Latin American Resource Guide Professional Development Series Volume II
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Módulo Extra - Espanhol Com Música!
MÓDULO EXTRA - ESPANHOL COM MÚSICA! SHAKIRA - CHANTAJE (INCOMPLETA) Cuando estás _____ te alejas de ____ Te sientes sola y _________ estoy ahí Es ____ guerra de toma y dame Pues dame de eso que tienes _____ Oye baby, no seas ________ No _____ dejes con las ganas Se escucha en la _________ Que ____ no me quieres Ven y _________ en la cara Pregúntale a quien _____ quieras Vida, te juro que _____ no es así Yo nunca _______ una mala intención Yo nunca _______ burlarme de ti __________ ves, nunca se sabe Un día digo que no y _______ que sí Yo ______ masoquista Con mi cuerpo, _____ egoísta Tú ______ puro, puro chantaje Puro, puro chantaje Siempre es a ____ manera Copyright © Espanhol de Verdade - Todos os Direitos Reservados. Distribuição e reprodução sem autorização do autor são proibidos por lei. MÓDULO EXTRA - ESPANHOL COM MÚSICA! Yo te quiero _________ no quiera Tú eres puro, puro chantaje Puro, puro chantaje Vas libre como ____ aire No soy de ti ni de ________ Como tú me tientas _________ tú te mueves Esos movimientos sexies siempre me ____________ Sabes ____________ bien con tus caderas No sé _________ me tienes en lista de espera Te ________ por ahí que _____ haciendo y deshaciendo Que ________ cada noche, que te tengo ahí sufriendo Que en esta __________ soy yo la que manda No pares bola a toda esa mala _____________ Pa-pa'qué te digo na', te comen el oído No vaya’ a enderezar lo que no se _____ torcido Y como un _______ sigo trás de ti Muriendo por ____ Dime que hay pa'mi, bebé ¿______? Pregúntale ___ quien tú quieras Vida, te ________ que eso no es así Copyright © Espanhol de Verdade - Todos os Direitos Reservados. -
Meghan Trainor
Top 40 Ain’t It Fun (Paramore) All About That Bass (Meghan Trainor) All Of Me (Dance Remix) (John Legend) Am I Wrong (Nico & Vinz) Blurred Lines (Robin Thicke) Break Free (Ariana Grande) Cake By The Ocean (DNCE) Can’t Feel My Face (The Weeknd) Cheerleader (OMI) Clarity (Zedd) Club Can’t Handle Me (Flo Rida) Crazy (Gnarls Barkley) Crazy In Love (Beyonce) Delirious (Steve Aoki) DJ Got Us Falling In Love (Usher) Dynamite (Taio Cruz) Feel So Close (Calvin Harris) Feel This Moment (Christina Aguilera, Pitbull) Fireball (Pitbull) Forget You (Cee Lo) Get Lucky (Daft Punk, Pharrell) Give Me Everything (Tonight) (Ne-Yo, Pitbull) Good Feeling (Flo Rida) Happy (Pharrell Williams) Hella Good (No Doubt) Hotline Bling (Drake) I Love It (Icona Pop) I’m Not The Only One (Sam Smith) Ignition Remix (R.Kelly) In Da Club (50 Cent) Jealous (Nick Jonas) Just The Way You Are (Bruno Mars) Latch (Disclosure, Sam Smith) Let’s Get It Started (Black Eyed Peas) Let’s Go (Calvin Harris, Ne-Yo) Locked Out Of Heaven (Bruno Mars) Miss Independent (Kelly Clarkson) Moves Like Jagger (Maroon 5, Christina Aguilera) P.I.M.P. (50 Cent) Party Rock Anthem (LMFAO) Play Hard (David Guetta, Ne-Yo, Akon) Raise Your Glass (Pink) Rather Be (Clean Bandit, Jess Glynne) Royals (Lorde) Safe & Sound (Capital Cities) Shake It Off (Taylor Swift) Shut Up And Dance (Walk the Moon) Sorry (Justin Bieber) Starships (Nicki Minaj) Stay With Me (Sam Smith) Sugar (Maroon 5) Suit & Tie (Justin Timberlake) Summer (Calvin Harris) Talk Dirty (Jason DeRulo) Timber (Kesha & Pitbull) Titanium (David Guetta, -
Shakira Announces El Dorado World Tour, Presented By
For Immediate Release SHAKIRA ANNOUNCES EL DORADO WORLD TOUR, PRESENTED BY RAKUTEN The World Tour Includes Stops Throughout Europe and North America with Latin American Dates Forthcoming Tickets On-Sale Friday, June 30th; Citi Presale Begins Tuesday, June 27th; Viber Presale Begins Wednesday, June 28th; Live Nation Presale Begins Thursday, June 29th 11th Studio Album “EL DORADO” Certified 5x Platinum Los Angeles, CA (June 27, 2017) – Twelve-time GRAMMY® Award-winner and international superstar Shakira has announced plans to embark on her EL DORADO WORLD TOUR, presented by Rakuten. The tour, produced by Live Nation, will feature many of her catalog hits and kicks off on November 8th in Cologne, Germany. It will feature stops throughout Europe and the US including Paris’ AccorHotels Arena and New York’s Madison Square Garden. A Latin American leg of the tour will be announced at a later date. “Thank you all so much for listening to my music in so many places around the world. I can’t wait to be onstage again singing along with all of you, all of your favorites and mine. It's going to be fun! The road to El Dorado starts now!” Shakira said. The tour announcement comes on the heels of Shakira’s 11th studio album release, EL DORADO, which hit #1 on iTunes in 37 countries and held 5 of the top 10 spots on the iTunes Latino Chart within hours of its release. The 5x platinum album, including her already massive global hits - “La Bicicleta,” “Chantaje,” “Me Enamoré,” and “Déjà vu”- currently holds the top spot on Billboard’s Top Latin Albums, marking her 6th #1 album on this chart. -
SAN Xoán PEQUENIÑO
SAN XOAN 2013 1 DE XUÑO / 30 DE XUÑO BENVIDOSBENVIDOS ÁÁ NOITENOITE MÁISMÁIS MARABILLOSAMARABILLOSA DODO MUNDO.MUNDO. 24 SanSan xoánxoán pequeniñopequeniño 24xuñoxuño NOITE 7 DA QUEIMA sANsan XOÁNXOÁN SOSTIBLEsostible 7páx.páx. NA CIDADE MEIGA CONCERTOS 1 xuño 2013 / 30 xuño 2013 Alejandro Sanz O artista sorprende cun espectáculo que non escatima en medios tecnolóxicos. Unha xira que está a arrasar alí por onde pasa, o 15 de xuño detense na Coruña para o deleite dos seus fans. Alejandro Sanz volve á cidade coa súa xira “La mú- A boa acollida de “La música no se toca” tamén sica no se toca”, título do seu último e aclamado se reflectiu nas cifras de vendas (quíntuplo Disco 15 de xuño traballo, que non puido empezar con mellor pé. O de platino en España e o máis vendido por un ar- Coliséum seu primeiro sinxelo, “No me compares”, alcanzou tista de lingua hispana en 2012) e nos multitudina- o número 1 nas listas de iTunes de 18 países e en rios concertos da súa xira, con entradas esgotadas 22:30 h radios nacionais e internacionais, antes mesmo do desde o seu comezo en México. lanzamento do álbum en setembro do ano pasa- do. O mesmo aconteceu co segundo e o terceiro O día 15 de xuño, espera repetir o mesmo éxito no sinxelo, “Se vende” e “Mi marciana”, que lideraron Coliséum da Coruña, onde o veremos subido a un o ránking en varios países. escenario tridimensional que interactúa coa música e o público, nun espectáculo sorprendente. Bipolar Fest Bipolar é un festival que combina pop, rap, rock e música de autor. -
Casa Limon: NY Week 2017 NEW YORK
MUSIC Casa Limon: NY Week 2017 NEW YORK Sat, October 14– Fri, October 20, 2017 8:00 pm Venue Various venues, New York View map More information Full program (PDF) Credits Organized by Casa Limon with the support of Instituto Cervantes New York, Consulate General of Spain in New York, the Mediterranean Music The Casa Limón record label presents a week-long series of Institute at Berklee College of Music concerts with over 30 musicians to celebrate its 20th IMG Artists and Universal Music anniversary. Group Casa Limón is a record label and production company owned and directed by producer and composer Javier Limón. Paco de Lucía, Wynton Marsalis, Joe Lovano, Caetano Veloso, Tom Harrell, Alicia Keys, Enrique and Estrella Morente, José Mercé, Bebo Valdés, Buika, Diego El Cigala, Mariza, or Anoushka Shankar are just some of the artists that have recorded with Casa Limón. Celebrating its 20th anniversary, Casa Limón launches Casa Limón NY Week, a revolutionary initiative that, with the help of other institutions, intends to renew the current international music scene with innovative, high-quality projects. During the span of a week, a diverse pool of over 30 well-established and new talents present new artistic concepts in different locations in New York City. Theaters, underground music halls and prestigious classical music venues are the cosmopolitan hosts that encompass the first edition. Spearheaded by Casa Limón’s artists, the aim is the creation of a new musical movement. FLAMENCO LEGENDS. THE PACO DE LUCIA PROJECT Embassy of Spain – Cultural Office | 2801 16th Street, NW, Washington, D.C. -
University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
IN EL NORTE CON CALLE 13 AND TEGO CALDERÓN: TRACING AN ARTICULATION OF LATINO IDENTITY IN REGUETÓN By CYNTHIA MENDOZA A THESIS PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF FLORIDA 2008 1 © 2008 Cynthia Mendoza 2 To Emilio Aguirre, de quien herede el amor a los libros To Mami and Sis, for your patience in loving me 3 ACKNOWLEDGMENTS I thank G, for carrying me through my years of school. I thank my mother, Rosalpina Aguirre, for always being my biggest supporter even when not understanding. I thank my sister, Shirley Mendoza-Castilla, for letting me know when I am being a drama queen, providing comedic relief in my life, and for being a one-of-a-kind sister. I thank my aunt Lucrecia Aguirre, for worrying about me and calling to yell at me. I thank my Gainesville family: Priscilla, Andres, Ximena, and Cindy, for providing support and comfort but also the necessary breaks from school. I want to thank Rodney for being just one phone call away. I thank my committee: Dr. Horton-Stallings and Dr. Marsha Bryant, for their support and encouragement since my undergraduate years; without their guidance, I cannot imagine making it this far. I thank Dr. Efraín Barradas, for his support and guidance in understanding and clarifying my thesis subject. I thank my cousins Katia and Ana Gabriela, for reminding why is it that I do what I do. 4 TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS ...............................................................................................................4 -
Lista De Inscripciones Lista De Inscrições Entry List
LISTA DE INSCRIPCIONES La siguiente información, incluyendo los nombres específicos de las categorías, números de categorías y los números de votación, son confidenciales y propiedad de la Academia Latina de la Grabación. Esta información no podrá ser utilizada, divulgada, publicada o distribuída para ningún propósito. LISTA DE INSCRIÇÕES As sequintes informações, incluindo nomes específicos das categorias, o número de categorias e os números da votação, são confidenciais e direitos autorais pela Academia Latina de Gravação. Estas informações não podem ser utlizadas, divulgadas, publicadas ou distribuídas para qualquer finalidade. ENTRY LIST The following information, including specific category names, category numbers and balloting numbers, is confidential and proprietary information belonging to The Latin Recording Academy. Such information may not be used, disclosed, published or otherwise distributed for any purpose. REGLAS SOBRE LA SOLICITACION DE VOTOS Miembros de La Academia Latina de la Grabación, otros profesionales de la industria, y compañías disqueras no tienen prohibido promocionar sus lanzamientos durante la temporada de voto de los Latin GRAMMY®. Pero, a fin de proteger la integridad del proceso de votación y cuidar la información para ponerse en contacto con los Miembros, es crucial que las siguientes reglas sean entendidas y observadas. • La Academia Latina de la Grabación no divulga la información de contacto de sus Miembros. • Mientras comunicados de prensa y avisos del tipo “para su consideración” no están prohibidos, -
Calle 13? Lee El Siguiente Texto Para Descubrir Un Poco Más Sobre Ellos Y Luego Responde a Las Preguntas Del Ejercicio 1
Federico Escudero Álvarez 0 ¿Conoces la banda puertorriqueña Calle 13? Lee el siguiente texto para descubrir un poco más sobre ellos y luego responde a las preguntas del ejercicio 1. Calle 13 Calle 13 es una banda de música de Puerto Rico, encabezada1 por René Pérez Joglar, (Residente), y su hermano Eduardo Cabra Martínez (Visitante). René es escritor y vocalista, y Eduardo es compositor, director musical y multiinstrumentista. Su hermana Ileana Cabra Joglar, (PG-13), es la voz femenina del grupo. Los apodos de Residente y Visitante vienen de la identificación que tenían que dar al guardia de seguridad para entrar a su casa, ubicada2 en la Calle 13, en un pueblo del área metropolitana de San Juan de Puerto Rico. En cuanto a PG-13, fue sugerido por uno de sus primos, ya que ella era menor de edad cuando comenzó con el grupo. Calle 13 no pertenece a ningún género musical específico. Desde sus comienzos han tratado de encasillarlos3 pero la banda se caracteriza por su eclecticismo4. En sus trabajos se pueden percibir influencias del rock, rap, ska5, merengue6, bossa-nova7, música balcánica, folklore latinoamericano, cumbia colombiana8, cumbia villera de Argentina9, salsa y muchos más. La banda también es conocida por sus letras en las que se combinan la sátira, el humor –a veces negro- y mensajes de contenido social. Calle 13 ha ganado un total de 19 Premios Grammy Latinos y dos Premios Grammy, batiendo el récord de premios ganados en la historia de los Grammy Latinos. 1 Encabezada: dirigida. 2 Ubicada: situada. 3 Encasillar: clasificar a alguien con criterios simplificadores. -
Local Information Sources Received the Most Attention from Puerto Ricans During the Aftermath of Hurricane Mar´Ia
Local information sources received the most attention from Puerto Ricans during the aftermath of Hurricane Mar´ıa Benjam´ınFreixas Emery,1, ∗ Meredith T. Niles,2, y Christopher M. Danforth,1, z and Peter Sheridan Dodds1, x 1Vermont Complex Systems Center, Computational Story Lab, The Vermont Advanced Computing Core, Department of Mathematics & Statistics, The University of Vermont, Burlington, VT 05405, United States. 2Department of Nutrition and Food Sciences, The University of Vermont, Burlington, VT 05405, United States (Dated: July 20, 2020) In September 2017, Hurricane Mar´ıamade landfall across the Caribbean region as a category 4 storm. In the aftermath, many residents of Puerto Rico were without power or clean running water for nearly a year. Using both English and Spanish tweets from September 16 to October 15 2017, we investigate discussion of Mar´ıaboth on and off the island, constructing a proxy for the temporal network of communication between victims of the hurricane and others. We use information theoretic tools to compare the lexical divergence of different subgroups within the network. Lastly, we quantify temporal changes in user prominence throughout the event. We find at the global level that Spanish tweets more often contained messages of hope and a focus on those helping. At the local level, we find that information propagating among Puerto Ricans most often originated from sources local to the island, such as journalists and politicians. Critically, content from these accounts overshadows content from celebrities, global news networks, and the like for the large majority of the time period studied. Our findings reveal insight into ways social media campaigns could be deployed to disseminate relief information during similar events in the future. -
California State University, Northridge
CALIFORNIA STATE UNIVERSITY, NORTHRIDGE THE SPATIAL PRACTICES OF SOUL REBEL RADIO IN LOS ANGELES’ THIRD WORLD LEFT A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements For the degree of Master of Arts Chicano and Chicana Studies By Miguel Paredes August 2012 The thesis of Miguel Paredes is approved: _________________________ ______________________ Professor Yreina D. Cervántez Date _________________________ ______________________ Dr. Gabriel Gutierrez Date _________________________ _______________________ Dr. David Rodriguez, Chair Date ii Dedication To the young people in Los Angeles, to the working class communities in the Third World Left throughout Southern California especially Elysian Valley aka “Frogtown” in Northeast LA, to the over 50 members of the Soul Rebel Radio collective especially the founding members Eduardo, Laura, Javier, Jose, Tito, Teresa, Hasmik, Jorge, XL, Travis, Oriel, and Lex, to the KPFK staff and audience, to the staff of the CSUN Chican@ Studies Department especially Dr. Rudy Acuña, Dr. Alberto Garcia, Harry Gamboa, Fermin Herrera, Dr. Mary Pardo, Dr. Gabriel Gutierrez, Yreina D. Cervántez, Dr. Jorge Garcia, Ruben Mendoza, and posthumously dedicated to Roberto Sifuentes , Dr. Shirlene Soto, and “Toppy” Flores. To my family especially my mother Lucila Paredes, my father Miguel Paredes Sr., my brother Adrian Paredes, my sister Gabriela Paredes and her daughter Dahlila and son Ivan, my brother Daniel Paredes, and his son Diego, to my best friends Mike and Guzman, to my godchildren Juliette, Justin, Isaac, Elia, and Ehecatl, and to the Fe@s including Pascual, Mixpe, and Chris, but particularly to Ixya Herrera for giving me the motivation and support to complete my Master’s Degree in Chican@ Studies. -
Hitn Celebrates Hispanic Heritage Month with Exclusive Theme Song
FOR IMMEDIATE RELEASE October 16, 2018 Contact: Angel Audiffred, (646) 483-0730 / [email protected] HITN CELEBRATES HISPANIC HERITAGE MONTH WITH EXCLUSIVE THEME SONG Grammy Winner Fernando Osorio and his daughter, Maye, collaborate on “Es Todos Unidos,” a bilingual song that emphasizes the diversity of the Hispanic community Brooklyn, NY – HITN, the leading Spanish-language network that offers educational and entertainment content to families in more than 44 million households across the United States, announced today the inclusion in its programming of “Es Todos Unidos” a song composed and performed by Latin Grammy-winning artist Fernando Osorio and his daughter, Maye. The song aired on HITN as part of the network’s celebration of Hispanic Heritage Month. “HITN is celebrating Hispanic Heritage Month with ‘Es Todos Unidos,’ an uplifting theme song that acknowledges Hispanic contributions to US culture and society,” commented Guillermo Sierra, Head of Digital Services at HITN. “The lyrics are bilingual (in Spanish and English) in order to connect with the new generation of young people with Latin roots, who communicate mostly in English.” Acclaimed Colombian-born singer-songwriter Fernando Osorio and his daughter, Maye, worked together on the production. “We are very pleased to be part of the great team at HITN, which is airing the video of our song, ‘Es Todos Unidos,’ to underscore the value of the US Hispanic community, because, as the song says, the way to move forward is together (todos unidos).” Fernando Osorio is the composer of the hit songs “La Negra Tiene Tumbao” and “Ríe y Llora,” immortalized by Celia Cruz; “Viviendo” and “De Qué Depende,” for Marc Anthony; “Lloraré” and “Sé Mi Aire,” for Cristian Castro, and several popular songs made famous by Ricardo Montaner: “Solo con un Beso" and “Vamos a Dejarlo.” Ricky Martin, Luis Fonsi, Alejandra Guzmán, Sergio Dalma, Jerry Rivera, Gloria Trevi, Menudo, Malú and Alejandro Fernández are among the other artists who have performed his songs. -
Final Nominations Lista Final De Nominaciones Lista Final Dos Indicados
THE LATIN ACADEMY OF RECORDING ARTS & SCIENCES, INC. FINAL NOMINATIONS 19th Latin GRAMMY® Awards For recordings released during the Eligibility Year June 1, 2017 through May 31, 2018 The following information is confidential and is not to be copied, loaned or otherwise distributed. ACADEMIA LATINA DE ARTES Y CIENCIAS DE LA GRABACIÓN, INC. LISTA FINAL DE NOMINACIONES ® 19ª Entrega Anual Del Latin GRAMMY Para grabaciones lanzadas durante el año de elegibilidad 1° de junio del 2017 al 31 de mayo del 2018 La siguiente información es confidencial y no debe ser copiada, prestada o distribuida de ninguna forma. ACADEMIA LATINA DAS ARTES E CIÊNCIAS DA GRAVAÇÃO, INC. LISTA FINAL DOS INDICADOS ® 19a Entrega Anual Do Latin GRAMMY Para gravações lançadas durante o Ano de Elegibilidade 1° de junho de 2017 a 31 de maio de 2018 As informações aqui contidas são confidenciais e não devem ser copiadas, emprestadas ou distribuídas por nenhum meio. General Field Category 1 Record Of The Year Grabación del Año 5. TELEFONÍA Gravação do Ano Jorge Drexler Award to the Artist(s), Album Producer(s), Recording Engineer(s), Carles Campi Campón & Jorge Drexler, producers; Carles and/or Mixer(s), and Mastering Engineer(s) if other than the artist. Campi Campón & Ernesto García, recording engineers; Premio al Artista(s), Productor(es) del Álbum, Ingeniero(s) de Matías Cella, mixer; Fred Kevorkian, mastering engineer Grabación, Ingenieros de Mezcla y Masterizadores si es(son) Track from: Salvavidas De Hielo otro(s) diferente(s) al artista. [Warner Music Spain] Prêmio ao(s) Artista(s), Produtor(es) do Álbum, Engenheiro(s) de Gravação Mixagem e Masterização, se outro que não o próprio 6.