La Estela 1 De La Mojarra, Veracruz, Mexico

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Estela 1 De La Mojarra, Veracruz, Mexico 16 La Estela 1 de La Mojarra, Veracruz, Mexico FERNANDO WINFIELD CAPITAINE Museo de Antropologia de Xalapa MEDIADOS DE NOVIEMBRE DE N MID-NOVEMBER 1986, after centuries 1986, despues de siglos de inmersion, una of immersion, a large and imposing stela A gran y portentosa estela fue recobrada del I was recovered from the Acula River in the Rio Acula, en la zona sureste del Estado de Ve­ southeastern part of Veracruz State, Mexico. racruz, Mexico. El monumento contiene el retrato It bears the full-figure portrait of a richly at­ de cuerpo entero de un personaJe rica mente atavia­ tired personage and an unusually long hier­ do y un texto jeroglifico inusualmente largo. La oglyhic text. The monument, though dam­ pieza aunque danada en algunas partes por roturas aged in places by breakage or superficial ero­ o erosion superficial, se encuentra en un estado sion pitting, is in remarkably good condition. francamente bueno. El proposito de este informe es It is the purpose of the present report to de­ describir este extraordinario monumento y hacer scribe that extraordinary piece and to make algunas observaciones prelimina res acerca de las some preliminary observations on the impli­ implicaciones de su descubrimiento. cations of its discovery. Ellugar donde se encuentra es en el pueblo de The site of the f.ind lies at the settlement La Mojarra en el municipio de Alvarado, aproxi­ of La Mojarra in the municipio of Alvarado, madamente a mitad de la distancia entre las cono­ about halfway between the well-known ar­ cidas zonas arqueologicas de Cerro de Las Mesas, chaeological zones of Cerro de las Mesas, en el municipio de Tlalixcoyan, y de Tres Zapotes, municipio of Tlalixcoyan, and Tres Zapotes, en el municipio de Santiago Tuxtla (fig. 1). municipio of Santiago Tuxtla (Fig. 1). Es una region deanchos y lentos r[os bor­ The area is one of wide sluggish rivers deados de manglares y con asentamientos espo­ bordered by mangroves and sporadic settle­ radicos (fig. 2). Mucho de la parte alta de esta ments (Fig. 2). Much of the higher part of this llanura pantanosa aluvial estd dedicada a pasto swampy alluvial plain is devoted to cattle para el ganado, 10 cual ayuda enormemente a reve­ pasture-a circumstance that helps greatly in lar el gran numero de sitios arqueologicos de la re­ revealing the large number of archaeological gion. En la propia La Mojarra, un grupo de mon­ sites in the region. At La Mojarra itself, a tfculos de tierra ocupa el area cercana al lugar group of earthen mounds occupies the area donde se descubriola estela (ver figuras 3 y 4). De close by the discovery site of the stela (Figs. 3 acuerdo con los pocos datos que se posseen, el & 4). According to the sketchy accounts monumento fue encontrado por casualidad bajo el available, the monument was encountered agua, aentre cinco y diez metros de la orilla este del by chance under the water between five and Acula; a una profundidad de unos dos metros ten meters from the east bank of the Acula, at (Nota 1). a depth of about two meters (Note 1). 1 2 3 EL RIO ACULA 2 THE ACULA RIVER ···:-:,··-.fL ~ ~ '\VERACRUZ • sitios arqueo/6gicos I~~~. A6aj Takafik. Cerro .".:;.:... d£. .. :.., ·-i.·.···.. '".:":." .•. :~_ '.. -_'. 3 Cas Mesas Tres Zapotes• .. San Andres Tuxtla- .... ~ .... '::,', . -, .; '. _.(',' ~.' . 0l'TE"01CO kil6metl'Os LAyO 4 VISTA PANORAMICA DE LA MOjARRA, VERACRUZ (La f!l.'clra illdiCll cllllStlr d011l71.' 51.' dl.'5Cl11wi6 la ('stela) (Arrow shows di~covcrv site of-tela) 4 .---- 5 .' EI monumento es de basalto y pesa aLrededor The monument is of basalt and weighs de cuatro toneladas. Puede ser descrito como un an estimated four tons. It can best be de­ ... bloque mas 0 menos trapezoidal de grosor irregular scribed as a roughly trapezoidal slab of ir­ (fig. 5). Mide 2.34m de alto en su Lado izquierdo, y regular thickness (Fig. 5). It is 2.34m high on 2.1Om en el derecho. Tiene 1.10/11 de ancho en la the (observer's) left side and 2.10m on the parte inferior, y 1.42/11 en la superior. EL grosor right. It measures 1. 10m across at the bottom variaampliamente, yendo desde 54 ccntimetros a15 and 1.42m at the top. The thickness varies centimetros de izquierda aderecha enla parte supe­ greatly, ranging from .54m to .15m from left rior, y de 45 centimetros cerca de La base. to right at the top, and from .17m to .45m Toda la parte tallada ocupa La gran superfide near the base. All of the carving occupies the del anverso del bloque. La cara trabajada de La parte large obverse surface of the slab. The worked izquierda de la estela estd toscamente acabada, pero face of the left side of the stela is roughly fin­ no forma angulo recto con la cara anversa (ver las ished, but does not make a right angle with secciones en la figura 5). EL resta de la pieza estd the obverse face. The remainder of the piece esencialmente sin acabar. EL grada de dana se is essentially unfinished. Damage to the stela muestra en la figura 5. face is shown in Figure 5. ... escala 1:20 .' ..... .::. .. ,. , . -,'1 '... I a:.... secciones .... ......._--...- ........ _- escala 1:10 "..... area d" dtlli" II/axill/" area of maximum Jamagl' 5 FOTO paR E. LOGM! WAGNLR 6 7 OEseRlPc/ON GENERAL GENERAL DESCRIPTION OMO PUEDE VERSE en la representa­ s MAY BE SEEN in the accompanying cion que se acompana (fig. 7), la cara tallada rendering (Fig. 7), the carved and in­ Cy grabada de la Estela 1 de La Mojarra tiene A cised face of La Mojarra Stela 1 is su espacio mas 0 menos igualmente dividido entre about equally divided in terms of space allo­ La representacion de la figura erecta y el texto cation between the depiction of the standing jeroglifico acompanante. figure and the accompanying glyphic text. El monumento fue claramente disenado para The monument was clearly designed to ser colocado en posicion vertical, ya que su parte stand upright, for its lowermost portion, or mas baja, alrededor de una septima parte de la al­ butt-about one-seventh of the total vertical tura vertical total, se dejolisa. height-was left plain. The worked portion La parte trabajada de La estela comienza con of the stela begins with a wide horizontal una ancha banda horizontal centrada por un a­ band centered by a bilaterally symmetrical rreglamiento simetrico de cuatro eirculos grandes y arrangement of four raised circles flanked by elevados, flanqueados por bandas exteriores verti­ exterior vertical bands edged by rectangular cales, con lineas, y bordeadas pOl' "lenguetas" rec­ "tabs." The upper boundary of this band tangulares. La parte superior de esta banda sirve serves as the base line for the figure, and also como linea de base para la figura y tambien como as the lower boundary of the field occupied parte inferior al campo Gcupado por la principal by the main portion of the glyphic text. parte del texto jeroglifico. The figure, in low relief, is that of an La figura, en bajo relieve, es la de un dig­ elaborately costumed male dignitary facing natario elaboradamente vestido que mira a la de­ the observer's right. A raised circle appears recha (del observador). Ull eirculo elevado aparece just off the slightly damaged nose of the fig­ justo al lado de la ligeramellte da'-lada Ilariz de la ure, and a device, perhaps an emblematic figura, y un sfmbolo encerrado ell Ull elaborado symbol, enclosed in a scrolled and "beaded" cartucho curvado y COil abalorios, ocupa la zona cartouche appears immediately in front of the inmediamente frente a la cara del illdividuo. La face of the individual. The posture of the fig­ postura de la figura estci ligeramellte girada y conla ure is slightly turned with left hand (on the mana izquierda (a la derecha del observador) ex­ observer's right) extended, holding a similar tendida, sujetando un cartucho similar pero par­ but partially damaged cartouche, also bor­ cialmente borrado, tambiell bordeado por eirculos. dered by circlets. The other hand and the La mana derecha y el objeto curvo que sujeta se en­ curving object which it holds are damaged cuentran danados e imposibles de recollocer. beyond recognition. Desgraciaaamellte, casi la totalidad del tercio Unfortunately, almost the entire lower inferior de esta figura, illcluyendo la parte baja del third of this figure, including the bottom por­ vestido, las pierllas y los pies, estci 0 biell perdida 0 tion of the garment, the legs, and the feet, is tan danada que no puede ser recollstruida. either missing or so heavily damaged as to El texto jeroglifico aparece ell 21 columnas preclude reconstruction. verticales, las cuales pueden dividirse ell dos The hieroglyphic text appears in 21 ver­ grupos principales. El primer grupo, consistellte tical columns which themselves may be di­ 1:10 en las columnas A-L, aparece como las 12 co­ vided into two main groups. The first group, ......... lumnas relativamente cortas por encima del tocado consisting of columns A-L, appears as the 12 de La figura. relatively short columns above the headdress El segundo grupo, columnas M-U, ocupa la of the standing figure. The second group, totalidad de la mitad derecha del l11onumento. columns M-U, occupies the entire right half Cuatro glifos aislados, aparentemente idellticos, of the monument. Four isolated glyphs, que aparecen en la parte superior de los brazos y seemingly identical, which appear on the sobre el componente inferior del vestido (~pierna ?) upper arms and upon the lower portions of 7 Gt'lIrxc Stuart estdn marcados como V- Y (fig.
Recommended publications
  • Mapa De Veracruz De Ignacio De La Llave. División Municipal
    Veracruz de Ignacio de la Llave N O E 1 S 203 161 150 102 114 183 150154 060 155 150 109 129 063035 151 042 T1amaulipas50 013 192 056 153 023 078 154 055 034 197 150 056 055 167 010 163 095 060 096 057 187106 50 107 156 002 133 058 177 036 166 013 1213 51 160 009 189 086 194 132 112 152 136 093 53 027 026 076 001182 087 004 034 128 205 121 202 083 157 033 025 092 065 7 175 038 San Luis Potosí 170 161 150 180 025164 154 079 088 134 150 131 046 017 060 024 155 063 150 198 129 035 013 071521 069 056 153 162 078 040 1 055 034 056 051 124 188 160 055 167 158 179 189 066 146 058 037 160 103 064 211 071 043 Hidalgo 189 067 050 008 14 027 203 029 076 047 165 200 102 114 180680 007 202 083 157 183 062 175 033 127 170 180 109 101 022 044 131 042 192 068 021 125 072 198 023 081 157 00340 3 069 124 Golfo de México 197 138118 085 196 051 158 010 163 099 101595135 014 175 066 074 113 053 031 037 030 187001986 057 185 041 052 067103 064 211 106 140098 050 107 156 002 203 102 114 177 036 166 104709 168 086 194 112 117 183 132 006 137 131 136020693 020 201 109 042 192 023 001182 087 195 001471 197 128 184 010 163 095 110 173 096 057 092 065 191 061987106 025 019 156 107 002166 038 159 040 177 036 009 164 086 194 112 025 016 132 093 079 088 134 136026 046 024 017 051 124 128 001182 087 004 150658 191 162 025 092 126 038 188 193 079025164 088 134 016 146 179 193 066 046 024 017 028 037 162 126 071 043 188 193 100 146 179 193 008 148 064 028 029 103 071 024311 047 080 165 200 067 008 148 100 186 007 090 050 029 047 080 165 200 127 062 186 007 090 Escala
    [Show full text]
  • Isthmian Script: Internal Variation in Two Dated Texts
    Glyph Dwellers Report 55 July 2017 Isthmian Script: Internal Variation in Two Dated Texts Martha J. Macri Professor Emerita, Department of Native American Studies University of California, Davis The origins of the ancient Mesoamerican scripts and their interrelationships remain topics of conjecture. Our knowledge of the relative time spans of these scripts and their geographic ranges is based on our knowledge of only a fraction of the texts that once existed. In spite of this limitation, it is possible, in at least one case, to find information within the texts themselves that provides some insight into the date of origin. This note looks at differences between the Isthmian texts of La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette, two objects with clear long count dates, in order to suggest that the origin of the script must be significantly earlier than either of these texts (for images of these texts see George Stuart's drawings in Winfield Capitaine 1988). It is generally accepted that the dates on La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette fell close to the time of their carving. The two texts contain long count dates that are only six years apart. The long count 8.5.16.9.7 (156 CE), is the later of two long count dates on La Mojarra Stela 1, and 8.6.2.4.17 (162 CE) is on the front of the Tuxtla Statuette. Differences between them provide evidence of the existence of two script varieties, showing that the script's origin predates these two examples by decades, if not centuries.
    [Show full text]
  • An Isthmian Presence on the Pacific Piedmont of Guatemala
    Glyph Dwellers Report 65 October 2020 An Isthmian Presence on the Pacific Piedmont of Guatemala Martha J. Macri Professor Emerita, Department of Native American Studies University of California, Davis A dichotomy between Olmec and Maya art styles on the stone monuments of the Guatemalan site of Tak'alik Ab'aj was proposed a number of years ago (e.g., Graham 1979). Researchers now recognize a more nuanced division between Olmec and developing Isthmian/Maya1 traditions (Graham 1989; Mora- Marín 2005; Popenoe de Hatch, Schieber de Lavarreda, and Orrego Corzo 2011; Schieber de Lavarreda 2020; Schieber de Lavarreda and Orrego Corzo 2010). John Graham proposed the term "Early Isthmian" rather than "Olmec" to describe examples of the Preclassic texts of southern Mesoamerica (Graham 1971:134). In this paper the term "Isthmian" is restricted to the script found on the Tuxtla Statuette (Holmes 1907), La Mojarra Stela 1 (Winfield Capitaine 1988), and related texts. Internal evidence within Isthmian texts themselves, specifically variation in both sign use and sign form, suggests that the origin of the Isthmian script dates significantly earlier than the long count dates on the two earliest known examples: La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette (Macri 2017a). Two items of stratigraphic evidence from Chiapa de Corzo, Chiapas show a presence of the script at that site, beyond the Gulf region, pushing the origin of the script even further back in time (Macri 2017b). This report considers several texts from the Guatemalan site of Tak'alik Ab'aj, specifically two monuments, that have long count dates only slightly earlier those on La Mojarra Stela 1 and the Tuxtla Statuette, to suggest an even broader geographic and temporal range for the Isthmian script tradition.
    [Show full text]
  • CLAVE ENTIDAD ENTIDAD CLAVE MUNICIPAL MUNICIPIO Municipio
    CLAVE ENTIDAD ENTIDAD CLAVE MUNICIPAL MUNICIPIO Municipio Fommur 01 AGUASCALIENTES 1001 AGUASCALIENTES 1 01 AGUASCALIENTES 1002 ASIENTOS 1 01 AGUASCALIENTES 1003 CALVILLO 1 01 AGUASCALIENTES 1004 COSIO 1 01 AGUASCALIENTES 1010 EL LLANO 1 01 AGUASCALIENTES 1005 JESUS MARIA 1 01 AGUASCALIENTES 1006 PABELLON DE ARTEAGA 1 01 AGUASCALIENTES 1007 RINCON DE ROMOS 1 01 AGUASCALIENTES 1011 SAN FRANCISCO DE LOS ROMO 1 01 AGUASCALIENTES 1008 SAN JOSE DE GRACIA 1 01 AGUASCALIENTES 1009 TEPEZALA 1 02 BAJA CALIFORNIA 2001 ENSENADA 1 02 BAJA CALIFORNIA 2002 MEXICALI 1 02 BAJA CALIFORNIA 2003 TECATE 1 02 BAJA CALIFORNIA 2004 TIJUANA 1 04 CAMPECHE 4010 CALAKMUL 1 04 CAMPECHE 4001 CALKINI 1 04 CAMPECHE 4002 CAMPECHE 1 04 CAMPECHE 4011 CANDELARIA 1 04 CAMPECHE 4003 CARMEN 1 04 CAMPECHE 4004 CHAMPOTON 1 04 CAMPECHE 4005 HECELCHAKAN 1 04 CAMPECHE 4006 HOPELCHEN 1 04 CAMPECHE 4007 PALIZADA 1 04 CAMPECHE 4008 TENABO 1 07 CHIAPAS 7001 ACACOYAGUA 1 07 CHIAPAS 7002 ACALA 1 07 CHIAPAS 7003 ACAPETAHUA 1 07 CHIAPAS 7004 ALTAMIRANO 1 07 CHIAPAS 7005 AMATAN 1 07 CHIAPAS 7006 AMATENANGO DE LA FRONTERA 1 07 CHIAPAS 7009 ARRIAGA 1 07 CHIAPAS 7011 BELLA VISTA 1 07 CHIAPAS 7012 BERRIOZABAL 1 07 CHIAPAS 7013 BOCHIL 1 07 CHIAPAS 7015 CACAHOATAN 1 07 CHIAPAS 7016 CATAZAJA 1 07 CHIAPAS 7022 CHALCHIHUITAN 1 07 CHIAPAS 7023 CHAMULA 1 07 CHIAPAS 7025 CHAPULTENANGO 1 07 CHIAPAS 7026 CHENALHO 1 07 CHIAPAS 7027 CHIAPA DE CORZO 1 07 CHIAPAS 7028 CHIAPILLA 1 07 CHIAPAS 7029 CHICOASEN 1 07 CHIAPAS 7030 CHICOMUSELO 1 07 CHIAPAS 7031 CHILON 1 07 CHIAPAS 7017 CINTALAPA 1 07 CHIAPAS 7018
    [Show full text]
  • Gaceta Legislativa
    Gaceta Legislativa Año I Palacio Legislativo del Estado de Veracruz de Ignacio de la Llave, 8 de septiembre de 2008 Número 72 CCOONNTTEENNIIDDOO Orden del día. ……………………….......... p 3. Dictámenes Iniciativas De la Comisión Permanente de Desarrollo y Fortal e- cimiento Municipal: De decreto que reforma el segundo párrafo del artí- culo séptimo del decreto número 255. ……... p 4. Por el que se autoriza al ayuntamiento de Oriza- ba, a suscribir convenio de colaboración, en rela- De decreto que reforman y adicionan los artículos cuarto, ción a la distribución de energía eléctrica en el inciso b) y sexto, incisos a) y d), del decreto 564. p 5. centro histórico, por redes subterráneas. .. p 26. Con proyecto de decreto que reforma los artículos 12 Por el que se autoriza al ayuntamiento de Tihuatlán, a fracción I; 67 fracción III; 79 y 166 de la Ley de Tránsi- suscribir convenio para realizar la obra denominada to y Transporte. ………………………….….... p 6. “Sistema integral de agua potable de Francisco Villa”, dentro del programa de Microrregiones. ….... p 28. De Ley para la Prevención y el Combate del VIH- or los que se autoriza a celebrar convenios de SIDA. …………………………………………… p 8. P apoyo financiero para el pago de energía eléctrica por concepto de alumbrado público, a los ayunta- De decreto que reforma los artículos 149, 150, mientos de: 151, 152, 153 y 154 del Código Penal; y que re- forma la fracción XI del artículo 29 y adiciona una Emiliano Zapata . ….…………………………… p 29. fracción XII al artículo 29, un capítulo VIII al título tercero y los artículos 73 Bis, 73 Bis 1 y 73 Bis 2, a la Ley de Salud.
    [Show full text]
  • The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology
    10.3726/78000_29 The Cult of the Book. What Precolumbian Writing Contributes to Philology Markus Eberl Vanderbilt University, Nashville Abstract Precolumbian people developed writing independently from the Old World. In Mesoamerica, writing existed among the Olmecs, the Zapotecs, the Maya, the Mixtecs, the Aztecs, on the Isthmus of Tehuantepec, and at Teotihuacan. In South America, the knotted strings or khipus were used. Since their decipherment is still ongoing, Precolumbian writing systems have often been studied only from an epigraphic perspective and in isolation. I argue that they hold considerable interest for philology because they complement the latter’s focus on Western writing. I outline the eight best-known Precolumbian writing systems and de- scribe their diversity in form, style, and content. These writing systems conceptualize writing and written communication in different ways and contribute new perspectives to the study of ancient texts and languages. Keywords Precolumbian writing, decipherment, defining writing, authoritative discourses, canon Introduction Written historical sources form the basis for philology. Traditionally these come from the Western world, especially ancient Greece and Rome. Few classically trained scholars are aware of the ancient writing systems in the Americas and the recent advances in deciphering them. In Mesoamerica – the area of south-central Mexico and western Central America – various societies had writing (Figure 1). This included the Olmecs, the Zapotecs, the people of the Isthmus of Tehuantepec, the Maya, Teotihuacan, Mix- tecs, and the Aztecs. In South America, the Inka used knotted strings or khipus (Figure 2). At least eight writing systems are attested. They differ in language, formal structure, and content.
    [Show full text]
  • Translation of the “Caractors” Document
    TRANSLATION OF THE “CARACTORS” DOCUMENT Mormon’s Chronological Summary of the Period from the 19th Regnal Year of the Reign of MosiahI to the Coming of the Limhites and Mormon’s Synopsis of the Book of Mormon Prophetic Calendar Translation and Commentary by Jerry D. Grover, Jr. PE, PG 1 Introduction When I completed publication of my last book, Geology of the Book of Mormon, I started on another research project to identify what exactly was meant by the word “ziff”, one of those undefined, untranslated words that are found in the Book of Mormon. Because of the context where ziff is found in the Book of Mormon, it is suspected to be some sort of metal. As part of my inquiry, I also looked at the metallurgy of the golden plates, as some have suggested that perhaps they consisted of ziff. While I was looking at various characteristics of the plates, and specifically at the nature of the engravings, I ran across the “Caractors” document, which in my youth many called the “Anthon transcript”. I recalled seeing the document, in my younger days, but had not really given it much thought. As I was evaluating the document to determine the character density (number of characters per square inch), I noticed something that I had really not noticed before—the bar-and-dot Mesoamerican number 9. As an engineer, I have always liked to fiddle around with numbers, so I thought to myself that it might be interesting to see if there were any other numbers there, and that perhaps by so doing I could identify a date, which would be helpful to perhaps place the document in some sort of chronological context.
    [Show full text]
  • Photographic Documentation of Monuments with Epi-Olmec Script/Imagery
    FAMSI © 2006: Jorge Pérez de Lara and John Justeson Photographic Documentation of Monuments with Epi-Olmec Script/Imagery Research Year : 2005 Culture : epi-Olmec Chronology : Pre-Classic Location : Xalapa Anthropology Museum, National Museum of Anthropology - Mexico City, Tres Zapotes Site Museum Sites : Xalapa, Tres Zapotes, Cerro de las Mesas, El Mesón Table of Contents Introduction Background Working Universe Technique Known epi-Olmec Texts A sketch of prior documentation of epi-Olmec texts The Tuxtla Statuette Cerro de las Mesas Stela 5, 6, 8, 15 The Chapultepec Stone Tres Zapotes Stela C Chiapa de Corzo The O’Boyle "mask" The La Mojarra Stela The Teotihuacan-style Mask The "Alvarado Stela" Some epi-Olmec Monuments that do not bear text Our Work The La Mojarra Stela Tres Zapotes Stela C Monuments of or relating to Cerro de las Mesas The Alvarado Stela Epi-Olmec monuments from El Mesón Acknowledgements List of Photographs Sources Cited Introduction This photographic documentation project provides photographic documentation of monuments in Mexican museums belonging to the so-called epi-Olmec tradition. The main purpose of this report is to disseminate a set of photographs that constitute part of the primary documentation of epi-Olmec monuments, with particular emphasis on those bearing epi-Olmec texts, and of a few monuments from a tradition that we suspect replaced it at Cerro de las Mesas. It does not include objects that are well-published elsewhere, nor does it include two objects to which we have been unable to gain access to. Its first aim is to marry a trustworthy photographic record and the web presence of FAMSI for the purpose of making widely available a large percentage of the corpus of monuments belonging to this cultural tradition.
    [Show full text]
  • Dirección General De Gestión De Servicios De Salud Dirección De Gestión De Servicios De Salud
    COMISIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN SOCIAL EN SALUD DIRECCIÓN GENERAL DE GESTIÓN DE SERVICIOS DE SALUD DIRECCIÓN DE GESTIÓN DE SERVICIOS DE SALUD DIRECTORIO DE GESTORES DEL SEGURO POPULAR VERACRUZ NOMBRE DEL ESTABLECIMIENTO DE MUNICIPIO LOCALIDAD NOMBRE(S) APELLIDO PATERNO APELLIDO MATERNO SALUD ACAJETE ACAJETE ACAJETE XÓCHITL CORTINA LINAS HOSPITAL GENERAL DE OLUTA- ACAYUCAN ACAYUCAN CYNTIA ILEANA CASTILLO LÓPEZ ACAYUCAN HOSPITAL GENERAL DE OLUTA- ACAYUCAN ACAYUCAN SPIRO YELADAQUI CIRIGO ACAYUCAN ACTOPAN ACTOPAN ACTOPAN XÓCHITL CORTINA LINAS ACTOPAN CHICUASEN CHICUASEN XÓCHITL CORTINA LINAS ACTOPAN PALMAS DE ABAJO PALMAS DE ABAJO XÓCHITL CORTINA LINAS TRAPICHE DEL ACTOPAN TRAPICHE DEL ROSARIO XÓCHITL CORTINA LINAS ROSARIO ACULA ACULA ACULA BETZABÉ GONZÁLEZ FLORES ACULA POZA HONDA POZA HONDA BETZABÉ GONZÁLEZ FLORES ACULTZINGO PUENTE GUADALUPE PUENTE GUADALUPE RAFAEL POCEROS DOMÍNGUEZ ACULTZINGO ACULTZINGO ACULTZINGO RAFAEL POCEROS DOMÍNGUEZ ÁLAMO TEMAPACHE ÁLAMO HOSPITAL GENERAL ÁLAMO RICARDO DE JESÚS OSORIO ALAMILLA CENTRO DE SALUD CON ALTO LUCERO DE ALTO LUCERO HOSPITALIZACIÓN DE ALTO LUCERO DE MARIELA VIVEROS ARIZMENDI GUTIÉRREZ BARRIOS G.B. COMISIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN SOCIAL EN SALUD DIRECCIÓN GENERAL DE GESTIÓN DE SERVICIOS DE SALUD DIRECCIÓN DE GESTIÓN DE SERVICIOS DE SALUD DIRECTORIO DE GESTORES DEL SEGURO POPULAR VERACRUZ NOMBRE DEL ESTABLECIMIENTO DE MUNICIPIO LOCALIDAD NOMBRE(S) APELLIDO PATERNO APELLIDO MATERNO SALUD ALTO LUCERO DE PALMA SOLA PALMA SOLA XÓCHITL CORTINA LINAS GUTIÉRREZ BARRIOS HOSPITAL GENERAL ALTOTONGA ALTOTONGA
    [Show full text]
  • Olmecs: Where the Sidewalk Begins by Jeffrey Benson Western Oregon University
    Olmecs: Where the Sidewalk Begins By Jeffrey Benson Western Oregon University An In Depth Look at the Olmec Controversy Mother Culture or Sister Culture 1 The discovery of the Olmecs has caused archeologists, scientists, historians and scholars from various fields to reevaluate the research of the Olmecs on account of the highly discussed and argued areas of debate that surround the people known as the Olmecs. Given that the Olmecs have only been studied in a more thorough manner for only about a half a century, today we have been able to study this group with more overall gathered information of Mesoamerica and we have been able to take a more technological approach to studying the Olmecs. The studies of the Olmecs reveals much information about who these people were, what kind of a civilization they had, but more importantly the studies reveal a linkage between the Olmecs as a mother culture to later established civilizations including the Mayas, Teotihuacan and other various city- states of Mesoamerica. The data collected links the Olmecs to other cultures in several areas such as writing, pottery and art. With this new found data two main theories have evolved. The first is that the Olmecs were the mother culture. This theory states that writing, the calendar and types of art originated under Olmec rule and later were spread to future generational tribes of Mesoamerica. The second main theory proposes that the Olmecs were one of many contemporary cultures all which acted sister cultures. The thought is that it was not the Olmecs who were the first to introduce writing or the calendar to Mesoamerica but that various indigenous surrounding tribes influenced and helped establish forms of writing, a calendar system and common types of art.
    [Show full text]
  • Cargo Nombre Juez Lic. Andrés Mora Leo Lic. Nestor
    ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN: 25 DE MAYO DE 2021 ACAYUCAN JALTIPAN CARGO NOMBRE JUEZ LIC. ANDRÉS MORA LEO SECRETARIO DE ACUERDOS LIC. NESTOR PACHECO FLORES TELÉFONO: 922 2 64 22 62 DOMICILIO: AVENIDA JUÁREZ S/N, COLONIA CENTRO, C. P. 96200 (PALACIO MUNICIPAL) JESÚS CARRANZA CARGO NOMBRE JUEZ LIC. ARTURO ANDRADE LÓPEZ SECRETARIA DE ACUERDOS C. LEONOR SAYALA AYALA TELÉFONO: 924 2 44 02 58 Y 924 2 44 01 81 DOMICILIO: AV. BENITO JUÁREZ S/N, ENTRE INDEPENDENCIA Y 5 DE MAYO, COL. CENTRO, C. P. 96950 (ANTES DE LLEGAR AL PALACIO MUNICIPAL) MECAYAPAN CARGO NOMBRE JUEZ LIC. MARIO REYES GRACIA SECRETARIO DE ACUERDOS VACANTE TELÉFONO: 924 2 19 30 29 Y 924 2 19 30 80 DOMICILIO: CALLE VENUSTIANO CARRANZA S/N, COLONIA CENTRO, C. P. 95930 OLUTA CARGO NOMBRE JUEZ LIC. GENARO GÓMEZ TADEO SECRETARIO DE ACUERDOS C. LUIS EPIGMENIO ALAFITA LEÓN TELÉFONO: 924 2 47 71 51 DOMICILIO: CALLE MANUEL GUTIÉRREZ ZAMORA S/N, ZONA CENTRO O BARRIO PRIMERO, ENTRE HIDALGO Y JUÁREZ, C. P. 96160 SAN JUAN EVANGELISTA CARGO NOMBRE JUEZ LIC. ALFONSO MARQUEZ TORRES SECRETARIA DE ACUERDOS C. HORTENCIA HERNÁNDEZ ROSARIO TELÉFONO: 924 2 41 00 69 DOMICILIO: CALLE FRANCISCO I. MADERO S/N, ENTRE CALLE 16 DE SEPTIEMBRE Y LERDO DE TEJADA, ZONA CENTRO, C. P. 96120 SAYULA DE ALEMÁN CARGO NOMBRE JUEZ LIC. LORENA SÁNCHEZ VARGAS SECRETARIA DE ACUERDOS P.D.D. GRACIELA GRAJALES MARTÍNEZ TELÉFONO DOMICILIO: CALLE LERDO ESQUINA VERACRUZ S/N, ZONA CENTRO, C. P. 96150 SOCONUSCO CARGO NOMBRE JUEZ SECRETARIA DE ACUERDOS LIC. YARA VANNESA GONZÁLEZ GONZÁLEZ TELÉFONO: 924 2 47 23 78; 924 2 45 08 21, 924 2 45 27 98 Y 924 1 06 43 83 (FAX) DOMICILIO: CALLE MIGUEL HIDALGO NO.
    [Show full text]
  • La Mojarra Chronicle Combined: Compiled April 9, 2011, Revised Beginning April 26, 2011
    La Mojarra Chronicle Combined: compiled April 9, 2011, revised beginning April 26, 2011 The La Mojarra Chronicle: an Illustrated Account of an Archaeological Investigation in Veracruz, Mexico By Richard A. Diehl Dedicated to the memories of Matthew W. and Marion Stirling and the National Geographic Society and the belief that archaeological information should be shared with the public, not kept as the preserve of a privileged few. Chapter One. Introduction In 1983 archaeologists from the Museum of Anthropology in Xalapa, Veracruz, Mexico, recovered a large stone shaft from the river bed at La Mojarra in southern Veracruz Mexico. Known today as La Mojarra Stela 1, the monument’s face features a striking human figure and a very long hieroglyphic text in an unknown script. Dates expressed in ancient Mesoamerica’s Long Count calendric system included in the text place its carving in the 2 nd century of our era, what archaeologists call the Terminal Formative period. However, the language of the text and its decipherment remain contentious issues even today. In 1995 I led a joint University of Alabama-University of Veracruz archaeological project at La Mojarra with the financial support of the National Geographic Society and both universities. Our goals were to learn about the site and above all to discover additional monuments with texts in what is now called the Isthmian or Epi-Olmec Script. This web page relates the history and results of that project, its successes and high points as well as its failures and disappointments. I hope to give the reader insights into what we did as well as why and how we did it.
    [Show full text]