IMPACT of the A-VIE: TRANSLATING SCENES of RESISTANCE in DUVALIER's HAITI a Thesis Submitted to the Kent State University

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

IMPACT of the A-VIE: TRANSLATING SCENES of RESISTANCE in DUVALIER's HAITI a Thesis Submitted to the Kent State University IMPACT OF THE A-VIE: TRANSLATING SCENES OF RESISTANCE IN DUVALIER’S HAITI A thesis submitted to the Kent State University Honors College In partial fulfillment of the requirements For University Honors by Joseph Mario Cancelliere May, 2014 ! ""! Thesis written by Joseph Mario Cancelliere Approved by ________________________________________________________________, Advisor _______________________________________________, Chair, Department of Modern and Classical Languages Accepted by _____________________________________________________, Dean, Honors College ! """! ! "#! TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS . .vi TARGET TEXT . 1 SOURCE TEXT . 29 TRANSLATION ANALYSIS INTRODUCTION . 57 PHELPS AND HAITI LITTERAIRE . 59 PORT-AU-PRINCE . .60 DUVAVLIER AND THE TONTON MACOUTES . 61 CREOLE AND CULTURE . 62 SCENE ONE: THE PARTY AT LA COUVEUSE . .63 SCENE TWO: PAULA’S ASSIGNMENT . 66 SCENE THREE: RENE DUBOIS AND THE INSTITUT FRANCAIS . 69 SCENE FOUR: PAULA’S DEMISE . .71 CONCLUSION . .73 WORKS CITED . .74 ! #! ACKNOWLEDGMENTS I would like to express my thanks to my friends and family, who have supported me throughout the process of writing this thesis. I also want to thank Dr. De Julio, Dr. Mbaye, and Dr. Newman for reviewing my translation and analysis. Lastly, I want to express my gratitude to Dr. Bell, who has helped me and guided me through this process from the beginning. ! #"! TARGET TEXT 2! Marco stopped his small Volkswagen behind Pegasus, the old mustard-colored Willys that belonged to the poets. “I hope Jeanne and Maria are already there,” his companion said. “I could eat a horse.” A small laugh escaped her throat, and she got out of the car. The cul-de-sac was calm, faintly illuminated by a single streetlamp. Across from them, an exposed light bulb cast a raw light into the courtyard of the Galerie Brochette, and the strident song of crickets competed with the rumble of Port-au-Prince where the sound of vodou drums reverberated, more or less softened by the breeze. Crickets and drums still reigned supreme over the nights of Haiti, conversing freely through the air. Marco joined the young woman. Looking up, she contemplated the December sky studded with an infinite number of diamonds. “Isn’t it marvelous?” he said, wrapping his arms around her shoulders. “Yes. It’s the time of year when the sky displays all of its stars. What a fascinating show! Say, Marco, do you know which ones are which? Do you know their names?” “Some of them. For example, that little constellation just above our heads, that’s the Little Dipper.” “They all look alike to me. I’ve never been able to tell the difference. On the other hand, I can show you Venus. See, there. The most beautiful one that doesn’t twinkle.” “No. The most beautiful one is here,” he said, “in my arms, and it’s Paula, my star on Earth.” 3! He held her against him and they were still for a moment, then she freed herself from his embrace. “Come on,” she said, taking his hand, “I have an idea.” She led him to the wrought iron gate of the Couveuse.1 Muffled voices and music wafted towards them from the bungalow at the end of the alley, and, from time to time, the silhouette of one of the guests passed in front of the living room’s large window. “What’s your idea?” She looked at him, her face serious. “Do you promise not to make fun of me?” “I promise.” “Well, let’s do what we did last year.” “Last year?” “You don’t remember? Before going in you were eager to introduce me to everyone through the back window.” “Oh! Yes!” he said, laughing, “I remember. You were a little intimidated by that first meeting.” “More like a lot. Are you in?” He looked at the beautiful face lifted toward him. Though he had met her over a year ago, he still hadn’t gotten used to this side of her personality that would suddenly surface. Every time this breath of fresh air came over the other Paula, the precise, effective, realistic résistante, Marco always uttered the same prayer: “May she never completely lose this marvelous naiveté of youth!” !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! "!#$%!&'(%!)*!+$%!$),-%.!#$%!/0+%1'/!+1'&-/'+0)&!0-!20&3,4'+)15! 4! “Come,” he said. They didn’t take the gravel alley. Someone could have seen them coming through the bay window facing them. They went to the left, crossing the garden while avoiding the rose bushes, clumps of ferns, and dahlias. They stepped over a tray of carnations, then followed the wall of the bungalow. The noise from the joyful get-together grew louder and parts of sentences reached them. “Do you think they’re all here?” “The five poets are there, in any case. Pegasus is in the street.” They turned to the right, stopped and stood back from the window. Marco had the room just in front of him. “Can you see everything?” “Yes, but I have to stand on tiptoe: it’s not comfortable.” It was true that she was shorter than he was. “Hang on. We should be able to find something.” He went toward the dark mass that was in the shed at the back of the courtyard. “Ah, these blocks will fit the bill.” He went to the shed, built for some recent construction, took two cement blocks from a pile of surplus materials, and brought them to their observation post. “Here, these will make a great pedestal for you.” She climbed up onto the blocks “It’s perfect. I have a front row seat. Look, I’m almost as tall as you.” He put his arm around her shoulder. 5! “So, shall we begin? First we need the leader of the Couvueuse. He’s the tall guy pouring the rum. Do you recognize him?” “Yes, the poet Benoît Pardeau.” “That’s him.” “Why did he name his bungalow ‘la Couveuse’?” “Michel thought of the name, and it fit the atmosphere of this house so well that we adopted it.” “It’s true that you feel at ease in there. You feel the sensation of an embrace, of warmth. It must come from the books, the paintings…” “Ah, ah, ah! You’re jumping ahead, Paula. You’ve never been in this house, remember? This is last year.” “That’s right!” she said, laughing. “Okay, let’s continue.” “Where was I? Yes. About three years ago, this bungalow became our place to crash. But don’t let this ‘Couveuse’ nickname fool you. Above all, it means creation, growth and not gentleness or protection. Besides, its owner is far from a mother hen. He would be more like a tyrant who forces us to work, to produce, and there are times when you want to wring his neck. He’s as stubborn as a mule. Sententious as a Chinese. Crazy about cigarettes. Over forty a day. No other known vices.” “No women?” "They're not a vice. He's a co-owner with your uncle, Father Emile, from the radio station 4VPM." "Whose Sunday literary broadcasts I follow religiously." 6! "You should tell Benoît. He'll love it." "Who is that? The short thin guy with a nose like a hawk by the table?" "Michel. Another poet. Michel Lacroix. Mechanic by profession, poet by necessity. Or vice versa. He owns Pegasus, that mustard yellow convertible you saw at the entrance. Pegasus is the poets' preferred mode of transportation, and Michel its appointed driver. Completely opposed to political engagement in poetry. He writes very beautiful poems and could spend his life discussing literature and philosophy. Drinks like a fish. Goes crazy as soon as he sees a skirt. "I think with my other head," and "I’m a whore." Those are his two key sayings. He is always moving and can't sit still for ten minutes. There he is, getting up right now. If Benoît is the brain, the motor of the group of poets, Michel is the soul.” "He seems nice." "Yes. And you'd like him right away. Good. The guy in the glasses that he's talking to right now, you know him." "Yes, it's Mathieu Jean-Louis. He finished normal school last year, history section." "He's the youngest of the band. A theoretician and a man of action. He adores Pardeau. After all, it was Benoît who gave him his first Marxist books. Do you see the one talking directly to Mathieu, changing the tape in the tape player? The big guy in the blue shirt." "Who is it?" "Edouard Lanoux." 7! "His name sounds familiar." "You must have read his articles on vodou. It's his specialty. He's an ethnologist. Politically, he and Mathieu are at the head of the group." "I thought it was Pardeau." "Benoît is a jack of all trades, but his true field of action is literature. It was Benoît who forced the dialogue between the politicians of the PEP (Parti d'Entente Populaire) and the writers, the creators. Ah! The one entering now, that's Gabriel Luckner, one of our best painters. He lives nearby and directs the Galerie Brochette which, as you know, is across from the Couveuse." "I really like what he does, but tell me, the one sitting next to Mathieu, isn't that Jacques Marchande?" "Yes. The most Haitian poet of the five. He always uses creole expressions and images in his poetry." "And that one? The one who’s singing. I have the impression that I've already seen him with you." "Ah! It's Edgar Délose. Epicurean poet. Eats like ten men. Drinks very badly. He's filling his glass again for the third time. You get the impression he's afraid that the others will finish the bottle before he gets his share.
Recommended publications
  • 1 MUSLIM YOUTH IDENTITIES AMONG BEUR: an ANALYSIS of NORTH AFRICAN IMMIGRANTS and SELF-PERCEPTIONS in FRANCE by Lynette M. Mille
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by D-Scholarship@Pitt MUSLIM YOUTH IDENTITIES AMONG BEUR: AN ANALYSIS OF NORTH AFRICAN IMMIGRANTS AND SELF-PERCEPTIONS IN FRANCE by Lynette M. Miller Submitted to the Faculty of The College of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Philosophy in International and Area Studies University of Pittsburgh University Honors College 2010 1 UNIVERSITY OF PITTSBURGH UNIVERSITY HONORS COLLEGE This thesis was presented by Lynette M. Miller It was defended on April 2, 2010 and approved by Roberta Hatcher, Assistant Professor, French and Italian Languages and Literature Linda Winkler, Professor, Anthropology Philip Watts, Associate Professor, Department of French and Romance Philology at Columbia University Thesis Advisor: Mohammed Bamyeh, Associate Professor, Department of Sociology 2 Copyright © by Lynette M. Miller 2010 3 MUSLIM YOUTH IDENTITIES AMONG BEUR: AN ANALYSIS OF NORTH AFRICAN IMMIGRANTS AND SELF-PERCEPTIONS IN FRANCE Lynette M. Miller, BPhil University of Pittsburgh 2010 This paper explores the identities of Beur youth, both in terms of ethnic French perceptions of this group, as well as the Beur perspective of their individual and collective cultural identities. “Beur” refers to second and third generation immigrant youth in France of North African origins, and has become a nominator for an ethnic and cultural minority group in France. This minority group has spurred the development of activist groups, a unique sub-genre of hip-hop music, a slang dialect of French, and an entire French sub-culture. Noting this growing presence and influence of Beur culture in France, I posit the question: What roles do integration and inclusion in society play in Beur youth‟s development of individual identity and larger group identity, particularly in France? I examine this question through an exploratory qualitative research study to understand how Arab-Muslim immigrant youth, i.e.
    [Show full text]
  • Gradhiva, 1 | 2008 Haiti and the Anthropological Imagination 2
    Gradhiva Revue d'anthropologie et d'histoire des arts 1 | 2005 Haïti et l'anthropologie Haiti and the anthropological imagination Haïti et l’imagination anthropologique : Jean Price-Mars, Melville J. Herskovits, Roger Bastide Gérarde Magloire and Kevin A. Yelvington Electronic version URL: http://journals.openedition.org/gradhiva/335 DOI: 10.4000/gradhiva.335 ISSN: 1760-849X Publisher Musée du quai Branly Jacques Chirac Printed version Date of publication: 1 May 2005 Number of pages: 127-152 ISBN: 2-915133-08-5 ISSN: 0764-8928 Electronic reference Gérarde Magloire and Kevin A. Yelvington, « Haiti and the anthropological imagination », Gradhiva [Online], 1 | 2005, Online since 10 December 2008, connection on 19 April 2019. URL : http:// journals.openedition.org/gradhiva/335 ; DOI : 10.4000/gradhiva.335 This text was automatically generated on 19 April 2019. © musée du quai Branly Haiti and the anthropological imagination 1 Haiti and the anthropological imagination Haïti et l’imagination anthropologique : Jean Price-Mars, Melville J. Herskovits, Roger Bastide Gérarde Magloire and Kevin A. Yelvington 1 Firmly placing anthropological theorizing within the social formations of which it is a part, but not reducing such theorizing to «contexts» or «milieux», we begin not with the question «What has been the anthropology of Haiti?» but, rather, «What has been the Haiti of anthropology?» We ask how «Haiti» has been used in what we call the «anthropological imagination», which we define as an assemblage of representations and practices in the conceptual system of anthropology and the discipline’s communicative interaction. We are interested, in other words, in reviewing various imaginings of place crosscut by imaginings of history where «Haiti» as a place situated in time appears in the space of theory.
    [Show full text]
  • Cases from the Haitian Diaspora
    W&M ScholarWorks Dissertations, Theses, and Masters Projects Theses, Dissertations, & Master Projects 2013 The Use of History in Migrating: Cases from the Haitian Diaspora Elizabeth K. Yohn College of William & Mary - Arts & Sciences Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/etd Part of the Caribbean Languages and Societies Commons Recommended Citation Yohn, Elizabeth K., "The Use of History in Migrating: Cases from the Haitian Diaspora" (2013). Dissertations, Theses, and Masters Projects. Paper 1539626725. https://dx.doi.org/doi:10.21220/s2-vjhf-y782 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Masters Projects by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. The Use of History in Migrating: Cases from the Haitian Diaspora Elizabeth Katherine Yohn Newport News, Virginia Bachelor of Arts, The College of William and Mary, 2009 A Thesis presented to the Graduate Faculty of the College of William and Mary in Candidacy for the Degree of Master of Arts Lyon Gardiner Tyler Department of History The College of William and Mary May 2013 APPROVAL PAGE This Thesis is submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Elizabeth Katherin€Yohn Approvejd by the Committee, May 2013 / vv>mmittee Chair Professor Cindy Hahamovitch, History The College of William and Mary James Pinckney Harrison Associate Professor Frederick C. Corney, History The College of William and Mary *^<3^ — _________________ Professor Ronald St.
    [Show full text]
  • Creole Citizens of France: the Trans-Atlantic Politics of Antillean Education and the Creole Movement Since 1945
    CREOLE CITIZENS OF FRANCE: THE TRANS-ATLANTIC POLITICS OF ANTILLEAN EDUCATION AND THE CREOLE MOVEMENT SINCE 1945 by Sarah Moon McDermott Thompson A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Associate Professor Rita C-K Chin, Co-Chair Associate Professor Joshua H. Cole, Co-Chair Professor Marlyse Baptista Associate Professor Damon I. Salesa, University of Auckland © Sarah Moon McDermott Thompson –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 2012 DEDICATION To my parents, Marty and Lotus, and my husband, Kevin ii ACKNOWLEDGEMENTS This project is the culmination of a seven-year journey. When a journey takes this long to complete, there are many people to thank. While it is impossible for me to sufficiently express my gratitude in such a format, I hope my limited words will express how truly grateful I am for everyone who has helped me complete my graduate studies. First, I would like to thank my advisors, Joshua Cole and Rita Chin. Josh’s kind words of encouragement gave me the confidence to keep writing and push through all of the mental obstacles that come with writing a dissertation. He helped me turn drafts into chapters and chapters into a dissertation. Rita was equally helpful throughout my graduate career. I am thankful for the interest she took in my project. Her guidance encouraged me to think broadly about issues of race and immigration in Europe. Rita read multiple chapter drafts of this dissertation. I benefitted greatly from her comments, which encouraged me to think more deeply and concretely about my arguments.
    [Show full text]
  • Copyright by Mitsy Anne Chanel-Blot 2014
    Copyright by Mitsy Anne Chanel-Blot 2014 The Dissertation Committee for Mitsy Anne Chanel-Blot Certifies that this is the approved version of the following dissertation: “You Know Haitians…”: The Challenges of Community Organizing Among the Haitian Diaspora in Paris, France Committee: Edmund T. Gordon, Supervisor Kamala Visweswaran João Costa-Vargas Terri Givens Lok C. Siu “You Know Haitians…”: The Challenges of Community Organizing Among the Haitian Diaspora in Paris, France by Mitsy Anne Chanel-Blot, B.A., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin August 2014 Dedication To the halfies, hyphens, and in-betweeners, searching their past for answers and finding only a mirror. Acknowledgements I remember pouring over acknowledgements when I read people’s dissertations— at first for the gossip (you can find out quite a bit!) and then out of wonderment—could I fill a page or two of thanks? I needn’t have worried. I first became interested in anthropology thanks to the brilliant Jacqueline Nassy Brown at Hunter College in the City University of New York. After suffering through pre-med classes like chemistry and calculus, in my Introduction to Anthropology class I finally found a place where I understood the language being spoken, and became obsessed with learning more. Paired with the marvelous Rupal Oza, the director of the Women and Gender Studies program at the same institution, I received a top-notch liberal arts education that inspired me to follow in these women’s footsteps and pursue a career in academia.
    [Show full text]
  • Copyright by Beatriz Eugenia Schleppe 2003
    Copyright by Beatriz Eugenia Schleppe 2003 The Dissertation Committee for Beatriz Eugenia Schleppe certifies that this is the approved version of the following dissertation: Empowering New Identities in Postcolonial Literature by Francophone Women Writers Committee: Dina Sherzer, Supervisor Harold Wylie, Co-Supervisor Alexandra Wettlaufer Robert Dawson Sheila Walker Empowering New Identities in Postcolonial Literature by Francophone Women Writers by Beatriz Eugenia Schleppe, M.A., B.S., B.B.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May, 2003 Dedication I dedicate this dissertation to my wonderful husband Dylan Schleppe whose constant support and encouragement made it possible for me to juggle my own complicated identities of wife, mother, student and teacher and finally finish this insane endeavor. This accomplishment is as much his as it is mine. Empowering New Identities in Postcolonial Literature by Francophone Women Writers Publication No._____________ Beatriz Eugenia Schleppe, Ph.D. The University of Texas at Austin, 2003 Supervisors: Dina Sherzer and Harold Wylie Twentieth-century French scholars have extensively studied postcolonial literature dealing with identity issues rooted in colonialism, yet these studies do not address the emergence of new definitions of Identity found in the controversial literature of today’s Francophone women writers of immigrant
    [Show full text]
  • Religion As a Context of Reception: the Case of Haitian Immigrants in Miami, Montreal and Paris
    doi: 10.1111/imig.12073 Religion as A Context of Reception: The Case of Haitian Immigrants in Miami, Montreal and Paris Margarita A. Mooney* ABSTRACT In this article, I use cross-national comparative and ethnographic methods to explore how reli- gion influences the incorporation of Haitian immigrants into the US, Quebec and France. First, I explore the ideological, legal and institutional forces that shape religion-state differentiation in the US, Quebec and France. Using census and immigration data from each site as well as interviews with Haitian leaders and government officials in Miami, Montreal and Paris, I show that the general pattern of consensual differentiation between religion and state in the US favours the more successful symbolic and socio-economic incorporation of Haitians in Miami, whereas secular nationalism in Quebec and assertive secularism in France weaken the incorpo- ration of Haitian immigrants in Montreal and Paris, respectively. INTRODUCTION Scholars have focused on numerous factors that influence immigrant incorporation, such as migrants’ background characteristics as well as government and societal contexts of reception (Por- tes and Rumbaut, 2006). Elements of societal reception include labour markets, racial prejudice, and the structure of the co-ethnic community. In particular, cross-national research on a single immigrant group in multiple settings illustrates how immigrant incorporation reflects the varying institutional structures of immigrant-receiving societies (Reitz, 1998). In this article, I expand the concept of context of reception to include religion-state relations and ask: how has the context of reception regarding religion in Miami, Montreal and Paris influenced Haitians immigrants’ sym- bolic and structural incorporation? Foner and Alba (2008) point out that religion is often a bridge to migrant incorporation in the US whereas it is often a barrier to integration in Europe.
    [Show full text]
  • Pwofite Tèt Ou”(Avail Yoourself): the Minoritarian Politics of Haitian Music in Paris
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2016 Pwofite ètT Ou”(Avail YOourself): The Minoritarian Politics of Haitian Music in Paris Laura Donnelly University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Latin American Languages and Societies Commons, Latin American Studies Commons, Music Commons, and the Social and Cultural Anthropology Commons Recommended Citation Donnelly, Laura, "Pwofite ètT Ou”(Avail YOourself): The Minoritarian Politics of Haitian Music in Paris" (2016). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1690. https://repository.upenn.edu/edissertations/1690 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1690 For more information, please contact [email protected]. Pwofite ètT Ou”(Avail YOourself): The Minoritarian Politics of Haitian Music in Paris Abstract Paris functions as a diverse site in which Haitians and French Antilleans come together most significantly in relation to musical interaction. Haitian music in Paris, especially konpa, is frequently paired with Antillean music, specifically zouk, whether it be on the radio, as Antillean stations frequently co-opt konpa or in dance clubs for deejayed events. Thus, konpa and zouk share modes of dissemination and consumption, and are frequently grouped together. These mutually shared spaces of musical consumption enable and promote the formation of connections between Antillean and Haitian communities, enabled by a minoritarian politics rooted in shared colonial histories and coupled with strict contemporary stratifications that are challenged by musical taste. This dissertation explains how the musical results of these interactions, histories, and relationships are distinctly Haitian, but transnational, complicated, and evocative of a new understanding of postcolonial relation in the Caribbean diaspora.
    [Show full text]
  • Peacebuilding in Haiti: Including Haitians from Abroad
    PEACEBUILDING IN HAITI: INCLUDING HAITIANS FROM ABROAD Latin America/Caribbean Report N°24 – 14 December 2007 TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY AND RECOMMENDATIONS................................................. i I. INTRODUCTION ........................................................................................................... 1 II. THE EMERGENCE OF A HAITIAN DIASPORA...................................................... 2 A. THE CONCEPT OF A HAITIAN DIASPORA ..................................................................................2 B. EMIGRATION PHASES AND DIASPORA GENERATIONS ...............................................................3 III. THE DIVERSITY OF HAITIANS ABROAD............................................................... 3 A. UNITED STATES .....................................................................................................................3 1. Florida ........................................................................................................................4 2. New York, Massachusetts and New Jersey..................................................................4 3. Haitian gangs and deportees........................................................................................5 B. CANADA/QUEBEC..................................................................................................................5 C. EUROPE.................................................................................................................................5 D. DOMINICAN REPUBLIC
    [Show full text]
  • Peacebuilding in Haiti: Including Haitians from Abroad
    PEACEBUILDING IN HAITI: INCLUDING HAITIANS FROM ABROAD Latin America/Caribbean Report N°24 – 14 December 2007 TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY AND RECOMMENDATIONS................................................. i I. INTRODUCTION ........................................................................................................... 1 II. THE EMERGENCE OF A HAITIAN DIASPORA...................................................... 2 A. THE CONCEPT OF A HAITIAN DIASPORA ..................................................................................2 B. EMIGRATION PHASES AND DIASPORA GENERATIONS ...............................................................3 III. THE DIVERSITY OF HAITIANS ABROAD............................................................... 3 A. UNITED STATES .....................................................................................................................3 1. Florida ........................................................................................................................4 2. New York, Massachusetts and New Jersey..................................................................4 3. Haitian gangs and deportees........................................................................................5 B. CANADA/QUEBEC..................................................................................................................5 C. EUROPE.................................................................................................................................5 D. DOMINICAN REPUBLIC
    [Show full text]
  • The Case of the Haitian Diaspora Cédric Audebert
    Caribbean Migration Spaces and Transnational Networks: The Case of the Haitian Diaspora Cédric Audebert To cite this version: Cédric Audebert. Caribbean Migration Spaces and Transnational Networks: The Case of the Haitian Diaspora. Border Transgression and Reconfiguration of Caribbean Spaces, pp.71 - 93, 2020, 978-3- 030-45939-0. 10.1007/978-3-030-45939-0_4. halshs-03089380 HAL Id: halshs-03089380 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03089380 Submitted on 28 Dec 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Caribbean Migration Spaces and Transnational Networks: The Case of the Haitian Diaspora Cédric Audebert* In M. Moïse and F. Réno (eds.), Border Transgression and Reconfiguration of Caribbean Spaces, Palgrave Macmillan, 2020, pp 71-93. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-45939-0_4 Abstract The Caribbean region’s cultural and spatial borders mirror its underlying identities: shifting, fluid and constantly changing. The Caribbean migration experience provides a dynamic platform for renewed understandings of boundaries as shaped by transnational reticular territories. This chapter explores the extent to which states must integrate their diasporas as part of their economic and diplomatic policy, given the huge impact of exiled communities on their homelands’ growth and international outreach.
    [Show full text]
  • Haiti En Marche Sur Internet Au
    Haïti en Marche, édition du 21 au 27 Juillet 2010 • Vol XXIV • N° 26 Des militants L’EVENEMENT HAITI-FRANCE canadiens, américains et français, Qui a piraté le site à l’origine du faux de la diplomatie française ? site du Quai d’Orsay PARIS, 15 Juillet – Qui a intérêt à chute de l’empereur Louis faire cette mauvaise blague à la diplomatie Napoléon Bonaparte. Le Comité pour le française ? On n’en est pas là. remboursement immédiat des milliards Se souvient-on que c’est une Cependant difficile de croire envolés revendique la création d’un fausse note diplomatique qui avait qu’un simple petit opérateur site imitant celui du ministère des provoqué la guerre entre la Prusse de serait capable de copier le site Affaires étrangères pour dénoncer Le sang de nos ancêtres à Saint Domingue n’a-t-il pas arrosé Bismarck et la France (guerre franco- du Quai d’Orsay jusqu’à la l’inaction de la France en Haïti. le chantier de la construction de Versailles ? / Notre directeur allemande, 1870) et subséquemment la C’est un groupe de militants (L’EVENEMENT / p. 8) Marcus visitant récemment cet édifice (photo Haïti en Marche) canadiens, américains et français, se faisant appeler le Comité pour le remboursement immédiat des milliards envolés (CRIME), qui est à l’origine de Élections : La méfiance gagne du terrain la fausse annonce du 14 juillet selon Le laquelle le gouvernement français Huit membres Devoir.com, 15 juillet du Conseil électoral promettait le versement de 21 milliards 2010 - La trêve Provisoire (moins de dollars à Haïti pour réparation, révèle n’aura duré qu’un le représentant un communiqué transmis samedi 17 mois, le temps que de l’Eglise juillet à Nouvelobs.com.
    [Show full text]