ISSN - 0864-0033 AÑO LVIII 2018 No. 439 # 439 Agencia multimediática con más de 40 corresponsalías y un centenar de colaboradores en todo el mundo. Unos 6 000 usuarios en 61 países reciben nuestros servicios y suman millares las visitas diarias a los sitios web.

OFRECEMOS SERVICIOS: • Informativos • Titulares en teléfonos móviles (enviar sms al 8100 con la palabra pl) • Televisivos • Editoriales • Fotográficos • Radiales • Productos Multimedia • Editorial Prensa Latina • Servicios de impresión

Contáctenos a través de: Fundada en 1959 [email protected] Telf: 7 8383496/ 7 8301344 Publicidad efectiva en aeropuertos cubanos

Effective airport advertising in SUMARIO SUMMARY Reforma constitucional, prioridad del Parlamento cubano 06 / Constitutional Reform, a Priority for the Cuban Parliament Humedal Río Máximo, una joya de la La epopeya de aquel 26 de julio de 1953 / 36 naturaleza en Camagüey / Maximo River PRESIDENTE / PRESIDENT 10 July 26, 1953´s heroic deeds LUIS ENRIQUE GONZÁLEZ Wetland, a Jewel of Camagüey Nature VICEPRESIDENTA EDITORIAL / EDITORIAL VICEPRESIDENT La Operación Verdad sigue LIANET ARIAS SOSA 14 vigente / The Operation La Habana que amamos / DIRECTOR EDITORIAL / 38 The we love EDITORIAL DIRECTOR Truth is still in force JORGE PETINAUD MARTÍNEZ EDITOR / EDITOR Lizt Alfonso renuncia a una fórmula JORGE HERNÁNDEZ ÁLVAREZ Desechos invaluables / 42 fija por una mística / DIRECCIÓN DE ARTE / 16 Priceless Waste ART DIRECTION Lizt Alfonso, Long Drawn-Out Creation ANATHAIS RODRÍGUEZ SOTO Cemento LC3, la fórmula cubana DISEÑO Y REALIZACIÓN / 18 para construcciones más DESIGN AND REALIZATION sostenibles y resistentes / Cement Martí universal / DARIAGNA STEYNERS LC3, a Cuban formula for rather 46 The Universal Martí CORRECCIÓN / PROOFREADING FRANCISCO A. MUÑOZ GONZÁLEZ sustainable and resistant constructions El deporte cubano a la conquista de REDACCIÓN / ADDRESS 49 Barranquilla / Cuban sport to triumph in Calle 21 No. 406, El Vedado, La Habana Barranquilla 4, Cuba. Tel.: 7 832 1495 y 7 832 3578. Las playas de Cayo Largo del Sur, un paraíso cubano [email protected] www.cubarevista.prensa-latina.cu 22 / Cayo Largo del Sur beaches, a Cuban Paradise Yipsi Moreno: la furia cubana VENTAS Y PUBLICIDAD / del martillo / Yipsi Moreno: The SALES AND ADVERTISING 53 ERNESTO LÓPEZ ALONSO El Parque Lenin de Cuban Fury of Hammer Throw [email protected] 26 21 No. 2, El Vedado, La Habana La Habana, turismo Tel: 78308319 y 78301744 sumamente verde / Lenin Park, Highly Green Tourism Evocaciones y 29 transparencias / Evocations and Transparencies Equinoterapia, programa 32 para favorecer a niños discapacitados en Cuba CONTRAPUNTO / Hippotherapy, a 57 Letra viva / Live letter EN PORTADA FOTO ORIGINAL: LA DEMAJAGUA comprehensive program Música-Discos / Music-Albums EDICIÓN: DARIAGNA STEYNERS to favor disabled Agenda ISSN - 0864-0033 IMPRESO: SERVIMPRESS, PRENSA LATINA children in Cuba Buena mesa /Good food Reforma constitucional, prioridad del Parlamento cubano

La nueva Constitución tendrá en cuenta los principios humanistas | POR/BY Cosset Lazo Pérez y de justicia social imperantes en Cuba. | FOTO_Cubadebate

a Asamblea Nacional del Poder Popular de Cu- ba (Parlamento) trabaja de manera priorizada Asimismo, insistió en que los enunciados de la La reforma es necesaria porque el país se encuentra Len la redacción de un anteproyecto para dotar nueva Constitución tendrán en cuenta los princi- en un proceso de transformaciones, a partir de la ac- al país de una nueva Constitución, reforma dirigida a pios humanistas y de justicia social imperantes en tualización de su modelo socioeconómico. Se trata acompañar la actualización del modelo socioeconó- la mayor de las Antillas, así como la irrevocabilidad de una decisión importante, para que nuestra legis- mico de la isla. del sistema socialista, adoptado por el pueblo en lación respalde los cambios y modificaciones que se 2002, en la última reforma. realicen, añadió Reus. En su primera sesión extraordinaria de la IX Legisla- tura, celebrada a principios de junio, el presidente cu- Desde la creación del grupo, los diputados han sos- A nombre de la juventud cubana, el presidente de bano, Miguel Díaz-Canel, propuso una comisión tem- tenido varios encuentros y trabajan con estudios de la Federación Estudiantil Universitaria, Raúl Ale- poral encabezada por el primer secretario del Comité expertos cubanos que servirán de base para la con- jandro Palmero, recalcó que la reforma tendrá co- Central del Partido Comunista, Raúl Castro, con vistas formación del texto. mo base los mismos fundamentos económicos, a laborar de manera continua en el documento que políticos y sociales del proyecto socialista liderado será sometido a consulta popular y a un referendo. En declaraciones a Cuba Internacional, la vicepre- por el líder histórico de la Revolución, sidenta del Consejo de Estado Inés María Chapman (1926-2016). El grupo de trabajo respaldado por los diputados pre- aseguró que la reforma a la Constitución refrendará el sentes en el Palacio de Convenciones de La Habana apoyo popular a la Revolución. Palmero, miembro de la comisión encargada de lo integran 33 parlamentarios, entre ellos el segundo conformar un anteproyecto para establecer la nue- secretario del Comité Central del Partido Comunista, Indudablemente, la reforma se hará de acuerdo a los va Constitución de la República de Cuba, adelantó José Ramón Machado Ventura, mientras que el pro- lineamientos aprobados en los VI y VII Congresos del que los análisis del grupo para elaborar el docu- pio Díaz-Canel funge como vicepresidente. Partido Comunista de Cuba, añadió la diputada y pre- mento serán profundos. sidenta del Instituto Nacional de Recursos Hidráuli- Al referirse a la importancia de este proceso, el jefe de cos. Consultada por Cuba Internacional sobre el tema, la Estado explicó que la constitución vigente –aproba- secretaria general de la Federación de Mujeres Cu- da en 1976 y modificada de manera parcial en 1992 Por su parte, la ministra de Justicia, María Esther banas, Teresa Amarelle, aseguró que todo el pueblo FOTO_Estudios Revolución y 2002– responde a circunstancias históricas que han Reus, consideró que este proceso fortalecerá la ins- de la isla será protagonista en el proceso de reforma cambiado con el tiempo. titucionalidad en la isla y modernizará su legislación. constitucional aprobado por el Parlamento.

6 7 La Asamblea Nacional del Poder Popular insistió en la CONSTITUTIONAL REFORM, A PRIORITY importancia de la reforma, para que la Carta Magna FOR THE CUBAN PARLIAMENT “esté a tono con el desarrollo alcanzado por el país, sus condiciones actuales y el contexto internacional”, he National Assembly of People's Power of añadió la legisladora. TCuba (Parliament) is first and foremost working in drafting a preliminary draft so as to provide the Amarelle –quien además es miembro de la comisión nation with a new Constitution, a reform aimed at constituida para elaborar el anteproyecto– expresó accompanying the socio-economic model updating. que “formar parte de ese grupo de trabajo es un al- to compromiso, pues el mismo es representativo del During its first extraordinary session of the 9th legislative pueblo y tiene la importante misión de elaborar una assembly, held in early June, the Cuban President, Miguel propuesta que será consultada con todos”. Díaz-Canel, put forward to a provisional commission presided over by the first Secretary of the Central La reforma constitucional en Cuba se inserta en el Committee of the Communist Party, Raúl Castro, with a contexto de actualización del modelo económico y view to continuously working with the document to be social, proceso que desarrolla la isla caribeña desde submitted to people´s consultation and a referendum. hace algunos años, basado en los principios defendi- dos por la Revolución triunfante el 1 de enero de 1959. The working group, backed up by deputies met at the Havana International Conference Center, is made up of 33 members Una primera propuesta de modificación de la Cons- of Parliament, including the second Secretary of the Central titución ya fue presentada en junio por el diputado Committee of the Communist Party, José Ramón Machado José Luis Toledo, titular de la Comisión de Asuntos Ventura, while Díaz-Canel himself is serving as vice president. Constitucionales y Jurídicos del Parlamento, quien planteó separar en personas distintas los cargos de When it comes to the significance of such a process, the Presidente de las asambleas locales del Poder Po- Head of State set forth that the current constitution –passed in pular y la dirección de sus órganos de administra- 1976 and partially altered in 1992 and 2002– accounts for the ción. historical circumstances that have been transforming over time. FOTO_Cubahora La iniciativa es fruto de los resultados del experimento Likewise, Díaz-Canel insisted that these statements realizado en las occidentales provincias de Artemisa y for the new Constitution will take into consideration Mayabeque con el fin de elevar la eficiencia en la ges- the humanist and social justice principles prevailing tión de los gobiernos territoriales. in Cuba, as well as the socialist system irreversibility adopted by people in 2002, in the last reform. El artículo 117 de la Carta Magna establece que los “Presidentes de las Asambleas Provinciales y Munici- Since its establishment, Cuban deputies have pales del Poder Popular son a la vez Presidentes de los held several meetings and worked through Cuban respectivos órganos de Administración y representan experts´ researches for this official document. al Estado en sus demarcaciones territoriales”. In an interview with Cuba Internacional, the Vice President Se espera que entre los cambios se incluya el llama- of the Council of States, Ines Maria Chapman, and the Minister do de Raúl Castro a limitar en la nueva Carta Magna of Justice, Maria Esther Reus, highlighted importance and a un máximo de dos períodos consecutivos de cinco necessity of setting up this reform, in order to ensure the años el desempeño de los principales cargos del Es- legislation is updated and goes with proper transformations tado y del Gobierno y a establecer edades máximas for the Cuban socio-economic model updating. para ocupar esas responsabilidades. ◊ On the other hand, members of the Commission in charge of the reform contended that people´s attendance will be all-important for this process.

The Cuban people will be the essential element for the constitutional reform, which is inserted in the economic and social model updating context, a process La reforma constitucional fortalecerá la that has been developed by the Caribbean island for institucionalidad en la isla. | FOTO_PL some years based on the principles supported by the Triumph of Revolution on January 1, 1959. ◊

8 9 La epopeya de aquel El otro objetivo del ataque contra bastiones de la tiranía fue el cuartel Carlos Manuel de Céspedes, de la ciudad de 26 de julio de 1953 Bayamo. | FOTO_Juventud Rebelde

| POR/BY Jaime Porcell Prado el chispazo inicial del proceso in- detenible de justicia social, que Martín y Carlos Prío. Su decidida ocos imaginaron que aquel triunfó el 1 de enero de 1959. voluntad revolucionaria lo llevaría 26 de julio de 1953 la histo- desde las filas del Partido Orto- Pria de Cuba iba a cambiar Nombres hasta entonces poco co- doxo a la jefatura de un grupo de para siempre: un grupo de jóve- nocidos, como los de Boris Luis hombres y mujeres dispuestos a nes revolucionarios asaltaron los Santa Coloma, José Luis Tassen- derribar a una dictadura de vieja y cuarteles Moncada, en Santiago de, Mario Muñoz, Jesús Monta- sangrienta estirpe. de Cuba, y Carlos Manuel de Cés- né, Juan Almeida y Ramiro Valdés, pedes, en Bayamo, en lo que sería entre muchos otros, trascendieron La mañana del 26 de julio haría re- con gloria junto a los de Raúl Cas- nacer la rebeldía del cubano en un tro –militante socialista– o Fidel nuevo episodio, como aquel otro Castro, abogado y anteriormen- ocurrido el 10 de octubre de 1868, te dirigente estudiantil en la colina con el pronunciamiento de libertad contaban con escopetas de perdi- revolucionaria que más tarde fructi- universitaria. de Carlos Manuel de Céspedes. Pe- gones, armas de caza y revólveres ficó en la Sierra Maestra y se exten- ro en esta ocasión, la acción –aun- conseguidos con mucho esfuerzo. dió al resto del país. Quien sería con el paso del tiem- que valerosa y temeraria– fracasó po jefe del Ejército Rebelde, líder en el cuartel Moncada y la sorpre- Políticos a la usanza demagógica Nadie podía imaginar que, al nacer antimperialista de la Revolución, sa del asalto terminó en una efusión reaccionaron con críticas a los posteriormente el Movimiento 26 personalidad continental y mun- de sangre de los atacantes, asesi- asaltantes y siguieron en el jue- de Julio, el grupo inicial de com- dial había redactado algunos tra- nados fríamente por sus captores. go inútil de una oposición silencia- batientes terminaría por aglutinar a bajos en los diarios de la época y da por los abusos de la policía. No diversas tendencias y fundirse vic- dispuesto de un espacio radial pa- Tampoco se logró el objetivo en el obstante, aquellos jóvenes dejaron torioso con las masas, para poner ra denunciar la corrup ción de los ataque al campamento militar de un ejemplo y continuaron la lucha. fin al régimen batistiano y después gobiernos de Ramón Grau San Bayamo, operación en la que más “Condenadme, no importa, la his- devenir guía de las reivindicacio- nombres surgieron entre los valien- toria me absolverá”, habría de ad- nes sociales en la vasta extensión tes de la nueva generación: Rafael vertir el líder indiscutible de aquella de los pueblos latinoamericanos. Freyre, Antonio (Ñico) López, Raúl generación, Fidel Castro, durante Martínez Ararás, entre otros tantos. su emblemático alegato de defen- Muchos de los asaltantes a los Por su parte, el dictador Fulgencio sa pronunciado en el proceso judi- cuarteles Moncada y Carlos Ma- Batista y sus secuaces decidieron cial contra los asaltantes. nuel de Céspedes murieron el mis- dar un escarmiento, al tiempo que mo 26 de julio o fueron masacra- buscaron ocultar la masacre de La prisión devino entonces prepara- dos en días posteriores, indefensos muchos de los detenidos. ción ideológica, estrategia y táctica ante la furia del tirano Batista. Abel a seguir; lectura de autores progre- Santamaría, Pedro Marrero, Rem- Había sido una desigual batalla an- sistas y clásicos. Mientras tanto, la berto Abad, Julio Trigo, y muchos El cuartel Moncada, de Santiago de te los muros de los cuarteles. Los presión popular ejerció el poder su- más engrosaron la lista de mártires Cub, a fue el blanco principal del soldados del Ejército con ametralla- ficiente para que a regañadientes la por la libertad de su patria. asalto protagonizado por los jóvenes doras de trípode, fusiles norteame- dictadura permitiese la libertad de revolucionarios bajo el liderazgo de ricanos, parque suficiente, cascos, aquellos héroes, quienes luego par- Los que sobrevivieron y fueron Fidel Castro. | FOTO_Cubahora parapetos y entrenamiento; mien- tieron hacia México, con el objetivo condenados a prisión siguieron la tras que los revolucionarios solo de impulsar desde allí la actividad lucha, y a ellos se sumaron nuevos

10 11 nombres, como los de Camilo Ci- JULY 26, 1953´S HEROIC DEEDS enfuegos y Ernesto Guevara, pa- ew thought that on July 26, 1953, ra emerger en nueva rebelión, ini- Fthe would change for ciada con el desem barco del yate good: a group of young revolutionaries el 2 de diciembre de 1956. attacked the Moncada (Santiago de Cuba) and Carlos Manuel de Céspedes (Bayamo) Aquel 26 de julio dejó entonces de barracks, in what was to be the trigger for ser solo una fecha en el almana- the unstoppable process of social justice que. Retomaba el sentido de otras which triumphed on January 1, 1959. rebeliones y luchas por la indepen- dencia y colocaba en el cénit del Some little known names such as Boris Luis sacrificio y la entrega a los que le- Santa Coloma, Jose Luis Tassende, Mario vantaban otra vez, al cabo de medio Muñoz, Jesus Montané, Juan Almeida and siglo de desesperanza, la bandera Ramiro Valdés, among others, have gloriously de la libertad, del mismo modo co- gone beyond along with those of Raúl Castro mo la llevaban, enhiesta, orgullosa –socialist party member– or Fidel Castro, y victoriosa, los mambises de Anto- lawyer and former university student leader. nio Maceo, de Máximo Gómez, de Ignacio Agramonte y de José Martí The morning of July 26 would witness a new por los campos de Cuba. ◊ | CARTEL_Rivadulla episode of Cuban rebellion against Fulgencio Batista´s dictatorship. But on this occasion, this deed –even though courageous and reckless– failed when the Moncada barrack was attacked and the surprising assault ended up in rebels´ blood bath, coldly murdered by their captors. In addition, the goal of capturing the Bayamo boot camp was not succeeded.

Those young rebels, however, left an example and went on struggling. “Condemn me. It does not matter. “, the undisputed Cuban leader, Fidel Castro, was to warn during his emblematic defense plea delivered in the trial against assailants.

Nobody could imagine that when the July 26 Revolutionary Movement was born later, the initial group of combatants would end up bringing diverse trends together and merging into a victorious mass movement by putting an end to the Batista´s regime, and became a guide after the social demands in the vast extension of the Latin American peoples.

Most of the Moncada and Carlos Manuel de Céspedes barracks assailants passed away on July 26 or were massacred on succeeding days, defenseless against the fury of the tyrant Batista. But those who survived and were sentenced to prison continued fighting under Fidel Castro´s guidance, and they were joined by new names, such as and Ernesto Guevara, on the unstoppable path towards 1959´s definitive revolutionary victory. ◊

12 60 AÑOS DESPUÉS celebrarse el aniversario 60 de aquel suceso que plas- De acuerdo con Deutschmann, el libro constituye mó la necesidad de romper el monopolio informativo un testimonio imborrable sobre el guerrillero argenti- de las grandes cadenas mediáticas. no-cubano, recogido por los fotógrafos de la agencia noticiosa que él mismo ayudó a fundar, durante los La Operación Verdad El foro, que conmemorará también las seis décadas primeros años de la Revolución cubana hasta su par- del triunfo de la Revolución cubana, sesionará los días tida definitiva hacia la guerrilla boliviana en 1965. 21 y 22 de enero en el habanero Hotel Nacional, para debatir temas puntuales de la actualidad periodística En tanto, el periodista Edel Suárez Venegas, autor del mundial, como el papel de los medios de información prólogo, precisó que el volumen compendia casi un sigue vigente en tiempos de globalización y el acceso a las tecnolo- centenar de imágenes –algunas de ellas poco conoci- gías de la comunicación. das–, que dan fe de la incansable labor del Che al fren- te del Departamento de Industrias del Instituto Nacio- | POR/BY Ariel B. Coya Asimismo, durante su celebración, el sello editorial nal de la Reforma Agraria, el Ministerio de Industrias y Ocean Sur presentará un libro sobre Prensa Latina, el Banco Nacional; o bien lo muestran en momentos uizás hoy, como pocas veces en la historia, centrado en el quehacer y la historia de la agencia, que marcaron la historia de la mayor de las Antillas, la Operación Verdad, escenificada en La Ha- que casi 60 años después permanece fiel a la misión como la explosión del buque francés La Coubre y la Qbana en 1959, conserve intacta su vigencia, para la cual fue creada: difundir información veraz, clausura de la Campaña de Alfabetización, a finales pues vivimos tiempos en los que la posverdad y el oportuna y con un enfoque diferente sobre Cuba y el de 1961. uso de la información como arma no convencio- resto del mundo, especialmente Latinoamérica. nal se imponen para perpetrar golpes ”blandos“ Otras relatan, en cambio, la gira que hizo por diver- y apuntalar la influencia de los poderes hegemó- EL CHE EN LA LENTE DE PRENSA LATINA sos países, su participación en la Asamblea General nicos. El libro, publicado por Ocean Sur, retrata a quien sin duda fue El presidente de Ocean Press y Ocean Sur, David Deut- de la ONU y los encuentros que sostuvo con per- uno de los grandes revolucionarios del siglo XX, con motivo schmann, confirmó que dicho volumen se sumará a los sonalidades, como los líderes Ahmed Sukarno, de Entonces, unos 400 periodistas fueron exhortados del aniversario 90 de su natalicio. | FOTO_PL dos que el sello editorial australiano ha publicado ya en Indonesia; Ahmed Ben Bella, de Argelia; Anastas por el líder de la Revolución, Fidel Castro, y el coman- estrecha colaboración con Prensa Latina, cuya fotote- Mikoyan, de la Unión Soviética; Jacobo Árbenz, de dante Ernesto a procurar que Latinoa- ca –con más de cuatro millones de imágenes de archi- Guatemala, y la primera mujer cosmonauta, Valenti- mérica y el Caribe tuvieran voz propia, al denunciar las el periodista argentino Jorge Ricardo Masetti al vo– no dudó en catalogar de auténtico tesoro. na Tereshkova. campañas hostiles contra Cuba. frente. Recientemente, Ocean Sur publicó El Che Guevara en Antes, la cooperación entre el sello editorial y Prensa Y precisamente de aquella reunión surgió la Por tal motivo, la agencia de noticias ha convocado el lente de Prensa Latina para retratar a quien sin duda Latina posibilitó la publicación de Cuba: 120 imáge- idea de fundar Prensa Latina, –cuyo primer ca- a un encuentro internacional de intelectuales, perio- fue uno de los grandes revolucionarios del siglo XX, nes de un país en Revolución, que muestra al público ble fue transmitido el 16 de junio de 1959–, con distas y directivos de prensa en enero de 2019, al con motivo del aniversario 90 de su natalicio. la epopeya iniciada en 1959. ◊

THE OPERATION TRUTH IS STILL IN FORCE 2019, on the occasion of the 60th Anniversary of added up to other two that the Australian publishing hundred of photos -some of them little known- which erhaps today, as not very often in history, Operation Operation Truth that strengthened the need to break house has already published in close collaboration vouches for Che´s tireless work as head of Industry PTruth staged in Havana in 1959 is currently the information monopoly of the big media. with Prensa Latina agency, whose photograph Department of the National Institute of Agrarian Reform, remaining intact its validity, since we are living in times library - with over four million archive images- did minister of Industries and director of the National Bank; where post-truth and the use of information as an Likewise, this forum, in commemoration of six decades not hesitate to put it down as a real treasure. or they are shown at moments that marked the Cuban unconventional weapon are imposed to prevail soft of the Triumph, will be held from history, such as the French freighter La Coubre explosion blows and shore up the influence of hegemonic powers. January 21st to 22nd, at the National Hotel, in order Ocean Sur recently published El Che Guevara en la and the closing of the 1961 Literacy Campaign. to debate on detailed issues closely related to the lente de Prensa Latina (Che Guevara through the lens Operation Truth gathered some 400 journalists, world journalistic information such as the role of media of Prensa Latina) to portray who was undoubtedly Others pictures depicted, however, his official occasion on which historical leader of the Cuban and the access to communication technologies. one of the 20th century´s greatest revolutionaries, visits for several nations, his participation in the Revolution, Fidel Castro and commandant Ernesto Che on the occasion of his birth´s 90th anniversary. UN General Assembly and meetings he held with Guevara denounced the hostile campaigns against Cuba During the celebration, the Ocean Sur editorial will also personalities such as leaders Ahmed Sukarno, of and the news monopoly of international agencies. launch a book regarding Prensa Latina, focused on this As stated by Deutschmann, his book is an indelible Indonesia; Ahmed Ben Bella of Algeria; Anastas agency´s work and history that nearly 60 years later is testimony about the Argentine-Cuban guerrilla, Mikoyan of the Soviet Union; Jacobo Arbenz of And precisely from that meeting, they came up with still keeping its main mission: disclosing truthful and collected by Prensa Latina´s photographers that Guatemala; as well as the Soviet cosmonaut Valentina the idea of founding Prensa Latina, whose first cable appropriate information with a different approach on Che Guevara himself helped to found during Tereshkova, the first woman to fly to space. was broadcast on June 16, 1959, with Argentine Cuba and the rest of the world, especially on Latin America. the first years of the Cuban Revolution until he journalist Jorge Ricardo Masetti at the helm. left Cuba for the Bolivian guerrilla in 1965. The cooperation between the publishing house and Che Guevara through the lens of prensa latina Prensa Latina previously allowed the publication Prensa Latina, therefore, has today called an international David Deutschmann, Ocean Press and Ocean Meanwhile, journalist Edel Suarez Venegas, author of of Cuba: 120 images of a nation under Revolution, meeting of journalists and media executives in January, Sur president, has upheld that this volume will be the prologue, said the volume summarized nearly a showing the public the 1959 heroic deeds. ◊

14 15 habitantes, sino que también reduciría el consumo “El sistema de créditos en el banco no diferencia a al- PRICELESS WASTE de combustibles fósiles y la emisión de gases de guien que quiera invertir en ese tipo de productos, y iogas, from the first incursions into the efecto invernadero a la atmósfera. hacer el sistema puede costar entre 7 mil y 30 mil pe- Bpresent, has been increasingly gaining Desechos sos a un emprendedor agrícola. Esto forma parte de strength in Cuba. This is proved by its En Cuba, desde las primeras incursiones hasta el pre- la discusión que queremos promover acerca de cómo implementation in different programs among sente, el biogás ha ido cobrando fuerza. Así lo de- crear mecanismos que faciliten la actividad”, señaló. domestic and international institutions; and muestra su inclusión en diferentes programas entre in such a vision, the Center for Information invaluables entidades nacionales y foráneas. En esa visión, el Según el responsable de Bionergía, se puede decir Management and Energy Development Centro de Gestión de la Información y Desarrollo de la que el resultado de su trabajo es invisible a la industria (Cubaenergía) is currently playing a leading role. Energía desempeña un rol protagónico. energética nacional, pues es muy poco lo que pueden instalar como potencia eléctrica. Eso les hace a ve- According to Alfredo Curbelo, head of Bioenergía Para Alfredo Curbelo, responsable del Grupo de Bio- ces más compleja la labor ya que, aunque existe com- Group, biogas production in rural regions is nergía en dicha entidad, la producción de biogás en prensión, no pueden mostrar indicadores de impor- always connected with food output. Curbelo, | POR/BY Susana Alfonso Tamayo las zonas rurales siempre está asociada a la produc- tancia de modo convencional; sin embargo a escala in charge of a great number of biogas-focused ción de alimentos. El responsable de varios proyec- sectorial sí hay mayor impacto. projects, stressed its great use as a fertilizer and n estudio publicado por el Instituto del Agua, tos enfocados en esa fuente energética menciona in food cooking for the family and animals. el Medio Ambiente y la Salud, de la Universi- entre sus beneficios su destino como fertilizante y “Si tú logras decir que vas a sustituir el ciento por Udad de Naciones, una institución vinculada a en la cocción de alimentos para la familia y los ani- ciento de generación de la ganadería, o un 70 por “Based on data we have, the national goal would la ONU con sede en Hamilton, Canadá, detalla que males. ciento de la electricidad de toda la producción por- be to succeed in covering nearly 77 percent el biogás como producto de la descomposición de la cina, ya los costos de esos productos disminuyen de of livestock production expenses, in terms of materia orgánica tiene el potencial de generar la elec- “Por los datos que tenemos, la meta nacional sería po- una manera importante, y eso está acompañado por electricity, by using biogas generated from animal tricidad necesaria para abastecer las necesidades bá- der cubrir casi el 77 por ciento de los gastos de la pro- una mejora del medioambiente. O sea, un grupo de manure. Even in the case of livestock, even sicas de 138 millones de hogares en el mundo. ducción en la ganadería, en cuanto a electricidad, con ventajas que se reflejan a nivel local y sectorial. Ese es being conservative, only requires 20 percent of el uso del biogás generado por las excretas de los ani- el espacio que tratamos de cubrir”, señaló. depositions to take on such a production“, he said. El estudio expone que la correcta utilización de los males. Incluso en el caso de la ganadería, aun siendo excrementos como combustible, con la ayuda de conservadores, solo se requiere el 20 por ciento de las Tales propósitos convierten a la bioenergía en una fuer- One of Cubaenergía´s most recent initiatives is nuevas tecnologías, no solo ayudaría a los países deposiciones para asumir esa producción”, explicó. za más en el camino de consolidar la independencia, geared to transferring technologies and fostering en desarrollo a mejorar la calidad de vida de sus prosperidad y sustentabilidad de la economía cubana. ◊ policies to support biogas development. Una de las más recientes iniciativas del centro se ha- lla encaminada a la transferencia de tecnologías y el The specialist, however, warned about the fomento de políticas para apoyar el desarrollo del bio- shortness of incentive for anyone who is interested gás. En tal sentido, Curbelo adelantó que tienen un in investing in biodigesters. With no support proyecto para construir prototipos de refrigeradores a from any foreign entity, there are not wings biogás, el cual asumiría la Industria Nacional de Pro- enough to set flying so necessary experiences. ductos y Utensilios Domésticos. Therefore, he laid stress on a financial support.

Mientras en algunos territorios los programas solo es- As stated by Curbelo, it can be said that his tán en un período inicial de aplicación, en otros las work result is invisible to the national energy ideas han madurado y devenido experiencias muy industry because there is not enough what provechosas. can be installed as electrical power. This sometimes makes the work more complicated Por ejemplo, en el municipio Cabaiguán, provincia de since, even though there is an understanding Sancti Spíritus, tienen experiencias de redes de distri- about it, indicators of importance cannot bución de biogás para cocción de alimentos. “Dos bio- be used in a conventional manner. But at a digestores en una unidad porcina alimentan una red de sectorial level there is a greater impact. tres kilómetros de largo que les da servicio a más de 40 viviendas. El cambio ha sido tremendo, porque de “If you say that you are going to substitute cocinar con leña pasaron a un sistema más cómodo”, one hundred percent of livestock generation, aseveró el investigador. or 70 percent of electricity of the entire pig output, the costs of those products would Sin embargo, Curbelo alertó sobre la falta de incenti- drop by a long shot, and that is accompanied vo para ese tipo de iniciativas. Sin el soporte de una by an environment enhancement. There is entidad foránea, faltan alas para echar a volar tan ne- La creciente utilización del biogás contribuye a reducir el a substantial group of advantages that are cesarias experiencias. Por ello el innovador hizo énfa- consumo de combustibles fósiles y la emisión de gases reflected at local and sectorial level. That is the sis en el apoyo financiero. de efecto invernadero a la atmósfera. | FOTO_Internet gap we are currently intending to cover“. ◊

16 17 largo y 200 metros de ancho), la pieza, con la forma del símbolo infinito, se ubicará cerca de la Autopista Cemento LC3, Nacional y del poblado de Zaza del Medio, provincia de Sancti Spíritus. la fórmula cubana “Esto va a ser un adelanto de todo. Nos va a permitir hacer un puente que va a funcionar como tal y probar la resistencia de la mezcla. Será como una especie de para construcciones show room, porque va a colocar el cemento ante la vi- sión de Cuba y el mundo entero”. más sostenibles —¿Qué ventajas supone la utilización del LC3 con respecto a otros cementos? y resistentes La primera es que, a pesar de que reduce el clinker a la mitad, mantiene los parámetros similares a los cementos puros 24 horas después de su fabrica- ción, con resistencia a edades tempranas. A la par, no requiere un alto costo ni mucho tiempo para montar su elaboración, pues utiliza tecnología simi- lar a las plantas que ya existen en el mundo. Ade- más, logra reducir sustancialmente las emisiones de CO2 asociadas a estos productos.

—¿En qué momento se encuentra su producción en Cuba?

Actualmente estamos concretando la primera produc- ción comercial experimental en la fábrica de cemen- to de Siguaney, provincia de Sancti Spíritus, con unas cuatro mil toneladas. Ya luego pensamos insertarlo en la industria cubana, donde valoramos que el LC3 pue- da llegar a ser el 40 por ciento del total nacional.

La fábrica de cemento de Siguaney, ubicada en —¿Existen condiciones en la isla para una fabrica- la provincia de Sancti Spíritus, ocupa un papel ción extendida? central en la producción del LC3. | FOTO_ACN Totalmente. El plan para 2019 es obtener 100 mil | POR/BY Elizabeth Borrego Rodríguez de los volúmenes de clinker, elemento más contami- el uno por ciento de las emisiones de carbono a nivel toneladas, el 40 por ciento por la vía industrial y nante en las composiciones comunes. global, cuando el protocolo de Kyoto fija la necesidad el resto localmente. El LC3 resulta ideal para la n tiempos en que el cemento se ubica como el de disminuirlas en 12 unidades, explica el experto. producción local por la posibilidad de fabricarlo a segundo material más usado del planeta y su En entrevista concedida a Cuba Internacional, el pro- partir de residuos de ladrillos, que en definitiva es Eproducción una de las más extendidas y noci- fesor Fernando Martirena, a cargo del proyecto desde “Estamos hablando de conseguir un uno por cien- arcilla calcinada, sin necesidad de realizar extrac- vas al medioambiente, una fórmula desarrollada por la Universidad Central Marta Abreu de Las Villas, ex- to menos con una sola tecnología y un mínimo de ciones o mover materiales. especialistas cubanos y suizos procura transformar plicó que esta puede convertirse en una vía para redu- inversión en menos de tres años. Es por ello que esta dicotomía. cir la contaminación derivada del empleo de cemento. actualmente países como Guatemala, Colombia, A pesar de los resultados probados del LC3, el nuevo Ecuador, Perú, México, India, China, Tailandia y material mantiene como uno de sus retos la conquista Tras casi una década de estudios, investigadores de Según datos internacionales, la fabricación mundial Portugal se interesan en él”. de la industria cubana y mundial para su producción ambos países concretan la primera producción co- de cemento supera las cuatro mil millones de tonela- a escala comercial, fase que comienza sus primeros mercial del cemento LC3 (Limestone Calcined Clay Ce- das y es responsable de entre el 5 por ciento y el 8 por Para su presentación al mundo, este cemento bajo en pasos en la mayor de las Antillas. ment), fórmula que promete una solución viable para ciento de las emisiones de carbono a la atmósfera. carbono será el componente principal del proyecto construcciones menos contaminantes a escala global. Viaje Infinito, una carretera monumental que gira so- Con la vista puesta en su entrada a los principales Sin embargo, la introducción de solamente 300 millo- bre sí misma, obra del artista cubano Wilfredo Prieto mercados, los expertos insisten en las tres ventajas La mezcla tiene como novedad la sinergia entre la ar- nes de toneladas de LC3 –cifra mínima teniendo en insertada en la XIII Bienal de La Habana, prevista pa- fundamentales de la mezcla: menos costo, emisiones cilla calcinada y la caliza, lo que influye en la reducción cuenta los volúmenes usados anualmente– reduciría ra 2019. Con dimensiones colosales (un kilómetro de de carbono más bajas y mayor resistencia. ◊

18 19 CEMENT LC3, A CUBAN FORMULA FOR RATHER this project from “Marta Abreu“ Las Villas SUSTAINABLE AND RESISTANT CONSTRUCTIONS Central University, pointed out that this might become a way to scale down the pollution n times when cement is rated as the level derived from the cement used. Isecond most used material on Earth with one of the most widespread and harmful According to the international data, the world output to the environment, a formula concrete production exceeds 4,400 million tons developed by Cuban and Swiss specialists and is responsible for between 5% and 8% seeks to transform such a dichotomy. of carbon emissions into the atmosphere.

After almost a decade of studies, researchers However, the introduction of 300 million tons from both nations (Cuba and Switzerland) of LC3 only –a minimum figure taking account uphold the first commercial output of cement of the volumes used annually– would wind LC3 (Limestone Calcined Clay Cement), a down one percent of carbon emissions globally, formula that guarantees a feasible solution when the Kyoto Protocol sets up the need to for less-polluting constructions worldwide. reduce them by 12 units, the expert stated.

The concrete mixture has the synergy between —What are the advantages of using calcined clay and ground limestone, weighing LC3 respecting other cements? up the reduction of volumes of clinker used, the most polluting element in common compositions. The first thing is that, even though it halves the clinker it holds parameters similar to pure In an interview with Cuba Internacional, cements 24 hours after its production, with Prof. Fernando Martirena, in charge of resistance at early ages. At the same time, it does not require a high cost or so much time to make its elaboration, since it uses technology similar to the existing plants in the world. Plus, it substantially scales down CO2 emissions closely related to such products. ◊

Como parte de su plan nacional, Cuba aspira a producir para 2019 unas 100 mil toneladas de este tipo de cemento. | FOTO_PL

20 Las playas de Cayo Largo del Sur, un paraíso cubano

| FOTOS_PL

planeta por diferentes entidades frialdad del suelo en medio de los evaluadoras). rayos solares.

Pese a que el nudismo no es el fin El lugar además posee fondos | POR/BY Roberto F. Campos de esta cayería, muchos de los ve- marinos dignos de los mejores bu- raneantes se sienten fuertemente ceadores y donde la transparencia as playas constituyen el sig- impactados por la soledad de sus del agua alcanza el 40 por ciento. no particular de Cuba. Esta rincones y prefieren nadar o tomar En los alrededores se extiende el Lafirmación se corresponde el sol como vinieron al mundo. archipiélago de Los Canarreos, con un paisaje sumamente limpio otros 300 cayos con unos 62 kiló- y cuidado que tiene en el sol y en Visitar el lugar –en el archipiélago metros de playas vírgenes en to- la arena de muchos de los destinos de Los Canarreos y con una super- tal, que posibilitan la celebración de esta isla lo mejor de las vaca- ficie total de 37 kilómetros cuadra- con carácter anual de un concur- ciones. dos– significa apreciar la naturale- so de foto submarina en ese en- za tal y como fue en los orígenes. torno. De estos lugares paradisiacos, Ca- yo Largo del Sur –ubicado en la Cuenta este complejo turístico con Por ello, los atractivos de este rin- porción occidental del archipiéla- más de 25 kilómetros de playa con cón son la actividad marinera, pa- go– tiene un espacio particular en arena finísima; incluso en el lugar seos en yates, deporte en las pla- el corazón de quienes lo conocen. existen formaciones oolíticas, lo yas, snorkeling y submarinismo, En ello incide la existencia de varias que hace posible disfrutar de una para aprovechar los bellos fondos playas espectacu lares como Sire- temperatura agradable, pese a es- del Caribe y disfrutar de un esce- na y Paraíso (balnearios reconoci- tar bajo un sol abrasador, pues su nario que muchos desean volver a dos entre los más bellos a nivel del composición química mantiene la visitar. ◊

22 23 CAYO LARGO DEL SUR BEACHES, A CUBAN PARADISE

uba´s beaches are termed the particular Csign of this nation. Such an assertion utterly squares with a very bright shine and clean landscape that has the best of vacations in the sun and sand of a great deal of this Caribbean Island´s destination.

And out of these heavenly spots, Cayo Largo del Sur -located in the western region of the archipelago- boasts a unique landscape within the hearts of those who have already visited it. In this occasion, the existence of sundry breathtaking beaches such as Sirena and Paraíso seashores (resorts regarded as world´s one of the most awe-inspiring ones by different evaluating entities).

For although nudism is not the purpose for this key, most of vacationers have been strongly shocked by the solitude of its corners and would rather swim or sunbathe as they came to the world.

Seeing over such a site –located in the Canarreos archipelago, covering of beach– accounts for admiring the up a total area of 37 square kilometers nature as it was in the origins.

This tourist resort has over 25 kilometers of beach with fine sand, even in the place there are oolitic formations, making it possible to enjoy a beach with pleasant temperature, despite being under a burning sun because its chemical composition holds the coldness of the soil amid sun´s rays.

This spot, nevertheless, has a magnificent seabed worthy of best divers and where crystal water reaches up to 40 percent vertical. In the surrounding area, the Canarreos Archipelago stretches down about 300 keys covering up 62-kilometer virgin beaches, which make possible the annual celebration of an underwater photo contest in this heavenly setting.

Therefore, the great attraction of this resort is the marine activity, yacht rides, sports on the beaches, snorkeling and scuba diving, in order to capitalize on the comely Caribbean seabed and enjoy an environment many yearn to visit afresh. ◊

24 25 entorno cada año, al cumplirse el aniversario de su natalicio, se siembran nuevos árboles.

Ese escenario acoge además actos políticos, sobre todo vinculados con la juventud, y algunas sedes di- plomáticas, como las de Hungría, Rusia y China, que organizan allí encuentros y fechas nacionales.

En este año, los directivos del Parque programan El Parque Lenin de presentaciones de orquestas y grupos musicales apreciados por los cubanos y una feria popular en la zona del rodeo.

Asimismo, sobresalen las actividades del acuario tras La Habana, turismo la recuperación de sus 65 peceras, donde se conser- van 32 especies de peces de agua dulce y tres coco- drilos en su patio; otra novedad es el realce del lujoso restaurante Las Ruinas, que incluye un vitral del famo- sumamente verde so pintor René Portocarrero. En este verde megaparque, creado el 22 de abril de 1972, en homenaje Con horarios de miércoles a domingo (09:00 a a Vladimir Ilich Lenin (1870-1924), 17:00, hora local) y otros más extensos en verano destaca el gran monumento al y recesos escolares, indudablemente este mega- emblemático líder soviético. parque verde, a 25 kilómetros al sur de La Habana, | POR/BY Roberto F. Campos | FOTOS_Cortesía del autor restablece el gusto, hoy moda mundial, de descan- sar en la naturaleza, además de revivir el amor de l Parque Lenin de La Habana constituye un es- las personas por el entorno. ◊ cenario para el turismo de naturaleza, que hoy Erecobra su brillo luego de 46 años de existencia. Con sus 65 peceras, donde se conservan más de Ideado por el líder de la Revolución cubana, Fidel Cas- 30 especies de peces de agua dulce, el Acuario constituye tro, y ejecutado por la heroína Celia Sánchez, en la una de las opciones más atractivas para los visitantes. actualidad motiva a muchos viajeros, tanto locales co- mo extranjeros, debido no solo a su verdor, sino tam- bién a muchas posibilidades recreativas.

Inaugurado el 22 de abril de 1972 –en conmemora- ción al natalicio del líder soviético Vladimir Ilich Lenin (1870-1924) y en homenaje a su figura histórica–, el Parque sigue exhi biendo sus 765 hectáreas abiertas de naturaleza y bosque, con 300 mil visitantes conta- dos durante el primer trimestre de este 2018.

Allí, además de la extensión botánica, operan 11 res- taurantes, 14 cafeterías, un parque temático nombra- do Mariposa, una fábrica de helado con cafetería para tal producto, un rodeo, un acuario, un anfiteatro, el Jardín de los Poetas, la casa del té y otros escenarios.

Lo más popular entre quienes llegan al lugar, sobre todo familias de cubanos, es el área de tres piscinas y el parque de diversiones.

Sin embargo, un sitio muy simbólico del recinto es una enorme escultura de Vladimir Ilich Lenin, en cuyo

26 27 LENIN PARK, HIGHLY GREEN TOURISM he Lenin Park in Havana is a perfect environment Tfor green tourism, which is today regaining its charms after 46 years of existence. Evocaciones y Conceived by the Cuban Revolution leader, Fidel Castro, and carried out by the heroine Celia Sánchez, the Lenin Park is nowadays a motivation spirit for many travelers, both domestic and foreign, due not only to its greenery but also to many recreational possibilities are conducted in this spot. transparencias

Created on April 22, 1972 –in commemoration of the Pintora, dibujante y grabadora, Mary Cary Díaz marca Soviet leader Vladimir Ilich Lenin´s birth (1870-1924) and in pautas dentro del arte cubano contemporáneo con una honor of his historical figure–, this Park goes on boasting off its 765 hectares of open nature and forest, with 300 obra hermosa, gurativa, intimista y de gran sensibilidad thousand visitors during the first quarter of 2018. que atrapa y conquista irremediablemente

In addition to the botanical extension, this enclave has 11 restaurants, 14 coffee shops, a theme park named | POR/BY Gilda Fariñas Rodríguez pintura, y le otorgan una beca en el Mariposa, an ice cream-processing factory with a Taller Internacional de Grabado, en cafeteria to sell this product, a bronco riding and calf imagen y semejanza de su Bélgica. Paralelo a este quehacer, roping exhibition, an aquarium, an amphitheater, the mundo interior, la obra de transita la angustia de la infecundi- Garden of Poets, the tea house and other facilities. AMary Cary Díaz muestra una dad, una experiencia que voltearía, expresividad figurativa e intimista de forma decisiva, su obra The most popular among those who arrive at de bastante singularidad dentro del Lo más popular entre quienes llegan this spot, especially Cuban families, is the three- arte cubano contemporáneo. Alia- DESDE MI INTERIOR al lugar es el área de tres piscinas swimming pool area and the amusement park. da del manejo de los colores, ella De esa forma titula Mary Cary la y el parque de diversiones. crea y recrea a través del dibujo, la serie que esboza una maternidad However, a very symbolic site of the site is the gigantic pintura y el grabado la relación ina- malograda varias veces. Formas sculpture of Vladimir Ilich Lenin, whose environment –on the pelable mujer-hombre en comunión uterinas, elementos de agua, natu- anniversary of his birthday– new trees are every year planted in. orgánica con elementos de la natu- raleza, mujer, hombre, pareja, año- raleza en su infinita dimensión. ranza, frustración... modulan su This far-reaching setting also hosts many political events, discurso creativo de los años 1990. especially those closely related to youth and some diplomatic A partir de ahí, no solo delinea con- Finalmente conseguido, el naci- venues such as Hungary, Russia and China, which have tornos; también profundiza en la miento de su hija completa y estre- the possibility to organize national meetings there. pluralidad emocional del ser huma- mece el mundo personal y pictóri- no y sus estados existenciales. Un co de esta artista. Lenin Park executives are this year scheduling estilo que la artista ha perfilado con some orchestras´ live-music presentations el beneficio que puede ofrecerle, “A partir de entonces mis obras and a popular exhibition fair. sobre todo, el grabado en técnicas poseen un toque más intimista, de- como la litografía y la colografía finido y con nuevos conceptos en Likewise, the aquarium-programed activities are the cuanto al uso del color. Asimismo, ones most welcomed by visitors following the recovery “Sin embargo, de manera particu- son más figurativas y menos abs- of 65 fish tanks, where 32 species of freshwater fish lar, visualizo esa fortaleza que po- tractas”. and three crocodiles are kept in its patio. As another see la mujer y su capacidad a la novelty is the enhancement of luxurious “Las Ruinas“ hora de engendrar. También para Elementos estos que adquieren re- Restaurant decorated with a stained-glass window cuidar y preservar todo lo que está levancia cuando decide utilizar la created by famous painter René Portocarrero. a su alrededor y le concierne a ella: En los siguientes años, la artista em- técnica del acrílico sobre tela. “Los hijos, pareja, hogar, trabajo, fami- prende una intensa labor, que inclu- efectos que logro con la textura Such a green mega-park, with working hours from lia, amigos”. Así se confiesa Mary ye la enseñanza artística a niños de significan un verdadero descubri- Wednesday to Sunday (09:00 a.m. to 5:00 p.m., local time) Cary, nacida en Pinar del Río, en Pinar del Río y La Habana, exposi- miento porque me permiten ma- and others more extensive in summer and school breaks, 1963, y diplomada en la Escuela ciones personales y colectivas; con- nejar, con mucha libertad, la co- and located 25 kilometers south of Havana, undoubtedly Nacional de Arte después de apre- solida su arte en el Taller Experimen- lografía, el color, las veladuras, las restores the desire of resting in nature, in addition to hender la savia de los maestros Pe- tal de Gráfica en La Habana Vieja; transparencias y terminaciones en reliving the love of people for the green environment. ◊ dro Pablo Oliva, Choco, Frómeta… escribe poesías que luego lleva a la líneas muy suaves”.

28 29 Durante unas tres décadas, crea- EVOCATIONS AND TRANSPARENCIES ciones de esta artista integran una Painter, draftswoman and engraver, Mary Cary Díaz veintena de exposiciones persona- establishes a model in contemporary by les en Cuba, Francia, España, Bél- a beautiful, figurative, intimate and highly sensitive gica, Italia y Alemania. Además de work that inevitably captures her art lovers. participar en otras 25 muestras co- lectivas dentro y fuera de la isla. Mary Cary Diaz’s work shows a singularly figurative Además, su obra está incluida en and intimate expression in contemporary Cuban el catálogo 100 años de Arte en Pi- art, by creating and recreating in her drawings, nar del Río. paintings and engravings, the indisputable man- woman relation with natural elements. Pero si un rasgo define y trans- versaliza buena parte de la labor “However, I do particularly picture the woman´s strength and her capacity to generate. Besides of caring for and preserving everything around Jardín (técnica colografía) forma parte her and of her concerns: children, couple, home, de una de las series dedicadas a la obra work, family, friends...”, according to Mary Cary de la gran escritora cubana Dulce María who was born in Pinar del Río Province, in 1963, Loynaz.| FOTOS_Cortesía de la autora and after learning from professors Pedro Pablo Oliva, Choco, Frómeta and many others she graduated from the National School of Art... pictórica de la artista es, precisa- mente, la poesía y vida de Dulce In coming years, Mary Cary undertook a stress- María Loynaz. load work including art education to children in Pinar del Río and Havana, personal and collective “Hasta hoy no he dejado de trans- exhibitions. In addition, she got much more ferir su obra a mi pintura, pues la experienced on her art as she attended the Graphic sensibilidad que la envuelve provo- Experimental Workshop in Old Havana, wrote ca que me sienta muy ligada a lo poetry that she later brought to her paintings, que expresa”. and finally the International Engraving Workshop awarded her a scholarship in Belgium. Títulos como Jardín, Naufragio, Con- cha de inquietudes, Vuelvo a nacer Uterus-shaped elements, water, nature, woman, en ti... dan fe de ese diálogo poético, man, couple, nostalgia, frustration..., changed Mary evocador y espiritual visualizado en Cary´s creative work in the 1990s. Later, she gained a diversas exposiciones personales. much more intimate and well-defined touch with new concepts regarding the use of colors. Likewise, her Con un modo de asumir la creación works were increasingly figurative and less abstract”. que, según Mary Cary, requiere de cierto grado de inconsciencia y mis- As another feature that better defines and translates her ticismo, cada obra refleja sus viven- work is the poetry and the Cuban writer Dulce María cias más intimistas, estados de vida Loynaz´s life. “I had not so far stopped translating her y emociones diversas. “Un lirismo work into my painting, since Loynaz´s sensitivity makes único, intacto, desnudo, preciso, me be pretty bound up with her expressions“, she said. retador”, al decir del poeta cuba- no Edel Morales. Definitivamente, For about three decades, Mary Cary´s personal creations la plástica cubana actual acierta en have been long exhibited in Cuba, France, Spain, ella una labor artística que enamo- Belgium, Italy and Germany, as well as other 25 collective ra, atrapa y conquista. ◊ ones exhibited in Cuba and worldwide. Her work is included in 100 Years of Art in Pinar del Río catalog.

Con Daniela en el prado, realizada con With a way of taking on the creation that, according técnica de colografía, que refleja cómo to Mary Cary, requires certain unconsciousness and el nacimiento de su hija completa y mysticism degree, every single work reflects a reading of estremece la vida de la artista. her most intimate insights, states of life and emotions. ◊

31 HIPPOTHERAPY, A COMPREHENSIVE PROGRAM used as a therapeutic and educational method TO FAVOR DISABLED CHILDREN IN CUBA involving physiotherapists, psychopedagogues, speech language pathologists, physical culture uba is nowadays developing several comprehensive teachers, stomatologists and infants´ family members. Cprograms to enhance the quality of life of disabled children, even when there are some deficit inputs due The facility is part of the national hippotherapy to the economic, commercial and financial blockade project –started off in Cuba, 2003–, which Equinoterapia, imposed by the United States for over half a century. guarantees the quality of life of children and their inclusion in society, since it helps them to programa para favorecer Among these projects we can refer to hippotherapy reduce suffering and even overcome difficulty. (equine-assisted therapy EAT), for which Cuba has a niños discapacitados about 16 equestrian areas aiding infants who are deaf- According to some specialists, the harmonic blind, with cerebral palsy, autism, Down syndrome movement of horse's adjustable gait controls the en Cuba and also operated on congenital heart diseases. muscle tone and the vestibular system function of human body, while riding puts all muscles of Ciego de Ávila (central province) is one of the rider's body in operation and also gives a boost regions where those children suffering from to recover the diminished neurological function different disabilities are being rehabilitated by and replace the damaged motor system. EAT, at a center adjacent to the zoo, where the | POR/BY Neisa Mesa del Toro TIN community project is being developed for the Yudania Galeano, mother of an autistic child, is pretty attention to other special schools in this territory. pleased how her son is being currently treated, since uba desarrolla hoy diversos programas para she has witnessed a certain positive progress in her mejorar la calidad de vida de niños discapa- As stated by Aylema Mursulí, Spec., such a child´s behavior and seen him a bit more calmed. Ccitados, aun cuando existen insumos defici- center is currently taking care of some 20 disabled tarios a causa del bloqueo económico, comercial children, who in addition to receiving rehab The project name pays tribute to Juan Olimpio y financiero impuesto desde hace más de medio services have their own space for play and fun. Valcárcel (TIN), a disabled child who wanted siglo por Estados Unidos. to join the Invasion Column No 8 commanded The treatment takes advantage of benefits provided by Ernesto Che Guevara, but was unable to Dentro de los proyectos está la equinoterapia, para by this four-legged animal, and is at the same time succeed because of his physical limitation. ◊ lo cual existen en el país unas 16 áreas ecuestres que atienden a infantes sordociegos, con parálisis cere- La equinoterapia es empleada en el proceso de rehabilitación bral, autismo, síndrome de Down y operados de car- de niños con diferentes discapacidades. | FOTOS_ACN diopatías congénitas.

La rehabilitación de niños con diferentes discapaci- dades mediante el empleo de caballos se realiza en niño en la sociedad, pues ayuda a minimizar el pade- la provincia de Ciego de Ávila, en un centro aledaño cimiento e incluso a superar la dificultad. al parque zoológico, donde se desarrolla el proyecto comunitario Tin, que también ofrece atención a otras Según especialistas en la materia, el movimiento ar- escuelas especiales del territorio avileño. mónico del paso del caballo regula el tono muscular y la función del sistema vestibular del cuerpo huma- Según la especialista Aylema Mursulí, la institución no, en tanto que cabalgar pone en actividad todos los atiende en estos momentos a unos 20 menores, quie- músculos del cuerpo del jinete y ayuda a recuperar la nes además de los servicios de rehabilitación tienen función neurológica disminuida y a suplir la del área En Cuba existen su espacio para el juego y la diversión. motora dañada. unas 16 áreas ecuestres que El tratamiento aprovecha las bondades de este cua- Yudania Galeano, madre de un niño autista, se siente atienden a infantes drúpedo y se despliega como método terapéutico y muy satisfecha con el tratamiento que recibe su hijo, sordociegos, con educacional en el cual participan fisioterapeutas, psi- pues ha observado cierta evolución en su comporta- parálisis cerebral, copedagogos, logopedas, profesores de cultura físi- miento y lo ve un poco más relajado. autismo, síndrome ca, estomatólogos y familiares de los infantes. de Down y operados El nombre del proyecto rinde homenaje a Juan Olim- de cardiopatías La instalación avileña se inserta dentro del proyec- pio Valcárcel (Tin), un niño discapacitado que quiso congénitas, entre to nacional de equinoterapia –iniciado en Cuba en incorporarse a la columna invasora de Ernesto Che otras patologías. 2003–, que garantiza la calidad de vida e inclusión del Guevara, pero su limitación física se lo impidió. ◊

32 33

MAXIMO RIVER WETLAND, A JEWEL OF CAMAGÜEY NATURE

espite being Cuba lashed by Hurricane Irma in D2017, the Maximo River Mouth Wildlife Reserve, Humedal Río Máximo, located to the north of Camagüey, continues to be considered as most desirable place for the largest una joya de la naturaleza Camagüey number of pink flamingos in the Caribbean. This setting, covered up by Nuevitas and Minas municipalities and integrated into the vast Sabana- Camagüey archipelago, is one of the 22 sites of the Protected Areas System belonging to Cuba´s largest region, with sixteen thousand square kilometers.

Maximo River wetland, listed among the most important ones in Cuba, also boasts the largest colony of American crocodiles (Crocodylus acutus) across the north coast of Cuba; meanwhile the first reports issued with respect to the wide community of flamingos dates back to the 50s.

As many as 120 thousand birds, according to calculations made by some experts of the Ministry of En la Reserva de Fauna Desembocadura del Río Science Technology and Environment, can be only Máximo destaca la notable presencia de aves seen in this area during their reproduction period. acuáticas, como el flamenco rosado. | FOTOS_ACN The large migratory groups of pink flamingos, coming from the Bahamas and Florida, migrate to this region Provenientes del norte, específicamente de las Baha- ecológico donde priman aves acuáticas como el fla- in search of inland water, low-level and swampy | POR/BY Fidel Alejandro Manzanares mas y Florida, llegan las grandes migraciones de esta menco rosado. bottoms, which are ideal elements for nesting. especie de ave acuática, en búsqueda de agua dulce y pesar de los efectos del huracán Irma en fondos bajos y cenagosos, ideales para la nidificación. Especialistas del Citma en Camagüey, de conjunto After mating, flamingos continue their migration 2017, la Reserva de Fauna Desembocadura con la dirección de Flora y Fauna, se encargan de la to the south, leaving their brood under the care of A del río Máximo, ubicada al norte de Cama- El proceso de tránsito de los flamencos se completa supervisión de Parques Nacionales, Reservas Eco- a small group of adults known as “wet nurses“. güey, continúa siendo un lugar preferido por los fla- tras el apareamiento, cuando van hacia el Sur, mien- lógicas, Refugios de Fauna y Elementos Naturales mencos rosados en el Caribe. tras que las jóvenes crías quedan custodiadas por otro Destacados; entre ellos río Máximo sobresale como The pink flamingos reign an over 22-kilometer grupo de adultos denominados “nodrizas”. lugar de alta prioridad. sandy delta, declared by the UNESCO as El espacio, extendido por los municipios de Nuevi- Ramsar site, for being a wetland of international tas y Minas, y que se integra al amplio archipiélago En el río Máximo se prohíbe matar o apresar a los fla- Desde 1975 la lista de Ramsar se ha extendido como importance especially as a waterfowl habitat. ◊ Sabana-Camagüey, figura como uno de los 22 si- mencos rosados, reyes de un delta arenoso de más la principal red internacional de áreas protegidas, con tios del Sistema de Áreas Protegidas de la provincia de 22 kilómetros, declarado por la Unesco sitio Ram- más de dos mil sitios, a lo largo de 2,1 millones de ki- más extensa de Cuba, con 16 mil kilómetros cua- sar, por ser humedal de importancia internacional co- lómetros cuadrados en todo el mundo. variedad de animales y plantas, protegen las costas y drados. mo hábitat de numerosas especies de aves acuáticas actúan como esponjas naturales contra las inundacio- de Cuba y de América. En Cuba el Convenio entró en vigor el 12 de agosto de nes fluviales y almacenan dióxido de carbono para re- En este humedal, que se halla entre los más impor- 2001. En la actualidad, la mayor de las Antillas cuenta gular el cambio climático. tantes de la Isla, también se registra la mayor pobla- El principal objetivo del Convenio Ramsar radica en con seis sitios designados como Humedales de Im- ción del cocodrilo americano (Crocodylus acutus) de el uso racional de los humedales mediante acciones portancia Internacional, con una superficie de un mi- Se calcula que más de mil millones de personas en el la costa norte de Cuba, mientras que los primeros re- locales, regionales y nacionales, gracias además a la llón 188 mil 411 hectáreas. Entre los sitios Ramsar en planeta dependen directamente de ellos en activida- portes de la extensa comunidad de flamencos data cooperación internacional, como contribución al lo- Cuba destacan las Reservas de la Biosfera Buenavis- des como pesca, cultivo de arroz, construcción, ela- de los años 50 del siglo pasado. gro de un desarrollo sostenible en todo el planeta. ta, ubicada al norte de la provincia de Sancti Spíritus, boración de tejidos, medicina, transporte y turismo. y Ciénaga de Zapata, mayor humedal del Caribe insu- Los efectos del cambio climático han incidido direc- Cerca de 120 mil aves, según cálculos de expertos El acuerdo cuenta con varios mecanismos destina- lar, situada al sur de la provincia de Matanzas. tamente en la integridad de los humedales costeros, del Ministerio de Ciencia Tecnología y Medio Am- dos a ayudar y adoptar las medidas necesarias para marinos y continentales, que han disminuido en más biente (Citma), pueden apreciarse en esta zona solo manejar sitios como el río Máximo, de manera eficaz, Múltiples beneficios para la humanidad tienen los hu- del 64 por ciento desde inicios del siglo pasado, se- en el período de reproducción. y mantener en las mejores condiciones el panorama medales, sitios de agua dulce que resguardan gran gún investigaciones científicas. ◊

36 37 Eusebio Leal: “El patrimonio, con todos y La Habana para todos”. que amamos renovado; a veces no por nuestra voluntad, sino por las circunstan- cias económicas apremiantes. Pe- | POR/BY Jorge Luna En ese sentido, sentenció que Abocados de lleno a las actividades ro la médula del hueso prevalece, y “muchos fundan, pero pocos per- este año y el próximo del medio mi- han persistido vocaciones y cono- usebio Leal está a punto de severan”. lenio habanero, Leal y su equipo de cimientos que asombran a los que celebrar discretamente sus especialistas laboran actualmente solo creen que el dinero es capaz E76 años de edad. Pero mu- Preguntado por Cuba Internacio- en la restauración de monumentos de solucionar todas las cosas. cho más le interesa festejar con nal a qué atribuye esos éxitos a pe- y la conservación del patrimonio de esfuerzo y amor el aniversario 500 sar de las enormes limitaciones im- la ciudad. CI: ¿Aparte del evidente desarro- de La Habana, la capital cubana puestas por el bloqueo económico llo turístico y económico de La tan reconocida en el mundo por estadounidense, Leal fue categóri- CI: ¿Cómo describiría la estrate- Habana, cuáles han sido los be- su exitosa restauración y conser- co: “A su incorporación social”. gia empleada para lograr estos neficios sociales de esta labor? vación. fines? Y, agregó, a la convicción de que EL: Viviendas, escuelas primarias, Con modestia, pero con firmeza, en Nuestra América no puede EL: Es fundamental crear una base secundarias y de oficios; centros Leal asegura que todo lo que ha llevarse a cabo un proyecto de económica sustantiva, sin la cual de atención social y un programa hecho la Oficina del Historiador ha restauración que prescinda de la la utopía que defendemos se con- cultural que no es solo una agita- sido “contra viento y marea” y “se- cultura, menos aún del objetivo vierte en fantasía. El otro elemen- ción, sino también una reflexión de guimos en ese lance contra toda determinante y final: el patrimo- to decisivo ha sido la permanen- valores. incertidumbre y zozobra”. nio, con todos y para todos. cia de un equipo perennemente

38 39 Mucho debe La Habana a Eusebio Leal, artífice e impulsor de la labor de restauración y conservación CI: ¿Cuál, en su opinión, será el del Centro Histórico de la ciudad. | FOTOS_PL tema central a destacar en este aniversario?

EL: No es solo el hecho pretérito THE HAVANA WE LOVE de 1514 o 1519, fechas en las que usebio Leal is about to quietly fete his 76th birthday. But, transita la voluntad fundacional del Ehe is mostly interested in commemorating with love and Sur a su actual emplazamiento en hard work the 500th Anniversary of Havana, the world-famous el Norte, que le dio nombre y fama Cuban capital for its restoration and preservation programs. mundial. Se trata de una acumula- ción de valores, acontecimientos, In an interview with Cuba Internacional, Eusebio individualidades que han moldea- Leal was asked about the success of his work in spite do la historia de una ciudad viva, of colossal limitations imposed by the U.S. economic palpitante. blockade, and he stressed that it is mainly due to the social incorporation, the development of housing, educational Es la ciudad de la universidad pri- and social projects and “a cultural program which is not mada, la cuna de grandes talentos only one of agitation but rather a reflection of values”. en las ciencias y las artes. It is fundamental to establish a substantial economic base, where Es la ciudad que encobó la rebel- the Utopia we defend would turn into a simple fantasy, he added. día y la inconformidad de los tra- bajadores y estudiantes y de todos Another decisive element, he said, is the permanence aquellos que creyeron en la digni- of a continually renewed work team. dad y la grandeza de Cuba. The tourism development and, in general, the Havana´s Fue la cuna de José Martí. Es la economy is obvious, but Leal harps on the “accumulation ciudad de la ejecutoria estudian- of values, events and personalities which have shaped til, política y revolucionaria de Fidel the history of our still alive and thriving Capital”. Castro y de la Generación del Cen- tenario, la de la milicia gloriosa, la Eusebio Leal and his team of specialists are nowadays working de la resistencia heroica. Ahí más o in restoring monuments and other heritage sites, so as to truly menos está el perfil y el retrato de celebrate the Havana´s first half-millennium in next months. ◊ La Habana que amamos. ◊

40 carrera, incluso por la intensidad de los ensayos y la diversidad en cuan- to a demanda coreográfica. Lizt Los artistas panameños participa- renuncia a ron en algunas de las partes más FOTOS_PL románticas del espectáculo Latido, con idea original, dirección y co- reografía de Alfonso, sobre músi- una fórmula fija ca compuesta expresamente para Alfonso su ballet por uno de los principa- les exponentes del jazz latino a ni- vel mundial: el saxofonista cubano por una mística César López. Del contraste entre la vida y la muerte nació Latido, una obra de una hora estimada de duración en la que Alfonso propone reco- rrer un camino de emociones a través del tiempo, concebido es- te como un personaje dentro de la pieza, tan vital como lo es pa- ra cualquier ser vivo. El espectá- culo apela al efecto de disímiles emociones, desde la ausencia, el abandono, hasta el amor y la pa- sión más abrasadora.

A un año del estreno de la pues- ta, la creadora decidió retomarla, convertirla en una de las cartas de presentación de la LADC a lo lar- go de 2018 e incentivar a los jó- venes bailarines de su compañía mediante un juego: ni el público ni || POR/BY Martha Sánchez Muchos la llamarán “loca”; no sería (LADC) compartió la escena con los artistas saben quién baila has- la primera vez, pues dicha medida dos artistas invitados del Ballet Na- ta momentos antes de cada fun- omo tantas manifestacio- no clasifica como su primera trans- cional de Panamá. ción. nes de la vida, la danza tie- gresión. Renunciar a la comodidad Cne sus propios esquemas: de un elenco probado, compene- Los bailarines Edgar Santamaría y metodologías de movimientos, trado, psicológicamente listo para Yahir Castro parecían encantados entrenamiento básico impres- desen­volverse como un solo orga- por el rigor y la versatilidad de la cindible, desarrollo constante de nismo en una función, entraña un compañía cubana, defensora de aptitudes y una actitud hacia el cúmulo de riesgos, mas la maestra un estilo que Alfonso denomina trabajo que incidirá directamen- está dispuesta a asumirlos. “fusión”, pues aúna elementos del te sobre la proyección escénica. flamenco, el ballet, la danza con- La directora y coreógrafa cubana Conste que su conjunto no atravie- temporánea, el folclore y disímiles Lizt Alfonso ha sabido manejar sa un mal momento; justo este año bailes populares. las claves e inculcarlas a numero- abrió un proyecto de colaboración sos aprendices durante casi tres con compañías de Hispanoamé- “Aquí vemos mucho talento y una décadas. Sin embargo, hay una rica. El punto de partida pudo ser manera de trabajo muy profesio- pauta que decidió obviar en el ve- apreciado, en junio, en el Gran Tea- nal”, valoró Santamaría luego de rano de 2018: la confección de un tro de La Habana Alicia Alonso, considerar esta invitación como una elenco fijo. donde Lizt Alfonso Dance Cuba oportunidad enriquecedora para su

42 43 “No hay una fórmula fija; eso los trabajen por suplir el desconoci- directed and choreographed by Litz Alfonso, obliga a mantenerse muy concen- miento técnico, pero son valientes with music composed by the Cuban saxophonist trados y activos mental y física- porque quieren estar y lo dan todo”, César López, world-famous Latin jazz composer. mente”, razonó Alfonso. en eso coinciden las maestras Lizt Alfonso y Claudia Valdivia, respon- From the contrast between life and death LATIDO La maestra sabía que ese juego en- sable del reciente montaje de Latido. dance show came about; one-hour performance trañaba riesgos, pero estuvo dis- in which Alfonso puts forward exploring a path puesta a asumirlos en aras de fomen- Junto a Yordano y Yadian, apa- full of emotions over time, conceived as a vital tar mayor compromiso con la obra recieron figuras ya conocidas del character inside the work as it is for any living artística y la compañía que fundó en conjunto, como las primeras baila- being. The show calls on the effect for separate La Habana hace 26 años, en medio rinas Yadira Yasell, Sandra Reyes y emotions, from absence and abandonment de muchas incertidumbres y esca- Massiel Yedra, entre otras. to love and the most burning-hot passion. seces económicas. “Combinar muchos mundos para Litz Alfonso, a year after LATINO premiere, Ninguna insuficiencia logró conver- que salga algo bonito ha enrique- made up her mind to take it back, turn it tirse en barrera para el desarrollo de cido el espectáculo. Nos vamos a into one of LADC's letters of introduction una agrupación que ha defendido volver locos pero vale la pena”, ale- throughout 2018, as well as encourage her con éxito la cultura cubana en esce- gó Alfonso. young dancers by a game: neither the audience narios de los cinco continentes. nor the artists would learn who will dance “Nos damos el lujo de ser muy dia- till moments before each performance. Quizás por ello no extraña el empe- lécticos”, reflexionó Lizt Alfonso, ño de la directora por demostrarles empeñada –junto a su equipo edu- LIZT ALFONSO, LONG DRAWN-OUT CREATION “There is no fixed formula, that forces them a los jóvenes bailarines la impor- cativo– en hacer funcionar los con- s many life expressions, dance has its own to stay very much focused and mentally tancia del crecimiento espiritual en juntos con armonía sobre los es- Aschemes: movement methodologies, an and physically active“, said Alfonso. ◊ tiempos en los cuales se ponderan cenarios. Esta mujer trabajadora y all-important basic training, an unceasing flair los intereses materiales, y cuando muy osada encuentra en la diferen- development, as well as an attitude to work that la compañía dispone de recursos cia una virtud y domina las claves will directly have a bearing on the scenic projection. mínimos garantizados y hasta de para conquistar al gran público ◊ Cuban dance director and choreographer, Lizt una hermosa sede en el centro his- Alfonso, has been able to use the corresponding tórico de la urbe capitalina. codes and instill them into a great number of trainees for almost three decades. There was, however, a Otra sorpresa de los espectáculos pattern which she sorted out to pay no mind in la constituyó la participación en ro- forthcoming 2018 summer: the making of a fixed cast. les de solistas de dos de los compe- tidores del programa de televisión Many people class Litz as “crazy“ but it would not Bailando en Cuba 2: Yordano Burgar be the first time, because such a definition does y Yadian Rodríguez, quienes nunca not classify as her first infringement. Dropping habían actuado dentro de una com- the comfort given by a cast that has already been pañía y vieron la oportunidad como tested, thoroughly trained, and psychologically un punto de giro y una gran pauta. geared up to functioning as a single organism, involves a cloud of risks, even though Professor “Me ha cambiado la vida, me Litz Alfonso is currently willing to take on. abrió la pasión por el baile y estoy superagradecido; nunca imaginé Let it be clearly understood that Litz Alfonso´s trabajar con Lizt, alguien a quien Dance Company (ALAS) is not going through hard he admirado desde niño”, confe- times; she just opened this year a collaborative só Burgar, cuya base es “la ca- project jointly with Spanish-American dance lle”, como dice él, y el haber sido companies. The starting point could be witnessed campeón nacional de lucha, una in last June, at the Havana Great Theater práctica que requiere entrega y “Alicia Alonso“, where Lizt Alfonso Dance capacidad similar a la danza pro- Cuba (LADC) shared the stage with two guest fesional, según se percata ahora. artists from the Panama´s National Ballet.

“Como son aficionados, les fal- The Panamanian dancers performed in some of ta tiempo para que maduren y the most romantic parts of LATIDO dance show,

44 45 El hombre que alcanzó dimensión continen- Cuando Martí escribe el Manifiesto de Mon- tal en vida como poeta y periodista, el que tecristi, en la ciudad dominicana de ese fuera calificado por sus compatriotas como nombre, poco antes de su desembarco para Maestro y Apóstol por su liderazgo en la lu- incorporarse a la guerra de Cuba en 1895, cha por la independencia, el escritor consi- señala que cuando caía en tierras de su is- derado como uno de los grandes de la len- la un guerrero por la independencia lo hacía gua española, el que se viera reconocido por el bien mayor del hombre, la confirma- desde mediados del siglo XX como uno de ción de la república moral en América y por Martí los fundadores del pensamiento latinoameri- el equilibrio aún vacilante del mundo. Y en cano, hoy es cada vez más puesto al alcance otra ocasión insiste en que la libertad de Cu- de pueblos y naciones de todas las latitudes. ba y Puerto Rico era un servicio que le pres- taban las Antillas al mundo. universal Muchos de sus textos se han traducido a ca- si todas las lenguas europeas, sobre todo al He ahí, pues, entre otros muchos señalamien- inglés y al francés. Japoneses, chinos, co- tos, cómo esa ética martiana convertía el en- | POR/BY Pedro Pablo Rodríguez* reanos y vietnamitas pueden leerlo en sus frentamiento contra el colonialismo espa- respectivos idiomas; en árabe y swahili cir- ñol en un deber moral de servicio universal. o sé si fue un deseo o una premoni- culan varios de sus escritos; una biografía Quien trabajaba bajo tales principios y objeti- ción, o quizás ambas cosas a la vez, suya se ha publicado en lengua tamil y los vos resulta un paradigma para todos aquellos Nlas que llevaron a José Martí a escri- pueblos originarios de América ya pueden preocupados por el destino del mundo. ◊ bir esta línea que dice: “Y crece en mi cuer- leerlo en maya, quechua y guaraní. En toda po el mundo”, frase profunda que se halla en Hispanoamérica, Brasil, España y Portugal * Director de la Edición Crítica de las el poema III de sus Versos sencillos, ese, su se multiplican las ediciones de sus textos. Obras Completas de José Martí segundo y último cuaderno de poemas pu- blicado en vida. Son centenares los estudiosos de su obra, más allá de las costas cubanas. Se multipli- THE UNIVERSAL MARTÍ Lo cierto es que, a siglo y medio de su naci- can en América Latina y el Caribe, por Es- n one of poems written in his book entitled: miento y a 123 años de su muerte, el reco- tados Unidos y toda Europa; hay un nutrido I“Simple Verses“ José Martí wrote down the quote: nocimiento de su personalidad se extiende grupo de académicos japoneses interesados “and the world grows in my body“, pointing out his cada día más por el orbe y las más diversas en Martí; en India, China y Vietnam aumen- desire and perhaps the premonition his thought and culturas, y su ideario atrae a las más varia- tan los análisis en torno a su pensamiento y example would be inspiring for the future. It was das personas e intereses. Quién sabe si las su acción; variadas entidades de educación an awareness of universality that can be nowadays reacciones que están provocando los pro- superior abren cursos especializados y cá- seen in the interest his writings and own life awaken cesos actuales de globalización capitalista tedras dedicadas a Martí, impulsan la reali- in different parts of the world and cultures. están contribuyendo a ello, dado que a pa- zación de maestrías y doctorados acerca de so rápido se extiende la conciencia de que su obra. Han aparecido piezas musicales de- Several Martí´s books have been translated into estamos inmersos en una crisis civilizatoria, dicadas a él o basadas en sus textos. Bas- all European languages, Chinese, Japanese, que no se limita a las esferas económicas te recordar el canto de sus Versos sencillos Vietnamese, Korean and some others from native y políticas, sino que abarca hasta las ideas, en esa pieza musical universal en que se ha peoples of America such as Maya, Quechua and los sentimientos, las maneras de vivir y los convertido La Guantanamera. La imagen fí- Guaraní. His works have also been written in valores. Estamos ante una crisis de dimen- sica de Martí rueda por el mundo en fotos, Arabic and in some African languages; although sión planetaria que se expresa también en la cuadros y dibujos. Varias novelas latinoame- we must not forget, of course, those numerous posibilidad de sobrevivencia de la propia la ricanas y estadounidenses lo han convertido editions in Spanish. On the other hand, the especie humana. en su protagonista. Se multiplica su presen- studies on the Cuban hero are currently increasing cia en el cine y el audiovisual cubanos. in a great deal of nations beyond Cuba. Son tiempos de “reenquiciamiento y remol- de” los actuales, como Martí calificó a los ¿Por qué ese interés por el pensamiento mar- This is an after-effect of the today´s civilization crisis suyos, los dos últimos decenios del siglo tiano? ¿Por qué esa tendencia creciente a re- which covers up all values, something that Martí is XIX, cuando el desarrollo de la modernidad currir a su imagen de una u otra manera? continuously posing on his writings by pointing out industrial y la expansión dominadora del Porque según se va conociendo su palabra that struggling for Cuban independence was mainly capitalismo convirtieron a la mayor parte se comprende el alcance de su ética, el pro- for the greater good of man, a service that the Antilles del orbe en colonias directas de las gran- fundo sentido ético de toda su acción, soste- offered the world. Undoubtedly, such principles des potencias imperiales y amenazaron las nida en un humanismo de servicio. Y ante la and aims are a paradigm for all those people pretty precarias soberanías de la región que él lla- crisis de valores que recorre el mundo Martí concerned about the destiny of the world. ◊ mó Nuestra América. ofrece caminos de alcance universal.

46 47 El deporte cubano a la conquista de Barranquilla

| POR/BY Daniel Martínez

na de las justas que mejor ilustra la evolución deporti- Uva de Cuba son los Juegos Centroamericanos y del Caribe. No se puede hablar de la lid atlética más antigua a nivel regional sin in- clinarse ante el historial de la ma- yor de las Antillas.

Nació gracias a la iniciativa de la Sociedad Olímpica Mexicana, tras la pobre actuación de ese país en los juegos estivales de París 1924. Una de las intenciones de mayor peso que argumentaron los pre- cursores fue tratar de organizar un evento polideportivo entre países latinoamericanos para mejorar su nivel competitivo.

Cuba y Guatemala apoyaron el pro- yecto y los directivos mexicanos Alfredo Cuéllar y Enrique Aguirre negociaron con el Comité Olímpi- co Internacional con el fin de obte- ner el aval para estos Juegos.

A partir de ese momento comenzó a escribirse una historia que vivió su primer capítulo sobre las pistas de la capital mexicana, en 1926, y que tuvo como claro ganador a los anfitriones.

Una retrospectiva sobre la cele- bración de los Juegos nos lleva a recordar que Cuba fue sede de Cuba va a por la cima en los Juegos la segunda edición, que elevó la Centroamericanos y del Caribe, que acoge presencia de naciones a ocho (en en esta ocasión la ciudad colombiana la versión inicial fueron tres). Allí, de Barranquilla. | FOTOS_PL México se volvió a coronar has- ta 1946, cuando en Colombia la

49 delegación cubana plantó bande- una sumatoria de 210. Ese alum- de ajustar el programa deportivo a ra en la cima por primera ocasión. bramiento no se detuvo hasta su favor –algo propio de todas las las ediciones de 2002 y 2010, sedes– con la inclusión de algunas Los mexicanos se rehicieron e cuando las sedes de El Salvador disciplinas en las que son potencia, hilvanaron una cadena de victo- y Puerto Rico no garantizaron la robustecen sus armas con una ex- rias que se extendió hasta 1970, seguridad pertinente para la de- quisita preparación. cuando la mayor de las Antillas legación deportiva cubana. del Caribe otra vez llegó a la cús- A ello deben sumarse las poten- pide y mandó a parar. El dominio dorado de Cuba en Jue- cialidades de Venezuela, República gos Centroamericanos y del Caribe Dominicana y Puerto Rico, que a Determinante en el esplendor de- es indudable: 1 752 preseas de ese pesar de no ser aspirantes a la ma- portivo de Cuba fue el proceso color resultan hasta la fecha cota yor gloria, son rocosos en varias social que brotó en 1959. A partir inal canzable para México, que co- disciplinas y minan algunas posibi- de esa fecha, el Estado convirtió mo segundo atesora 1 235. lidades de triunfos para los princi- la actividad atlética en derecho pales candidatos. de todos, con lo cual se comen- La tabla general es liderada por zó a labrar un lógico e indetenible los aztecas 3 537 por 3 320 de la Para lograr el feliz descorche emo- camino de avances. mayor de las Antillas, aunque re- cional y atlético, Cuba deberá cuérdese que la delegación isleña mostrar más que filo en todas las En Panamá-1970, la delegación ca- no participó en dos de las últimas disciplinas donde se presente. Ló- ribeña acuñó su primera gran ac- 10 ediciones. gicamente, el peso de estas preten- tuación al dominar la tabla de pre- siones recaerá fundamentalmente seas con una diferencia de más de Para la batalla en el presente 2018, sobre los deportes de combate y el 50 medallas con respecto a Méxi- en la ciudad colombiana de Ba- atletismo. co, su más cercano competidor. rranquilla, Cuba deberá plantarles cara no solo a la resistencia de los Lo anterior no solo se basa en el En total, Cuba ganó 96 de oro, mexicanos, sino también a la de criterio de especialistas, sino tam- 61 de plata y 51 de bronce, para los dueños de casa, que además bién en rigurosos análisis expues- tos por el Instituto Nacional de De- portes, cuando la prensa indagó Los deportes de combate siempre han tenido un peso El atletismo se destaca por ser uno de los sobre el tema. decisivo en las actuaciones de Cuba en los Centrocaribes. grandes responsables históricos de preseas para Cuba en estos certámenes regionales. Las pretensiones de mayorear en Colombia se anuncian lógicas si nos remitimos a la jerarquía his- CUBAN SPORT TO TRIUMPH IN BARRANQUILLA editions when El Salvador and Puerto Rico, tórica, pero no debemos descar- ne of the competitions that better makes respectively, failed to guarantee the must- tar que el deporte cubano es víc- Oclear Cuba´s sport-related development are to-be security for the Cuban delegation. tima de estrecheces financieras the Central American and Caribbean Games. producto del bloqueo económico We cannot talk about the oldest regional contest Cuba´s gold medal control in the Central estadounidense. Ese cerco mina without bowing to Cuba´s sport background. American and Caribbean Games has been oportunidades de fogueo y de- unquestionable: 1752 gold medals are so far an sarrollo. The social process emerging in 1959 was a unattainable mark for Mexico that reaches 1235. deciding factor for the sporting splendor in Cuba. Sin embargo, el optimismo reina en From that date on, the Caribbean Island turned the The overall medal table is being currently led sus filas. Varias son las razones pa- sport activity into the right for all, in which a logical by Mexico (3537) and Cuba (3320), although it ra confiar; una de ellas se ratificó en and unstoppable breakthrough started to achieve. should not be forgotten that Cuban delegation los Juegos Centroamericanos y del was unable to take part in two of last 10 editions. Caribe de Veracruz-2014, cuando a In Panama-1970, the Cuban delegation escasas jornadas de la culminación highlighted its first great performance, being at For the present battle in Barranquilla-2018, Cuba de las acciones, los anfitriones lide- the top of medal table with an over 50-medal will have to face up not only to the Mexican raban el medallero. Cuba desenvai- difference from Mexico, its closest competitor. delegation´s endurance but also the host ones who nó su arsenal e intenciones y propi- besides adjusting the sport program in their favor, –a nó una estocada que la catapultó a Altogether, Cuba won 96 (gold medals), 61 particular detail of all venues– with the admission of la histórica cima que en suelo cafe- (silver) and 51 (bronze) totaling up 210. That some sport disciplines which they are good at, they tero aspira a mantener. ◊ bright result did not stop until 2002 and 2010 strengthen their skills with a perfect preparation. ◊

50 51 Yipsi Moreno: la furia cubana del martillo

| POR/BY Rachel Pereda Puñales

n las antiguas leyendas cel- tas, que se remontan al año E829 a. n. e., y durante la Edad Media, se encuentran rastros del lanzamiento de martillo. No obs- tante, la mujer solo fue autorizada a competir en esta disciplina desde 1995.

Por aquella fecha, la cubana Yipsi Moreno ya se preparaba para im- presionar a los dioses griegos del Olimpo. Amante del trabajo en equi- po, la familia y el café, la exmarti- llista fue campeona del mundo en Edmonton-2001, París-2003, Helsin- ki-2005 y también ostenta varias co- ronas en disímiles eventos del área centroamericana y panamericana.

En 2016, cuando ya no lanzaba, recibió el título olímpico de Bei- jing-2008, después de que la atleta bielorusa Aksana Miankova fuera descalificada por el uso de sustan- cias prohibidas, detectado en una muestra de control antidopaje.

Con esta noticia, Yipsi alcanzó los mayores logros en su especialidad, y ahora se presenta como una lí- der del deporte en la isla. Su retiro también la acerca a las pistas cu- banas, esta vez como Metodóloga Nacional de la Comisión Nacional de Atletismo.

“Considero que el deporte de nues- tro país ha dado un giro de 360 grados, aunque intentamos adap- tarnos a los nuevos tiempos sin cambiar nuestra esencia”, declaró

53 YIPSI MORENO: THE CUBAN FURY OF HAMMER THROW

he former Olympic hammer throw Tchampion Yipsi Moreno stands out as one of the great athletes ever Durante su carrera, la martillista of Cuban athletics. The now deputy to conquistó múltiples lauros: the Cuban Parliament and member of campeona del mundo en the Council of State of the Republic of Edmonton-2001, París-2003, Cuba -a teamwork, family and coffee Helsinki-2005 y olímpica en lover- shows a wide list full of medals. Beijing-2008, así como varias coronas en disímiles eventos Moreno was world hammer throw de las áreas centrocaribeña y champion in Edmonton 2001, Paris 2003, panamericana. | FOTOS_PL Helsinki 2005 and also other medals obtained in different Central American and Pan American competitions.

In 2016, being retired, in addition to winning en entrevista exclusiva concedida a a silver medal in the Athens 2004 she also Cuba Internacional. obtained Beijing 2008 gold medal, following the Belarusian athlete Aksana Miankova was Actualmente, para el mundo es stripped of the competition and disqualified más fácil comprar a un atleta que after testing positive for prohibited hacerlo, pero en Cuba trabajamos substances dehydrochlormethyltestosterone con nuestros deportistas desde (turinabol) and oxandrolone. temprana edad y buscamos una “Sin embargo, eso no quiere decir sobre los hombros llenada por el preparación integral que los forme que estamos del todo bien, pero pueblo cubano, quien se levanta After this news was unveiled, Yipsi de cara al futuro, aseguró. muestra un trabajo constante. Es de madrugada para ver los Juegos Moreno succeeded in reaching her gold una carrera de resistencia y evolu- y te cuestiona, pero al mismo tiem- medal and is nowadays rated as Cuba´s “Por supuesto que existen sacrifi- ción porque llegar no es la meta, po te cuida. sport leader. She is actually serving as cios, pero eso no es solo para el sino mantenerse”, subrayó la mar- National Methodologist for the Cuba´s deporte. La vida es un constante tillista, dueña de dos coronas en “A veces cuando yo compe- National Athletics Commission. sacrificio, y de los mayores esfuer- estas lides regionales, en Car- tía tendía a caminar de un lado zos también surgen los mejores tagena de In dias-2006 y Vera- a otro y hablaba conmigo mis- “I do believe that Cuban sport has resultados. La entrega es impres- cruz-2014. ma, pero de repente pensaba done an about-turn, although we are cindible, al igual que el sentido de que nadie me iba a ganar, aun- trying to adapt to the today´s times pertenencia y esa necesidad de su- Asimismo, la atleta habló del que otros tuvieran más tecnolo- without changing our principles and peración constante”, agregó. compromiso que existe con la gías y condiciones económicas, spirits“, she stated in an exclusive Revolución y el pueblo cubano y eso me ayudaba a crecer, me interview with Cuba Internacional. En este sentido, resaltó la partici- cuando se asiste a alguna com- daba fuerza”, añadió la campeo- pación de un gran número de jó- petición de este tipo. na olímpica. Similarly, she stressed the great number venes en los Juegos Centroameri- of young Cuban athletes to participate canos y del Caribe de Barranquilla, “Nosotros representamos a Cu- Para Yipsi, diputada al Parlamen- in the Barranquilla Central American quienes garantizan el relevo de los ba, y eso te da la adrenalina sufi- to cubano y miembro del Consejo and Caribbean Games. Precisely, she más experimentados. ciente para desafiar las limitacio- de Estado, la familia desempeña reached in Veracruz 2014 her last nes que aparecen en el camino. un papel protagónico porque ayu- medal of her successful sport career. “Son atletas con muchas condicio- Es necesario dar siempre lo mejor da a la concentración, a entrenar nes. El entrenamiento siempre es desde el disfrute y la satisfacción sin preocupaciones y a crear esa Regarding how it is felt to be representing fuerte, pero el nivel ha aumentado, personal como elementos tam- burbuja que permite un desarro- Cuba, she said that this emotion provides quizás por la combinación de ex- bién esenciales”, precisó. llo profesional completo. “La fa- you with enough adrenaline levels to face periencia con juventud, la cual re- milia es el mayor título olímpico up and challenge all constraints ahead. It is presenta un factor imprescindible Por tal motivo, manifestó que “car- que se puede obtener; no existe necessary to always give the best of you, para el de sarro llo de nuestro de- gamos con algo que el resto del medalla como el amor de los tu- from enjoyment and personal satisfaction porte”, destacó Moreno. mundo no carga: una gran mochila yos”, confesó. ◊ to the essential elements, she said. ◊

54 55 CONTRAPUNTO LETRA VIVA Más de 60 poemas, de 28 au- tores cubanos –todos ya falle- cidos– de diversas generacio- LIVE LETTER nes, estilos y tendencias, se agrupan en esta selección. Es | A CARGO DE / BY una entrega que se abre con Fernando Rodríguez Sosa José María Heredia (Santia- go de Cuba, 1803-Ciudad de México, 1839) y se cierra con Juan Carlos Flores (La Habana, 1962-2016), en la que también se incluyen, entre otros, a Ger- trudis Gómez de Avellaneda, José Jacinto Milanés, José Mar- tí, Dulce María Loynaz, Fayad Jamís y Ángel Escobar. “Esta antología –asegura el poeta Delfín Prats (Holguín, 1945)– es un acto de reverencia. No tiene otro propósito que el de comunicar a sus lectores mi ex- periencia en esa materia resba- ladiza que es la poesía, en este caso escrita en nuestra patria”.

El huracán y la palma. Antolo- gía de la poesía cubana. Siglos XIX y XX, de Delfín Prats, Edi- ciones Holguín, Colección Áti- cos, Holguín, 2016, 192 pp.

Over 60 poems, written by 28 an anthology –according to the Cuban poets and writers –all poet Delfín Prats (Holguín, 1945) already deceased–, of separate who has created this work– is an generations, styles and trends, act of reverence. It has no other are being grouped in this purpose than conveying and selection. It opens with José communicating to the readers my María Heredia (Santiago de personal experience on that tricky Grupo Cuba, 1803- Mexico City, 1839) subject which is poetry, in this and closes with Juan Carlos case written in our homeland”. Flores (Havana, 1962-2016), Empresarial also including Gertrudis Gómez El huracán y la palma. Antología de Avellaneda, José Jacinto de la poesía cubana. Siglos XIX Milanés, José Martí, Dulce María y XX, by Delfín Prats, Holguín de Tabacos de Cuba Loynaz, Fayad Jamís and Ángel Editions, Áticos Collection, Escobar, among others. “Such Holguín, 2016, 192 pgs. Calle 19, No. 102 e/ L y M, Vedado. Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba. www.tabacuba.com.cu

57 CONTRAPUNTO LETRA VIVA En este diccionario se agrupan, en “El variado contenido de este libro orden alfabético, los cultivadores –asegura el narrador y ensayista LIVE LETTER –tanto compositores como in- Reynaldo González, Premio Nacio- térpretes– de la música anglo- nal de Literatura–, que atiende lo | A CARGO DE / BY sajona de los años 80 del siglo par ticular y lo general con similar Fernando Rodríguez Sosa XX. Se complementa esta obra, interés, amplía el conocimiento entre otros anexos, con los 100 del país a propósito de su cine”. mejores compositores de todos Documentada investigación que los tiempos según la revista Ro- devela –mediante una amena lling Stone y con la relación de narración, que integra la informa- Premios Grammy entre los años ción documental y testimonial– la 1981 y 1990. Antes de este libro, génesis y desarrollo del cine en la su autor, Joao Fariñas (La Haba- mayor de las Antillas. Investigado- na, 1979), periodista y guionista ra e historiadora del cine cubano, de programas de radio, ya había María Eulalia Douglas (San Juan publicado, entre otros títulos, Dos de las Yeras, Las Villas, 1928), décadas de música: el sonido an- quien ha laborado en el Instituto glosajón de 1960 a 1980 (2011) Cubano del Arte e Industria Cine- y El largo y tortuoso camino de matográficos desde 1962, es au- Los Beatles (2015), acuciosa in- tora, entre otros libros, de El cine vestigación sobre un tema poco cubano en la prensa nacional y ex- reflejado en el catálogo editorial tranjera (1977), valioso y útil estu- cubano contemporáneo, que des- dio que contribuye a salvar la me- pertará el interés de los amantes moria fílmica de la nación cubana. de la música de todo el mundo. El nacimiento de una pasión. Una década de música: el soni- El cine en Cuba 1897-2014, de do anglosajón de los 80, de Joao María Eulalia Douglas, Editorial Fariñas, Editorial Arte y Litera- Oriente, Colección Diálogo, San- tura, La Habana, 2017, 288 pp. tiago de Cuba, 2017, 138 pp.

In this dictionary, the 80s´ Anglo- two, such as Dos décadas de “The varied content of this researcher and historian of Cuban Saxon music musicians -both música: el sonido anglosajón book –said Reynaldo González, cinema, who has worked at the composers and interpreters- de 1960 a 1980 (2011) and El narrator and essayist and National Cuban Institute of Cinematographic are listed and grouped in largo y turtuoso camino de Literature Prize- focusing on Art and Industry (ICAIC) since alphabetical order. This work Los Beatles (2015), pressing particular and general aspects 1962, is also the author of El cine is supplemented, among other research on a subject not so well- with similar interest, broadens the cubano en la prensa nacional annexes and according to the reflected on the contemporary country's knowledge regarding its y extranjera (1977), a valuable Rolling Stone magazine, with the Cuban publishing catalog, cinema”. Documented research and useful book that helps to 100 all-time best composers, and which will arouse worldwide that unveils –by using an enjoyable redeem Cuba´s film projects. also with 1981-1990 Grammy music lovers´ interest. narrative which implements Awards. Before writing this documentary and testimonial El nacimiento de una pasión. book, its author Joao Fariñas Una década de música: el information– the genesis and El cine en Cuba 1897-2014, by (Havana, 1979), journalist and sonido anglosajón de los 80, by development of Cuban cinema. María Eulalia Douglas, Oriente screenwriter of radio programs, Joao Fariñas, Arte y Literatura María Eulalia Douglas (San Juan Editorial, Diálogo Collection, had already published many other Editorial, Havana, 2017, 288 pgs. de las Yeras, Las Villas, 1928), Santiago de Cuba, 2017, 138 pgs.

58 59 CONTRAPUNTO MÚSICA/ DISCOS MUSIC/ALBUMS

MÚSICA FRANCESA CON SABOR A CUBA FRENCH MUSIC WITH A CUBAN STYLE El sello discográfico Ojalá ha puesto The Ojalá record label has made a disposición de los melómanos un available to the music lovers a new LA VIDA CAMBIÓ, SEGÚN MANOLITO SIMONET LIFE HAS CHANGED, MANOLITO SIMONET SAYS nuevo fonograma del dúo Ondina, album by Ondina duo, composed by “Si hay una música que es capaz de adaptarse a “If there is a music capable of suiting to the rest of integrado por la flautista Niurka flutist Niurka González and pianist todas las demás, esa es la nuestra”, aseguró el pro- them, that is ours“, according to the Cuban music González y la pianista María del María del Henar Navarro. The CD is ductor, arreglista, compositor y director, Manolito producer, arranger, composer and director, Manolito Henar Navarro. Habana-París se titled Havana-Paris, which includes Simonet, durante la presentación de su más reciente Simonet, during the launching of his latest album: La titula el CD con obras francesas French songs composed in late disco titulado La vida cambió, del sello Bis Music, Vida Cambió (Life has changed), produced by Bis compuestas entre finales del nineteenth century and in the first con motivo de la celebración de los 25 años de su Music, on the occasion of his band´s 25th anniversary. siglo XIX y las primeras décadas decades of the twentieth, just at the agrupación: Manolito Simonet y su Trabuco. “Di- “Directing an orchestra and keeping it in Cuban del XX, justo en el momento de right moment as the magnificence rigir una orquesta y lograr que se mantenga en la dancers´ liking is not quite easy. It requires pretty magnificencia de la nueva flauta. of the new flute arose. Among preferencia de los bailadores no es fácil. Se requie- much effort, dedication, patience and respect. Who Entre ellas se encuentran: Fantasía, them are: Fantasía (Fantasy) by re de mucha consagración, delicadeza, tolerancia. could tell me many years ago to mix my music with de Philippe Gaubert; Fantasía Op. 7, Philippe Gaubert, Fantasía Op. 7 Quién me iba a decir años atrás que mezclara mi today´s music trends, and well, it's what I'm nowadays de Gabriel Fauré; Andante Pastoral by Gabriel Fauré, Andante Pastoral música con las corrientes de moda, y mira, es lo doing with my songs but with new orchestrations, and y Scherzettino, de Paul Taffanel, y and Scherzettino by Paul Taffanel, que estoy haciendo en la actualidad con mis temas, it's really working. This work has been supported and La flauta de pan, de Jules Mouquet. and La Flauta de Pan by Jules pero con nuevas orquestaciones, y me está dan- carried out thanks to the new singers that have joined Exceptuando esa última, las obras Mouquet. Except for this latter, do resultado. A ello han ayudado las nuevas voces in the band. They are very young boys who know que reúne fueron encargadas por el the works were commissioned by que se han incorporado, muchachos muy jóvenes what Cuban dancers´ likes, especially the youngest; Conservatorio Superior de París para the Paris Higher Conservatory for que saben lo que les gusta a los bailadores, sobre and we are succeeding in it without losing sight of our el Concurso de Premios (Concours the Prize Contest (Concours de todo a los más jóvenes, y lo estamos haciendo sin origins“, he pointed out. This album will be musically de Prix). A pesar de que existen 20 Prix). Although, there is a 20-year perder nuestras raíces”, precisó el también pianista. supported by Germán Velazco, Alexander Abreu años de diferencia entre la Fantasía difference between Fantasía of Entre los invitados figuran Germán Velazco, Alexan- (who sings the title track), the CamerataRomeu, as de Fauré y la de Gaubert, se aprecia Fauré and Gaubert´s, there is a der Abreu (quien interpreta el tema que da título al well as by many other important Cuban musicians una relación formal entre todas. Esa formal relationship between all of nuevo fonograma), la Camerata Romeu, así como who once formed part of Manolito Simonet´s band. suerte de contraste entre una primera them. This sort of contrast between muchos de los músicos que en algún momento By 2019, Manolito Simonet y su Trabuco Orchestra parte lenta y una segunda viva a first slow part and a second strong formaron parte del Trabuco.Para 2019, Manoli- are planning on attending the Camagüeyano Sound permite al instrumentista pasar por part, forces the instrumentalist to Simonet y su Trabuco tienen previsto participar Festival (presided over by Manolito Simonet) and diferentes dificultades en una pieza to face up separate difficulties en el Festival Sonido Camagüeyano (que preside also the Salsa Festival, organized by the musician de corta duración. Según González, in a short-time piece. As stated el propio Simonet) y en el Festival de la Salsa, que Maykel Blanco. During these two Festivals, it se trata de un exigente repertorio de by González, it is a challenging organiza Maykel Blanco. Asimismo, deberá apare- should be also launched the Manolito Simonet y obligatoria ejecución en certámenes repertoire that is compulsory to cer el CD Grandes Éxitos de Manolito Simonet y su su Trabuco´s Greatest Hits CD, the second DVD of importantes y de pase de nivel medio perform in important contests and in Trabuco, el segundo DVD de Sonido Camagüeyano Sonido Camagüeyano (Camagüeyano Sound) and a superior –en todo el universo– moving up from medium to higher y el del concierto por los 25 años en el habanero the 25th Anniversary´s CD recorded at the Havana para aquellos que se decidan por el level for those who make up their Teatro Mella, junto con un documental sobre el pri- Mella Theater, including a documentary on the first- estudio de ese instrumento de viento. mind to study this wind instrument. mer cuarto de siglo de esa prestigiosa agrupación. quarter music work of this prestigious orchestra.

60 61 CONTRAPUNTO CASA DE LA GUAYABERA CASA DE LA GUAYABERA REABRE SUS PUERTAS REOPENS ITS DOORS La Casa de la Guayabera, que The Casa de la Guayabera, which AGENDA resguarda la mayor colección de safeguards the greatest collection la prenda nacional cubana, reabrió of the Cuban national garment, sus puertas en la ciudad central de has reopened in the central city | A CARGO DE Sancti Spíritus, tras una reparación of Sancti Spíritus Province after Pedro Quiroga Jiménez del inmueble, considerado joya del being its building repaired which is estilo neoclásico en la cuarta villa termed a neoclassical-styled jewel fundada en Cuba. El director de of the fourth Villa founded in Cuba. esa institución, Carlos Figueroa, Carlos Figueroa, director of such an destacó entre los cambios más emblematic institution, highlighted significativos la ampliación de la sala -among the most significant changes- donde se exhibe, transitoriamente, the enlargement of the room where una muestra de las 250 guayaberas 250-guayabera collection is temporarily de la colección. Ahora, ese espacio exhibited. This space is nowadays se fusionó con el taller de costura merging with La Alforza sewing La Alforza como parte de la sala workshop as part of the museum museable, en busca de una muestra room, in search of a dynamic exhibition dinámica para que el visitante aprecie so that visitor holds in high esteem cómo se elabora una guayabera in how a guayabera is made in situ and situ y conozca la historia de la camisa learns about the history of this Sancti espirituana. Todavía queda pendiente Spíritus shirt. There is still an in-depth un trabajo a fondo con la colección, work to be done with this collection, que alberga piezas de personalidades with pieces of different personalities de la cultura, el deporte, la política from culture, sports, politics and y la sociedad, como Fidel Castro, society such as Fidel Castro, Gabriel Gabriel García Márquez, Miguel García Márquez, Miguel Ángel Ángel Asturias o los exmandatarios Asturias or former presidents Hugo Hugo Chávez y Rafael Correa. Chávez and Rafael Correa.

ENTREGAN PREMIO INTERNACIOAL FERNANDO ORTÍZ INTERNATIONAL FERNANDO ORTÍZ AWARD El más alto reconocimiento que otor- Mexican Ethnologist Carlos ga la Fundación Fernando Ortiz en el Bojórquez Urzaiz was awarded the campo de los estudios e investiga- Fernando Ortíz International Prize ciones socioculturales por la obra de in Havana, the highest recognition la vida, el Premio Internacional Fer- granted by the Fernando Ortiz nando Ortiz, le fue entregado en La Foundation in sociocultural research Habana al etnólogo mexicano Carlos field. Granted by Miguel Barnet, Bojórquez Urzaiz. De manos de Mi- president of the National Union guel Barnet, presidente de la Unión of Cuban Writers and Artists and Nacional de Escritores y Artistas de the Fernando Ortiz Foundation, Cuba y de la Fundación, recibió el the world-famous scholar was célebre intelectual la estatuilla Adyá y awarded the Adyá statuette and el diploma que avalan sus relevantes the diploma that endorses his aportes a los estudios de las culturas important contributions to popular populares y las ciencias sociales. Bo- culture and social science research. jórquez Urzaiz explicó que encontró Bojórquez Urzaiz stated that his la motivación central de su trabajo en main motivation was found in his la búsqueda de su propia identidad, own identity. Hence, the continued de ahí la constante investigación de research for the Mayan origins of las raíces mayas de su Yucatán natal his native Yucatan and the Cuban y las cubanas por parte de su abuelo. ones by his grandfather side.

62 CONTRAPUNTO BUENA MESA GOOD FOOD Ropa vieja cubana

| A CARGO DE / BY Lucía Arboláez El plato que presentamos en esta ocasión – INGREDIENTES CUBAN STEWED MEAT IN TOMATO SAUCE INGREDIENTS muy notorio desde épocas pasadas– no falta ∙ 1 kg de carne de ternera The following course, –very well-known since past times- ∙ 1 kg of veal en la mesa del cubano y es parte de esa mez- ∙ 1 pimiento rojo must be always present on the Cuban table, becoming part ∙ 1 red pepper cla que hace tan especial nuestra cocina. ∙ 1 pimiento verde of such a combination that makes our cuisine quite special. ∙ 1 green pepper ∙ 3 dientes de ajo ∙ 3 cloves of garlic Si bien la forma de elaboración de este y otros ali- ∙ 1 cebolla Although the way of preparing this course and other ∙ 1 onion mentos ha ido transformándose, y algunas recetas ∙ 1 cucharadita foods has been increasingly changing in passing time, ∙ 1 spoon of oregano se modifican en función del gusto y de los produc- de orégano and some other recipes are being modified depending ∙ 1 spoon of cumin tos disponibles, varios expertos aseguran que el ∙ 1 cucharadita on taste and available products, some experts state that ∙ 1 spoon of paprika acervo culinario de la isla se ha conservado intacto. de comino Cuban's culinary heritage has been preserved intact. ∙ 1/2 cup of fried tomato ∙ 1 cucharadita ∙ 3 spoons of olive oil La ropa vieja es uno de los platos de la gastronomía de pimentón Ropa Vieja (Cuban stewed meat in tomato sauce) is one ∙ Salt to taste que más gusta y, por lo general, está presente en ∙ 1/2 taza de tomate of the traditional cuisine Cubans love the most. In general, la carta de los restaurantes especializados en coci-coci frito o triturado it is always present on the menu of many Cuban cuisine- na cubana, junto a la carne de cerdo asada o frita, ∙ 3 cucharadas de specializing restaurants, along with roasted or fried el picadillo a la criolla, la yuca, el arroz congrí y los aceite de oliva pork, creole beef hash, yucca with garlic sauce, congri tostones o chatinos (trozos de plátano verde fritos). ∙ Sal al gusto rice and tostones or chatinos (fried green plantain).

PREPARACIÓN: ELABORATION: Limpie la carne del exceso de Remove all fat from the veal and grasa y ablándela en la olla de next tenderize it in the pressure presión durante 30 minutos. cooker for 30 minutes. Once Una vez lista, déjela enfriar y a it is ready, cool it down and continuación proceda a deshi- then proceed to shred. Dice lachar. Corte la cebolla y los pi- the onion and peppers mientos y agréguelos junto con and add them up into the los dientes de ajo, el orégano, cooker along with the el comino, el pimentón, la sal y cloves of garlic, oregano, el tomate. Vierta el aceite, re- cumin, paprika, salt vuelva todo; deje cocinar unos and fried tomato. Stir 20 minutos, hasta que tome and cook for about 20 la consistencia adecuada. minutes till it takes the required consistency. Ya está lista para servir, acompañada de papas fritas, After 20 minutes, it is ready plátanos tostones verdes o to serve accompanied by maduros, arroz y ensala- French fries, fried green or ripe da de aguacate o tomate, plantains, congri rice and avocado según su preferencia. or tomato salad, as you wish.

64 65

Agencia multimediática con más de 40 corresponsalías y un centenar de colaboradores en todo el mundo. Unos 6 000 usuarios en 61 países reciben nuestros servicios y suman millares las visitas diarias a los sitios web.

OFRECEMOS SERVICIOS: • Informativos • Titulares en teléfonos móviles (enviar sms al 8100 con la palabra pl) • Televisivos • Editoriales • Fotográficos • Radiales • Productos Multimedia • Editorial Prensa Latina • Servicios de impresión

Contáctenos a través de: Fundada en 1959 [email protected] Telf: 7 8383496/ 7 8301344