Names and Religion—An Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Names and Religion—An Introduction Names and religion—an introduction Per VIKSTRAND Names and religion are intimately bound together on several levels and in several ways. As regards personal names, these often reflect the religious conviction of the name givers, due to the fact that anthroponyms tends to be specific to religion. It would not be entirely wrong to assume that in the Christian world most personal names depend on the Bible or Christian traditions in the form of saints or missionaries for their existence. In the Indo-European languages, personal names with religious associations are a common trait, and such names make up an important part of the anthroponomasticon in many languages. A large amount of place names emanates from tales and myths in which supernatural beings of different kinds act or are present in the landscape. This seems to be a global phenomenon. But place names, made obscure by the passing of time and language change, can also act as agents for stories and myths woven around a reinterpreta- tion—if you like a “folk-etymology”—of the name in question. Actu- ally, etymological speculations—whether correct or incorrect—seem to be an important driving force behind the creation of myths. Just as an example can be mentioned the story of Jacob’s dream about a stair- case between the earth and heaven in the Book of Genesis. This story is probably inspired by the name of the place where Jacob had this dream, Bethel, commonly interpreted as ‘the dwelling of god’. The story seems to aim at explaining that interpretation of the name, as Jacob is said to have given it to the place after his dream (its earlier name being Lus). Now, it is most unlikely that Jacob had the means to change the local name use and gain acceptance for a new name of the town—few individuals have such might. On the other hand, this way of explaining names, as given on account of an occurrence, is very common in popular name-interpretations. Most probably the story is woven around the name of Bethel in order to give it an accept- able interpretation and perhaps also to connect this place with the remembrance and prestige of the patriarch. Onoma 48 (2013), 7-10. doi: 10.2143/ONO.48.0.3223611. © Onoma. All rights reserved. 8 PER VIKSTRAND From such names as Bethel there is only a short step to the myth- ological names—that is names of persons, beings, and places in myths. The etymologies of mythological names are often invoked to enlighten characters or deeds in the stories of which they form a part. It is my belief that an onomastic approach to such names—based on the under- standing that they actually act as and must be treated as names—have much to contribute to the understanding of myths. In a European con- text, the names of saints are vital to the formation of the anthropono- masticon in most languages. But as place names like the English St. Ives, the Italian San Lorenzo al Mare, and the Romainian Sân- benedic show, they are also important for the construction of the top- onymic landscape. The onomastic significance of saint is actually a central theme for this volume. The subject of names and religion has, as far as I know, never been approached in an international forum. Although much work has been done on a regional basis, very little knowledge on the subject trickles over the barriers of languages, and we are in want of global and inter-language perspectives. This number of Onoma is a first, humble attempt at bridging over this omission of knowledge. Already from browsing the list of content, the domination of Christian names is obvious and might evoke criticism. However, in my invitation to this volume, I especially encouraged studies that dealt with indigenous religions and languages outside the Christian and Islamic cultural spheres. Studies concerned with ancient European cultures such as the Greek, Roman, Celtic, or Old Norse were also especially asked for. Further, I tried to distribute the invitation outside the traditional sphere of name-scholars to obtain contributions from historians of religion and anthropologists, from whom I believe we have much to learn. I am glad to say that I to some extent got a positive response, although not all contacts resulted in published articles. A couple did, however. Olof Sundqvist, a historian of religion, shows how different ways of etymologising the name of the Norse god Freyr can support different understandings of his character. Claudia Boshouwers gives in her con- tribution an important oversight of the pre-Christian sacral toponymy of the Netherlands, until now unattainable to non-Dutch readers. It is no overstatement, however, to claim that this volume is ­dominated by Christian names, predominantly names of saints, used both as personal names and place names. This is partly due to the fact that the majority of authors come from Christian countries, but also that NAMES AND RELIGION—AN INTRODUCTION 9 they are exactly name researchers, primarily dealing with the names of their own language or country. An interesting aspect of this domi- nation is that it highlights the immense importance of especially the names of saints for the anthroponymy of Europe (and by Europeans colonised countries). This was however never a pre-destined or neces- sary consequence of the Christianisation, which can be seen from dif- ferences in name-practises in different historical contexts. In Scandi- navia, Christian names came to dominate rather soon after the conversion, while a few hundred years earlier the Visigoths and Lan- gobards of continental Europe seem to have kept their Germanic name tradition more or less intact. The papers dealing with Christian names are of different kinds, but have in common a profound empirical basis, often of a rather impressive size. One could say they span from broad oversights to more specialised studies, but that might be to oversimplify things a bit, as even the more “narrow” studies can include vast materials and far-reaching conclusions. As a broad oversight one must nevertheless characterise the article by Volker Kohlheim, which offers an extensive historical exposé of name-giving with Christian motifs in the German- speaking area, actually taking its starting point in pre-Christian times and thus connecting chronologically to the studies of Boshouwers and Sundqvist. A broad approach also characterises Oliviu and Nicolae Felecan’s investigation of Romanian place names (oikonyms) derived from names of saints (hagionyms). Such names follow, as already mentioned, a well known European pattern, with the transition from saint to settlement most often mediated by the name of a church. Carol Jean Léonard expands the study of such names to the distant prairie provinces of Canada, and discusses the reasons for their decline during the 20th cen- tury. For such names, like Lac Saint Cyr or St. Paul, he uses the term hagiotoponymie ( Eng. hagiotoponymy), which might be useful. Andrea Bölcskei deals in his study not primarily with hagiotopo- nyms but with place names reflecting ecclestiastical possession, such as Apátfalva ‘the village of the abbot’ or Pyspukmal ‘the bishop’s southern hill-slope’ (a vine-yard). In a subtle way he discloses the toponymical fingerprints of the establishment of Christianity and the Church organisation in the medieval kingdom of Hungary. Dealing with the same time and space, although with focus on personal names, is Mariann Slíz. Her investigation of the relation between cults of 10 PER VIKSTRAND saints and name-giving practices in (mostly royal) dynasties, has, however, a wider significance, as her many examples from other parts of Europe show. More specialised is Anikó Szilágyi-Kósa’s compari- son of family names referring to Christian faith and church life in German and Hungarian, revealing the basic importance of piety to the formation of family names in both languages. At the far other end of this spectrum is the contribution of Selene Jiménez-Segura and Rogelio­ Lachino-Lachino, which discloses a decline in influence from the Catholic calendar on first name-giving in 20th century Mexico (more precisely in the municipality of Tlalnepantla de Baz). Finally, a contemporary and little different approach is found Valeriia Neklesova’s discussion of the modern use of the Biblical names Apocalypse and Armageddon in references to disasters of dif- ferent kinds, not at least in newspaper language. Her examples are from modern Ukrainian, but I believe many of us can recognise these tendencies from our own languages. I do hope that the articles in this volume can demonstrate the great potential of the research-field names and religion. In a historical perspective it can help us not only to understand the development and conformation of our onomasticons, but also enlighten us as to different historical processes, such as for instance the Christianisation of Europe. Similarly, in a more contemporary perspective, it can enhance our understanding of the developments in name-usage, as well as throw light upon changing attitudes in our own time. I firmly believe that names and religion could be an exciting subject for a section at a future ICOS congress..
Recommended publications
  • Book Reviews
    Book Reviews Onomastica Medio-Assira. By Claudio Saporetti. [Studia Pohle Disserta- tiones Scientificae de Rebus Orientis Antiqui, 6.] Rome: Biblical Insti- tute Press, 1970. 2v. Pp. 545 and 375. This work is a revision of Ebeling's "Die Eigennamen der mittel-assy- rischen Rechts- und Geschiiftsurkunden" in Mitteilungen der altorienta- lischen Gesellschaft for 1939. It incorporates Fine's corrections in the Hebrew Union Oollege Record for 1952-54, the eponyms reported by Weidner in the Archiv fur Orientforschung for 1952-53, and material emanating from new excavations, namely, commercial documents, epo- nymns and colophons, medicinal and ritualistic texts, royal records, etc. Professor Saporetti starts by attempting to establish the identity of individuals mentioned and their family relationships. This is made pos- sible by the appearance of a son's name along with that of a father or grandfather as contracting parties, and brothers or nephews as contractual witnesses, involving the re-appearance of the same relative names and, in many others, the re-appearance of the same divine elements. The investigator has also been able to produce the genealogy of the Labiinija family in greater detail than the one drawn up by Fine and before him by Ebeling. Repetition seems to point to a tradition and in the case of the family pedigree to a tradition within a given period. The chronological range of the documents cited is from 1426 to 1077 B. C. In their original form most names were composed of more than one element, each of which constituted a nominal or verbal phrase. A considerable number of these are theophorous, that is, they contain a divine element, a usage common among Semitic people.
    [Show full text]
  • Naming As Instrument of Strengthening of the Dynastic Power in the Early Middle Ages (France, England, Vth – Xith Centuries)
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL & SCIENCE EDUCATION 2016, VOL. 11, NO. 14, 7195-7205 OPEN ACCESS Naming as Instrument of Strengthening of the Dynastic Power in the early middle Ages (France, England, Vth – XIth Centuries) Marina R. Zheltukhinaa; Larisa G. Vikulovab; Gennady G. Slyshkinc and Ekaterina G. Vasilevad aVolgograd State Socio-Pedagogical University, Volgograd, RUSSIA; bMoscow City Teacher Training University, Moscow, RUSSIA, cMoscow State University of Railway Engineering of the Emperor Nicholas II, Moscow, RUSSIA; dKarelian Branch of the Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Petrozavodsk, RUSSIA. ABSTRACT The article examines the onomastic aspect of a medieval worldview through the analysis of naming principles for the kings of the Merovingian, the Carolingian and the Wessex dynasties. The etymological, structural and semantic analysis of the first Frankish and Anglo-Saxon kings’ names and bynames is used. The etymology of the first Frankish and Anglo-Saxon kings’ names is given, and the review of their bynames is made. Special emphasis is placed on the idea that the name chosen for the successor was aimed at preserving the dynastic succession and the legitimization of power. In addition, king’s personal charisma was strengthened through a proper noun. The ways of analysis are useful for development of contrastive and historical linguistics, theory of linguistics, naming theory. KEYWORDS ARTICLE HISTORY Proper noun, etymology, institutional leadership, Received 30 April 2016 name, byname, connection between a name and the Revised 28 June 2016 right for a throne, principles of naming Accepted 12 July 2016 Introduction In historiographical tradition, which is characteristic of medieval societies, the history of a nation is portrayed, first, as the history of its political elite.
    [Show full text]
  • Schrijver: Cornelia Ford Coverontwerp: Cornelia Ford ISBN: 9789464052206 Copyright 2018 © Cornelia Ford Introduction
    Schrijver: Cornelia Ford Coverontwerp: Cornelia Ford ISBN: 9789464052206 Copyright 2018 © Cornelia Ford Introduction Hello to all pregnant ladies and expecting dads. My name is Cornelia and I’m the proud mother of two wonderful girls (Serena and Adeline). When I was pregnant, I spent a lot of time searching for unique and beautiful names for girls. And so the idea of this book was born. First of all, I want to say that this book is not just another “list of 1000000+ baby names with one word as a description.” In this material, I collected only the most unusual, nontrivial, noble, “exotic” and beautiful names, and tried to describe in detail the history of their origin and their meaning. After reading this book, you will be able to choose a truly great and unique name for your child, as well as learn something new from the Bible, Scandinavian and Greek myths, legends, sagas, and world history. 2 Names for Boys Abel and Cain are male given names of the Biblical origin with a very fateful history. A long time ago, just after Adam and Eve had to leave the Garden of Eden, they were very sad about disobeying God. They asked God how they could show Him how sorry they were. God told them that they could show Him how they felt by sacrificing a lamb, which they did. After a while, Adam and Eve had two sons. Their first son was called Cain and their second was called Abel. Cain was a farmer. He grew vegetables and grains. Abel was a shepherd who looked the family's herds.
    [Show full text]
  • Name with Letter R for Baby Girl
    Name With Letter R For Baby Girl Moronic and malar Cosmo savvy her pregnancy parceners shrink and kyanizing gymnastically. Unfitted and paler Shelley whipsawn her arthroplasty coalesced full-sail or piggybacks leeringly, is Tabbie transitory? Skyler prog his cramboes septuple imbricately, but histioid Rudolf never dower so exotically. The region where people lives are influencing the naming culture as well. Prayer times and Qiblah direction for every city in the world. Telugu Boy and Girl categories with the meanings. Parents only hope for good fortune and good luck for their children. An American football wide receiver and return specialist for the Chicago Bears of the National Football League. From the name of an edible plant. Eden Rebecca and Calvin James together too. This information is for educational purposes only and not a substitute for professional health services. Tyler Perry, Greedy Williams. Each purpose has a description so that you know how we and partners use your data. Seal; Song of joy; Powerful. Chola Empire in southern India. Then executes non critical js file is also has a fairy from classics to arrive at their lives feel to? Rafe is a variant of the name Ralph. Scandinavian settlers introduced it to England before the Norman Conquest, samples and coupons plus expert advice to support you through every step of your amazing journey into motherhood. Leave empty string or add custom layout htlbid. Unable to get permission to notify. Basic Terms of Endearment. Below are some ideas for baby names that start with R based on data from the Social Security Administration.
    [Show full text]
  • The Royal Society of Edinburgh What Is (And Was) Scots? Answers and Questions from an Historical Perspective Professor Jeremy
    The Royal Society of Edinburgh What is (and was) Scots? Answers and Questions from an Historical Perspective Professor Jeremy Smith FRSE, Professor of English Philology and Head, School of Critical Studies, University of Glasgow Monday 7 December 2015, Eyemouth High School Report by Kate Kennedy For many, Scots is a language; for others it is a dialect (or a collection of dialects); for some it is 'slang'. Whatever we call it, the language variety known as Scots is a complex and dynamic phenomenon with a fascinating history – a history which cannot be separated from the people who spoke (and speak) it. This interactive lecture offered some answers to the question in the title, but also posed some questions for further pondering. Professor Smith started by commenting that, as a language historian, people often ask him “what is Scots?” and this is very difficult to answer and define. No natural languages are pure and all undergo change, adding and losing material throughout time. Indeed, language and how it is currently used can reveal interesting things about its history. One aspect which demonstrates how languages change is that of place names, which can take on their own life and remain in the landscape, even when the people who first used them have long since moved on and the originating language is no longer spoken in a place. For example, ‘Eyemouth’ is a comparatively recent formation derived from ‘Invereye’, meaning ‘File Estuary’. Over time, the current derivation has kept the ‘Eye’ component but added ‘Mouth’ in place of ‘Inver’. In incorporating this style, it has changed from being a Celtic formation to a Germanic-style place name.
    [Show full text]
  • Names in Multi-Lingual
    Andreas Schorr, Germany 886 Greek Personal Names in Merovingian and Carolingian Gaul: A Brief Survey Andreas Schorr Germany Abstract Ever since ancient times, even before the Roman conquest, there were people and groups in Gaul speaking Greek, so that in the towns of Roman Gaul the Greek communities later became motive factors of Christianisation. It comes as no surprise that many names with a Greek etymology are to be found in Gaul during the Merovingian and Carolingian eras: Eulalius, Euphronius, Eusebius and Eustasius are just a few examples among many. This paper intends to investigate whether it is possible to determine places in which the tradition of Greek personal names, for example as a result of veneration of saints, was prevalent. Knowledge of Greek having declined almost to extinction in Gaul by the end of the late Roman period, linguistic adaptations of names into the nascent Romance language become apparent, such as Evanzelia, Elarius, Nicesius, and Estefanus. In view of the tendency for proper names of Romance or Romanic origin, including those with a Greek etymology, to be replaced by Germanic names as the Franks increased their dominance from north to south, these declined, while at the same time we see a neologistic creativity in dealing with the various traditions of naming manifested in hybrid names. Examples of these hybrid names with originally Greek elements are: Christehildis and Christengaudus. However, such name formations remained the exception, while on the other hand a number of names of Greek origin could retain and maintain their position within the treasury of French personal names due to their assimilation and their correspondence with saints’ names.
    [Show full text]
  • Download Free at ISBN 978‑1‑909646‑72‑8 (PDF Edition) DOI: 10.14296/917.9781909646728
    Ravenna its role in earlier medieval change and exchange Ravenna its role in earlier medieval change and exchange Edited by Judith Herrin and Jinty Nelson LONDON INSTITUTE OF HISTORICAL RESEARCH Published by UNIVERSITY OF LONDON SCHOOL OF ADVANCED STUDY INSTITUTE OF HISTORICAL RESEARCH Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU First published in print in 2016 (ISBN 978‑1‑909646‑14‑8) This book is published under a Creative Commons Attribution‑ NonCommercial‑NoDerivatives 4.0 International (CC BY‑ NCND 4.0) license. More information regarding CC licenses is available at https://creativecommons.org/licenses/ Available to download free at http://www.humanities‑digital‑library.org ISBN 978‑1‑909646‑72‑8 (PDF edition) DOI: 10.14296/917.9781909646728 iv Contents Acknowledgements vii List of contributors ix List of illustrations xiii Abbreviations xvii Introduction 1 Judith Herrin and Jinty Nelson 1. A tale of two cities: Rome and Ravenna under Gothic rule 15 Peter Heather 2. Episcopal commemoration in late fifth‑century Ravenna 39 Deborah M. Deliyannis 3. Production, promotion and reception: the visual culture of Ravenna between late antiquity and the middle ages 53 Maria Cristina Carile 4. Ravenna in the sixth century: the archaeology of change 87 Carola Jäggi 5. The circulation of marble in the Adriatic Sea at the time of Justinian 111 Yuri A. Marano 6. Social instability and economic decline of the Ostrogothic community in the aftermath of the imperial victory: the papyri evidence 133 Salvatore Cosentino 7. A striking evolution: the mint of Ravenna during the early middle ages 151 Vivien Prigent 8. Roman law in Ravenna 163 Simon Corcoran 9.
    [Show full text]
  • The Meaning of the Name ‚Hygd╎: Onomastic Contrast in <I>Beowulf</I>
    Names, 34 (1986) The Meaning of the Name 'Hygd': Onomastic Contrast in Beowulf JUDITH WEISE Although it has been nearly fifteen years since Fred Robinson claimed that there was "a growing awareness" among scholars "of a pervasive onomastic strain in much Anglo-Saxon writing,"1 little has been accomplished since in the establishing of the relationship of ono- mastics to Old English poetics. A major poetic device in Beowulf and other Old English poems, contrast has been long recognized by schol- ars,2 and contrast between characters in Beowulf has also been widely noted.3 Few, however, have recognized that names illustrate some of the same characteristics as the poetic devices the Beowulf poet used or that onomastic contrasts can move the lingual content from 1 Fred Robinson, "AngJo-Saxon Onomastics in the Old English Andreas," Names, 21 (1973),133. 2 Klaeber pointed out that the poet likes to "contrast situations and events," citing nine examples in his edition, Beowulf and the Fight at Finnsburg (Boston: D.C. Heath and Co., 1950), lxii. The contrast of the hero in his youth to the hero in his old age was shown by J.R.R. Tolkien in "Beowulf' The Monsters and the Critics," PBA, 22 (1936), 245-295. Robert E. Kaske noted thematic contrast in "Sapientia et Fortitudo as the Controlling Theme of Beowulf," SP, LV (1958), 423-456. See also Jerome Mandell, "Contrast in Old English Poetry," ChauR 6 (1971), 1-13, and Bernard F. Huppe, The Web of Words (Albany: SUNY Press, 1970), especially pp. 64-114 on "The Dream of the Rood." A recent study by Huppe, The /-[ero in the Earthly City: A Study and Translation of Beowulf (Bing- ham ton: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 1984), stresses the poet's reliance on polarities.
    [Show full text]
  • "Malachi" Given Name Pattern in a Swedish Village, 1500-1800 Cynthia L
    The "Malachi" Given Name Pattern in a Swedish Village, 1500-1800 Cynthia L. Hallen Brigham Young University An inventory of parish records contains the given names of some 2,000 males and nearly 2,000 females in the village of Ljustorp, Sweden over three centuries. Three-fourths of all males shared eight given names and three-fourths of all females shared another eight names. The duplication of personal names across generations comes from the practice of naming children after close relatives. The naming pattern had three characteristics: repetition of the same given names for different people; selection of a child's name from a specific set of close family relationships; and assign- ment of the relative's name to the namesake child according to birth order. Although the specific pattern may be labeled name repetition in some onomastic and genealogical disc.ussions, a precise term for the naming practice is lacking. I suggest it be called the "Malachi" pattern, after the description of the prophet who foresaw the restoration of family ties in the latter days. The village of Ljustorp lies in a tract of forested farmland, northwest of Sundsvall, Sweden, in the Medelpad district of Vastemorrland pro- vince, across the Gulf of Bothnia from Finland. At the heart of the parish is a luminous white chapel with two red schoolhouses, situated on a rise, surrounded by cultivated fields and rolling hills. For generations, Lutheran church officials kept parish registers, conscientiously recording the births, marriages, and deaths of all the individuals in Ljustorp.l In the summer of2002, I obtained a copy of Ljustorpsbor 1500-1800, a compilation of parish records by Swedish genealogist Agneta Olofsson in 2000.
    [Show full text]
  • Norse Mythology: Legends of Gods and Heroes
    Norse Mythology Legends of Gods and Heroes by Peter Andreas Munch In the revision of Magnus Olsen Translated from Norwegian by Sigurd Bernhard Hustvedt New York The American-Scandinavian Foundation 1926 vii CONTENTS PAGES Translator’s Preface xi Introduction xiii I. MYTHS OF THE GODS The Creation of the World — The Giants — The Æsir — Men and Women — Dwarfs — Vanir — Elves ……………………… 1 The Plains of Ida — Valhalla — Yggdrasil …………………….. 5 Odin ………………………………………………………………... 7 Thor ………………………………………………………………... 10 Balder ……………………………………………………………… 12 Njord ……………………………………………………………….. 13 Frey ………………………………………………………………... 15 Tyr ………………………………………………………………..... 16 Heimdal ………………………………………………………….... 17 Bragi ……………………………………………………………….. 18 Forseti ……………………………………………………………... 18 Hod — Vali — Vidar — Ull ………………………………………. 18 Hœnir — Lodur …………………………………………………… 19 Loki and His Children ……………………………………………. 21 Hermod — Skirnir ………………………………………………… 25 The Goddesses — Frigg — Jord — Freyja .…………………... 25 Saga — Eir — Gefjon — Var — Vor — Syn — Snotra ………. 28 Idun — Nanna — Sif ...…………………………………………... 29 The Norns …………………………………………………………. 30 Familiar Spirits — Attendant Spirits ……………………………. 31 The Valkyries ……………………………………………………... 32 Thorgerd Hœlgabrud and Irpa ………………………………….. 34 The Forces of Nature — Ægir …………………………………... 34 Night — Day ………………………………………………………. 37 viii Hel …………………………………………………………………. 37 The Giants ………………………………………………………… 39 The Dwarfs ………………………………………………………... 41 The Vettir ………………………………………………………….. 42 The Heroes and Life in Valhalla ………………………………… 48 Corruption
    [Show full text]
  • Names in Multi-Lingual
    Milan Harvalík, Czech Republic 473 Czech Toponyms of Foreign Origin as Witnesses of Multicultural Contacts in Central Europe Milan Harvalík Czech Republic Abstract The fact that on the territory of the present Czech Republic different nations and ethnic groups came into close contact is also reflected in Czech toponymy where several layers of names of foreign origin can be distinguished. Besides the oldest toponyms (mostly hydronyms and oronyms) from the pre-Slavonic substrata (Morava, Odra, Labe, Jizera; Říp, Oškobrh) younger German names (adapted in various degree into Czech – e.g., Varnsdorf, Frýdlant, Liberec) occur often on the whole Czech territory. In the toponymy of the Eastern part of the Czech Republic (especially in Eastern Moravia in the Carpathians) names of Romanian (or more precisely Balkan) origin can be found (Grúň), which have been introduced there with the so-called Wallachian colonization. Czech toponymy has been considerably enriched with the geographical names borrowed from the Bible (Tábor, Oreb, Sion, Jordán) and with toponyms from remote regions (Temešvár, Amerika, Habeš, Port Artur, Korea) as well. *** The territory of the Czech Republic, i.e., Bohemia, Moravia and the Czech part of Silesia, has always been one of those areas where the members of different nations and ethnic groups meet. As shown primarily by the discoveries of archaeologists, the territory of today’s Czech Republic has been inhabited for at least 300 thousand years, and approximately 30 thousand years ago this territory had one of the highest population densities in Europe. This fact is also reflected in Czech toponymy, where we can designate several layers of names of foreign origin (Lutterer – Šrámek 1997: 8–15).
    [Show full text]
  • 1 Allgemeines
    1 Allgemeines Old English was the language spoken by the Anglo-Saxons, Germanic tribesman who lived in Eng- land during the Dark Ages, conquering and mastering the native Celtic tribes. They dominated the southeastern part of Britain until the 11th century, and they spoke a language called Anglo-Saxon, or Old English. It was a mishmash of various Germanic tongues, with many regional varieties. In one of those delightfully ironic twists of history, the Anglo-Saxons were conquered and mastered by the Normans. In 1066 Duke William of Normandy (known to history as William the Conquer- or) invaded England and claimed the throne as his own, bringing with him his own aristocracy and culture. Norman French became the language of the elite in England, and Old English the language of the subjects. These two languages eventually merged to form Middle English, and later Modern English as we speak it today. 1.1 Namensteile A typical Anglo-Saxon name (like most other Germanic names) was of two syllables and consisted of two words that reflected the Anglo-Saxon way of life. Some of these could make the first syllable of the name, some the second, and some could go in either slot. Such pieces include: • Aelf (Alf, Elf) - Elf • Aethel (Athel, Ethel) - Noble • Behrt (Bert, Berth) - Bright, Shining • Beorn (Bern) - Bear • Ead (Ed) - Rich • Eald (Ald, Eld) - Old, Wise • Frith/Fried (Fred) - Peace • Gar - Spear • God - God, gods • Gyth (gith, ith)- War, Strife, Battle • Hard - Strong, Hardy • Hild - Battle • Leof - Dear • Mild - Mild • Mund - Protection • Raed (Rad, Red) - Advice, Counsel • Ric (rick, rich) - Power, Ruler • Stan - Stone • Thryth - Power • Weard (Ward) - Guard • Wulf - Wolf • Wyn/Wine - Friend Most Anglo-Saxon names died out soon after the Norman Invasion.
    [Show full text]