because there was once no prac cal access to sign language data (b) Sign languages as a special case of language diversity • Sign languages have some unique characteris cs. • The BSL sign SUPERVISE shown here is an indica ng verb that represents a unique fusion of a linguis c item with a poin ng gesture • Understanding sign languages will teach us much about the human capacity for language (c) Sign languages as endangered languages
• Signed languages ini ally used as languages of instruc on when schools for deaf children opened in the late 18th and early 19th century • Then banned and ac vely suppressed from late 19th century un l late 20th century in many parts of the world • Late 20th century saw (re-)introduc on of ar ficial sign systems used to represent spoken language vocabulary and grammar (c) Sign languages as endangered
• In developing countries, we find more examples of sign language micro- communi es in rural and isolated regions • We also find emerging or established macro-community sign languages in urban centres • Indigenous sign languages in both se ngs are endangered (Ban Khor Sign Language in Thailand), or moribund (Old Bangkok Sign Language) due to introduc on of foreign sign language(s) in deaf educa on: Modern Thai Sign Language heavily influenced by ASL ASL in the world
26 SIBI in Indonesia
• Natural sign languages are endangered in some parts of the world by the use of ar ficial sign systems in deaf educa on, as is the case for SIBI (Sistem Isyarat Bahasa Indonesia, or ‘Signed Indonesian’) in Indonesia
27 Kata Kolok, a unique sign language in Bali • Deafness over 7 genera ons in the village of Bengkala in northern Bali has led to the emergence of a unique sign language: Kata Kolok • The future of this community and its culture are in doubt
28 Unified Arabic Sign Language
• Governments in the Arab world have a empted to create a standardised form of sign language for Arabic- speaking countries • This has so far not been successful, but is diver ng precious resources away from documen ng and describing the many exis ng sign languages of the Arab world
29 (d) Growing awareness of the needs of stakeholders outside the academic community
• We need more sign language documenta on as a record of the language for these deaf communi es. • To address concerns in deaf communi es about language varia on and change: heritage forms of sign languages, like those in Thailand, are not always being passed on to a younger genera on and need to be documented for the future Sign language research
• Research into sign languages will feed into the – development of teaching resources for sign language teaching – the training of tutors/teachers – The training of signed/spoken language interpreters • Most importantly it will change a tudes about deafness and empower deaf communi es throughout the world
31