Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018

accompli, ~e | ukończony ange (m.) | anioł A accrocher qqch. | wieszać coś angoisse (f.) | niepokój à l’unanimité | jednomyślnie, accueillir | gościć coś animation (f.) numérique jednogłośnie | animacja cyfrowa accueillir qqn | przyjmować, gościć à cause de qqch. | z powodu kogoś années (f.pl.) d’entre-deux-guerres czegoś | lata międzywojenne achevé, ~e | ukończony à côté de qqn | u boku kogoś anniversaire (m.) de la prise de acier (m.) | stal à grande échelle | na dużą skalę la Bastille | rocznica przejęcia/ acquérir qqch. | nabywać coś zdobycia Bastylii à jamais | na zawsze addict, ~e | uzależniony apercevoir qqch. | dostrzec coś à l’avance | z wyprzedzeniem, (od czegoś) z góry apparaître | pojawiać się, wyglądać admirer qqch. | podziwiać coś à l’écart de qqch. | z daleka apparition (f.) pojawienie| się, rola admis, ~e | dopuszczalny, od czegoś należący dozwolony appartenant à qqch. | à l’issue de qqch. | z tytułu czegoś do czegoś ado (m./f.) | nastolatek/nastolatka à l’ombre de qqch. | w cieniu appartenir à qqch. | należeć czegoś aérien, ~ne | na powietrzu, do czegoś na powierzchni à l’origine | początkowo apprécier qqch. | doceniać coś affichant qqch. opatrzony | czymś à la bordure de qqch. | na appréhender qqch. | zrozumieć coś afin de | w celu obrzeżach czegoś apprivoiser qqch. | oswoić coś à la charnière | na przełomie afin de faire qqch. | w celu z/robienia czegoś approvisionner qqn en qqch. à la suite de qqch. | w wyniku | zaopatrywać kogoś w coś czegoś agrandissement (m.) arasement (m.) | zrównanie | powiększenie à l’ardoise (f.) | na desce z ziemią ailleurs | gdzieś indziej à mi-chemin | w połowie drogi arbuste (m.) | krzew, krzak air (m.) de fumée (f.) | spaliny à minuit pile | dokładnie o północy arc-en-ciel (m.) | tęcza aisé, ~e | zamożny à ne pas manquer | nie do archevêque (m.) | arcybiskup pominięcia ajouter qqch. | dorzucać coś ardent,~e | zagorzały, zaciekły à partir de qqch. | od czegoś, alentours (m.pl.) | okolice począwszy od arracher qqch. | wyrywać coś allumette (f.) zapałka| à peine | ledwo arrêt (m.) | przystanek ambiance (f.) | atmosfera à pied | pieszo arrondissement (m.) | dzielnica âme (f.) | dusza à quelques pas de qqch. | kilka arrondissement par kroków od czegoś amélioration (f.) polepszenie| arrondissement| dzielnica po dzielnicy à X reprises | X razy aménagé, ~e | zagospodarowany artificiellement sztucznie | abattoir (m.) rzeźnia| aménagement (m.) | układ, aranżacja artisan (m.) rzemieślnik| abondant, ~e | obfity aménager qqch. en qqch. arts (m.pl.) forains | sztuka abriter qqch. | mieścić w sobie coś | przekształcić coś w coś związana z wesołym miasteczkiem abus (m.) | nadużycie amende (f.) | grzywna ascenseur (m.) | winda accéder à qqch. | uzyskać dostęp amener qqn à qqch. | zabierać assiette (f.) talerz| do czegoś kogoś do czegoś association (f.) stowarzyszenie| accéder au trône | objąć amener qqn à X | zabrać zapewniać coś panowanie kogoś do X assurer qqch. | przyśpieszenie assurer qqch. à qqn | zapewniać accélération (f.) | andouillettes (f.pl.) sauce coś komuś accessible à qqn | dostępny dla moutarde | francuskie kiełbaski kogoś z flaków w sosie musztardowym astuce (f.) | sztuczka, trik Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 atelier (m.) de couture | zakład avec des si, on mettrait Paris en bénévolement | ochotniczo gdyby babcia miała krawiecki bouteille | bétail (m.) | bydło wąsy, to by była dziadkiem atteindre qqch. | osiągnąć coś beuverie (f.) | pijaństwo aveyronnais, ~e | odnoszący się attentat (m.) zamach| do Aveyron bicentenaire (m.) | dwustulecie attiré, ~e par qqch. | przyciągnięty avoir lieu à X | mieć miejsce w X, bijoux (m.pl.) | biżuteria przez coś odbyć się w X blanquette (f.) de veau | potrawa attirer qqn | przyciągać kogoś avoir conscience que | być francuska mająca formę gulaszu attitude (f.) nastawienie, | postawa świadomym, że (fr. ragoût) mięsnego lub rybnego attraper la fièvre de Bercy | mieć avoir envie de faire qqch. | mieć bœuf (m.) | wołowina w czubie, być podchmielonym ochotę coś z/robić boisson (f.) | napój attraper qqch. z/łapać| coś avoir lieu | odbywać się, mieć boîte (f.) | pot. dyskoteka, klub, miejsce pub attribué, ~e | przypisany avoir pour but | mieć za cel bouche (f.) d’entrée du métro attribué, ~e à qqch. przypisywany| | wejście do metra czemuś avoir pour but de faire qqch. | mieć na celu z/robienie czegoś bouchon (m.) | pot. korek au beurre salé | w solonym maśle avoir pour vocation mieć| na celu boue (f.) | błoto au croisement de qqch. et qqch. | na skrzyżowaniu czegoś z czymś avoir qqch. pour but | mieć coś bougie (f.) | świeczka za cel au fil des années z| biegiem lat, bouillonnant, ~e de qqch. z upływem czasu avoir un œil à Paris et l’autre | tętniący czymś, pełen czegoś à Pontoise | mieć jedno oko boulangerie (f.) | piekarnia au fur et à mesure | stopniowo na Maroko, drugie na Kaukaz bourgeois (m.) | mieszczanin (klasa na pierwszy au premier abord | średnia) rzut oka brassage (m.) | objęcie się, splot au rez-de-chaussée | na parterze B brocanteur (m.) | handlarz au sein de qqch. | u źródeł czegoś baisse (f.) | spadek handlujący używanymi rzeczami au sommet de qqch. | na szczycie baisser | zmniejszać się bronzer | opalać się czegoś baisser le regard | spojrzeć niżej brouillard (m.) | mgła au suffrage universel | w głosowaniu powszechnym balade (f.) en amoureux | spacer bruit (m.) | hałas zakochanych stos au-delà des frontières habituelles bûcher (m.) | de qqch. | poza zwyczajowymi balayer qqch. | kołysać czymś bulots (m.pl.) aïoli (m.) | granicami czegoś balcon-potager (m.) | balkon- trąbiki (rodzaj morskiego ślimaka) w majonezie czosnkowym augmenter | wzrastać, rosnąć ogród warzywny buveur (m.) | pijak augmenter qqch. | zwiększyć coś banc (m.) | ławka auparavant | wcześniej banlieue (f.) | przedmieścia autocollant (m.) | naklejka banquette (f.) siedzenie,| ławka barbe (f.) à papa | wata cukrowa C autosuffisant, ~e c’est bidon | pot. to bajki, bzdury | samowystarczalny bas-relief (m.) | płaskorzeźba c’est-à-dire | to znaczy auto-tamponneuse (f.) bâti, ~e par qqn rozwinięty,| | samochodzik do zderzania się zbudowany przez kogoś cacher qqch. | ukrywać coś aux heures de pointe | w bâtisse (f.) budynek,| konstrukcja cachot (m.) | izolatka, cela godzinach szczytu kłódka, beaux-parents (m.pl.) | teściowie cadenas (m.) d’amour | na której są napisane lub wyryte aux revenus X | o dochodach X (m.) | pączek imiona bądź inicjały zakochanych avancer que | szacować, że bénéficier de qqch. | s/korzystać cadre (m.) supérieur | kadra avantage (m.) | korzyść, zaleta z czegoś kierownicza Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 canicule (f.) | upał chauvin, ~e | o nastawieniu communauté (f.) jui/f,~ve nacjonalistycznym, | społeczność żydowska carreau (m.) | betonowa płytka szowinistycznym communauté (f.) | społeczność carreau (m.) | płytka chef-d’œuvre (m.) | dzieło sztuki zachowanie płytki comportement (m.) | carrelage (m.) | chemin (m.) de croix | droga compte tenu de qqch. | wziąwszy carrière (f.) | kamieniołom krzyżowa coś pod uwagę carte (f.) postale sonore chemin (m.) de fer | kolej compter | liczyć | pocztówka dźwiękowa chemin (m.) du ciel | droga comte (m.) | hrabia cascade (f.) | wodospad do nieba concours (m.) de saut d’obstacles cassoulet (m.) au confit d’oie cheval (m.) | koń | konkurs skoków przez przeszkody | rodzaj francuskiej potrawy/ chevaux (m.pl.) de bois | karuzela zapiekanki z fasolki i z mięsa z konikami conçu, ~e | zaprojektowany cave (f.) | miejsce przechowywania chiffonnier (m.) gałganiarz,| conçu, ~e par qqn | wymyślony wina handlarz handlujący starymi przez kogoś caviar (m.) d’aubergines | dip szmatami concurrencer qqch. | konkurować z bakłażanów chinois, ~e | chiński z czymś ce n’est pas la peine | nie warto cinquantaine (f.) | około conduite (f.) d’eau | rura pięćdziesięciu kanalizacyjna, rura którą płynie cerveau (m.) | mózg woda circuit (m.) électrique | obwód cesser | przestawać elektryczny confié, ~e à qqn powierzony| przestawać cesser de faire qqch. | circulation (f.) alternée | ruch komuś coś robić (uliczny) przemienny confier qqch. à qqn powierzyć| chacun, ~e | każdy, każda circuler entre X et Y | krążyć, coś komuś chalet (m.) d’artisanat | wykonana jeździć między X i Y confit (m.) de canard | kaczka przez rzemieślników chatka citadin (m.) | mieszkaniec miasta przyrządzona sposobem confit chaleur (f.) | upał (gotowanie mięsa na wolnym ogniu citadin, ~e | miejski we własnym tłuszczu) champ (m.) de courses | tor citoyen (m.) | obywatel wyścigowy confondre qqch. avec qqch. | mylić clic (m.) de souris | kliknięcie coś z czymś chandelle (f.) à huile | świeca myszką olejowa confondu, ~e | pomieszany razem cliché (m.) | stereotyp płatny urlop chantier (m.) | plac budowy congé (m.) payé | climat (m.) d’insécurité connexion (f.) | połączenie chantilly (f.) bita| śmietana | atmosfera niepewności, braku z cukrem i aromatyzowaną bezpieczeństwa considéré, ~e | uważany wanilią cloître (m.) | krużganek consister à faire qqch. | polegać chapelle (f.) expiatoire | kaplica code (m.) pénal | kodeks karny na robieniu czegoś pokutna cohérent, ~e | spójny consister à qqch. | polegać char (m.) | pojazd, rydwan na czymś coiffure (f.) fryzura| charcuterie (f.) | wędliny constituer qqch. | stanowić coś coin (m.) | zakątek chargé, ~e de qqch. | obciążony conte (m.) de fées | bajka czymś coller une étiquette sur qqn | przypiąć komuś łatkę, contemporain, ~e | współczesny charité (f.) | dobroczynność zaszufladkować kogoś contrainte (f.) | obowiązek chasse (f.) | pogoń, pościg colline (f.) | wzgórze contrat (m.) de mariage | kontrakt chasse (f.) royale | królewskie combustible (m.) paliwo| małżeński polowanie commerce (m.) fluvial handel| contrée (f.) | rejon, kraina chassé, ~e de X | wypędzony z X rzeczny contrefaçon (f.) | fałszowanie, chauffage (m.) | ogrzewanie commun, ~e | wspólny fałszerstwo Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 contribuer à qqch. | przyczyniać się cylindre (m.) d’étain | cylinder, défi (m.) | wyzwanie do czegoś tuba z cyny défilé (m.) | parada, defilada convertir qqch. à qqch. définitivement zdecydowanie | | przekształcić coś w coś dégât (m.) | szkoda convivial, ~e | serdeczny D dégâts (m.pl.) | szkody copi/eux, ~euse | obfity d’ailleurs | zresztą degré (m.) | stopień corolle (f.) | korona kwiatu d’antan | z dawnych czasów déguisement (m.) | strój, ubiór, corrézien, ~ne | od rejonu Corrèze d’apparence | o wyglądzie przebranie się corvée (f.) | udręka d’autre part | z drugiej strony délinquance (f.) | przestępczość coulis (m.). | sos na bazie owoców d’origine étrangère | obcego/ demander de l’effort (m.) coupe (f.) | cięcie, strzyżenie zagranicznego pochodzenia | wymagać wysiłku couper court à qqn | uciąć czyjeś d’un côté | z jednej strony démarche (f.) hésitante wywody dans la majorité des cas | w | niepewny/chwiejny krok większości przypadków couplet (m.) | zwrotka déménagé, ~e | przeniesiony w coupole (f.) | kopuła dans le sens inverse | demeure (f.) | posiadłość, przeciwnym kierunku cour (f.) | dwór domostwo w dans les alentours (m.pl.) | démissionner d’un travail court métrage (m.) | film okolicy krótkometrażowy | zrezygnować z pracy, złożyć dans un cadre bucolique et wypowiedzenie w pracy coutume (f.) | zwyczaj, obyczaj reposant | w idyllicznym/ démolition (f.) zniszczenie,| sielankowym i relaksującym couturier (m.) | projektant mody zburzenie otoczeniu couvert, ~e de qqch. | pokryty démuni, ~e | ubogi czymś de cire (f.) | z wosku dense | gęsty covoiturage (m.) | usługa de fortune | chwilowo densité (f.) | zagęszczenie współdzielenia samochodu, de la tombée de la nuit | od carsharing zmierzchu dépenser | wydawać créancier (m.) | wierzyciel, osoba de pierre | z kamienia dépolluant, ~e | oczyszczający udzielająca kredytu de prévue | przewidziany, déposer qqch. | umieścić coś crêpe (f.) | naleśnik zaplanowany dès lors | od tego momentu, naleśnikarnia crêperie (f.) | de rouge | na czerwono od tego czasu krzyczeć crier | de stuc (m.) | stiukiem, gipsowym descendre | wysiadać rejs ozdobnym wykończeniem, croisière (f.) | descendu, ~e | który się zatrzymał sztukaterią , ~e | wzrastający, rosnący désigner qqn | oznaczać kogoś débarqué, ~e | przybyły croustillant (m.) de colin désillusionnement (m.) | chrupiący morszczuk déchets (m.pl.) | śmieci | rozczarowanie crucial, ~e | kluczowy décliner | zmniejszać się désormais | od wtedy crue (f.) | wystąpienie z brzegów décontracté, ~e | zrelaksowany, dessinateur (m.) | rysownik (rzeki) wyluzowany dessiné, ~e | narysowany cuisinier (m.) en chef | główny découvrir qqch. | odkrywać coś kucharz détente (f.) | relaks décrire qqch. | opisywać coś cuisses (f.pl.) de grenouilles détenu, ~e | posiadany déçu, ~e | rozczarowany à la provençale | żabie udka détenu, ~e | przetrzymywany po prowansalsku défaite (f.) | porażka détenu, ~e | zatrzymany cul-de-sac » | ślepa uliczka défavorisé, ~e | nieuprzywilejowany dette (f.) dług| cultivé, ~e | wykształcony, wyedukowany défense (f.) | obrona deux tiers | dwie trzecie Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 devanture (f.) | przednia witryna, éclairé, ~e | oświecony en reliant qqch. | łącząc coś przód écrivain (m.) | pisarz en se tenant | trzymając się stać się czymś devenir qqch. | édicule (m.) | edykuła, edykuł, en seau (m.) | w wiadrze aediculum devenir qqn | stać się kimś en termes de qqch. | pod dévoiler qqch. | odkrywać, éditeur (m.) | wydawca względem czegoś ujawniać coś également | również enceinte (f.) | mur obronny diffuser qqch. rozpowszechniać,| élire qqch. | wybierać coś (otaczający dane miejsce) rozprowadzać coś éloigné, ~e | oddalony encombré, ~e de qqch. | otoczony dilatation (f.) poszerzenie| czymś, zatłoczony czymś élu, ~e | wybrany objętości, dylatacja encourager qqch. | zachęcać diminuer | zmniejszać się, spadać embauché, ~e par qqn do czegoś | zatrudniony przez kogoś diminuer qqch. | zmniejszyć coś encourager qqn à faire qqch. embellir qqch. | upiększać coś | zachęcać kogoś do z/robienia dioxyde (m.) d’azote | dwutlenek czegoś azotu émettre qqch. | wydać coś émincé (m.) de poulet | filet endiablé, ~e| diabelski diriger qqch. | kierować czymś z kurczaka pokrojony w małe endroit (m.) | miejsce disparaître | zniknąć paseczki enfance (f.) | dzieciństwo dispute (f.) conjugale | kłótnia empêchant qqch. małżeńska | przeciwdziałający czemuś, engendré, ~e par qqch. utrudniający coś | spowodowany przez coś disséminé, ~e | rozsiany, porozrzucany empêcher de faire qqch. enquêter sur qqn | przeprowadzać | uniemożliwić robienie czegoś, dochodzenie w czyjejś sprawie dissuadant qqn | zniechęcający przeszkodzić w robieniu czegoś kogoś enregistrer qqch. | nagrywać coś emplacement (m.) | miejsce, enrichissement (m.) | wzbogacenie dissuader qqn de faire qqch. lokalizacja, usytuowanie | odwieść kogoś od z/robienia ensemble (m.) de la propriété czegoś, zniechęcić employé (m.) | pracownik | zespół, całość własności/ posiadłości distinction (f.). wyróżnienie | emprisonnement (m.) | uwięzienie enterré, ~e | pochowany diversité (f.) | różnorodność, en arrière plan | w tle zróżnicowanie en banlieue (f.) | na obrzeżach enterrer qqn | pochować kogoś donjon (m.) | donżon, stołp (miasta) entraîner qqn | bawić kogoś, (średniowieczna budowla en bois (m.) | z drewna dostarczać komuś rozrywki warowna) en bois | z drewna entrecôte (f.) sauce morilles doré, ~e | złocony | antrykot wołowy w sosie en ce qui concerne | jeśli chodzi o pieczarkowym douane (f.) | służba celna en cire | z wosku entrée (f.) | przystawka droit (m.) | prawo dla en commémoration à qqch. | entrepôt (m.) | magazyn du coucher du soleil au lever du upamiętnienia czegoś entreprendre qqch. jour | od zachodu słońca do świtu zachwycając en émerveillant qqn | | przedsięwziąć coś durée (f.) | trwałość kogoś entrepris, ~e | przedsięwzięty en entier | w całości entretien (m.) | utrzymanie en fer puddlé | z żelaza kutego énumérer qqch. | wyliczyć coś E en fin de compte | podsumowując envahir qqch. | nawiedzać coś échafaud (m.) | szafot en hauteur | na wysokości envie (f.) | ochota, pragnienie échapper à qqch. | umknąć, uciec en juxtaposant qqch. | obok przed czymś czegoś environnant, ~e | okoliczny échoppe (f.) | sklepik en plein air | pod gołym niebem environnement (m.) | środowisko éclairage (m.) | oświetlenie en poche | w kieszeni envisager qqch. | zaplanować coś Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018

éolienne (f.) | wiatrak, turbina être persécuté, ~e | być faire partie de qqch. | być częścią napędzana wiatrem prześladowanym czegoś, składać się na coś épargné par qqch. | uratowany être pressé, ~e | śpieszyć się faire partie de qqch. | wchodzić od czegoś, ocalony od czegoś w skład czegoś étroit, ~e | wąski épargné, ~e par qqch. faire un détour | objechać, obejść étroitement | ściśle | oszczędzony od czegoś faire un parcours | przejechać się studium épaule (f.) d’agneau confite | étude (f.) comparative | promień łopatka jagnięca porównawcze faisceau (m.) | latarnia épouser qqch. | pobrać się z kimś, étymologie (f.) | etymologia, nauka falot (m.) | poślubić o pochodzeniu słowa famine (f.) | głód époustouflant, ~e | zapierający événement (m.) | wydarzenie farci, ~e | nadziewany dech w piersiach évènement (m.) mondain faute (f.) d’eau courante | brak escalade (f.) | wspinaczka | wydarzenie, spotkanie śmietanki bieżącej wody towarzyskiej escalier (m.) | schody, klatka faute (f.) de lumière du jour | brak schodowa éventail (m.) | wachlarz, zakres, światła dziennego wybór escalier (m.) roulant | ruchome favori, ~te | ulubiony schody évêque (m.) | biskup favoriser qqch. | sprzyjać czemuś escargot (m.) | ślimak éviter qqch. | unikać czegoś féerique | magiczny espèce (f.) | gatunek évoquant qqch. | dotyczący czegoś femme (f.) enceinte | kobieta esprit (m.) fêtard | imprezowicz/ka évoqué, ~e | przywołany, w ciąży wspomniany essence (f.) | benzyna fêtard (m.)/fêtarde (f.) évoquer qqch. | wspomnieć coś essoufflement (m.) problem | | imprezowicz/imprezowiczka z oddychaniem, « krótki » oddech ex aequo avec qqch. | na równi fêter qqch. | uczcić coś z czymś estampe (f.) | nadruk feu (m.) d’artifice | sztuczne ognie excursion (f.) en bus | wycieczka établissement (m.) | placówka, autobusowa feuille (f.) de persil | listek instytucja pietruszki exhorbitant, ~e | ogromny, étage (m.) | piętro olbrzymi, niewyobrażalny fiancée (f.) | narzeczona État (m.) | państwo exorbitant, ~e | zawrotny fidèle à qqch. wierny| czemuś étendard (m.) | flaga exploit (m.) sportif | wyczyn fidélité (f.) wierność| étonnant, ~e | zdumiewający, sportowy figure (f.) de proue czołowa| zadziwiający expropriation (f.) wywłaszczenie,| postać étonner | zdumiewać, zadziwiać konfiskata filet (m.) de sécurité | sieć/siatka étourdissement (m.) | zawroty expulsé, ~e | wydalony bezpieczeństwa głowy extérieur, ~e | zewnętrzny flambeau (m.) latarnia| étrang/er, ère | z zagranicy, fléau (m.) przekleństwo| zagraniczny fleuve (m.) | rzeka être à portée de main | być w zasięgu ręki fluidifier qqch. upłynnić | coś, F uczynić coś bardziej płynnym être affecté d’un strabisme mieć| faïence (f.) | ceramika, fajans potrawa zeza faire attention à qqch. zwracać | foie (m.) gras maison | domowej roboty z gęsiej lub kaczej przypuszczać uwagę na coś être censé, ~e | wątróbki être décapité, ~e | zostać ściętym faire attention à qqn uważać | na kogoś foire (f.) | targ/i être mis, ~e à rude épreuve | być foisonnement (m.) | obfitość wystawionym na ciężką próbę faire bouger qqch. | powodować, że coś się rusza fondation (f.) założenie| être passible de qqch. | podlegać czemuś faire des sacrifices | poświęcać się forain, ~e | targowy Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 forcément | koniecznie géré, ~e par qqn | zarządzany hors pair | bez równych sobie przez kogoś forfait (m.) | karnet horticulteur (m.) | ogrodnik gigot (m.) d’agneau | udziec ukuty, stworzony hospitalité (f.) | gościnność forgé, ~e | jagnięcy tłum hublot (m.) | bulaj, okrągłe okienko foule (f.) | glisser | ślizgać się, sunąć humidité (f.) | wilgotność four micro-ondes (m.) | kuchenka gonflé, ~e | napompowany mikrofalowa hydrolienne (f.) | turbina gouvernement (m.) | rząd, rządy fous rires (m.pl.) | śmiech napędzana wodą do rozpuku grandiose | widowiskowy fraîchement | świeżo grandir | rosnąć fraîcheur (f.) | świeżość gravé, ~e | wy/ryty I frais (m.pl.) | koszty pochówku graver qqch. | wy/rzeźbić, wy/ryć il a fallu des années | trzeba było coś lat franchir qqch. | przekroczyć coś grève (f.) | strajk il arrive que | zdarza się, że Francilien (m.)/ Francilienne (f.) zły | mieszkaniec/mieszkanka grossi/er, ~ère | il faudrait | trzeba by było Île-de-France guerrier (m.) | wojownik il leur arrive de faire qqch. | zdarza frappé, ~e par qqch. | nękany guide (m./f.) | przewodnik/ im się robić coś przez coś przewodniczka il paraît que | wydaje się, że froid (m.) glacial | lodowcowe guinguette (f.) kafejka| na świeżym il s’agissait de | chodziło o zimno/chłód powietrzu; sala taneczna il s’agit de | chodzi o fromage (m.) de chèvre | ser kozi île (f.) flottante | pływająca wyspa frotter qqch. | po/trzeć coś îlot (m.) | mała wyspa fuir | uciekać H habitant (m.) | mieszkaniec imaginaire (m.) collectif fuir qqch. | unikać czegoś, uciekać | wyobraźnia zbiorowa od czegoś halle (f.) aux vins | targ winny immeuble (m.) | budynek harengs (m.pl.) pommes vapeur | śledzie imminent, ~e | wybitny hauteur (f.) | wysokość immobili/er, ~ère | mieszkaniowy G immobilier (m.) | nieruchomość gâcher qqch. | z/niszczyć coś hébergé, ~e | ugoszczony immortalisé, ~e | uwieczniony gage de fraîcheur (f.) et de qualité hébergement (m.) | zakwaterowanie (f.) | gwarantowana świeżość impact (m.) | wpływ i jakość héberger qqch. | mieścić coś impair,~e | nieparzysty gagnant (m.) | zwycięzca héritier (m.) | spadkobierca impoli,~e | niegrzeczny gagner | wygrywać hertzien, ~ne | opierający imposer qqch. à qqn | narzucać się na falach Herca galette (f.) ciastko| coś komuś hésiter | wahać się garçon (m) manqué, | dziewczyna incendie (m.) | pożar wyglądająca i ubierająca się jak hétérogénéité (f.) inclinaison (f.) | stopień nachylenia chłopak | heterogeniczność, różnorodność incongru, ~e | osobliwy, garder la palme | zachowywać/ heures (f.pl.) de pointe | godziny nie na miejscu dzierżyć palmę pierwszeństwa szczytu incontournable | nie do garder qqch. | zachować coś Hexagone (m.) | pot. Francja przeoczenia, nie do pominięcia zimowy gare (f.) | dworzec hivernal, ~e | inconvénient (m.) | niedogodność, wada garni, ~e de qqch. | przyozdobiony horaire (m.) | rozkład godzin czymś hormis qqch. | z wyjątkiem czegoś incurablement | nieuleczalnie genre (m.) | gatunek hors de contrôle | poza kontrolą indépendant, ~e | niezależny Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 indiquer qqch. | wskazywać coś magret (m.) de canard au vinaigre de framboise | pierś kaczki w sosie indispensable | nieodzowny, L z octu malinowego niezbędny l’Ancien Régime | dawny system, maillage » (m.) | siatka, sieć indulgence (f.) | pobłażliwość, rządy przedrewolucyjne maison (f.) de production la folle de Chaillot | wariatka wyrozumiałość | producent z Chaillot industriel (m.) | przedsiębiorca maison (f.) d’édition wydawnictwo| lac (m.) du bois | jezioro otoczone inédit, ~e | niesłychany, niezwykły lasem maîtresse (f.) | kochanka inférieur, ~e | niższy laisser qqch. | po/zostawiać coś majeur, ~e | główny influence (f.) wpływ| laisser une touche personnelle dans majoritairement | głównie qqch. | pozostawić po sobie coś inondation (f.) powódź| mal en peau | źle czujący się osobistego w czymś w swojej skórze inoubliable | niezapomniany lampadaire (m.) | lampa uliczna mal/ien, ~ienne | z Mali inscription (f.) zapisanie| się le champignon de Paris | pieczarka maladie (f.) d’Alzheimer | choroba Alzheimera insister sur qqch. | nalegać na coś le Tout-Paris | śmietanka towarzyska, paryska elita maladresse (f.) | nieporadność, insolite | niezwykły niezdarność légué, ~e | przekazany insolite | osobliwy malgré qqch. | po/mimo czegoś lenteur (f.) | wolne tempo intemporel, ~le | wieczny malheureusement | niestety les déchets (m.pl.) | śmieci, odpady interdire qqch. | zabraniać czegoś manège (m.) | karuzela levée (f.) de fonds | zbiórka funduszy interdit, ~e à qqch. | zakazany dla manoir (m.) | rezydencja, dwór liaison (f.) | połączenie czegoś manque (m.) de qqch. | brak czegoś libraire (m.) | księgarz intérieur (m.) | wnętrze marchandise (f.) | towar/y, dobra lié, ~e à qqch. | związany, powiązany interlocuteur (m.) | rozmówca z czymś marche (f.) | stopień interne | wewnętrzny lieu (m.) de détente | miejsce marché (m.) gourmand | marsz relaksu/odpoczynku smakoszy interrogé, ~e | ankietowany ligne (f.) de chemins de fer | linie marché (m.) | rynek w granicach miasta intra-muros | kolejowe, trasy kolejowe Mardi (m.) Gras | Ostatki inventé, ~e | wymyślony, logement (m.) | mieszkanie, kwatera mariés à la mairie du XIIIe | żyjący wynaleziony w konkubinacie loi (f.) | prawo inventeur (m.) | wynalazca marquer des haltes | robić przerwy lointain, ~e | odległy marronnier (m.) | kasztanowiec issu, ~e de X | pochodzący z czegoś loisirs (m.pl.) | rozrywki méconnu, ~e | nieznany, mało znany itinéraire (m.) | trasa longer qqch. | odbywać się wzdłuż médiéval, ~e | średniowieczny itinérant,~e | objazdowy, wędrowny czegoś ludique | zabawowy ménag/er, ~ère | domowy, ivresse (f.) | upicie się pochodzący z gospodarstwa lumin/eux, ~euse | świetlny/a domowego Lutèce | dawna nazwa Paryża ménage (m.) | para J lutter contre qqch. | walczyć z czymś mener à qqch. | prowadzić, wieść do czegoś (m.) | szynka mener à X | prowadzić do/na X journaliste (f.) | dziennikarka mériter qqch. | zasługiwać na coś journaliste (m.) | dziennikarz M maçonnerie (f.) | murarstwo, prace mériter une attention particulière juke-box (m.) | szafa grająca murarskie | zasługiwać na szczególną uwagę Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 mesures (f.pl.) de sécurité | środki omniprésent, ~e | wszechobecny ostrożności ordonnance (f.) | rozporządzenie métier (m.) | zawód, profesja N n’avoir rien à voir avec qqch. | nie ordures (f.pl.) | śmieci mètre (m.) carré | metr kwadratowy mieć nic wspólnego z czymś origine (f.) | pochodzenie metteur (m.) en scène/metteuse (f.) nieważne n’importe | ossements (m.pl.) | kości reżyser/reżyserka en scène | narodziny naissance (f.) | ossuaire (m.) | naczynie do mettre en lumière | wy/eksponować nappe (f.) | obrus przechowywania kości lub prochów mettre fin à qqch. położyć | czemuś zmarłego nautique | wodny kres ossuaire (m.) municipal | miejska ne pas rester les bras croisés | nie kostnica mettre la main à la pâte czekać z założonymi rękami, nie | zaangażować się czekać bezczynnie oublié, ~e | zapomniany mettre qqch. en place wdrożyć| coś né, ~e à X | urodzony w X outil (m.) narzędzie| w życie néanmoins | niemniej jednak, ouverture (f.) | otwarcie zastosować mettre qqch. en place | jednakże coś ouvri/er, ~ère | robotniczy négligé, ~e | zaniedbany mettre qqn en valeur pokazywać,| ouvrier (m.) | robotnik wychwalać kogoś négligeable | nieznaczący, nieznaczny miel (m.) de fleurs | miód kwiatowy négligemment | niedbale, milieu (m.) défavorisé niechlujnie | niesprzyjające, biedne środowisko P niveau (m.) sonore | poziom pain (m.) quotidien codzienność,| kremówka, millefeuille (m.) | dźwięku chleb powszedni napoleonka noci/f, ~ve | szkodliwy pair, ~e | parzysty millénaire (m.) | tysiąclecie nœud (m.) de correspondances palais (m.) des glaces | lodowy pałac ministre (m.) des affaires intérieures | węzeł komunikacyjny | minister spraw wewnętrznych palmarès (m.) | lista zwycięzców noix (f.) | orzech włoski minuscule | malutki panneau (m.) solaire | panel nombr/eux, ~euse | liczny słoneczny mis, ~e à part qqch. | pomijając coś, oprócz nombre (m.) | liczba panoplie (f.) de qqch. | różnorodność czegoś mis, ~e en place | zastosowany notamment | zwłaszcza paon (m.) | paw misère (f.) | bieda nourriture (f.) | jedzenie, żywność papille (f.) | kubek smakowy mobilier (m.) | meble numéroté, ~e | ponumerowany papoter | plotkować, gawędzić mœlleux (m.) au chocolat | ciasto czekoladowe par couche (f.) | na jedną warstwę monoxyde (m.) de carbone | tlenek par l’intermédiaire de qqn | za węgla O pośrednictwem kogoś objectif (m.) | cel montée (f.) sur des échasses par la suite | następnie obiektofilia des marches | wspinaczka po objectophilie (f.) | par le biais de qqch. | po/przez coś, podpórkach schodów obscurité (f.) | ciemność z pomocą czegoś montgolfière (f.) balon| obus (m.) | pocisk artyleryjski, nabój parachutisme (m.) | spadochroniarstwo motif (m.) végétal motyw| roślinny occupé, ~e | zajęty paraître | wydawać się moules-frites (f.pl.) | małże occuper qqch. | zajmować coś z frytkami parcours (m.) du combattant trasa| œuf (m.) | jajko Moyen Âge (m.) | średniowiecze ćwiczebna żołnierzy œuf (m.) cocotte | jajko zapiekane moyenne (f.) | średnia pare-brise (m.) | przednia szyba œuvre (f.) | dzieło, praca muni, ~e de qqch. | wyposażony parent (m.) surprotecteur dzieło sztuki w coś œuvre (f.) d’art | | nadopiekuńczy rodzic Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018

Paris ne s’est pas fait en un jour peuple (m.) celte | ludność celtycka, pour les besoins de qqch. | na | nie od razu Paryż zbudowano Celtowie potrzeby czegoś Paris vaut bien une messe | Paryż peuplé, ~e | zamieszkany, zaludniony pourboire (m.) | napiwek wart jest mszy; gra jest warta phénomène (m.) de surpeuplement pourissant | psujący się świeczki | zjawisko przeludnienia poursuivi, ~e par qqn | ścigany przez partagé, ~e | podzielony piano (m.) à queue | fortepian kogoś partager l’espace avec qqn | PIB (Produit Intérieur Brut) (m.) poursuivre qqch. | kontynuować coś współ/dzielić przestrzeń z kimś | produkt krajowy brutto pouvoir (m.) absolu | władza partager qqch. avec qqn | podzielić pic (m.) | szczyt absolutna się czymś z kimś pied (m.) | stopa pouvoirs (m.pl.) publics | władze drobne pyły particules (f.pl.) fines | publiczne piège (m.) | pułapka parvis (m.) | dziedziniec préalable | uprzedni piéton (m.) | przechodzień pas à pas | krok po kroku précédent, ~e | poprzedni pilier (m.) | filar passant (m.) | przechodzień précéder | przeważać pinte (f.) | pot. duże piwo (0,5 l) passé (m.) | przeszłość préjugé (m.) | uprzedzenie piste (f.) cyclable | ścieżka rowerowa passer à qqch. | przechodzić, przejść prendre l’escalator | wchodzić do czegoś plafond (m.) | sufit po ruchomych schodach passerelle (f.) piétonne | kładka dla plainte (f.) | skarga prendre place | odbywać się pieszych plaque (f.) d’immatriculation prendre qqch. en compte | brać coś pasztet baskijski | tablica rejestracyjna pâté (m.) basque | pod uwagę patinoire (f.) lodowisko| plaque (f.) de commémoration prendre soin de qqch. | zadbać o coś | tablica upamiętniająca pâtissier (m.) | cukiernik prendre un verre | wychylić plat (m.) industriel | gotowe danie dziedzictwo kieliszek, napić się patrimoine (m.) | (produkowane hurtowo w fabrykach pauvre (m.) | biedny, ubogi danie, które można zakupić np. presque | prawie w supermarkecie) pavé (m.) | bruk primordial, ~e | zasadniczy plupart (f.) | większość pavé (m.) de thon | stek z tuńczyka pris, ~e en compte | brany poids (m.) | waga pod uwagę pavé, ~e | brukowany poids lourd (m.) | ciężarówka prise (f.) de la Bastille par qqn pavot (m.) bleu | niebieski mak | zdobycie Bastylii przez kogoś poireaux (m.pl.) vinaigrettes | paysan (m.) | chłop, wieśniak pory z sosem winegret prise (f.) de vue | ujęcie pêche (f.) aux canards | strzelanie ryba dnia więzienie do kaczek poisson (m.) du jour | prison (f.) | polluant (m.) | substancja privilège (m.) | przywilej peine (f.) | kara zanieczyszczająca środowisko privilégié, ~e | uprzywilejowany peint, ~e | na/malowany pollution (f.) zanieczyszczenie| privilégier qqch. | stawiać coś peintre (m.) | malarz pomme (f.) chaude | gorące jabłko na pierwszym miejscu peinture (f.) | malarstwo pont (m.) suspendu | wiszący most produit (m.) laitier | produkt peinture (f.) | obraz mleczny porteur (m.) d’eau | sprzedawca pépite (f.) | pepitka (typ materiału) wody produit (m.) malin | produkt z serii smart « père » (m.) fondateur | ojciec poser le regard | spoglądać założyciel (m.) au chocolat | poste (m.) | stanowisko permettre de faire qqch. | pozwolić ciastko ptysiowe wypełnione rura na z/robienie czegoś pot (m.) d’échappement | kremem w czekoladzie wydechowa personne | nikt promeneur (m.) | spacerowicz poubelle (f.) | kosz na śmieci peste (f.) | dżuma propreté (f.) | czystość poumon (m.) | płuco pétale (f.) | płatek propriétaire (m.) | właściciel Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 propriétaire (m./f.) | właściciel/ka ravi, ~e de qqch. | zachwycony/ rencontre (f.) | spotkanie uradowany czymś protégé, ~e de qqn par qqn rencontrer qqn | spotykać kogoś | chroniony przed kimś przez kogoś ravir | zachwycać rendre à qqch. qqch. | przywrócić prouesse (f.) | osiagnięcie, wyczyn rayonner | rozchodzący się czemuś coś promieniście proverbe (m.) | przysłowie rendre fidèlement qqch. wiernie| recensé, ~e | rejestrowany, coś oddawać provoquer qqch. | s/powodować coś zapisywany, odnotowywany rendre hommage à qqn | oddawać recharger des batteries | naładować komuś hołd baterie rendre qqch. propre | utrzymywać Q réchauffement (m.) climatique coś w czystości | ocieplenie klimatyczne quai (m.) | peron, nabrzeże renommé, ~e | uznany, sławny réchauffer qqch. | odgrzać coś quant à qqch. | jeśli chodzi o coś repérer qqch. | zauważyć, znaleźć quant à eux | jeśli o nie chodzi rechercher qqn | szukać kogoś coś quantité (f.) ilość| rectangulaire | prostokątny replanter qqch. | obsadzić coś na nowo quartier (m.) | dzielnica recul (m.) | zniżka repos (m.) | wypoczynek quête (f.) | poszukiwanie refaire la peinture | ponawiać malowanie reposer | odpoczywać queue (f.) | kolejka refuge (m.) « post mortem » réseau (m.) | sieć, siatka quidam (m.) | ktoś | pośmiertne schronienie résistant, ~e au feu | odporny quitter qqn opuścić| kogoś régler qqch. | uporządkować coś na ogień, ognioodporny quotidiennement dziennie| régner | panować, rządzić, władać résoudre qqch. | rozwiązywać coś rejeté, ~e | odrzucany respirer | oddychać relever qqn | znajdować, respirer à pleins poumons R odnotowywać kogoś | oddychać pełną piersią racines (f.pl.) | korzenie relié, ~e à qqch. | powiązany z czymś ressembler à qqch. | przypominać coś rails (m.pl.) | tory remarquer qqn | zauważać, râleur (m.) | maruda, osoba która dostrzegać kogoś resto (m.) | pot. restauracja często narzeka, skarży się rembourser qqch. à qqn | spłacić retiré, ~e | wyciągnięty coś komuś rame (f.) | wagon retracer qqch. | śledzić coś remède (m.) | środek ramené, ~e | zawieziony, rétrécir | kurczyć się zaprowadzony remonter | sięgać, cofać się réunir qqn | gromadzić kogoś rappeler qqch. | przypominać coś remonter | wzrastać réussir | powieść się rappeler qqch. à qqn | przypominać rempart (m.) | mur obronny komuś coś réussite (f.) | sukces remparts (m.pl.) de défense | mury revalider qqch. | ponownie nadać rassembler qqch. | zebrać coś obronne czemuś ważność rassembler qqn/qqch. | gromadzić remplacé, ~e par qqch. | zastąpiony rêve (m.) | marzenie kogoś/coś przez coś revendiquer qqch. | domagać się raté, ~e | który, się nie powiódł, remplir un rôle | pełnić rolę zakończony niepowodzeniem czegoś remporter qqch. | otrzymać, uzyskać revenir | po/wrócić rater qqch. | pomijać coś coś revenu (m.) moyen annuel | średni rater qqch. | wykonać coś z remporter qqch. | przynosić coś niepowodzeniem dochód roczny remporter qqch. | zdobyć coś ravageur | niszczycielski revêtir | ubrać się, przyodziać się remporter un succès | odnosić rien d’étonnant | nic dziwnego rave-party (f.) | głośne przyjęcie/ sukces impreza (z muzyką elektroniczną, rillettes (f.pl.) przystawka| w formie narodzić się ponownie techno w tle) renaître | z mięsa wieprzowego lub Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 gęsiego, rodzaj smalcu z kawałkami s’il s’agit de | jeśli chodzi o se faire dévaliser | dawać się mięsa okradać sage-femme (f.) | akuszerka, położna rive (f.) | brzeg se faire faire une chemise sur saisie (f.) | przejęcie mesure | zamawiać koszulę na miarę rôdeur (m.) | włóczęga saleté (f.) | brud se faire prendre par qqn | zostać rognons (m.pl.) de veau | nerki salon (m.) vénitien | sala luster przejętym przez kogoś cielęce weneckich = sala przypominająca se faire remarquer par qqch. | dać rôle (m.) clé | kluczowa rola Wenecję się rozpoznać/zauważyć z powodu rongeur (m.) | gryzoń salubrité (f.) publique | higiena czegoś, wyróżniać się czymś publiczna roue (f.) | koło, kółko, pot. o rowerze se focaliser sur qqch. | sanglant, ~e | krwawy rouler | prowadzić (samochód), s/koncentrować się na czymś jechać sans aucun doute | bez żadnej se laisser attraper par qqch. wątpliwości routard (m.) | turysta wędrujący | pozwolić się czemuś usidlić/ z plecakiem (zazwyczaj bez większych sans doute | bez wątpienia schwytać środków finansowych) sans hésitation bez| wahania se mêler à qqn | przyłączać się ruche (f.) d’abeilles | pszczeli ul do kogoś sans-abri (m.) | bezdomny ruelle (f.) | uliczka se mêler avec qqch. | mieszać sarrasin (m.) | mąka gryczana, gryka się z czymś sauce (f.) à l’absinthe | polewa/sos se mettre qqch. en bouche jeść| coś na bazie absyntu se munir de qqch. | zaopatrzyć się S saucisse (f.) sèche | suszona kiełbasa w coś s’aggraver | pogarszać się saucisson (m.) sec | suszona kiełbasa se nouer | rozwijać się s’agrandir | powiększać się saumon (m.) fumé | wędzony łosoś se parer de qqch. | przyodziewać s’aimer jusqu’à la folie mais se saut (m.) à l’élastique | skok się, przyozdabiać się w coś quitter à Vaugirard słomiana| na bungee se partager | dzielić się miłość saut (m.) dans le vide en roller se plaindre de qqch. | skarżyć się, s’ajouter à qqch. | dokładać się | skok na rolkach narzekać na coś do czegoś, przyczyniać się do czegoś sauter aux yeux | rzucać się w oczy se porter comme le Pont-Neuf | być s’amuser | bawić się, dostarczać solidnym sobie rozrywki scintillement (m.) błyszczenie,| iskrzenie się se préoccuper de qqch | martwić się s’apparenter à qqch. | przypominać czymś coś scintiller | błyszczeć sculpté, ~e | wy/rzeźbiony se promener | przechadzać się, s’approprier qqch. | przywłaszczyć spacerować sobie coś sculpteur (m.) | rzeźbiarz se promener | spacerować, s’appuyer sur qqch. | opierać się sculpture (f.) | rzeźba przechadzać się na czymś se composer de qqch. | składać się se rappeler qqch. | przypominać s’arrêter | zatrzymywać się z czegoś sobie coś s’avérer | okazywać się se convertir au catholicisme se rapprocher | zbliżyć się | przejść na katolicyzm s’écrouler | rozpadać się se rassembler | gromadzić się se croiser | mijać się s’élancer de qqch. | rzucać się, se rendre à X | udać się do X wyskakiwać z czegoś se déplacer | przemieszczać się se renforcer | umocnić się, s’élever à X | wrastać do X se dérouler | rozgrywać się, dziać się wzmocnić s’éloigner de qqch. | być oddalonym se faire attendre longtemps | kazać se retrouver à X | znajdować się w X od czegoś na siebie długo czekać se tenir à X | odbywać się w X s’étendant sur qqch. | rozciągający se faire baptiser | ochrzcić się się na czymś se tordre de rire | zwijać się ze se faire des ennemis (m. pl.) śmiechu s’éveiller | budzić się | narobić sobie wrogów sécheresse (f.) | susza s’héberger | zakwaterować się Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 séduisant, ~e | uwodzicielski soutenu, ~e par qqch. | wspierany taxidermiste (m./f.) | wypychacz na duchu przez coś zwierząt séjour (m.) | pobyt souterrain, ~e | podziemny te serrant dans mes bras séjourner | przebywać, zatrzymywać | zamykając cię w moich ramionach się, zamieszkiwać spaci/eux, ~euse | przestrzenny, przestronny télécharger qqch. | pobrać coś séjourner dans qqch. | przebywać w czymś spatial, ~e | kosmiczny témoigner de qqch. | być świadkiem czegoś semblable | podobny spectateur (m.) | widz tentative (f.) | próba semblant | wyglądający stagiaire (m.) | stażysta terminus (m.) | ostatni przystanek sembler | wydawać się station (f.) balnéaire | nadmorski kurort terrine (f.) de foie de volailles à s’émerveiller de qqch. | być la confiture d’oignons pasztet| zafascynowanym czymś stèle (f.) funéraire | pomnik drobiowy z konfiturą z cebuli nagrobny senteur (f.) | zapach théâtre (m.) de verdure à l’extérieur subir qqch. | u/cierpieć z powodu sentier (m.) battu | utarty szlak ogród z różnymi rzeźbami, czegoś | sentir | pachnieć ozdobami i atrakcjami z wesołych subvention (f.) | dotacja miasteczek sépulture (f.) | grób, nagrobek successeur (m.) | następca timide | nieśmiały sépulture (f.) | nagrobek sueur (f.) | poty tir (m.) à la carabine strzelanie| serpenter | wić się suicide (m.) | samobójstwo ze strzelby serveuse (f.) | kelnerka suivre qqch. | podążać za czymś tissu (m.) materiał,| tkanina servir à faire qqch. | służyć superbe | wspaniały titre (m.) de séjour | prawo z/robieniu czegoś do pobytu superficie (f.) powierzchnia| si le temps le permet | jeśli czas na toboggan (m.) | zjeżdżalnia to pozwoli support (m.) | wsparcie toit (m.) | dach siège (m.) | siedziba supporter (m.) | zwolennik tombe (f.) | grób siéger | mieć siedzibę supporter qqch. | wspierać coś, być podporą czegoś tomber | wpadać sinon | jeśli nie sur terre battue | na twardym tomber amour/eux, ~euse de qqch. sinu/eux, ~euse | kręty podłożu | zakochać się w czymś soigner qqn | dbać o kogoś surface (f.) | powierzchnia, tomber dans les pièges (m.pl.) soigneusement | starannie płaszczyzna | wpadać w pułapki soldes (f.pl.) | wyprzedaże surmonter qqch. | przebyć coś, tomber par chance dans qqch. | przypadkiem do czegoś wpadać sombre | ponury; nie w pełni przedostać się przez coś oświetlony surpasser qqn | przewyższyć kogoś tomber sous le charme de qqch. | ulegać urokowi czegoś sombrer | tonąć surveillance (f.) | nadzór tour (f.) | wieża sommet (m.) | szczyt, wierzchołek surveiller qqch. | monitorować coś tourné, ~e | nakręcony somptu/eux, ~euse | wspaniały, susciter qqch. | wzbudzać coś okazały tourner dans qqch. | występować w czymś sortie (f.) de secours | wyjście bezpieczeństwa toux (f.) | kaszel souligner qqch. | podkreślać coś T tracé (m.) | zarys, szkic tableau (m.) | obraz soupçonner qqn | podejrzewać tracé, ~e | wyznaczony kogoś tandis que | podczas gdy trafic (m.) | ruch uliczny sourire | uśmiechać się tanguer | chwiać się, drżeć train (m.) fantôme | pociąg widmo sous le nom de | pod nazwą taquiner qqn | dręczyć kogoś, traiter qqch. | dbać o coś, obrabiać dokuczać komuś, denerwować kogoś sous-marin (m.) | łódź podwodna transi, ~e de froid | zziębnięty, taux (m.) d’homicides | wskaźnik zmarznięty sous-sols (m.pl.) | podziemia zabójstw Colorful francais.edu.pl MEDIA Paris 1/2018 travaux (m.pl.) de ravalement vestimentaire | odzieżowy | prace restauracyjne vêtu, ~e | ubrany traversée (f.) | przeprawa vêtu,~e de cuivre | ubrany w miedź traverser qqch. en mobylette via qqch. | poprzez coś | przemierzać coś na skuterze via qqch. | za pomocą czegoś, trójkątny triangulaire | poprzez coś tripes (f.pl.) | flaki victime (f.) ofiara| trois décennies se sont déjà vigne (f.) | winnica écoulées depuis ... | minęło już 30 lat odkąd... village (m.) de marchands | targ, bazar tromp/eur, ~euse | mylący ville (f.) lumière | miasto świateł, umrzeć trouver la mort | pot. o Paryżu tueur (m.) | zabójca violence (f.) physique | przemoc fizyczna viticole związany| z produkcją wina, U winny un ahuri de Chaillot | prostak vitre (f.) | okno z Chaillot vivre en concubinage | żyć un ménage Popincourt | para z ulicy w konkubinacie, żyć na kocią Popincourt łapę, żyć w związku bez ślubu une à une | jedna po drugiej voisin (m.) | sąsiad urbain, ~e | miejski vol (m.) | kradzież usager (m.) | użytkownik vol (m.) au vent aux écrevisses | gorąca przekąska z ciasta usine (f.) | fabryka francuskiego śmietanowego usure (f.) | zużycie nadziana potrawką z raków volontiers | chętnie, ochoczo vomissement (m.) | wymioty V voûte (f.) | sklepienie vaguer | włóczyć się vaisseau (m.) habitable | statek mieszkalny valeur (f.) | wartość vallonné, ~e | pagórkowaty valoir le détour | być wartym objazdu/jechania okrężną drogą vaudeville | wodewil, utwór teatralno-kabaretowy veilleur (m.) de nuit | nocny strażnik vélo (m.) | rower velours à franges | welur z frędzlami velouté (m.) froid d’asperges vertes | zupa krem ze szparagów verger (m.) | sad vertigin/eux,~euse | oszałamiający vestige (m.) | pozostałość