Arras Étaples Boulogne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Arras Étaples Boulogne 8 Ces horaires sont donnés sous réserve de modifi cations. Arras ➜ Étaples ➜ Boulogne Consultez régulièrement les mises à jour sur votre site TER ou appelez Contact TER Hauts-de-France au 0 805 50 60 70 ou fl ashez ce code : HORAIRES VALABLES DU 26 AOÛT AU 14 DÉCEMBRE 2019 VERSION DU 07/10/2019 Valables du lundi au vendredi L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V V L à J L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V ¡ ¢ £ ¢ £ ¤ ¢ £ G RRT TER G RRT TER G RRT TER G RRT TER TER TER G RRT TER G RRT G RRT TER TER TER G RRT TER TER TER G RRT TER TER G RRT G RRT TER G RRT TER G RRT Provenance Rang-du-Fliers Paris Nord Paris Nord Paris Nord Paris Nord Paris Nord Paris Nord Paris Nord ARRAS 05 44 06 58 07 34 09 05 12 28 13 24 16 20 17 16 17 34 18 21 19 35 Marœuil 07 09 09 16 12 39 16 32 17 27 17 49 18 32 19 46 Frévin-Capelle 12 45 16 37 17 55 19 52 Aubigny-en-Artois 07 20 09 24 12 49 13 55 16 41 17 35 17 59 18 44 20 01 Savy-Berlette 09 28 12 53 16 45 17 39 18 03 18 48 20 05 Tincques 09 33 12 58 16 51 17 44 18 08 18 53 20 10 ST-POL/TERNOISE 04 57 06 27 07 38 08 20 09 46 09 52 13 11 13 20 14 15 17 03 17 13 17 13 17 57 18 21 18 30 18 30 19 06 19 20 20 23 20 35 Anvin 05 15 06 44 17 32 18 51 Blangy/Ternoise 05 24 06 54 17 48 19 07 Auchy-les-Hesdin 05 33 07 02 17 58 19 17 Hesdin 05 43 07 13 08 47 10 16 13 44 14 43 17 41 18 14 18 56 19 29 19 48 21 03 Aubin-St-Vaast 05 54 Maresquel 06 03 Beaurainville 06 07 07 34 09 09 10 37 14 07 15 04 18 00 19 14 20 06 21 24 Brimeux 06 17 Montreuil-sur-Mer 05 41 06 25 07 50 09 24 10 53 14 24 15 22 18 16 19 34 20 24 21 40 ÉTAPLES-LE-TOUQUET 2 06 04 06 15 06 45 07 00 08 10 09 47 09 45 10 02 11 15 14 47 15 43 15 54 16 00 18 41 19 03 19 07 19 12 19 56 20 46 22 03 BOULOGNE VILLE 06 42 07 26 08 55 10 05 10 21 11 55 15 24 16 12 16 19 19 17 19 27 19 32 20 32 21 22 22 35 Destination Calais Calais Calais Calais numéro de circulation 608-56000 842683 608-56001 842306 608-56002 842311 608-56003 2005 2005 842315 608-56004 842319 608-56005 608-56006 2017 2017 842335 608-56007 2025 2025 2025 608-56008 842341 842347 608-56009 608-56010 842345 608-56011 842377 608-56012 ¡ Ne circule pas les mardis, mercredis, jeudis et vendredis du 27 août au 25 octobre ¢ Circule à partir du 9 septembre £ Circule jusqu'au 6 septembre ¤ Circule le vendredi à partir du 13 septembre Valables le samedi S S S S S S S S S S S S S S S S S S G RRT : transport indépendant de SNCF et assuré par les cars de la Régie Régionale des G RRT TER G RRT TER G RRT G RRT TER G RRT TER G RRT G RRT TER G RRT TER G RRT G RRT TER G RRT Transports du Pas-de-Calais. La vente des titres de transport se fait à bord des cars RRT, aux Provenance Amiens Amiens guichets SNCF et sur les Distributeurs de Billets Régionaux SNCF. Ces titres de transport ne ARRAS 07 32 08 47 09 45 12 21 13 28 17 21 18 28 20 08 sont pas valables à bord des trains. Marœuil 09 12 12 33 13 39 17 33 18 39 20 20 Frévin-Capelle 12 39 13 45 Pour toute information ou réclamation concernant ce trajet, Aubigny-en-Artois 09 26 12 43 13 50 17 41 18 47 20 28 appelez le 03 21 07 14 11. Savy-Berlette 09 34 12 47 13 54 18 51 Tincques 09 44 12 52 13 59 18 57 ST-POL/TERNOISE 06 45 08 15 10 00 10 29 13 03 13 15 14 10 14 20 14 20 17 57 18 10 19 09 19 25 19 25 20 43 21 15 Anvin 14 41 19 46 Blangy/Ternoise 14 57 20 02 TER et TERGV : transport assuré par SNCF avec tarifi cation SNCF. Auchy-les-Hesdin 15 07 20 12 Hesdin 07 13 08 43 10 58 13 45 14 48 15 21 18 37 19 55 20 26 21 43 Pour toute information ou réclamation concernant ce trajet, Aubin-St-Vaast Maresquel appelez Contact TER Hauts-de-France au 0805 50 60 70 Beaurainville 07 30 09 04 11 16 14 04 15 07 18 57 20 14 22 04 (appel et service gratuits). Brimeux Montreuil-sur-Mer 07 50 09 22 11 34 14 18 15 25 19 17 20 32 22 22 ÉTAPLES-LE-TOUQUET 2 08 15 08 32 09 45 09 55 11 58 14 43 15 47 19 40 20 52 22 45 BOULOGNE VILLE 08 49 10 10 12 30 15 18 16 22 20 12 21 27 23 17 Destination Calais Calais numéro de circulation 608-56027 848802 608-56028 848804 608-56029 608-56030 842367 608-56031 842369 608-56032 608-56052 842371 608-56033 842373 608-56034 608-56053 842375 608-56035 1 SNCF ÉQUIVALENCE QUADRI SNC_11_0000_Logo2011 16/02/2011 24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE DÉGRADÉ CYAN MAGENTA YELLOW Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com Ce fichier est un document d’exécution créé sur RÉSERVE BLANCHE Illustrator version CS3. Valables les dimanche et fêtes DF DF DF DF DF DF DF D DF DF DF ¥ ¦ G RRT TER G RRT G RRT TER G RRT TERGV TERGV TER G RRT TER Provenance Rang-du-Fliers Rang-du-Fliers ARRAS 09 25 11 58 16 00 16 23 18 28 20 03 Marœuil 09 50 12 10 18 39 20 15 Frévin-Capelle 12 16 Aubigny-en-Artois 10 04 12 20 18 48 20 23 Savy-Berlette 10 12 12 24 Tincques 10 22 12 29 ST-POL/TERNOISE 10 38 12 40 13 15 16 42 16 54 17 04 19 03 19 25 20 38 Anvin Blangy/Ternoise Auchy-les-Hesdin Hesdin 11 06 13 40 17 06 17 32 19 50 Aubin-St-Vaast Maresquel Beaurainville 11 27 14 02 17 52 20 12 Brimeux Montreuil-sur-Mer 11 45 14 18 17 38 18 12 20 31 ÉTAPLES-LE-TOUQUET 2 12 08 14 45 18 01 18 34 18 42 18 47 20 55 BOULOGNE VILLE 12 40 15 18 18 36 18 58 19 02 21 28 Destination Paris Nord Paris Nord numéro de circulation 608-56042 842333 608-56043 608-56044 842357 608-56045 7293 7293 842359 608-56046 842361 ¥ Circule à partir du 13 octobre sauf le 1er novembre ¦ Circule jusqu'au 6 octobre G RRT : transport indépendant de SNCF et assuré par les cars de la Régie Régionale des Transports du Pas-de-Calais. La vente des titres de transport se fait à bord des cars RRT, aux TER ET TERGV : transport assuré par SNCF avec tarification SNCF. guichets SNCF et sur les Distributeurs de Billets Régionaux SNCF. Ces titres de transport ne sont pas valables à bord des trains. Pour toute information ou réclamation concernant ce trajet, appelez Contact TER Hauts-de-France au 0805 50 60 70 Pour toute information ou réclamation concernant ce trajet, (appel et service gratuits). appelez le 03 21 07 14 11. Ces horaires sont donnés sous réserve de modifications. Consultez régulièrement les mises à jour sur votre site TER. SNCF ÉQUIVALENCE QUADRI 2 SNC_11_0000_Logo2011 16/02/2011 24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE DÉGRADÉ CYAN MAGENTA YELLOW Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com Ce fichier est un document d’exécution créé sur RÉSERVE BLANCHE Illustrator version CS3. 8 Ces horaires sont donnés sous réserve de modifi cations. Boulogne ➜ Étaples ➜ Arras Consultez régulièrement les mises à jour sur votre site TER ou appelez Contact TER Hauts-de-France au 0 805 50 60 70 ou fl ashez ce code : HORAIRES VALABLES DU 26 AOÛT AU 14 DÉCEMBRE 2019 VERSION DU 07/10/2019 Valables du lundi au vendredi L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V § ¨ § ¨ £ ¢ § ¨ G RRT TER G RRT G RRT TER G RRT TER TER TER G RRT G RRT TER TER G RRT TER TER TER TER G RRT G RRT TER TER G RRT TER G RRT G RRT G RRT TER TER G RRT TER TER G RRT Provenance Calais Calais Calais Calais Calais Calais Calais Calais Calais BOULOGNE VILLE 2 04 37 05 30 05 43 05 49 07 41 07 42 12 55 13 00 15 27 17 26 17 33 19 09 ÉTAPLES-LE-TOUQUET 05 11 06 02 05 57 06 05 06 25 07 56 07 56 08 16 13 14 13 15 13 30 15 54 16 05 16 09 17 52 17 58 18 06 19 27 19 40 Montreuil-sur-Mer 05 32 06 21 06 45 08 36 13 51 16 27 16 30 18 28 19 58 Brimeux 16 36 Beaurainville 05 49 06 38 07 03 08 51 14 08 16 48 16 47 18 44 20 16 Maresquel 16 54 Aubin-St-Vaast 17 00 Hesdin 05 47 06 11 07 00 07 24 09 16 14 30 14 35 17 14 17 10 17 29 18 30 19 06 20 36 Auchy-les-Hesdin 06 00 14 48 17 41 18 43 Blangy/Ternoise 06 10 15 00 17 51 18 55 Anvin 06 25 15 10 18 04 19 05 ST-POL/TERNOISE 05 44 06 06 06 45 06 40 06 53 07 30 07 48 07 53 08 40 09 43 09 56 13 28 15 00 15 33 17 13 17 44 18 25 18 25 19 28 19 36 19 42 21 07 Tincques 06 18 07 07 08 00 08 57 13 41 17 26 Savy-Berlette 06 24 07 14 08 06 09 08 13 46 Aubigny-en-Artois 06 28 07 19 08 10 09 17 10 13 13 51 17 37 18 42 19 59 Frévin-Capelle 07 24 08 14 Marœuil 06 36 07 31 08 19 09 31 10 20 13 59 17 51 18 50 20 09 ARRAS 06 27 06 46 07 42 08 30 08 45 09 53 10 31 14 10 15 45 18 02 19 01 20 21 Destination Amiens Amiens Amiens Amiens Rang-du-Fliers Rang-du-Fliers numéro de circulation 608-56013 842304 608-56014 608-56015 842310 608-56016 842312 848838 848838 608-56017 608-56018 848842 848842 608-56019 842380 842342 842686 842686 608-56020 608-56021 842338 842620 608-56022 842344 608-56056 608-56023 608-56024 842636 842636 608-56025 842348 842354 608-56026 ¢ Circule à partir du 9 septembre £ Circule jusqu'au 6 septembre § Circule jusqu'au 7 octobre ¨ Circule à partir du 8 octobre Valables le samedi S S S S S S S S S S S G RRT : transport indépendant de SNCF et assuré par les cars de la Régie Régionale des Transports du Pas-de-Calais.
Recommended publications
  • CANCHE RIVER - Northern France
    Kent Canoes New House Farm Kemsing Rd Wrotham Kent TN15 7BU Tel: 01732-886688 Email: [email protected] www.kentcanoes.co.uk CANCHE RIVER - Northern France The river Canche is about one hour's drive south of Calais and is ideal for paddlers with some experience of moving water who want to experience the fun of paddling abroad without the long drive down to the Alps. The river is basically flat water but always has a current on it. It does however, have numerous weirs and canoe passes which liven things up a little. It is ideal for kayakers who want to experience grade 1 and 2 conditions, or open canoeists of any level. Like any river, the difficulty varies according to weather and river conditions. All the information below is based on our experience at the time of paddling, and we advise that you always check carefully before running any of the obstacles on the day . N.B. "River left" and "river right" refer to the left and right hand side of the river as you face downstream N.B. All distances are approximate, we didn't have a GPS with us at the time! The river can be divided up into two easy days paddling which will allow you loads of time to play on the weirs and have a leisurely lunch etc. The upper section from Guisy to the road bridge just west of Beaurainville is the more technical section and we always paddle this on day 2 of a 2 day trip. On the first day, we paddle from the road bridge just west of Beaurainville to the campsite on the river in Montreuil.
    [Show full text]
  • DÉPARTEMENT Du PAS-DE-CALAIS 203 Communes Du Bassin Versant De La Canche
    DÉPARTEMENT du PAS-DE-CALAIS 203 Communes du bassin versant de la Canche RAPPORT DE LA COMMISSION D’ENQUÊTE PUBLIQUE Sur le Projet de Schéma d’Aménagement et de Gestion des Eaux du Bassin de la Canche Présenté par Le SYNDICAT MIXTE POUR LE SAGE DE LA CANCHE Président : Michel Niemann Membres : Pierre Bajeux Chantal Carnel Arrêté Préfectoral du 6 octobre 2010. – Enquête publique n° 10000276/59 PRÉAMBULE _________________________________________________ 8 1-GÉNÉRALITÉS _______________________________________________ 9 Présentation et historique du projet de S.A.GE. __________________________ 9 2. DÉROULEMENT DE L’ENQUÊTE PUBLIQUE ______________________ 11 2.1. SAISINE. _____________________________________________________ 11 2.2. PERMANENCES DES COMMISSAIRES-ENQUÊTEURS ___________________ 11 2.3.CONTENU DU DOSSIER MIS A LA DISPOSITION DU PUBLIC ______________ 12 2.4. AUTRES DOCUMENTS CONSULTÉS. ________________________________ 13 2.5. PUBLICITÉ–AFFICHAGE-PRESSE ___________________________________ 13 2.6. LES RÉUNIONS PUBLIQUES ______________________________________ 14 2.7. LES DILIGENCES _______________________________________________ 16 2.7.1. PRÉSENTATION DU PROJET ________________________________________________ 16 2.7.2. LES RÉUNIONS ET AUDITIONS ______________________________________________ 16 2.7.3. VISITE DES LIEUX _________________________________________________________ 17 2.8. BILAN DE L’ENQUÊTE ___________________________________________ 18 2.8.1. LES RÉSULTATS CHIFFRÉS DES OBERVATIONS. _________________________________ 18 2.8.3.
    [Show full text]
  • Arras Étaples Boulogne
    8 Ces horaires sont donnés sous réserve de modifications. Arras Étaples Boulogne Consultez régulièrement les mises à jour sur votre site TER ou appelez Contact TER Hauts-de-France au 0805 50 60 70 (appel et service gratuits) ou flashez ce code : HORAIRES VALABLES DU 28 AU 31 AOÛT 2017 VERSION DU 10/08/2017 Valables du lundi au jeudi L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J ¡ ¡ ¡ G TER G TER TER TER TER G IC TER TER G IC TER TER IC TER TER TER TER TER TER TER G Provenance Rang-du-Fliers Amiens Paris Nord Paris Nord Paris Nord Amiens ARRAS 06 58 07 39 09 05 12 28 16 20 17 16 17 38 18 21 19 35 Marœuil 07 09 09 16 12 39 16 31 17 27 17 49 18 32 19 46 Frévin-Capelle 12 45 16 37 17 55 19 53 Aubigny-en-Artois 07 20 09 24 12 49 16 41 17 35 17 59 18 44 20 01 Savy-Berlette 09 28 12 53 16 45 17 39 18 03 18 48 20 05 Tincques 09 33 12 58 16 49 17 44 18 08 18 53 20 11 ST-POL/TERNOISE 04 56 07 02 07 38 08 22 09 46 10 14 13 11 17 04 17 03 17 57 18 21 18 33 19 06 20 23 20 36 Anvin 05 15 17 18 Blangy/Ternoise 05 24 Auchy-les-Hesdin 05 33 17 36 Hesdin 05 45 07 41 08 50 10 53 17 45 19 10 21 04 Aubin-St-Vaast 05 54 Maresquel 06 00 Beaurainville 06 07 07 57 11 09 15 00 18 01 19 27 Brimeux 06 14 Montreuil-sur-Mer 05 41 06 25 08 12 09 18 11 24 18 19 19 44 21 32 ÉTAPLES-LE-TOUQUET 06 04 06 15 06 45 06 59 08 26 08 32 09 41 09 59 11 38 15 45 15 57 18 33 19 08 19 58 20 56 21 55 BOULOGNE VILLE 2 06 42 07 26 08 48 10 19 16 16 19 28 21 15 22 27 Destination Calais Calais Calais numéro de circulation 36001 842683 36011 842306 20553 848802 842311 36013 2005 842314 20555 36025 2017 842319 20557 2025 842334 842341 842347 20559 848831 842345 842376 36015 Valables du lundi au jeudi L à J L à J L L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J L à J ¡ Les horaires de ce train sont susceptibles d’être modifiés.
    [Show full text]
  • Plan Local D'urbanisme Intercommunal L'hesdinois
    Communauté de communes des 7 Vallées Plan Local d’Urbanisme intercommunal l’Hesdinois Approuvé le 8 Mars 2016 Pièce n° 4 Orientation d’aménagement et de programmation « Patrimoines naturels et culturels » Aubin-Saint-Vaast - Auchy-Les-Hesdin - Bouin Plumoison - Brévillers - Capelle-Les-Hesdin - Caumont Cavron-Saint-Martin Chériennes - Contes - Grigny - Guigny - Guisy - Hesdin - Huby-Saint-Leu - La Loge Labroye - Le Parcq - Le Quesnoy-en-Artois Marconnelle - Marconne - Mouriez - Raye-Sur-Authie Regnauville - Sainte-Austreberthe - Tortefontaine - Wambercourt - Wamin ORIENTATION D’AMENAGEMENT ET DE PROGRAMMATION – PATRIMOINES NATURELS ET CULTURELS SOMMAIRE INTRODUCTION ............................................................................................................................ 4 Qu’est-ce qu’une OAP Patrimoines naturels et culturels ? ......................................................... 4 Une synthèse du diagnostic : Des paysages diversifiés, et un patrimoine abondant ................... 5 A- Les entités paysagères au sein de la Communauté de communes ..................................... 5 B- Les bourgs et villages du territoire ...................................................................................... 7 « Préserver et valoriser nos patrimoines naturels et culturels » : un des fondamentaux du PADD 9 Les objectifs de l’OAP « Patrimoines naturels et culturels » ...................................................... 9 ORIENTATION 1 : PRESERVER LES RESSOURCES ..........................................................................
    [Show full text]
  • Atlas Des Paysages De La Région Nord - Pas-De-Calais
    APPROCHE GÉNÉRALE ET CULTURELLE AUTOMNE 2005 ATLAS DES PAYSAGES DE LA RÉGION NORD - PAS-DE-CALAIS DIRECTION RÉGIONALE DE L’ENVIRONNEMENT NORD - PAS-DE-CALAIS ATLAS DES PAYSAGES DE LA RÉGION NORD - PAS-DE-CALAIS ATLAS DES APPROCHE GÉNÉRALE ET CULTURELLE RÉGION AUTOMNE 2005 NORD- PAYSAGES PAS DE CALAIS SOMMAIRE INTRODUCTION 2-3 PAYSAGES NATURELS 48-67 LE FILTRE DE L’ÉCOLOGIE DU PAYSAGE 50-53 APPROCHE GÉOGRAPHIQUE 4-11 LES ÉCO-COMPLEXES RÉGIONAUX 54 SYNTHÈSE - COHÉRENCES NATURELLES 55-67 HAUT ET BAS PAYS 6-9 LE RÉSEAU HYDROGRAPHIQUE ET LE CLIMAT 10 SYNTHESE 11 PAYSAGES RURAUX 68-77 APPROCHE AGRICOLE 68-73 LES REPRÉSENTATIONS 12-37 PAYSAGES DE TERROIRS 72 OCCUPATION DES SOLS SIMPLIFIÉE 73 DES COULEURS ET DES MOTS 14 SYNTHESE - COHÉRENCES RURALES 74-77 UN PAYS CONVOITÉ 15-16 RICHES, DOUCES, MÉLANCOLIQUES CAMPAGNES 17-18 PLAINE : TERRE DE BEFFROIS, TERRE DE VILLES 19-20 PAYSAGES URBAINS 78-95 TERRE DE LABEURS 21-22 APPROCHE HISTORIQUE 80-81 L’INVENTION DU BALNÉAIRE 23-24 APPROCHE ÉCONOMIQUE 82-83 BLESSURES ET GUÉRISONS NARCISSIQUES 25-27 LA CROISSANCE URBAINE 84-85 PAYSAGES OUBLIÉS 28 LE MAILLAGE DU TERRITOIRE 86-87 C’EST A VOIR ! 29 LES FORMES URBAINES 88-90 CURIORITÉS NATURELLES ET PAYSAGÈRES 30 SYNTHESE - COHÉRENCES URBAINES 91-95 HAUTS LIEUX DU TOURISME RÉGIONAL 31 AMENITES PAYSAGERES 32-33 LES SITES REMARQUABLES 34 SYNTHÈSE 96-109 SYNTHESE 35-37 EFFETS DE CONCORDANCE 98-99 GRANDES FAMILLES DE PAYSAGES 100 SENTIMENT D’APPARTENANCE 38-47 LOGIQUES D’INTERFACE 101 AUX ORIGINES 40 DÉFINITION DES GRANDS PAYSAGES RÉGIONAUX 102-105 DE L’INFLUENCE
    [Show full text]
  • Au Service De La Ressource En Eau Et Des Milieux Aquatiques Du Bassin
    Au service de la ressource en eau et des milieux aquatiques du bassin versant de la Canche AIRON-NOTRE-DAME B 1 BERLENCOURT-LE-CAUROY D 5 CAMPAGNE-LES-HESDIN C 2 ENQUIN-SUR-BAILLONS A 2 COURSET AIRON-SAINT-VAAST B 1 BERMICOURT C 4 CAMPIGNEULLES-LES-GRANDES B 1 EPS B 4 AIX-EN-ISSART B 2 BERNIEULLES A 2 CAMPIGNEULLES-LES-PETITES B 2 EQUIRRE B 4 ALETTE B 2 BEUSSENT A 2 CANETTEMONT D 5 ERIN B 4 AMBRICOURT B 4 BEUTIN B 2 CAVRON-SAINT-MARTIN B 3 ESTREE B 2 DOUDEAUVILLE AMBRINES C 5 BEZINGHEM A 2 CLENLEU B 2 ESTREELLES B 2 ANVIN B 4 BIMONT A 2 CONCHY-SUR-CANCHE C 4 ESTREE-WAMIN D 5 ATTIN B 2 BLANGERVAL-BLANGERMONT C 4 CONTES B 3 ETAPLES B 1 ourse AUBIN-SAINT-VAAST C 3 BLANGY-SUR-TERNOISE B 4 CONTEVILLE-EN-TERNOIS B 5 FIEFS B 5 HALINGHEN LACRES AUBROMETZ C 4 BLINGEL C 4 CORMONT A 2 FILLIEVRES C 4 La C BEZINGHEM AUCHY-LES-HESDIN C 3 BOISJEAN C 2 COURSET A 2 FLERS C 4 PARENTY AVERDOINGT C 5 BONNIERES D 4 CREPY B 4 FLEURY B 4 AVONDANCE B 3 BOUBERS-LES-HESMOND B 3 CREQUY B 3 FONTAINE-LES-BOULANS B 4 A WIDEHEM HUBERSENT PREURES AZINCOURT B 4 BOUBERS-SUR-CANCHE C 4 CROISETTE C 4 FOUFFLIN-RICAMETZ C 5 ENQUIN- BAILLEUL-AUX-CORNAILLES C 5 BOURET-SUR-CANCHE D 5 CROIX-EN-TERNOIS C 4 FRAMECOURT C 5 SUR-BAILLONS CORMONT BEALENCOURT B 4 BOYAVAL B 5 CUCQ B 1 FRENCQ A 1 HUCQUELIERS Les Baillons BEAUDRICOURT D 5 BREXENT-ENOCQ B 2 DENIER C 5 FRESNOY C 4 BEAUFORT-BLAVINCOURT D 5 BRIMEUX B 2 DOUDEAUVILLE A 2 FRESSIN B 3 FRENCQ BEUSSENT in BERNIEULLES BEAUMERIE-SAINT-MARTIN B 2 BRIAS C 5 ECLIMEUX C 4 FREVENT D 4 p BEAURAINVILLE B 2 BUIRE-LE-SEC C 2 ECOIVRES C 4 GALAMETZ
    [Show full text]
  • Arras En.Pdf
    UNIVERSITÉ DISCOVER D’ARTOIS: YOUR CITY • 10 UNIVERSITY DEPARTMENTS • 6 DOCTORAL SCHOOLS Campus France will guide • 18 LABORATORIES you through your first steps • 220 DOCTORAL STUDENTS in France and exploring Arras and Artois, your new home WELCOME TO ARRAS AND ARTOIS (BÉTHUNE - LENS - LIÉVIN - DOUAI) • Exchange student: YOUR ARRIVAL IN ARTOIS The Service des Relations Internationales recrutes (BETHUNE, LENS, LIEVIN, student “buddies” to welcome you when you arrive and to help you with administrative procedures. DOUAI) / The Service des Relations Internationales will put you in contact with your buddy in July. Welcome to the Université d’Artois campus Welcome and orientation in other institutions If you are enrolled in another institution, please Université d’Artois has 5 campuses: Arras and consult the Campus France website for orientation. 4 other cities, Béthune at 35km, Lens at 18km, The site presents a series of Information Sheets Liévin at 18km and Douai at 26km. covering the different higher learning institutions: https://www.campusfrance.org > Students > Documentary resources > Practical information Welcome and orientation for international students, for students and researchers > Reception based on their profile, is handled by both the Service arrangements in institutions de la Vie Etudiante and the Service des Relations If you cannot find your school in this list, then go directly Internationales regardless of the campus: to their website. • Free-mover student: If you enrolled with Université National Services: d’Artois directly as a free-mover, you will be welcomed by the Service de la Vie Etudiante. - Students: www.etudiant.gouv.fr Address: Maison de l’Etudiant, Building M, Arras - Doctoral students, researchers: Campus.
    [Show full text]
  • For a Spot of Fishing in a River; On
    A spot of fishing on the Ternoise... What you need to know to fish on the Ternoise To fish on the reciprocal routes of the Ternoise, it is necessary to have a Federal fishing licence affiliated to one of the why not ? 3 AAPPMAs operating within the local area, or from a reciprocal AAPPMA of the department or to have an inter- federal licence. Fishermen and women must accept and keep themselves informed of the current regulations. They Thanks to the reciprocal agreement between the 3 fishing associations on the Ternoise, you have the possibility of will be liable to a fine and/or an exclusion of the AAPPMA in the event of non-compliance. Fishing on the Ternoise fishing freely over 37 km of banks. This area is renowned for its first class fishing and has a large number of salmonids is permitted from the 2nd Saturday of March until the 3rd Sunday of September (inclusive). Find all the regulations from natural reproduction, as well as great migrators (Atlantic salmon and sea trout). You will be able to develop on www.peche62.fr various techniques at your leisure, such as fly fishing, lure fishing, fishing with natural bait... For a day, weekend or full week, there’s fishing here to fulfil all your desires! Regulations for fishing associations on the Ternoise under the reciprocal agreement • The use of gaffs is prohibited; the use of a dip net is recommended. Fishing licences to suit you! • Treble hooks are prohibited for float fishing or ledgering. • Ground baiting is forbidden (pellets, special trout bait, etc.).
    [Show full text]
  • Desserte En Transport Scolaire 2021 - 2022 Colllège Et Lycée De Le Touquet-Paris-Plage Desserte De La Commune De Berck Vers Le College Et Lycee Du Touquet-Paris-Plage
    COMMUNAUTE D'AGGLOMERATION DES DEUX BAIES EN MONTREUILLOIS 11/13 Place Gambetta 62170 MONTREUIL-SUR-MER Tél : 03.21.06.66.66. DESSERTE EN TRANSPORT SCOLAIRE 2021 - 2022 COLLLÈGE ET LYCÉE DE LE TOUQUET-PARIS-PLAGE DESSERTE DE LA COMMUNE DE BERCK VERS LE COLLEGE ET LYCEE DU TOUQUET-PARIS-PLAGE SENS ALLER MONTEE DESCENTE JOURS DE N° CIRCUIT ARRET HORAIRE ARRET HORAIRE FONCTIONNEMENT BERCK - Saint-Josse - Hôtel de Ville 6h50 BERCK - Centre Commercial 6h51 BERCK - Pôle Emploi 6h54 BERCK - Cité scolaire (Lycée Jan Lavezzari, Collège 6h56 LE TOUQUET-PARIS-PLAGE - Aéroport / Van Der Jean Moulin) 7h01 Meersch 7h52 LR-1A-004 LMMJV BERCK - Place de l'Entonnoir (Collège Notre Dame) 7h07 LE TOUQUET-PARIS-PLAGE - Musée - Poteau CG - 7h54 BERCK - Gare Routière - Abri 7h10 F Abri (Lycée Hôtelier du Touquet) BERCK - Calot 7h13 BERCK - Bois Magnier - Abri 7h14 BERCK - Cimetière - Abri - Face Cimetière 7h14 BERCK - Frênaie SENS RETOUR LM-JV MONTEE DESCENTE JOURS DE N° CIRCUIT ARRET HORAIRE ARRET HORAIRE FONCTIONNEMENT BERCK - F Frênaie BERCK - Saint-Josse - Hôtel de Ville 17h11 BERCK - Centre Commercial 17h12 BERCK - Pôle Emploi 17h13 LE TOUQUET-PARIS-PLAGE - Musée - Poteau CG - BERCK - Cité scolaire (Lycée Jan Lavezzari, Collège 17h15 Abri (Lycée Hôtelier du Touquet) 16h26 Jean Moulin) 17h17 LR-1A-011 LMMJV LE TOUQUET-PARIS-PLAGE - Aéroport / Van Der 16h28 BERCK - Place de l'Entonnoir (Collège Notre 17h22 Meersch Dame) 17h28 BERCK - Gare Routière - Abri 17h31 BERCK - Calot 17h35 BERCK - Bois Magnier - Abri 17h37 BERCK - Cimetière - Abri - Face Cimetière
    [Show full text]
  • Arras Bethune
    MEDECINS GENERALISTES CIVILITE NOMS ADRESSE LOCALITES CP TELEPHONE FIN D'AGREMENT ARRAS Monsieur LIAGRE Philippe 8 Place Jehan Bodel ANZIN SAINT AUBIN 62223 03 21 71 04 37 01 août 2020 Monsieur ARVEL Philippe 28 Rue des Teinturiers ARRAS 62000 03 21 51 11 11 01 novembre 2019 Monsieur BODIOU Pierre-Jean Résidence Voltaire ARRAS 62000 03 21 58 27 09 01 août 2020 Monsieur GODRON Alexis 120 Rue du Temple ARRAS 62000 03 21 71 29 29 01 août 2020 Monsieur LECAILLE Philippe 59 Grand'Place ARRAS 62000 03 21 50 34 70 01 août 2020 Madame TACYNIAK-LEGAY M-C 134 Rue de Saint quentin ARRAS 62000 03 21 73 15 03 01 décembre 2018 Madame FLORY-BOUBERT Gina Maison Médicale Ambroise Paré AUXI LE CHATEAU 62390 03 21 04 00 09 01 novembre 2019 Monsieur ROBIQUET Philippe 26 rue Gustave Delory AVION 62210 03 21 67 16 80 01 novembre 2019 Monsieur CHOQUET Jean Marie 11 Place Faidherbe BAPAUME 62450 03 21 07 14 33 01 août 2020 Monsieur DEBOUT Philippe 14 Avenue Lavoisier DAINVILLE 62000 03 21 51 43 13 01 août 2020 Monsieur PATTE Fabrice 35 rue d'En Bas DAINVILLE 62000 03 21 71 10 57 01 décembre 2018 Monsieur RUBIO Frédéric 14 Avenue Lavoisier DAINVILLE 62000 03 21 51 43 13 01 août 2020 Monsieur PRUVOST Bernard 5 Rue de Chelers TINCQUES 62127 03 21 41 38 95 01 novembre 2019 BETHUNE Monsieur MEURIN Francis 2 place Louis Hermant ANNEZIN 62232 03 21 56 31 38 01 décembre 2018 Monsieur LEFEBVRE Grégory 78 Bis Rue Florent Evrard AUCHEL 62260 03 21 54 12 12 15 octobre 2019 Monsieur TAVERNE Patrick 44 Rue Jean Jaurès AUCHEL 62260 03 21 64 18 18 01 novembre 2019 Monsieur
    [Show full text]
  • FICHE DE SUIVI CHANTIERS REALISES EN Octobre 2017
    FICHE DE SUIVI CHANTIERS REALISES EN Octobre 2017 Semaine 40 SYNDICAT MIXTE CANCHE ET AFFLUENTS DEBUT DES FIN ET DUREE DES LIEU N° CARTE OBJECTIF DU CHANTIER NATURE DES TRAVAUX REMARQUES TRAVAUX TRAVAUX PGE Restauration hydro morphologique Suivi des travaux délégation de 02 Octobre 02 Octobre AUBIN ST VAAST (18-Ca-2016) maitrise d’œuvre 1 jour Gestion d’embâcles LONGVILLIERS Hydraulique 02 Octobre 04 Octobre Recépage et élagage CORMONT Surveillance réseau Taille haie (Dordonne) Gestion ripisylve Exportation des déchets 3 jours Hydraulique Gestion d’embâcles Recépage et élagage MARESQUEL Gestion ripisylve 02 Octobre 03 Octobre Nettoyage frayères à la moto pompe Restauration Recharge en granulométrie (Canche) hydro morphologique (Parcours GAPCA et AAPPMA (12-Ca-2016) Maresquel) 2 jours Hydraulique Travail de nettoyage de BRIMEUX Gestion ripisylve Gestion d’embâcles 04 Octobre 06 Octobre Canche Nettoyage frayères à la moto pompe frayère réalisé en commun Restauration 05 Octobre 05 Octobre Clair Vignon Recharge en granulométrie avec la FDAAPPMA du hydro morphologique Bras de Bronne (Parcours AAPPMA de Brimeux) Pas de Calais (19-Ca-2016) 4 jours CONTES Entretien restauration Nettoyage frayères à la moto pompe 06 Octobre 06 Octobre CAVRONST MARTIN Gestion d’embâcles (Planquette) hydro morphologique 1 jour Nicolas Mariette, Technicien de rivière, Encadrant des équipes d’entretien de cours d’eau 06 30 56 94 23 [email protected] Nicolas Mariette, Technicien de rivière, Encadrant des équipes d’entretien de cours d’eau 06 30 56 94 23 [email protected]
    [Show full text]
  • Décembre 2018
    maLe magazine ville de Merlimont Décembre 2018 DOSSIER SOCIAL L'emploi //17 Le médico-social //18 // 11 RECENSEMENT DE LA POPULATION www.merlimont.fr Édito Chères Merlimontoises, chers Merlimontois, Dans quelques jours, nous fêterons Noël… Cette période festive a néanmoins cette année une tonalité particulière avec les manifestations des « gilets jaunes » pour la défense du pouvoir d’achat. Les scènes de violence qui se sont produites à Paris et dans certaines grandes villes ont brouillé quelque peu le message de celles et ceux qui défendent leur pouvoir d’achat. Depuis que vous m’avez accordé votre confiance en mars 2016, je m’attache à exercer mon mandat en proximité avec vous toutes et tous. Je suis donc bien consciente des difficultés auxquelles beaucoup d’entre vous font face. Les décisions prises au niveau national et intercommunal s’imposent aussi aux collectivités et impactent notre budget. Le défi est donc de taille : faire autant, voire même plus, avec moins d’argent, sans augmenter la pression fiscale ! Nous devons donc faire et assumer des choix, tout en poursuivant les économies sur les dépenses de fonctionnement... Que ce contexte certes compliqué ne nous empêche pas de profiter de moments joyeux en famille à l’occasion des fêtes de fin d’année. Mon équipe municipale ainsi que l'ensemble du personnel communal se joignent à moi pour vous souhaiter un joyeux Noël et vous présenter nos meilleurs vœux pour l’année 2019. Puisse celle-ci être placée sous le signe de la tolérance car seule la tolérance rend la paix possible. Votre
    [Show full text]