Word, Phrase, and Clitic Prosody in Bosnian, Serbian, and Croatian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Word, Phrase, and Clitic Prosody in Bosnian, Serbian, and Croatian University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Doctoral Dissertations 1896 - February 2014 2-2009 Word, Phrase, And Clitic Prosody In Bosnian, Serbian, And Croatian Adam Werle University of Massachusetts - Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/dissertations_1 Part of the Linguistics Commons, and the Modern Languages Commons Recommended Citation Werle, Adam, "Word, Phrase, And Clitic Prosody In Bosnian, Serbian, And Croatian" (2009). Doctoral Dissertations 1896 - February 2014. 68. https://doi.org/10.7275/5648756 https://scholarworks.umass.edu/dissertations_1/68 This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations 1896 - February 2014 by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. WORD, PHRASE, AND CLITIC PROSODY IN BOSNIAN, SERBIAN, AND CROATIAN A Dissertation Presented by ADAM WERLE Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY February 2009 Linguistics © Copyright by Adam Werle 2009 All Rights Reserved WORD, PHRASE, AND CLITIC PROSODY IN BOSNIAN, SERBIAN, AND CROATIAN A Dissertation Presented by ADAM WERLE Approved as to style and content by: ____________________________________ Elisabeth Selkirk, Chair ____________________________________ John J. McCarthy, Member ____________________________________ Robert A. Rothstein, Member ____________________________________ Margaret Speas, Member ____________________________________ Ellen Woolford, Member ____________________________________ Elisabeth Selkirk, Department Head Department of Linguistics ACKNOWLEDGMENTS I finished this dissertation by the help and friendship of many people. I am grateful first to my committee for their wisdom and guidance: Lisa Selkirk, John McCarthy, Bob Rothstein, Peggy Speas, and Ellen Woolford. I offer particular thanks to Bob, who has helped to bring my dissertation to a finish while struggling with cancer. For helpful comments and discussion, I thank Loren Billings, Ewa Czaykowska- Higgins, Steven Franks, Janet Leonard, Ljiljana Progovac, Draga Zec, and participants in Ewa’s seminar on the syntax-phonology interface. Naturally, any errors here are mine. My warmest gratitude for their support of my work goes to my chair and advisor Lisa, to my family Kent, Elspeth, Jane, Alexandra, and Piper Werle, and to my dear friends Kristen Delano, Maria Gouskova, and Robert Wagner. My thinking and my passion for linguistics have been fostered by friends and colleagues from many places. From Seattle, I thank Ben Barrett, Matt Davidson, Brian Jansson, Amanda Moore, and Poppy Morris-Campbell, and my teachers Sharon Hargus and Joe Voyles, who perhaps don’t know how fundamentally they’ve inspired this work. In Amherst, I was welcomed by many whom I can’t adequately acknowledge, though I would name especially my classmates Ana Arregui, Andries Coetzee, Mako Hirotani, and Ji-Yung Kim, and also Kathy Adamczyk, Emmon Bach, Leah Bateman, Michael Becker, Boo the cat, Angela Carpenter, Shai Cohen, Paul de Lacy, Kathryn Flack, Tanja Heizmann, Roger Higgins, Liane Jeschull, Allison Keeler, Ed Keer, John Kingston, Klarge the cat, Angelika Kratzer, Ania Łubowicz, Lisa Matthewson, Paula iv Menéndez-Benito, Steve Parker, Barbara Partee, Joe Pater, Virginia Savova, Helen Stickney, Sarah Vega-Liros, Anna Verbuk, and Youri Zabbal. In Victoria, where I finished my writing, I have been fortunate to know Leora Bar-el, Randy Bouchard, Ewa Czaykowska-Higgins, Henry Davis, Carrie Gillon, Dorothy Kennedy, Sunghwa Lee, Janet Leonard, Marianne Nicolson, Rachel Wojdak, Florence Woo, and not least Su Urbanczyk and Martin Courchaine. For their generous help with my research on Bosnian, Serbian, and Croatian, I’m grateful above all to Tanja Heizmann and Jadranka Heizmann. Of those others who have shared their language with me, I wish especially to thank Aladin Baljak, Darinka ðor ñevi ć, Senad Imamovi ć, Sr ñan Nikoli ć, Davor Tomasi ć, Oleg Topi ć, Goran Vladisavljevi ć, and an anonymous consultant for their contributions to this work. I would also like to acknowledge those who provide software and fonts to support the study and preservation of our languages. For this study I’ve used Praat (www.fon.hum.uva.nl/praat ), by Paul Boersma and David Weenink, to analyze audio recordings, and the fonts Aboriginal Serif by Chris Harvey of languagegeek.com , and Charis SIL and Doulos SIL by the Summer Institute of Linguistics. Thank you all, and best wishes. Seattle, 2009 v ABSTRACT WORD, PHRASE, AND CLITIC PROSODY IN BOSNIAN, SERBIAN, AND CROATIAN FEBRUARY 2009 ADAM WERLE, B.A., UNIVERSITY OF WASHINGTON Ph.D., UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS AMHERST Directed by: Professor Elisabeth Selkirk I investigate the phonology of prosodic clitics—independent syntactic words not parsed as independent prosodic words—in Bosnian, Serbian, and Croatian. I ask, first, how clitics are organized into prosodic structures, and second, how this is determined by the grammar. Following Zec (1997, 2005), I look at several clitic categories, including negation, prepositions, complementizers, conjunctions, and second-position clitics. Based on a reanalysis of word accent (Browne and McCawley 1965, Inkelas and Zec 1988, Zec 1999), I argue that in some cases where a preposition, complementizer, or conjunction fails to realize accent determined by a following word, it is not a proclitic— that is, prosodified with the following word—but rather a free clitic parsed directly by a phonological phrase. Conversely, the second-position clitics are not always enclitic—that is, prosodified with a preceding word—but are sometimes free. Their second-position word order results not from enclisis, but from the avoidance of free clitics at phrase edges, where they would interfere with the alignment of phonological phrases to prosodic words. vi Regarding the determination of clisis by the grammar, I argue for an interface constraint approach (Selkirk 1995, Truckenbrodt 1995), whereby prosodic structures are built according to general constraints on their well-formedness, and on their interface to syntactic structures. I contrast this with the subcategorization approach , which sees clisis as specified for each clitic (Klavans 1982, Radanovi ć-Koci ć 1988, Zec and Inkelas 1990). The comparison across clitic categories provides key support for the interface constraint approach, showing that their prosody depends on their syntactic configurations and phonological shapes, rather than on arbitrary subcategorizations. Prosodic differences across categories are a derivative effect of their configuration in the clause, and of the division of the clause into phonological phrases. The relevance of phonological phrases consists in how their edges discourage some kinds of clisis, blocking, for example, proclisis of complementizers and conjunctions to their complements. Free clisis is disfavored at phrase edges, producing the second-position effect. Thus, the interface constraint approach leads to a unified account of word, phrase, and clitic prosody. vii CONTENTS Page ACKNOWLEDGMENTS ................................................................................................. iv ABSTRACT....................................................................................................................... vi LIST OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS ............................................................ xiv CHAPTER 1. INTRODUCTION ...................................................................................................1 1.1 Some puzzles in prosodic clisis...................................................................1 1.2 The Bosnian, Serbian, and Croatian language.............................................5 1.2.1 Introduction......................................................................................5 1.2.2 Segments, alphabets, and orthography.............................................5 1.2.3 Syntax and morphology...................................................................7 1.2.4 Bosnian, Serbian, Croatian, and Montenegrin.................................8 1.2.5 Dialects and standards....................................................................10 1.2.6 Summary........................................................................................12 1.3 The theoretical framework.........................................................................13 1.3.1 Introduction....................................................................................13 1.3.2 A definition of clitic .......................................................................13 1.3.3 Prosodic Phonology.......................................................................15 1.3.4 Prosodic Clitic Theory...................................................................19 1.3.5 Constraints on prosodic structures.................................................23 1.3.6 A typology of function word parses...............................................25 1.3.7 Summary........................................................................................28 1.4 Data sources...............................................................................................28 1.4.1 Introduction....................................................................................28 1.4.2 Native
Recommended publications
  • Southeastern Europe (Balkans)
    Southeastern Europe (Balkans) Albania Christmas (Krishtlindjet) on 25 December is a public holiday in Albania, a nation with significant Muslim and Christian populations, and is celebrated by both Orthodox and CatholicAlbanians. However, even some non-Christian Albanians celebrate them. The Albanian wish is "Gëzuar Krishtlindjet!". People go to church at midnight on 24 December, or during 25 December. The Christmas atmosphere is felt not only in the capital city, Tirana, but also in many other cities, for example in: Korça, Shkodra, Lezha, Durrës, Berat etc. The rituals and traditions are very similar to those practiced by the other European Christian nations. Romania and Moldova Main article: Christmas in Romania Christmas (Romanian: Crăciun) in Romania falls on December 25 and is generally considered the second most important religious Romanian holiday after Easter. In Moldova, although Christmas is celebrated on 25 December like in Romania, 7 January is also recognized as an official holiday in Moldova. Celebrations begin with the decoration of the Christmas tree during daytime on 24 December, and in the evening (Christmas Eve, in Romanian: Ajunul Crăciunului) Moş Crăciun (Father Christmas) delivers the presents. The singing of carols is a very important part of Romanian Christmas festivities. On the first day of Christmas, many carolers walk through the streets of the towns and villages, holding a star made of cardboard and paper on which are depicted various scenes from the Bible. Romanian tradition has the smallest children going from house to house, singing carols and reciting poems and legends during the whole Christmas season. The leader of the group carries with him a star made of wood, covered with metal foil and decorated with bells and coloured ribbons.
    [Show full text]
  • Baby Girl Names Registered in 2018
    Page 1 of 46 Baby Girl Names Registered in 2018 Frequency Name Frequency Name Frequency Name 8 Aadhya 1 Aayza 1 Adalaide 1 Aadi 1 Abaani 2 Adalee 1 Aaeesha 1 Abagale 1 Adaleia 1 Aafiyah 1 Abaigeal 1 Adaleigh 4 Aahana 1 Abayoo 1 Adalia 1 Aahna 2 Abbey 13 Adaline 1 Aaila 4 Abbie 1 Adallynn 3 Aaima 1 Abbigail 22 Adalyn 3 Aaira 17 Abby 1 Adalynd 1 Aaiza 1 Abbyanna 1 Adalyne 1 Aaliah 1 Abegail 19 Adalynn 1 Aalina 1 Abelaket 1 Adalynne 33 Aaliyah 2 Abella 1 Adan 1 Aaliyah-Jade 2 Abi 1 Adan-Rehman 1 Aalizah 1 Abiageal 1 Adara 1 Aalyiah 1 Abiela 3 Addalyn 1 Aamber 153 Abigail 2 Addalynn 1 Aamilah 1 Abigaille 1 Addalynne 1 Aamina 1 Abigail-Yonas 1 Addeline 1 Aaminah 3 Abigale 2 Addelynn 1 Aanvi 1 Abigayle 3 Addilyn 2 Aanya 1 Abiha 1 Addilynn 1 Aara 1 Abilene 66 Addison 1 Aaradhya 1 Abisha 3 Addisyn 1 Aaral 1 Abisola 1 Addy 1 Aaralyn 1 Abla 9 Addyson 1 Aaralynn 1 Abraj 1 Addyzen-Jerynne 1 Aarao 1 Abree 1 Adea 2 Aaravi 1 Abrianna 1 Adedoyin 1 Aarcy 4 Abrielle 1 Adela 2 Aaria 1 Abrienne 25 Adelaide 2 Aariah 1 Abril 1 Adelaya 1 Aarinya 1 Abrish 5 Adele 1 Aarmi 2 Absalat 1 Adeleine 2 Aarna 1 Abuk 1 Adelena 1 Aarnavi 1 Abyan 2 Adelin 1 Aaro 1 Acacia 5 Adelina 1 Aarohi 1 Acadia 35 Adeline 1 Aarshi 1 Acelee 1 Adéline 2 Aarushi 1 Acelyn 1 Adelita 1 Aarvi 2 Acelynn 1 Adeljine 8 Aarya 1 Aceshana 1 Adelle 2 Aaryahi 1 Achai 21 Adelyn 1 Aashvi 1 Achan 2 Adelyne 1 Aasiyah 1 Achankeng 12 Adelynn 1 Aavani 1 Achel 1 Aderinsola 1 Aaverie 1 Achok 1 Adetoni 4 Aavya 1 Achol 1 Adeyomola 1 Aayana 16 Ada 1 Adhel 2 Aayat 1 Adah 1 Adhvaytha 1 Aayath 1 Adahlia 1 Adilee 1
    [Show full text]
  • Last Name First Name Middle Name Taken Test Registered License
    As of 12:00 am on Thursday, December 14, 2017 Last Name First Name Middle Name Taken Test Registered License Richter Sara May Yes Yes Silver Matthew A Yes Yes Griffiths Stacy M Yes Yes Archer Haylee Nichole Yes Yes Begay Delores A Yes Yes Gray Heather E Yes Yes Pearson Brianna Lee Yes Yes Conlon Tyler Scott Yes Yes Ma Shuang Yes Yes Ott Briana Nichole Yes Yes Liang Guopeng No Yes Jung Chang Gyo Yes Yes Carns Katie M Yes Yes Brooks Alana Marie Yes Yes Richardson Andrew Yes Yes Livingston Derek B Yes Yes Benson Brightstar Yes Yes Gowanlock Michael Yes Yes Denny Racheal N No Yes Crane Beverly A No Yes Paramo Saucedo Jovanny Yes Yes Bringham Darren R Yes Yes Torresdal Jack D Yes Yes Chenoweth Gregory Lee Yes Yes Bolton Isabella Yes Yes Miller Austin W Yes Yes Enriquez Jennifer Benise Yes Yes Jeplawy Joann Rose Yes Yes Harward Callie Ruth Yes Yes Saing Jasmine D Yes Yes Valasin Christopher N Yes Yes Roegge Alissa Beth Yes Yes Tiffany Briana Jekel Yes Yes Davis Hannah Marie Yes Yes Smith Amelia LesBeth Yes Yes Petersen Cameron M Yes Yes Chaplin Jeremiah Whittier Yes Yes Sabo Samantha Yes Yes Gipson Lindsey A Yes Yes Bath-Rosenfeld Robyn J Yes Yes Delgado Alonso No Yes Lackey Rick Howard Yes Yes Brockbank Taci Ann Yes Yes Thompson Kaitlyn Elizabeth No Yes Clarke Joshua Isaiah Yes Yes Montano Gabriel Alonzo Yes Yes England Kyle N Yes Yes Wiman Charlotte Louise Yes Yes Segay Marcinda L Yes Yes Wheeler Benjamin Harold Yes Yes George Robert N Yes Yes Wong Ann Jade Yes Yes Soder Adrienne B Yes Yes Bailey Lydia Noel Yes Yes Linner Tyler Dane Yes Yes
    [Show full text]
  • St. George Serbian Orthodox Church 300 Stryker Avenue, Joliet, IL
    St. George Serbian Orthodox Church 300 Stryker Avenue, Joliet, IL 60436 Protojerej-stavrofor Aleksandar Bugarin, parish priest Phone 815 741-1023; Cell 913-558-5031 [email protected] “For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.” - John 3:16 Sunday, December 29 – 288h Sunday after Pentecost/ Sunday of Forefathers / Serbian Mother’s Day Epistle Colossians 3:4-11 Gospel Luke 14:16-24 tone 3rd 3rd & 6th hours at 9:40 am; Divine Liturgy at 10 am. Church school. Coffee hour Thursday, January 2 – St Ignatius of Antioch / St John of Kronstadt /Св Игњатије Антиохијски Divine Liturgy at 9 am Saturday, January 4 Vigil / confession at 5 pm Sunday, January 5 – 298h Sunday after Pentecost/ Sunday of Holy Fathers / Serbian Father’s Day/Очеви Epistle Hebrew 11:9-10, 17-23; 32-40 Gospel Matthew 1:1-25 tone 4th 3rd & 6th hours at 9:40 am; Divine Liturgy at 10 am. Oath of officers. Church school. Posno lunch in hall, organization meeting. Badnjak decoration Upcoming feast days/events: January 6 – Badnje vece / Rozhdestvensky Sochelnik / Nativity Eve 7 – The Nativity of our Lord and Savior Jesus Christ / Божић Pomens: +Sam Konjevich, given by Peter Grubisich; +Sam Konjevich, given by Sue Kljaich and Frances Juarez; +Sam Konjevich, given by M/M Mike Cora; +Draga Tadin, +Julie Starcevich, +Paul Kateris and +Zorka Miller, given by Neddie Astorino; +Michael Kljaich, +Michael O’Leary, +Delores Malinovich, +Rada Albu, +Resemary Dillon, given by Sue Kljaich and Frances Juarez; +Rada Albu, given by Joseph Orlovich Jr family; +Nicholas Ostoich, given by kumovi Joel, Marlo and Paula; +Betty Grubisich, given by Ely Grubisich; +Vladimir Jovanovic, given by M/M Steva Lukin; We are praying especially for: Mary Book, Ceba Severns, Radovan Jovanovich, Art Schumann, Richard Jovanovich, Judy Lockwood, Stevan Iacsin, Stevan Lunich, George Cizmas, George, Christopher, Slavka Novakovic, Fr John Kuchta, and all others in our parish who are ill, afflicted, suffering and/or unable to attend services.
    [Show full text]
  • Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian
    Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian Genzić, Laura Master's thesis / Diplomski rad 2019 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Teacher Education / Sveučilište u Zagrebu, Učiteljski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:147:380811 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-26 Repository / Repozitorij: University of Zagreb Faculty of Teacher Education - Digital repository SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE LAURA GENZIĆ DIPLOMSKI RAD TRANSLATED CHRISTMAS PICTUREBOOKS: ENGLISH TO CROATIAN Zagreb, rujan 2019. SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE (Zagreb) DIPLOMSKI RAD Ime i prezime pristupnika: Laura Genzić TEMA DIPLOMSKOGA RADA: Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian MENTOR: Izv. prof. dr. sc. Smiljana Narančić Kovač SUMENTOR: Nada Kujundžić, predavač Zagreb, rujan 2019. Contents Abstract .......................................................................................................................... Sažetak ........................................................................................................................... INTRODUCTION ....................................................................................................... 1 1. CHRISTMAS TRADITIONS .................................................................................. 3 1.1. Christmas in the Anglo-American culture
    [Show full text]
  • Christ Is in Our Midst!
    St. Basil Antiochian Orthodox Church 3916 Hudson Street Metairie, LA 70006 | St. Basil Antiochian Orthodox Church The Very Reverend Father Peter Nugent, Pastor 3916 Hudson St. Metairie, LA 70006 www.stbasilneworleans.org * 504-888-8114 * [email protected] Saturday: Great Vespers & Confessions, 5:00 P.M. Sunday: Orthros, 8:30 A.M.; Divine Liturgy, 9:30 A.M. December 21, 2014 The Sunday of the Genealogy of Christ Tone 3 ~ Eothinon 6 ~ Ps. 109:8 CHRIST IS IN OUR MIDST! HE IS AND EVER SHALL BE! Holy Communion is only open to those Orthodox Christians who are in good standing with the Church and have prepared themselves by prayer, fasting and a recent confession. If you are not in good standing with the Church or are not an Orthodox Christian please do not be offended by this. We welcome you to our church and invite you to receive a blessing and partake of the antidoron at the end of the Divine Liturgy Saints du Jour (December 21) Virgin-martyr Juliana of Nicomedia; Martyr Themistokles of Myra in Lycia; Peter metropolitan of Moscow and all Russia. Apolytikion of the Resurrection – Tone 3: Let the heavens rejoice and the earth be glad for the Lord hath done a mighty act with His own arm. He hath trampled down death by death and became the First- born from the dead. He hath delivered us from the depths of Hades, granting the world the great mercy. Apolytikion of the Forefeast – Tone 4: Make ready, O Bethlehem; for Eden hath been opened for all. Prepare, O Ephratha; for the Tree of life hath blossomed forth in the cave from the Virgin; for her belly did appear as a supersensual paradise in which is planted the divine Plant, whereof eating we shall live and not die as Adam.
    [Show full text]
  • ABSTRACT HAMMERSEN, LAUREN ALEXANDRA MICHELLE. The
    ABSTRACT HAMMERSEN, LAUREN ALEXANDRA MICHELLE. The Control of Tin in Southwestern Britain from the First Century AD to the Late Third Century AD. (Under the direction of Dr. S. Thomas Parker.) An accurate understanding of how the Romans exploited mineral resources of the empire is an important component in determining the role Romans played in their provinces. Tin, both because it was extremely rare in the ancient world and because it remained very important from the first to third centuries AD, provides the opportunity to examine that topic. The English counties of Cornwall and Devon were among the few sites in the ancient world where tin was found. Archaeological evidence and ancient historical sources prove tin had been mined extensively in that region for more than 1500 years before the Roman conquest. During the period of the Roman occupation of Britain, tin was critical to producing bronze and pewter, which were used extensively for both functional and decorative items. Despite the knowledge that tin was found in very few places, that tin had been mined in the southwest of Britain for centuries before the Roman invasion, and that tin remained essential during the period of the occupation, for more than eighty years it has been the opinion of historians such as Aileen Fox and Sheppard Frere that the extensive tin mining of the Bronze Age was discontinued in Roman Britain until the late third or early fourth centuries. The traditional belief has been that the Romans were instead utilizing the tin mines of Spain (i.e., the Roman province of Iberia).
    [Show full text]
  • Croatian Christmas Traditions
    CROATIAN CHRISTMAS TRADITIONS • Borna Dorontić • Petar Lukačević About St Nicholas • Christmas for most people starts on December 5, the eve of St. Nicholas • Children clean their shoes and leave them on the window St Nicholas vs. Krampus • Those who have been good will wake up and find shoes filled with sweets and gifts • Those who have not been good fear the arrival of Krampus, who will bring them sticks to beat them with Adventski vijenac – Advent wreath • 4 weeks before Christmas Croatians prepare a wreath and 4 candles are placed in churches, main squares and people homes Sowing of PŠENICA- WHEAT SEEDS • Old tradition is sowing wheat seeds in a bowl of water, usually on st.Lucy´s day 13th December • The wheat will grow until Christmas and is then used to decorate the table on Christmas • It is usually wrapped with red, white and blue ribbon from the Croatian flag BADNJAK- CHRISTMAS EVE • The main celebrations starts • We decorate the christmas tree • This day is a fasting day and we eat fish (cod fish called BAKALAR) • Many people like to go to a Midnight Mass to the church –we call it POLNOĆKA BOŽIĆ-CHRISTMAS DAY • In the morning the presents are waiting for us under the Christmas Tree • You will not be hungry in Croatia for Christmas • We traditionally prepare : turkey-purica , roasted pig-pečenka , sarma-minced meat wrapped in cabbage CHRISTMAS COOKIES AND CAKES • We have: fritule-something like small donuts, strudel, walnut (orahnjača) and poppy-seed cakes (makovnjače) , honey cookies • CELEBRATING CHRISTMAS • Christmas eve and Christmas day are mostly celebrated with close family but on 26th December friends and extended family visit each other • There are also many Croatian Christmas songs CHRISTMAS IN POŽEGA CHRISTMAS IN OUR SCHOOL.
    [Show full text]
  • The Christmas Troll and Other Yuletide Stories
    The Christmas Troll and Other Yuletide Stories Clement A. Miles Varla Ventura Magical Creatures A Weiser Books Collection This ebook edition first published in 2011 by Red Wheel/Weiser, LLC. With offices at: 665 Third Street, Suite. 400 San Francisco, CA 94107 www.redwheelweiser.com Copyright © 2011 by Red Wheel/Weiser llc. All rights reserved. Excerpted from Christmas in Ritual and Tradition, Christian and Pagan by Clement A. Miles. T. Fisher Unwin, 1912. eISBN: 978-1-61940-014-6 Cover design by Jim Warner Things That Go Bump in the Night before Christmas What young child doesn’t love the din of Christmas? The lights in shop windows and holiday hum, a promise of bellies full of cookies and piles of presents. And when most of us think of Christmas we think of a bearded man in a red suit, jolly and adept at delivering toys. We accept his magical elfin assistants and flying abilities in a way that goes almost unquestioned, chalking it up to the “magic of the season.” And when we think of holiday horrors it is usually high prices or forgotten presents, perhaps a burnt Christmas ham. What would your children say if you whispered tales to them not of Christmas cheer and sightings of the elusive Santa Claus, but stories of a different kind of magic altogether? What if you told them that at the stroke of midnight on Christmas Eve, curious things happen: Wells run with blood. Animals talk. Buried treasures are revealed and water turns to wine. And if you warned them of witches that leapt from roof to roof, or ghosts that hung about the chimneys waiting to visit them in the dark of the night, would they still anticipate the winter holidays in the same way? Early 20th century author Clement A.
    [Show full text]
  • Newsletter-2015-11-12
    NATIVITY OF CHRIST DECE 25 / JAN 7 ST. ELIAS THE PROPHET “What, then, O, brethren, is required of us in order that we might avail ourselves of all the grace brought unto us from GREEK ORTHODOX CHURCH on high by the coming to earth of the Son of God? What is neces- NOVEMBER/ DECEMBER 2015 sary, first of all, is faith in the Son of God, in the Gospel as the sal- vation-bestowing heavenly teach- ing; a true repentance of sins and The glorious Elias, incarnate messenger of God, the correction of life and of heart; communion in prayer and in the pillar of prophets, mysteries [sacraments]; the knowledge and fulfillment of and second forerunner of the coming of Christ Christ’s commandments. Also necessary are the virtues: Chris- tian humility, alms-giving, conti- nence, purity and chastity, sim- plicity and goodness of heart. Let us, then, O brothers and sis- ters, bring these virtues as a gift to the One Who was born for the sake of our salvation – let us bring them in place of the gold, frankincense and myrrh which the Magi brought Him, as to One Who is King, God, and Man, come to die for us. This, from us, shall be the most-pleasing form of sacrifice to God and to the Infant Jesus Christ.” St. John of Kronstadt, Sermon on the Nativity of Jesus Christ Greek Orthodox Metropolis of Denver The MOST Rev. Metropolitan Isaiah, Primate Reverend Fr. Dimitrios A. Pappas, Priest St. Elias the Prophet 46 Calle Electra Santa Fe, NM 87508 (505) 466-0015 office (505) 204-4655 cell [email protected] www.stelias.nm.goarch.org sent grace from on high A WELCOME NOTE TO OUR GUESTS: to Elisha that he might cleanse lepers We are glad to have you worshipping with us today.
    [Show full text]
  • Engleski Roman Za Decu I Mlade U Prevodu Na Srpski Jezik Studija I Bibliografija (1972-2011)
    UNIVERZITET U BEOGRADU FILOLOŠKI FAKULTET ENGLESKI ROMAN ZA DECU I MLADE U PREVODU NA SRPSKI JEZIK STUDIJA I BIBLIOGRAFIJA (1972-2011) DOKTORSKA DISERTACIJA Kandidat Mentor Ms Danijela Mišić Prof. dr Aleksandra Vraneš Beograd 2014. 2 UNIVERSITY IN BELGRADE PHILOLOGICAL FACULTY ENGLISH NOVEL FOR CHILDREN AND YOUNG PEOPLE TRANSLATED INTO SERBIAN LANGUAGE STUDY AND BIBLIOGRAPHY (1972-2011) DOCTORAL DISSERTATION Candidate Mentor MSc Danijela Misic prof. Aleksandra Vranes, Ph.D. Belgrade, 2014 3 Engleski roman za decu i mlade u prevodu na srpski jezik – studija i bibliografija (1972-2011) Rezime ……………………………………………………………………………… 7 Summary …………………………………………………………………………… 9 Uvod ………………………………………………………………………………... 11 1. Karakteristike engleskog romana za decu i mlade ……………………….. 14 1.1.Avantura, mašta i ţivot u romanu Robinson Kruso Danijela Defoa (1660- 1731) ……………………………………………………………................ 19 1.2. Višedimenzionalni tekstualni prostor u romanu Guliverova putovanja Dţonatana Svifta (1667-1745) …………………………………………... 22 1.3.Slika deĉje obespravljenosti i socijalne nepravde u romanu Oliver Tvist Ĉarlsa Dikensa (1812-1870) …………………………………………….. 28 1.4.Projekcija smisla ljudskoga duha u romanu Vodenica na Flosi Dţordţ Eliot (1819-1880) ……………………………………………………….. 31 1.5.Funkcija prevoda sa engleskog na srpski jezik u komparativnom izuĉavanju engleske i srpske knjiţevnosti za decu (Alisa u zemlji čuda Luisa Kerola) (1832-1898) ……………………………………………… 35 1.6.Igra kao osnovni element slobode junaka u knjiţevnom delu Doživljaji Toma Sojera Marka Tvena (1835-1910) ………………………………. 49 1.7.Verbalni i neverbalni govor u delu Knjiga o džungli Radjarda Kiplinga (1865-1936) …………………………………………………………..…. 50 1.8.Personifikacija ţivota animalnog sveta u romanu Glas divljine(Call ofthe Wild) Dţeka Londona (1876-1916) …………………………………….. 54 1.9.Pevedena dela engleskih pisaca u školskoj biblioteci kao lektira po izboru (Erik Najt: Lesi se vraća kući) (1897-1943) ……………..……… 58 1.10.
    [Show full text]
  • Fee-Alexandra Haase the Concept of 'Rhetoric' in a Linguistic Perspective: Historical, Systematic, and Theoretical Aspects O
    Fee-Alexandra Haase The Concept of ‘Rhetoric’ in a Linguistic Perspective: Historical, Systematic, and Theoretical Aspects of Rhetoric as Formal Language Usage Res Rhetorica nr 1, 27-45 2014 FEE-ALEXANDRA HAASE UNIVERSITY OF NIZWA, OMAN [email protected] The Concept of ‘Rhetoric’ in a Linguistic Perspective: Historical, Systematic, and Theoretical Aspects of Rhetoric as Formal Language Usage Abstract Rhetoric is commonly known as an old discipline for the persuasive usage of language in linguistic communication acts. In this article we examine the concept ‘rhetoric’ from 1. the diachronic perspective of historical linguistics showing that the concept ‘rhetoric’ is linguistically present in various Indo-European roots and exists across several language families and 2. the theoretical perspective towards the concept ‘rhetoric’ with a contemporary defi nition and model in the tradition of rhetorical theory. The historical and systematic approaches allow us to describe the features of the conceptualization of ‘rhetoric’ as the process in theory and empirical language history. The aim of this article is a formal description of the concept ‘rhetoric’ as a result of a theoretical process of this conceptualization, the rhetorization, and the historical documentation of the process of the emergence of the concept ‘rhetoric’ in natural languages. We present as the concept ‘rhetoric’ a specifi c mode of linguistic communication in ‘rhetoricized’ expressions of a natural language. Within linguistic communicative acts ‘rhetoricized language’ is a process of forming structured linguistic expressions. Based on traditional rhetorical theory we will in a case study present ‘formalization,’ ‘structuralization,’ and ‘symbolization’ as the three principle processes, which are parts of this process of rhetorization in rhetorical theory.
    [Show full text]