Phonetic Ambiguity in the Chinese Script a Grammar of Classical a Palaeographical & Phonological Analysis Japanese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Phonetic Ambiguity in the Chinese Script a Grammar of Classical a Palaeographical & Phonological Analysis Japanese ASIAN LANGUAGES the community had heard or told any story in the new last four decades. Accompanied by maps, charts, photographs and vocabulary used in stories and LINCOM Studies songs. Vol. 08 in Chinese Linguistics ISBN 978 3 89586 007 2. Languages of the World/Text Collections 27. 75pp plus CD. USD 61.70 / EUR 50.20 / GBP 41.70. 2010/IV. Phonetic Ambiguity in the Chinese Script A Grammar of Classical A Palaeographical & Phonological Analysis Japanese CHRIS BUTTON NORIKO KATSUKI-PESTEMER SOAS, University of London University of Trier Rejections of ideographic 會意 Huiyi graphs, whose composition belies membership of the The book is intended both for learners of 形聲 Xingsheng category of phonetic compounds and the 象形 Xiangxing category of Classical Japanese and for linguists with or without knowledge of the Japanese language. pictographs that form their phonetic base, may be questioned on the basis that Xiangxing Systematic descriptions clarify the morphological and Huiyi cannot be clearly distinguished in the earliest inscriptions. However, once these agglutination of lexical items, which is one of the original Huiyi graphs have become firmly entrenched as Xiangxing graphs and viable salient features of Japanese. Grammatical entities for the production of Xingsheng graphs, it does seem unlikely that new graphs characteristics are explained with a wealth of would be created irrespective of their pronunciation. The reasonable premise, that Chinese examples from well-known works of the classical writing essentially consists of Xiangxing graphs with their Xingsheng derivatives, means Japanese literature. The monograph also that the issue is not whether Huiyi is a viable distinction but rather whether explanations via compares Classical Japanese to Modern Standard polyphony are viable alternatives. A role for polyphony in the Chinese script is without Japanese and shows diachronic changes which have taken place. It illuminates the adaptation doubt, yet any notion that polyphony was a fundamental driving force in the creation and process which takes place when foreign elements development of the script differs fundamentally from these sporadic cases of graphic are absorbed into Japanese: the way they are convergence or synonymic interchange. selected and filtered and the devices employed to More thorough palaeographical analyses, combined with more sophisticated incorporate them without destroying the reconstructions of Old Chinese, vindicate suggestions that Huiyi is an artificial distinction backbone, in other words the syntax, of the without requiring any recourse to polyphony. language. The volume is clearly structured and contains seven chapters: 1. Introduction; 2. ISBN 978 3 89586 632 6. LINCOM Studies in Chinese Linguistics 08. 111pp. USD 54.40 / EUR Phonetics and Phonology; 3. Morphosyntax; 4. Word Class Descriptions; 5. Honoratives; 6. 44.20 / GBP 37.60. 2010. Rhetoric; 7. Conclusions. Noriko Katsuki-Pestemer is Lecturer in language, some examples of the word-for-word Modern Japanese, Classical Japanese, and A Hmao (Hua Miao) translations which accompany each entry in the Japanese Linguistics at the University of Trier. original are given, and some samples of the She has published many books. Her latest Songs, Stories and special Pollard script invented for the language. publications are: Grundstudium Japanisch 1 This is a unique corpus of imaginative folklore (2004), 2nd new ed.; Grundstudium Japanisch 2 Legends from China and linguistic materials and marks a considerable (2005), 2nd new ed.; Kanji-Arbeitsheft 1 (2005), contribution towards world mythology. Kanji-Arbeitsheft 2 (2005); Kanji-Arbeitsheft 3 NICHOLAS TAPP & MARK PFEIFER (2006); Japanese Postpositions: Theory and (eds.) ISBN 978 3 929075 70 0 (Hardbound). Practice (2008), 2nd ed. LINCOM Text Collections 02. 600pp. USD Australian National University, Hmong 184.80 / EUR 150.20 / GBP 127.70. 2009. ISBN 978 3 929075 68 7. LINCOM Studies in Resource Center in Minnesota Japanese Linguistics 03. 312pp. USD 93.80 / EUR 76.20 / GBP 64.80. 2009. These wonderful materials come from the A An Island of Stories Hmao people of Southwest China, a Miao people related to the Hmong. Their language is a unique and Songs one and this book represents a fair selection of Classifying the their whole corpus of oral legends - songs and Folk Tales and Songs from the Austroasiatic folk tales about the origins of the world, their Great Andaman oppression by the Chinese, their flight and languages: history and exodus, their relations with landlords, together NVITA BBI with stories of their social customs, lovesongs A A state of the art and animal fables. Before the Chinese revolution Jawaharlal Nehru University, New Delhi of 1949 the Parsons brothers, who collected and Max Planck Institute of Evolutionary PAUL SIDWELL translated these materials, worked with the A Anthropology, Leipzig, Germany Australian National University Hmao as Christian pastors. Before leaving China they had asked the A Hmao to write down their A rare book of folk tales and songs from the entire oral corpus in the special form of writing Great Andamanese language family which has no The Austroasiatic language phylum spans the invented by missionaries for their hitherto oral more than five speakers at present. This is the breadth of South and Southeast Asia, with more than 150 languages over a dozen branches. Some language. After China opened up in 1978 more of first time that a researcher has collected folk tales are spoken by villages of just a few dozen people, these materials were sent to the Parsons brothers, and songs from the fluent speakers of the for all through the years of socialism the A Hmao while others have millions of speakers such as the languages of this family. Most of the narrators national languages Cambodian and Vietnamese. had faithfully recorded their entire corpus. and singers who rendered the material for this There are four sections – the ‘Beginnings’, Historically much of the Austroasiatic region has dealing with Creation and the Flood, ‘History’, book are no longer alive. The tales are unique in been divided and overlain by unrelated language dealing with early leaders, clashes with the their content and style and present a world-view families, creating a vast zone of ethnolinguistic Chinese, and the loss of the homeland, ‘Social of one of the most ancient civilizations of the contact and diversity. This creates a special Life’, covering shamanism, marriage and other world. The accompanying CD-Rom contains imperative for us to turn to comparative customs, and ‘Narratives’ (fantastic stories about audio and video recordings of songs, including linguistics to solves great issues of regional orphans, tigers, and many animal fables). Each those from Boa Sr., the last speaker of the Bo (pre)history that other disciplines cannot address. legend has a brief introduction by the Parsons language. The English translation of songs is Yet, despite more than a century of brothers followed by their free translation. given in the book. The book also contains a long comparative Austroasiatic studies, scholars have yet to present an explicitly justified internal This selection has been put together from the chapter on the methodology and process used for entire mass of the collection by Nicholas Tapp, a genetic classification of the phylum upon which elicitation of stories. This will familiarize the specialists can agree. The text is divided into two Professor of Anthropology at the Australian readers with the environment, the context in National University, and Mark Pfeifer, former main parts; the first charts the emergence of the which the elicitation was done as well as with the Head of the Hmong Resource Center in Austroasiatic hypothesis and its various guises, Minnesota. To show the uniqueness of the frame of mind of the narrator. It was challenging and reviews much of the literature which has to elicit stories in a dying language as no one in addressed how constituent branches may (or may The LINCOM webshop: www.lincom-europa.com LINCOM EUROPA• project line 20 • 2010 ♦ 43 ASIAN LANGUAGES not) relate to each other, while the second part other language. It covers all major aspects of the 9 A Historical Corpus-Based Approach to looks at each branch in detail, examining the phonology, morphology, and syntax of the Korean Logophor Caki, Sun-Hee Lee and Yelee- history of scholarship and summarizing the state Central dialect of Crimean Tatar, and it also An of the art. Many relevant maps and diagrams are mentions the unique features of the Northern and 10 The Syntax of Inchoativity- -eci, event reproduced, including some colour plates. Southern dialects where possible. Three texts in structure, and scalarity, Dongsik Lim and Maria- Central, Northern, and Southern Crimean Tatar Luisa Zubizarreta ISBN 978 3 929075 67 0 (Hardbound). with interlinear glosses and English translation 11 Korean –cocha ‘even’ and Japanese –sae LINCOM Studies in Asian Linguistics 76. are included. ‘even’, Eun-Hae Park 175pp. USD 151.20 / EUR 112.00 / GBP 12 Licensing Double Nominative Constructions 106.40. 2009. ISBN 978 3 89586 690 6. Languages of the in Korean, Jisung Sun World/Materials 477. 200pp. USD 70.50 / 13 Upstep and Constituent Length in Daegu EUR 57.30 / GBP 48.70. 2009. Korean: A Preliminary Report, Akira Utsugi and A Semiotactic Hyejin Jang 14 Constraints on Double-Accusative External Approach to Modern Possession Constructions in Korean: A Cognitive Kui approach, Jaehoon Yeon Japanese MIKHAIL S. ANDRONOV ISBN 978 3 89586 592 3 (Hardcover). HETTY GEERDINK-VERKOREN LINCOM Studies in Asian Linguistics 77. Leiden University Kui is a nonliterary tribal language spoken by 300pp. USD 172.50 / EUR 140.20 / GBP more than six hundred thousand people in the 119.20. 2010. This book is a rewritten version of the PhD thesis valley of the river Mahanadi in the Indian state of with the same title, presented in May 2008 at Leiden University. In this work the syntax and Orissa and in some areas of the neighboring semantics of Modern Japanese are analyzed while Andhra Pradesh state.
Recommended publications
  • Contents Abbreviations of the Names of Languages in the Statistical Maps
    V Contents Abbreviations of the names of languages in the statistical maps. xiii Abbreviations in the text. xv Foreword 17 1. Introduction: the objectives 19 2. On the theoretical framework of research 23 2.1 On language typology and areal linguistics 23 2.1.1 On the history of language typology 24 2.1.2 On the modern language typology ' 27 2.2 Methodological principles 33 2.2.1 On statistical methods in linguistics 34 2.2.2 The variables 41 2.2.2.1 On the phonological systems of languages 41 2.2.2.2 Techniques in word-formation 43 2.2.2.3 Lexical categories 44 2.2.2.4 Categories in nominal inflection 45 2.2.2.5 Inflection of verbs 47 2.2.2.5.1 Verbal categories 48 2.2.2.5.2 Non-finite verb forms 50 2.2.2.6 Syntactic and morphosyntactic organization 52 2.2.2.6.1 The order in and between the main syntactic constituents 53 2.2.2.6.2 Agreement 54 2.2.2.6.3 Coordination and subordination 55 2.2.2.6.4 Copula 56 2.2.2.6.5 Relative clauses 56 2.2.2.7 Semantics and pragmatics 57 2.2.2.7.1 Negation 58 2.2.2.7.2 Definiteness 59 2.2.2.7.3 Thematic structure of sentences 59 3. On the typology of languages spoken in Europe and North and 61 Central Asia 3.1 The Indo-European languages 61 3.1.1 Indo-Iranian languages 63 3.1.1.1New Indo-Aryan languages 63 3.1.1.1.1 Romany 63 3.1.2 Iranian languages 65 3.1.2.1 South-West Iranian languages 65 3.1.2.1.1 Tajiki 65 3.1.2.2 North-West Iranian languages 68 3.1.2.2.1 Kurdish 68 3.1.2.2.2 Northern Talysh 70 3.1.2.3 South-East Iranian languages 72 3.1.2.3.1 Pashto 72 3.1.2.4 North-East Iranian languages 74 3.1.2.4.1
    [Show full text]
  • GIS Business
    GIS Business ISSN: 1430-3663 Vol-15-Issue-6-June-2020 General Issues on The History of The Uzbek Literary Language and Dialects Eldar Khusanov Davlatjonovich EFL teacher of 3rd SSBS in Baghdad, Fergana,Uzbekistan E-mail address: [email protected] Annotation: Uzbek is one of the most widely spoken languages in the Turkic language family and has been developing and improving over the centuries. As the Uzbek literary language develops, so do the Uzbek dialects. This article describes the history of the development of the Uzbek language, its dialects and some features of these dialects, scientific and substantiated information about the areas of distribution. Key words:Turkic languages, the Altai language family, Karluk,Kypchak, Oguz,heKarluk-Khorezm languages, the Uyghur language, Indo-Iranian languages, Fergana dialects, urban dialects. Uzbek language is the official language of the Republic of Uzbekistan. More than 34,5 million people live in Uzbekistan, over 70% of the population consider Uzbek as their native language. About 26.5 million people speak the Uzbek language, moreover, this language is spread not only on the territory of the Republic of Uzbekistan, but also in other Asian states: in Kyrgyzstan, Turkmenistan, Kazakhstan, Pakistan, Tajikistan, Afghanistan, Turkey, in the People's Republic of China and in Russia [7]. The modern Uzbek language belongs to the Turkic languages of the Altai language family. However, different linguists classify the Turkic languages in different ways, based on various characteristics, which, at times, are not always obvious. Traditionally, the Uzbek language belongs to the eastern (Karluk) group of the Turkic language group. Along with Turkish and Azerbaijani languages, Uzbek is considered one of the most common languages of this group[1;5].
    [Show full text]
  • Dissertation JIAN 2016 Final
    The Impact of Global English in Xinjiang, China: Linguistic Capital and Identity Negotiation among the Ethnic Minority and Han Chinese Students Ge Jian A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2016 Reading Committee: Laada Bilaniuk, Chair Ann Anagnost, Chair Stevan Harrell Program Authorized to Offer Degree: Anthropology © Copyright 2016 Ge Jian University of Washington Abstract The Impact of Global English in Xinjiang, China: Linguistic Capital and Identity Negotiation among the Ethnic Minority and Han Chinese Students Ge Jian Chair of the Supervisory Committee: Professor Laada Bilaniuk Professor Ann Anagnost Department of Anthropology My dissertation is an ethnographic study of the language politics and practices of college- age English language learners in Xinjiang at the historical juncture of China’s capitalist development. In Xinjiang the international lingua franca English, the national official language Mandarin Chinese, and major Turkic languages such as Uyghur and Kazakh interact and compete for linguistic prestige in different social scenarios. The power relations between the Turkic languages, including the Uyghur language, and Mandarin Chinese is one in which minority languages are surrounded by a dominant state language supported through various institutions such as school and mass media. The much greater symbolic capital that the “legitimate language” Mandarin Chinese carries enables its native speakers to have easier access than the native Turkic speakers to jobs in the labor market. Therefore, many Uyghur parents face the dilemma of choosing between maintaining their cultural and linguistic identity and making their children more socioeconomically mobile. The entry of the global language English and the recent capitalist development in China has led to English education becoming market-oriented and commodified, which has further complicated the linguistic picture in Xinjiang.
    [Show full text]
  • CORE STRENGTH WITHIN MONGOL DIASPORA COMMUNITIES Archaeological Evidence Places Early Stone Age Human Habitation in the Southern
    CORE STRENGTH WITHIN MONGOL DIASPORA COMMUNITIES Archaeological evidence places early Stone Age human habitation in the southern Gobi between 100,000 and 200,000 years ago 1. While they were nomadic hunter-gatherers it is believed that they migrated to southern Asia, Australia, and America through Beringia 50,000 BP. This prehistoric migration played a major role in fundamental dispersion of world population. As human migration was an essential part of human evolution in prehistoric era the historical mass dispersions in Middle Age and Modern times brought a significant influence on political and socioeconomic progress throughout the world and the latter has been studied under the Theory of Diaspora. This article attempts to analyze Mongol Diaspora and its characteristics. The Middle Age-Mongol Diaspora started by the time of the Great Mongol Empire was expanding from present-day Poland in the west to Korea in the east and from Siberia in the north to the Gulf of Oman and Vietnam in the south. Mongols were scattered throughout the territory of the Great Empire, but the disproportionately small number of Mongol conquerors compared with the masses of subject peoples and the change in Mongol cultural patterns along with influence of foreign religions caused them to fell prey to alien cultures after the decline of the Empire. As a result, modern days Hazara communities in northeastern Afghanistan and a small group of Mohol/Mohgul in India, Daur, Dongxiang (Santa), Monguor or Chagaan Monggol, Yunnan Mongols, Sichuan Mongols, Sogwo Arig, Yugur and Bonan people in China are considered as descendants of Mongol soldiers, who obeyed their Khaan’s order to safeguard the conquered area and waited in exceptional loyalty.
    [Show full text]
  • Lisu and Lahu 1 Abstract Introduction 75
    Bulletin suisse de linguislique appliyuee, 691I, 1999,75-93 Publié dans Bulletin VALS-ASLA (Association suisse de linguistique appliquée) 69/1, 75-93, 1999 qui doit être utilisée pour toute référence à ce travail Standardisation of Transnational Minority Languages in Asia: Lisu and Lahu 1 David BRADLEY & Maya BRADLEY Abstract Lisu and Lahu are each spoken by large groups spread over southwestern China, northern Laos and Thailand, and northeastern Burma, with some Lahu in northern Vietnam and some Lisu in northeastern India. The status and corpus planning and educational policy for these minorities differ in each nation where they are spoken, which has led to the selection of more than one "standard" variety and the development of various competing orthographies. Diversity was created by religious and political divisions: Protestant missionaries prepared the earliest and most widely used orthographies, but Catholic and post-1950 Chinese Communist orthographies are also in use for Lahu; while Lisu has two very different Protestant orthographies and a post-1950 Chinese orthography in use, along with others that are no longer used. There are also competing centrifugal tendencies among some subgroups speaking divergent dialects, who wish to create their own orthographies and achieve some recognition for their own speech variety. For example, the Lahu Shi (Yellow Lahu) have created their own writing system; this is used among some refugees from Laos living in California and may soon be introduced in Thailand and elsewhere. Nevertheless, each of the two groups feels an internal unity, which is linguistically reflected in efforts to reunify the orthographies and maintain international contacts among leaders and language scholars.
    [Show full text]
  • The Case of Kyrgyzstan CAP Paper 221, July 2019
    The Many Challenges of Native Language Journalism in Central Asia: The Case of Kyrgyzstan CAP Paper 221, July 2019 Elmurat Ashiraliev is a journalist at Kloop Media, an IWPR in Central Asia, Abahon Sultonazarov, summarizes well independent Kyrgyz media outlet that covers topics the many issues faced by Kyr- including politics, human rights, and corruption. As a gyz-language media outlets: part of the Kloop Media team, Elmurat served as the News websites in Kyrgyz were most- Kyrgyz editor for the UNDEF- and UNESCO-supported ly tabloid [yellow press]. Or they be- “Community Media Centers” projects. He is a member longed to certain politicians. They of the “Esimde” team that researches the history and could be opposition members, cur- rent and former politicians, and so memory of the Kyrgyz Republic. Elmurat earned an M.A. on. Kyrgyz is a beautiful language, in Central Asian Studies from the American University of but you know, it was used, I would like to emphasize, unfortunately, for Central Asia in 2016. blackening, uncovering who slept with whom, what they did, who is the The influence of the Russian lan- and issues varies in tone, em- relative of whom. Kyrgyz is spoken in guage is still apparent in almost phasis, content, and perspective. rural areas. The majority of people in all spheres of life in Central Asia. Russian-speaking news outlets our region [Central Asia] live in ru- Despite the new states’ policies of are more Bishkek-centric and ral areas and they are the electorate. The politicians used mass media to developing their native languag- some are likely to cover stories discredit their opponents.1 es—policies that have now been from a Russia-oriented perspec- tive, while Kyrgyz-language mass in place for nearly 30 years—Rus- Based on a study of 21 countries media are more conservative and sian remains a key language in across Europe and Eurasia, the “provincial” in the sense of doing the realms of politics, education, IREX 2018 report on media sus- more reporting on regional is- economics, culture, and informa- tainability2 ranks profession- sues.
    [Show full text]
  • Declension System of the Turkic Languages: Historical Development of Case Endings Gulgaysha S
    Bulletin of the KIH of the RAS, 2016, Vol. 23, Is. 1 Copyright © 2016 by the Kalmyk Institute for Humanities of the Russian Academy of Sciences Published in the Russian Federation Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanities of the Russian Academy of Sciences Has been issued since 2008 ISSN: 2075-7794; E-ISSN: 2410-7670 Vol. 23, Is. 1, pp. 166–173, 2016 DOI 10.22162/2075-7794-2016-23-1-166-173 Journal homepage: http://kigiran.com/pubs/vestnik UDC 811.512.1 Declension System of the Turkic Languages: Historical Development of Case Endings Gulgaysha S. Sagidolda1 1 Ph. D. of Philology, Professor of the Kazakh Linguistics Department at L. N. Gumilyev Eurasian National University (Astana, the Republic of Kazakhstan). E-mail: [email protected] Abstract Declension system of the Turkic languages is characterized by a large number of cases and a variety of forms of cases. The research works indicate the number of cases in the Turkic languages in different ways, in some languages they are considered to be 6, and in the others 7 or 8. There are different opinions about the number of cases in the language of the ancient Turkic written monuments, known as the source of the Turkic languages. Some scholars defi ne 11 cases and some say that the number of main cases is 7. In the language of the Orkhon, Yenisei and Talas monuments there are hidden or null form of cases, as well as the meaning of cases can be given by individual words. Also, some endings correspond with the formants of other cases according to the form or comply with other formants of cases according to the meaning.
    [Show full text]
  • Historical Sciences 85
    Historical sciences 85 Short Report THE CALENDAR VOCABULARY AS A STUDY relations of the Samoyeds and Yenisseys it may be SOURCE OF ANCIENT CULTURAL- supposed the following peculiarities of the origin of LINGUISTIC CONTACTS OF SIBERIAN the names for conceptions “spring”, “winter” in the INDIGENOUS PEOPLES (TO THE PROBLEM Samoyed (Selkup) and the Yenissey (Ket) languages: OF THE ORIGIN OF THE WORDS “SPRING”, 1) The words “winter”, “spring” had been bor- “WINTER»IN THE SELKUP AND THE KET rowed by native speakers from each other during the LANGUAGES) period of the existence of Samoyed and Yenissey lin- Kolesnikova V. guistic communities. [email protected] 2) The words “winter”, “spring” had been bor- rowed by native speakers from each other after the Different ethnic groups had been living, mov- disintegration of indicated linguistic communities (or ing, assimilating on the territory of Western Siberia one of them). for a long time. Economic and cultural contacts be- 3) The words “winter”, “spring” have been tween representatives of these groups had been arising borrowed by native speakers not from each other, but during many years. The relations and the two-way from another source. influence of two peoples – the Samoyeds and Yenis- It is known that there are many words in seys (ancestors of modern Selkups and Kets) - is one Selkup and Ket borrowed from other, unrelated lan- example of such contacts. Samoyed-yenissey lexical guages. For example, words from Russian and Turkic equivalents demonstrated by some researchers may be have been fixed in the Selkup language. A whole given as the results of their relationship [1].
    [Show full text]
  • From Animal to Name, Remarks on the Semantics of Middle Mongolian Personal Names
    Volker Rybatzki University of Helsinki From animal to name, remarks on the semantics of Middle Mongolian personal names In 2006 I published my dissertation, “Die Personennamen und Titel der mit- telmongolischen Dokumente: Eine lexikalische Untersuchung”, in the series of the Institute for Asian and African Studies at Helsinki (Publications of the In- stitute for Asian and African Studies 8).1 At that time, I planned to publish in the near future a revised version of the work (together with additional chapters on semantics, word formation, etc.). As it happened, however, a great quantity of new material of Middle Mongolian (including numerous personal names and titles) was published at that time: the materials discovered in Dunhuang at the end of the 1990s and at the beginning of the new millennium (Peng & Wang 2000, 2004a–b), as well as the materials found in Qaraqoto and preserved in Huhhot (Yoshida & Cimeddorji 2008), this last publication includes also some unique Middle Mongolian fragments e.g. hPags-pa written in cursive script. At this point, a revised publication would have meant rewriting the whole disserta- tion; for that reason, the whole plan was abandoned. Other research interests also led to this decision. Already partly written, however, were some sections of the revised version: a treatment of semantics and word formation, an overview of Middle Mongolian literature (in its broadest sense), and an additional chapter dealing with the names of Buddhas, Bodhisattvas and other Buddhist entities. As I believe that these chapters might still be of some interest to the scientific world, I hereby present the chapter on the semantics of Middle Mongolian per- sonal names as a token of gratitude to my teacher Juha Janhunen.
    [Show full text]
  • The Politics of Language in Kyrgyzstan
    TITLE : THE POLITICS OF LANGUAGE IN KYRGYZSTAN AUTHOR : EUGENE HUSKEY, Stetson University THE NATIONAL COUNCI L FOR SOVIET AND EAST EUROPEAN RESEARC H TITLE VIII PROGRA M 1755 Massachusetts Avenue, N .W . Washington, D .C . 20036 PROJECT INFORMATION : 1 CONTRACTOR : Stetson University PRINCIPAL INVESTIGATOR : Eugene Huske y COUNCIL CONTRACT NUMBER : 810-28 DATE : August 1, 199 5 COPYRIGHT INFORMATION Individual researchers retain the copyright on work products derived from research funded b y Council Contract. The Council and the U .S. Government have the right to duplicate written report s and other materials submitted under Council Contract and to distribute such copies within th e Council and U.S. Government for their own use, and to draw upon such reports and materials fo r their own studies; but the Council and U.S. Government do not have the right to distribute, o r make such reports and materials available, outside the Council or U.S. Government without th e written consent of the authors, except as may be required under the provisions of the Freedom o f Information Act 5 U .S.C. 552, or other applicable law . 1 The work leading to this report was supported in part by contract funds provided by the Nationa l Council for Soviet and East European Research, made available by the U . S. Department of State under Title VIII (the Soviet-Eastern European Research and Training Act of 1983, as amended) . The analysis and interpretations contained in the report are those of the author(s) . THE POLITICS OF LANGUAGE IN KYRGYZSTAN' Eugene Huske y Official policy toward language is one of the most divisive issues in new states .
    [Show full text]
  • Das Jukagirische Im Kreise Der Nostratischen Sprachen
    Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 130 (2013): 171–190 DOI 10.4467/20834624SL.13.011.1142 MICHAEL KNÜPPEL Georg-August-Universität, Göttingen [email protected] DAS JUKAGIRISCHE IM KREISE DER NOSTRATISCHEN SPRACHEN Keywords: Yukaghir languages, Nostratic linguistics, Uralo-Yukaghir question, treat- ment of Yukaghir by Nostraticists, history of linguistics Abstract The Yukaghir language as a member of the Nostratic family of languages The article deals with the treatment of Yukaghir languages (Tundra-Y., Kolyma-Y., Chuvan, Omok) by several prominent Nostraticists (H. Pedersen, V. M. Illič-Svityč, J. H. Greenberg, A. R. Bomhard, K. H. Menges, V. Blažek, A. B. Dolgopol’skij). The author gives an overview on their attempts of different quality to relate the Yukaghir languages with the Nostratic family and sketches some omnicomparativists’ hypothesises on macro-families such as “Uralo-Yukaghir” or “Eurasiatic”. 1. Einleitung Daß der Titel des vorliegenden Beitrages den Leser zunächst etwas befremden dürfte, ist vom Vf. durchaus beabsichtigt, erweckt er doch den Anschein, als entspräche es der Intention des Autors, die Zugehörigkeit der jukagirischen Sprachen (Tundra- Jukagirisch, Kolyma-Jukagirisch, Omokisch u. Čuvanisch) zu den nostratischen Sprachen zu postulieren. Würde ein solcher Versuch auf Anhieb einigermaßen grotesk erscheinen, so ist doch anzumerken, daß eine Reihe von Nostratikern, dies ernsthaft in Erwägung ziehen, und entsprechende Überlegungen durchaus immer wieder Befürworter finden. Auch sind entsprechende Versuche keineswegs neu und, bezieht man die Spekulationen hinsichtlich der sogenannten „Uralo-Jukagirischen“ 172 MICHAEL KNÜPPEL Hypothese1 in die Betrachtungen ein, sogar folgerichtig (wird das Proto-Uralische von den Nostratikern doch als eine „Tochtersprache“ des [Proto-]Nostratischen angesehen). Inzwischen ist eine ganze Reihe von Arbeiten, in denen auch die jukagi- rischen Befunde für diverse [Re-]Konstruktionen berücksichtigt wurden, erschienen.
    [Show full text]
  • University of California Press (University of California, Office of the President)
    University of California Press (University of California, Office of the President) Year Paper vol Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction James A. Matisoff University of California, Berkeley This paper is posted at the eScholarship Repository, University of California. http://repositories.cdlib.org/ucpress/ucpl/vol 135 Copyright c 2003 by the author. Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction Abstract This 800-page volume is a clear and readable presentation of the current state of research on the history of the Tibeto-Burman (TB) language family, a typologically diverse group of over 250 languages spoken in Southern China, the Himalayas, NE India, and peninsular Southeast Asia. The TB languages are the only proven relatives of Chinese, with which they form the great Sino-Tibetan family. The exposition is systematic, treating the reconstruction of all the elements of the TB proto-syllable in turn, including initial consonants (Ch. III), prefixes (Ch. IV), monophthongal and diphthongal rhymes (Ch. V), final nasals (Ch. VII), final stops (Ch. VIII), final liquids (Ch. IX), root-final *-s (Ch. X), suffixes (Ch. XI). Particular attention is paid to variational phenomena at all historical levels (e.g. Ch. XII “Allofamic variation in rhymes”). This Handbook builds on the best previous scholarship, and adds up-to-date material that has accumulated over the past 30 years. It contains reconstruc- tions of over a thousand Tibeto-Burman roots, as well as suggested comparisons with several hundred Chinese etyma. It is liberally indexed and cross-referenced for maximum accessibility and internal consistency.
    [Show full text]