Intonation in Déise Irish
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Ireland, Western
Durgan Travel Service present s… Valid 999 DAYS/7 NIGHTS Passport Required Must be valid for 6 mos. beyond WESTERN return date IRELAND DEPARTURES: MAMAMARCHMA RCH & NOVEMBER ATATAT $$$TBATBA**** APRIL & OCTOBER ATATAT $$$TBATBA**** EARLY MAY ATATAT $$$TBA * *R ates are for payment by credit card. See back for discount cash and check rates. Rates are per person, twin occupancy, and INCLUDE $TBA in in air taxes, fees, and fuel surcharges ( subject to change ). Durgan Travel Service is pleased to offer a wonderful 9-day/7-night tour of the Emerald Isle of Ireland that will include a 3- night stay in Galway followed by 4 nights in Killarney, with a complete sightseeing package of Western Ireland and including expert tour guides, a full Irish breakfast each morning, and sumptuous dinner each evening. OUR WESTERN IRELAND TOUR ITINERARY: DAY 1 – BOSTON~IRELAND: Depart Boston’s Logan International Airport on our non-stop flight to Ireland, with full meal and beverage service, as well as stereo headsets, available while in flight. DAY 2 – SHANNON~GALWAY: Upon arrival at Shannon Airport, we will meet our Tour Escort, who will help us transfer. We will travel via Ennis and Liscannor (birthplace of John Holland, the inventor of the submarine) to the Cliffs of Moher, rising 700 feet above sea and reaching out along the coast for five miles. We will continue on via Lisdoonvarna to Galway City for a sightseeing tour. After check-in at the Victoria Hotel (or similar), we’ll have some leisure time to rest and familiarize ourselves with our surroundings. -
Irish Landscape Names
Irish Landscape Names Preface to 2010 edition Stradbally on its own denotes a parish and village); there is usually no equivalent word in the Irish form, such as sliabh or cnoc; and the Ordnance The following document is extracted from the database used to prepare the list Survey forms have not gained currency locally or amongst hill-walkers. The of peaks included on the „Summits‟ section and other sections at second group of exceptions concerns hills for which there was substantial www.mountainviews.ie The document comprises the name data and key evidence from alternative authoritative sources for a name other than the one geographical data for each peak listed on the website as of May 2010, with shown on OS maps, e.g. Croaghonagh / Cruach Eoghanach in Co. Donegal, some minor changes and omissions. The geographical data on the website is marked on the Discovery map as Barnesmore, or Slievetrue in Co. Antrim, more comprehensive. marked on the Discoverer map as Carn Hill. In some of these cases, the evidence for overriding the map forms comes from other Ordnance Survey The data was collated over a number of years by a team of volunteer sources, such as the Ordnance Survey Memoirs. It should be emphasised that contributors to the website. The list in use started with the 2000ft list of Rev. these exceptions represent only a very small percentage of the names listed Vandeleur (1950s), the 600m list based on this by Joss Lynam (1970s) and the and that the forms used by the Placenames Branch and/or OSI/OSNI are 400 and 500m lists of Michael Dewey and Myrddyn Phillips. -
Comhairle Contae Choreai Cork County Council
Halla an Cbontae, Coccaigh, Eire. Fon, (021) 4276891. Faies, (021) 4276321 Comhairle Contae Choreai Su.lomh Greasiin: www.corkcoco.ie County Hall, Cork County Council Cock, Ireland. Tel, (021) 4276891 • F=, (021) 4276321 Web: www.corkcoco.ie Administration, Environmental Licensing Programme, Office ofClimate, Licensing & Resource Use, Environmental Protection Agency, Regional Inspectorate, Inniscarra, County Cork. 30th September 20 I0 D0299-01 Re: Notice in accordance with Regulation 18(3)(b) ofthe Waste Water Discharge (Authorisation) Regulations 2007 Dear Mr Huskisson, With reference to the notice received for the Ballymakeera Waste Water Discharge Licence Application on the 2nd ofJune last and Cork County Council's response ofthe 24th June seeking a revised submission date ofthe 30th ofSeptember 2010 please find our response attached. For inspection purposes only. Consent of copyright owner required for any other use. atncia Power Director of S ices, Area Operations South, Floor 5, County Hall, Cork. EPA Export 26-07-2013:23:31:10 Revised Non-Technical Summary – Sept 2010 Ballyvourney and Ballymakeera are two contiguous settlements located approximately 15 kilometres northwest of Macroom on the main N22 Cork to Killarney road and are the largest settlements located within the Muskerry Gaeltacht region. The Waste Water Works and the Activities Carried Out Therein Until the sewer upgrade in 2007 the sewer network served only the eastern part of the combined area and discharged to a septic tank which has an outfall that discharges to the River Sullane. The existing sewers had inadequate capacity and some of the older pipelines had been laid at a relatively flat fall and so could not achieve self cleansing velocities. -
End of Year Statement 2020
End of Year Statement 2020 • 7,363 full-time jobs in client companies at year end • 427 new jobs created in the Gaeltacht in 2020 • Net job reduction of 6% (481) in full-time jobs in 2020 • Major challenges for the tourism sector and related businesses due to COVID-19 • 258 new jobs approved in projects involving an investment of €13m • Support provided to 263 Gaeltacht companies to increase online trading • €7.4m in COVID-19 supports approved for Gaeltacht companies • €20.3m capital provision approved for the development of Gaeltacht business infrastructure • A series of supports provided to Gaeltacht companies in the context of Brexit • 21 Language Plans approved with a budget of €2.28m • gteic – the Gaeltacht digital network doubled again in 2020 → 16 gteic digital hubs opened – 13 more in development → Up to 450 spaces available during lockdown → Up to 200 people working in gteic hubs at year end 2020 END OF YEAR STATEMENT 2 Quick Links Summary & Statements 4 Analysis & Results 7 Development Activities 13 Key Initiatives 16 Subsidiaries 21 Review by County 22 3 There were 7,363 full-time and 437 part-time jobs in companies supported by Údarás na Gaeltachta at the end of 2020 and despite the impact of the COVID-19 pandemic, 427 new jobs were created in Gaeltacht companies during the year. Review of 2020 There were 7,363 full-time and 437 part-time jobs in companies supported by Údarás na Gaeltachta at the end of 2020 and despite the impact of the COVID-19 pandemic, 427 new jobs were created in Gaeltacht companies during the year. -
The Relationship Between Official National Languages and Regional and Minority Languages: Ireland
Pádraig Ó Riagáin The relationship between official national languages and regional and minority languages: Ireland Achoimre I gcaitheamh an naoú haois déag agus thús an fhichiú haois is i measc na n-aicmí feirmeoireachta ba bhoichte a d’fhaightí lucht labhartha na Gaeilge, go príomha, agus iad sna limistéir ab iargúlta laistigh den aicme sin. Ainneoin dinimic an mheatha, ó thaobh líon na gcainteoirí Gaeilge de, a bheith seanbhunaithe, sheol an stát nua neamhspleách straitéis leathan teanga sa bhliain 1922 atá mar fhráma polasaí go dtí an lá inniu. Bhain an stát nua Éireannach leas as a chuid údaráis d’fhonn cur leis an luach siombalach, cultúrtha agus eacnamaíoch a bhain le líofacht sa Ghaeilge. In ainneoin an polasaí sin, is mó ná riamh na brúnna agus na deacrachtaí atá roimh líonraí scaipthe lucht labhartha na Gaeilge. Níl líonraí na Gaeilge sách mór ná sách cobhsaí, mar sin, le deimhniú go labhrófaí an Ghaeilge ar bhonn leathan go leor chun an chéad glúin dhátheangach eile a dheimhniú. Teacht slán is ea athbheochan. Ba mhar sin riamh é in Éirinn ó 1922 ar aghaidh. 1. Introduction Together with the related languages of Scottish Gaelic and Manx, Irish comprises the Goidelic group of insular Celtic languages. While it is clear that the language was brought to Ireland by sections of the Celtic peoples who migrated from mid-continen- tal Europe, a precise date for its introduction into Ireland cannot be established. How- ever, evidence from written records suggests that Irish was spoken on the island from at least the early centuries of the Christian era. -
RTÉ Invites Submissions for TG4 Programming 2020-2021 Under the Category “Cláracha Gaeilge – Traditional Irish Music Series”
RTÉ invites submissions for TG4 programming 2020-2021 under the category “Cláracha Gaeilge – Traditional Irish Music Series” RTÉ and TG4 is seeking proposals for a traditional Irish Music Series for TG4 to be broadcast in the Traditional Irish music slot at 9.30pm on Sunday nights. We are looking for an energetic, performance driven series, filmed on location throughout Ireland and beyond. The series will include the wealth of traditional instrumental music, song and dance – artists of high profile and musicians who may not be well known to a national audience (yet!). The series will pay particular attention to the production of performances and provide new offerings in terms of arrangements and / or groupings to appeal to TG4’s core traditional music audiences and a wider general audience both in Ireland and throughout the world. The series will most likely be presenter led or we welcome suggestions on other ways to link performances and locations. It will be filmed in a fresh and highly visual manner to broadcast as hour long episodes on TG4’s linear schedule and as a new online brand offering additional bite size performances and other material of interest to the growing national and worldwide audience searching for traditional music performance. Transmission slot: TG4, Sunday 9.30 pm No. of episodes: 6 hours. TX to begin February 2020. Programme duration: 50 minutes Budget: €55,000 per hour plus 20,000 to produce and promote online material. Audience: National Audience Submission deadline: July 12th 2019 at 12.00 noon RTÉ invites submissions for TG4 programming 2020-2021 under the entertainment category “Cláracha Gaeilge – New Year’s Eve Celebration”: RTÉ and TG4 are seeking proposals for an entertaining New Year’s night show from the Connemara Gaeltacht to celebrate the end of 2019 and to welcome in 2020. -
Údarás Na Gaeltachta Submission to the Published Draft Of
Údarás na Gaeltachta Submission to the published draft of ‘Ireland 2040, Our Plan’ – National Planning Framework. Index 1.0 The Gaeltacht as a Planning District 2.0 Údarás na Gaeltachta (An tÚdarás) 3.0 The Rationale for this Submission 4.0 Strategic Alignment between the NPF framework and the Gaeltacht Act (2012) 5.0 ‘Planning for Diverse Rural Places’ (NPF: 62) – A Gaeltacht perspective 6.0 Economic Regeneration – the role of the Gaeltacht in Building Regional and National Competitiveness 7.0 Connectivity and Enterprise Infrastructure 8.0 The Gaeltacht Economy and Marine Resource Development 9.0 Cultural Tourism as a Driver for Regional and Rural Development 10.0 Planning for Renewable Energy Potential (Section7.4: 104) 11.0 Education and Skills Development 12.0 Conclusion Údarás na Gaeltachta – submission to the draft NPF framework (October, 2017) Page 2 Údarás na Gaeltachta welcomes the publication of the ‘Ireland 2040, Our Plan - National Planning Framework’ document (NPF). We appreciate the opportunity to participate in the consultative process which will contribute to the finalisation of the new national Spatial Planning Framework which is being managed by the Department of Housing, Planning and Local Government. 1.0 The Gaeltacht as a Planning District The Gaeltacht districts include predominantly rural districts and off-shore islands for the most part located on the Southern and the Atlantic coast (www.udaras.ie). The 2016 census returned an overall Gaeltacht population of 96,000 (Census, 2016). The spatial profile and character of the Gaeltacht districts embrace some of the most remote, peripheral and marginalised rural areas in the country in terms of economic development, service provision and infrastructural endowments. -
Volume 2, Issue 1, Bealtaine 2003
TRISKELE A newsletter of UWM’s Center for Celtic Studies Volume 2, Issue 1 Bealtaine, 2003 Fáilte! Croeso! Mannbet! Kroesan! Welcome! Tá an teanga beo i Milwaukee! The language lives in Milwaukee! UWM has the distinction of being one of a small handful of colleges in North America offering a full program on the Irish language (Gaelic). The tradition began some thirty years ago with the innovative work of the late Professor Janet Dunleavy and her husband Gareth. Today we offer four semesters in conversational Gaelic along with complementary courses in literature and culture and a very popular Study Abroad program in the Donegal Gaeltacht. The study and appreciation of this richest and oldest of European vernacular languages has become one of the strengths and cornerstones of our Celtic Studies program. The Milwaukee community also has a long history of activism in support of Irish language preservation. Jeremiah Curtin, noted linguist and diplomat and the first Milwaukeean to attend Harvard, made it his business to learn Irish among the Irish Gaelic community of Boston. As an ethnographer working for the Smithsonian Institute, he was one of the first collectors of Irish folklore to use the spoken tongue of the people rather than the Hiberno-English used by the likes of William Butler Yeats and Lady Gregory. Jeremiah Quinn, who left Ireland as a young man, capped a lifelong local commitment to Irish language and culture when in 1906, at the Pabst Theatre, he introduced Dr. Douglas Hyde to a capacity crowd, including the Governor, Archbishop, and other dignitaries. Hyde, one of the founders of the Gaelic League that was organized to halt the decline of the language, went on to become the first president of Ireland in 1937. -
Experience of a Lifetime!
summer 2020 ce rien xpe E IR ELAND July 5-16, 2020 Explore heritage, culture, sustainability, hospitality and management with Professor Flaherty in his home country! Featuring visits to Blarney Castle, Cliffs of Moher, and much more! FACULTY LEADER: Patrick Flaherty ESTIMATED COST WITH TUITION/SCHOLARSHIP: AFFORDABLE, $3,700 OR LESS with discount + personal expenses COURSES: ADMN 590/690, MGMT 350; All participants must attend mandatory study abroad program orientation May 2020 EDUCATIONAL, INCLUDES: International flight, shared hotel room, excursions, networking with business/government officials, some meals, experience of a lifetime! Start planning for summer 2020! APPLICATION & FEE DEADLINE: 12/15/19 MEMORABLE DEPOSIT DEADLINE: 2/1/20 EMAIL [email protected] to secure your seat! @coyotesinternational [email protected] CGM Office : JB 404 csusb.edu/global-management PROGRAMS SUBJECT TO UNIVERSITY FINAL APPROVAL STUDY ABROAD programs are offered through the Center for Global Management and the Center for International Studies and Programs Email: [email protected] http://www.aramfo.org Phone: (303) 900-8004 CSUSB Ireland Travel Course July 5 to 16, 2020 Final Hotels: Hotel Location No. of nights Category Treacys Hotel Waterford 2 nights 3 star Hibernian Hotel Mallow, County Cork 2 nights 3 star Lahinch Golf Hotel County Clare 1 night 4 star Downhill Inn Hotel Ballina, County Mayo 1 night 3 star Athlone Springs Hotel Athlone 1 night 4 star Academy Plaza Hotel Dublin 3 nights 3 star Treacys Hotel, No. 1 Merchants Quay, Waterford city. Rating: 3 Star Website: www.treacyshotelwaterford.com Treacy’s Hotel is located on Waterford’s Quays, overlooking the Suir River. -
EV Waterford MSB Final
Contents Chapter 1: Introduction and Background .............................................................................. 3 1.1 Introduction .......................................................................................................................... 3 1.2 Preparation and Content of the Scheme ...................................................................... 3 1.3 Commencement date of the Scheme .............................................................................. 3 Chapter 2: Overview of Waterford City and County Council ........................................... 4 2.1 Mission and Objectives ..................................................................................................... 4 2.2 Main Functions .................................................................................................................... 4 2.3 Key Services .......................................................................................................................... 4 2.4 Customers and Clients ....................................................................................................... 4 Chapter 3: Details of services currently being provided in English only or bilingually ......................................................................................................................................... 5 Chapter 4: Enhancing the provision of Irish Language Services .................................... 7 Chapter 5: Enhancing the Provision of Irish Language Services in Gaeltacht Areas .............................................................................................................. -
Official Languages Act – Guidebook
OFFICIAL LANGUAGES ACT 2003 Guidebook Contents Foreword | Background 1 General Guide to the Act 2 Public Bodies 4 Communications 5 Publications 8 Stationery 10 Signs 14 Recorded Oral Announcements 18 Language Schemes 19 Irish in the Houses of the Oireachtas 21 Irish in the Courts 22 Placenames 23 Summary: Language Duties of Public Bodies 24 Summary: Language Rights of the Public 26 Role of An Coimisinéir Teanga 28 Investigations 29 Responsibilities of the Minister and An Coimisinéir Teanga 31 Checklist for Public Bodies 33 Contact Details 34 An Coimisinéir Teanga Phone: (091) 504006 Lo-call: An Spidéal Fax: (091) 504036 1890-504-006 Co. na Gaillimhe [email protected] www.coimisineir.ie Edition 4 of the Guidebook Foreword | Background Foreword This Guidebook is published by the Office of An Coimisinéir Teanga to assist the public regarding their language rights and to provide advice to public bodies regarding their duties under the Official Languages Act. We hope that this bilingual Guidebook will be useful. Please note, however, that it is not a comprehensive legal interpretation of the Act and consequently it should not be taken as legal advice. This Guidebook and further information can be found at www.coimisineir.ie. Background The status of the Irish language is set out in the Irish Constitution. Article 8 of the Constitution states: 1. The Irish language as the national language is the first official language. 2. The English language is recognised as a second official language. 3. Provision may, however, be made by law for the exclusive use of either of the said languages for any one or more official purposes, either throughout the State or in any part thereof. -
Exceptional Stress and Reduced Vowels in Munster Irish Anton Kukhto
Exceptional stress and reduced vowels in Munster Irish Anton Kukhto Massachusetts Institute of Technology [email protected] ABSTRACT 1.2. Exceptions to the basic pattern This paper focuses on reduced vowels in one of the Munster dialects of Modern Irish, Gaeilge Chorca There exist, however, numerous exceptions to this Dhuibhne. In this dialect, lexical stress depends on rule. Some are caused by the morphological structure syllable weight: heavy syllables (i.e. syllables that of the word. Thus, some verbal inflection morphemes contain phonologically long vowels) attract stress; if exceptionally attract lexical stress, e.g. fógróidh (sé) [foːgǝˈroːgj] ‘(he) will announce’, while others fail to there are none, stress is initial. There exist exceptions, j j one of them being peninitial stress in words with no do so contrary, e.g. molaimíd [ˈmoləm iːd ] ‘we heavy syllables and the string /ax/ in the second praise’; for more details on such cases, see [21]. Other syllable. Instead of deriving this pattern from the exceptions are lexical in the sense that the stress is properties of /x/ in combination with /a/ as has been unpredictable and does not obey the general laws done in much previous work, the paper argues for the outlined above. These are often found to exhibit presence of a phonologically reduced vowel in the anomalous behaviour in other Irish dialects as well, first syllable. The paper argues that such vowels are not only in the South, cf. tobac [tǝˈbak] ‘tobacco’ or phonetically and phonologically different from bricfeasta [brʲikˈfʲastǝ] ‘breakfast’. underlying full vowels that underwent a post-lexical Another class of exceptions seems to stem from process of vowel reduction.