MAURIZIO NANNUCCI Maurizio Nannucci It must be abstract. It must be change. It must give pleasure neon, 30 metri x 70 cm courtesy Il Ponte Contemporanea, Roma neon, 30mt x 70cm courtesy of Il Ponte Contemporanea, Rome

78 79

LUCA MARIA PATELLA Luca Maria Patella The Wrong and the Right Beds, from M. Duchamp (Letti Monumentali e Impossibili), 1983-2003 ferro, smalti colorati e dorati; ca. 400 cm di lunghezza ciascuno, per un peso di ca. 4 quintali. courtesy Fondazione Morra, Napoli e Luca Patella iron, colored and golden enamels; length ca 400mt each, weight 4 quintals courtesy of Fondazione Morra, Naples and Luca Patella

82 83 Luca Maria Patella The Wrong and the Right Beds, from M. Duchamp (Letti Monumentali e Impossibili), 1983-2003 ferro, smalti colorati e dorati; ca. 400 cm di lunghezza ciascuno, per un peso di ca. 4 quintali. courtesy Fondazione Morra, Napoli e Luca Patella iron, colored and golden enamels; length ca 400mt each, weight 4 quintals courtesy of Fondazione Morra, Naples and Luca Patella

84 85 ALFREDO PIRRI Alfredo Pirri Passi-Bari, 2010 installazione courtesy Galleria Oredaria, Roma installation courtesy of Galleria Oredaria, Rome

86

FRANCESCO SCHIAVULLI Francesco Schiavulli Performance VERSOXVERSO, VERSOXVERSO, 2004/2010 2010 legno, ferro, acciaio partecipanti / featuring Performance VERSOXVERSO, 2010 e materiali vari Amid Faouzi, Floriana Carella, Francesco Schiavulli partecipanti / featuring courtesy l’artista e Il Ponte Ileana Inglese, Pietro Ladisa, VERSOXVERSO, 2004/2010 Amid Faouzi, Floriana Carella, Contemporanea, Roma Francesco Schiavulli, Gianni legno, ferro, acciaio e materiali vari Ileana Inglese, Pietro Ladisa, wood, iron, steel and varied Ungaro e / and courtesy l’artista e Il Ponte Francesco Schiavulli, Gianni Ungaro materials l’Esercito degli umili / the Contemporanea, Roma e / and l’Esercito degli umili courtesy of the artist and Army of the humbles wood, iron, steel and varied materials the Army of the humbles Il Ponte Contemporanea, collaborazione tecnica / courtesy of the artist and Il Ponte collaborazione tecnica Rome technical support Diego Marra Contemporanea, Rome technical support Diego Marra

Francesco Schiavulli Francesco Schiavulli La passerella, 2009 VERSOXVERSO, 2005 (Frame da Video / frame from video) (Frame da video / frame from video) regia, soggetto e sceneggiatura di regia, fotografia e produzione script and direction by direction, photography and production Francesco Schiavulli; Francesco Schiavulli riprese e post-produzione sonoro / sound: Franco Battiato, shooting and post-production La cura, 1996 / Polygram; Basix Communication; Courtesy l’artista / the artist realizzazione 3D / 3D realization Diego Marra; supervisione di / supervision by Mirella Casamassima; sonoro / sound: Gustav Mahler, sinfonia / symphony n. 1 (1888-1894); courtesy Eclettica Cultura dell’Arte/AFC

91 92 93 KAZUO SHIRAGA

Please come in, 1955 Kazuo Shiraga Please come in, 1953 10 pali in legno dipinto rosso fuoco; ogni palo h. m 4, diametro cm 15 courtesy Fondazione Mudima, Milano 10 wooden logs, painted fiery red; each log h. 4m, 15cm of diameter. courtesy of Fondazione Mudima, Milan

94

BEN VAUTIER Ben Vautier Sono stanco, 1996 smalto su telone enamel on a large sheet cm 1000x50 Ho paura, 1996 smalto su telone enamel on a large sheet cm 1000x50 L’arte è inutile, 1996 smalto su telone in pvc enamel on a large pvc sheet cm 1000x50 courtesy Fondazione Mudima, Milano / Milan

98 100 Biografie / Biographies a cura di / curated by Giusy Caroppo Vito Acconci Maria Theresa Alves Marco Bagnoli Vito Acconci Maria Theresa Alves Marco Bagnoli New York,1940. Lives between Brazil, 1961. Lives between Rome Florence, 1949 New York,1940. Vive tra Brooklyn Brasile, 1961. Vive tra Roma e Berlino Firenze, 1949 Brooklyn and New York and Berlin e New York In the limelight since 1975, he Co-fondatrice del Green Party Alla ribalta dal 1975, coniuga ad una Vito Acconci is a poet, photographer, A co-founder of the Brazilian Green combines an in-depth research on Di origini italiane, Vito Hannibal Acconci brasiliano, indaga i fenomeni sociali profonda ricerca sulle ragioni spirituali filmmaker and landscape architect of Party, she studies social and cultural the spiritual reasons of art and of the è poeta, fotografo, videomaker, e culturali, mostrando particolare dell’arte e della natura trascendentale Italian origin. Born in the Bronx – phenomena, paying particular transcendental nature of image with architetto paesaggista. Nato nel attenzione alle circostanze che ci dell’immagine, un’appassionata after attending the Regis High School attention to the circumstances that a passionate experimentation with Bronx – dopo aver frequentato la portano a riflettere su quello che sperimentazione sulle forme e i of New York and being granted a prompt us to meditate on what we forms and materials, techniques and Regis High School di New York, pensiamo di sapere, su quello che materiali, le tecniche e i generi. In Bachelor of Arts and a Master of Fine think to know, what we believe to be genres. His works emphasize the ricevuto un Bachelor of Arts ed un crediamo di essere e sulla ogni suo lavoro è esaltato il potere Arts in literature and poetry – he and on the awareness of where and supreme power of beauty, as Master of Fine Arts in letteratura e consapevolezza di dove e come supremo della bellezza, riflesso o became famous as a poet at the end how we are in a specific moment. Her reflection and effusion, symbol or poesia – alla fine degli Anni Sessanta siamo in un determinato momento. effusione, simbolo o ricordo, che of the Sixties, publishing “0 TO 9” research finds expression in site memory, which produces wonder, as si afferma come poeta, pubblicando La sua ricerca si esprime in lavori site produce meraviglia, nonché il with Bernadette Mayer: the use of specific works and documentary well as the mysterious alchemic “0 TO 9” con Bernadette Mayer: l’uso specific e documenti video incentrati misterioso processo alchemico che è words remained a distinguishing videos on local history and process underlying its sensible della parola rimarrà una connotazione sul tema della storia locale e alla base della sua manifestazione feature of his whole research. He also environment that involve botanists, manifestation. A pioneer in setting importante del suo campo di ricerca, dell’ambiente, che coinvolgono sensibile. Pioniere nella realizzazione gave an essential contribution to functionaries and the hosting site specific installations in places of come fondamentale sarà il suo botanici, pubblici funzionari e le di installazioni site specific in luoghi Situationism and body art, turning communities with the purpose to extraordinary artistic, architectonic, contributo nell’ambito del situazionismo comunità ospitanti, col fine di creare di eccezionale valore artistico e sexuality and the body itself into the create a public forum, aimed at religious and spiritual value, it was e della body art, quando centro delle un forum pubblico per stimolare la architettonico, religioso e spirituale, è main objects of his experimentations, stimulating active research and spirit during the 1982 exhibition entitled sue sperimentazioni sarà il proprio ricerca attiva e lo spirito di nella mostra dell’82, intitolata Il buon up to the self-infliction of wounds. of participation, thus recognizing art Il buon luogo come modello della corpo fino all’autolesionismo e la partecipazione, riconoscendo l’arte luogo come modello della teoria dei Significant is the performance Seed- as the only means for achieving true teoria dei colori that he presented the sfera della sessualità. Esplicativa la quale unico mezzo della vera colori, che presenta l’opera bed – an action of 1972 – during “knowledge”.Among the places work that anticipated his future performance Seed-bed – azione del ‘conoscenza’.Tra le location delle anticipatrice della ricerca futura, il which, he lay down on a fake floor in chosen by Alves for her research, research, the Tunnel impossibile,a 1972 – durante la quale, sdraiato ricerche della Alves, oltre tutta Tunnel impossibile,un parallelepipedo the gallery Sonnabend, practicing apart from the whole Europe, there transparent parallelepiped, sotto una pavimentazione fittizia l’Europa, l’area paludosa del Pantanal trasparente che incarna il onanism: his subjective experience are: the marshland of Pantanal embodying the union between solar nella galleria Sonnabend, si dedica a (Brasile), il villaggio di montagna di congiungimento tra vista solare e becomes intersubjective, a stimulus (Brazil), the mountain village of vision and mental vision, in which the pratiche onanistiche: la sua Matsunoyama (Giappone), il grande visione mentale, dove appare il disegno for the viewer. Later, after combining Matsunoyama (Japan), the great port drawing of the Mongolfiera appears esperienza da soggettiva diventa porto di Guangzhou (Cina), il villaggio della Mongolfiera, rovesciamento social issues with political purposes, of Guangzhou (China), the village of as an ideal overturning of the Tunnel inter-soggettiva, stimolo per chi vi indigeno di Amatlan nel Messico ideale del Tunnel impossibile. he felt the need to reject conventional Amatlan in Central Mexico, the impossibile. In the ’90s he realized assiste. Affiancando, in seguito, alle centrale, il villaggio agricolo di Seguono, negli anni ’90, i Sette art locations in favor of open spaces, agricultural village of Fadiouth in the Sette dormienti, the Sette santi di finalità sociali quelle politiche, Fadiouth in Senegal (dove è stata dormienti, i Sette santi di Efeso, where he started to set crossable, Senegal (where she was granted the Efeso, the impenetrable labyrinth of avvertirà l’esigenza di uscire dagli insignita della cittadinanza onoraria). il labirinto impenetrabile de La permeable installations. At the end of honorary citizenship). Among her last La parola/Come la Colonna ogni spazi deputati dell’arte e vi preferirà Tra le ultime esperienze, un video parola/Come la Colonna ogni parola the ‘80s, he founded the Acconci experiences, a video realized with parola nel silenzio una colonna, the luoghi aperti, iniziando a creare realizzato con Jimmie Dhuram per la nel silenzio una colonna, le serie delle Studio, a think-tank of art and Jimmie Durham for the exhibition series of the Parabole and of Come installazioni attraversabili, mostra “Heimat Kunst” (“Patria- Parabole e di Come figura d’arciere. architecture, where he worked “Heimat-Kunst” (Home-Art) in Berlin, figura d’arciere. In 2001 he gathered permeabili. Alla fine degli anni ’80 Arte”) a Berlino, in cui tematizzano le È nel 2001 che riunisce un gruppo di together with a group of young featuring the peculiarities of both the some artists together into a group, crea l’Acconci Studio, un think-tank specificità del territorio e dei gesti artisti denominato Io x Te, con il designers, who supported him in territory and the city where they had called Io x Te, which he conceived all d’arte e architettura, dove è affiancato della città dove hanno scelto di quale darà vita a tutte le opere conceiving imposing works of public chosen to settle. Recently, Alves’ of his following works with. He took da un gruppo di giovani progettisti risiedere. Alves ha recentemente successive. Annovera presenze alle art and special projects, such as the works have been exhibited at the part in several editions of the Venice con i quali realizza opere di public art esposto alla Triennale di Guangzhou, Biennali di Venezia (1982, 1993, cultural centre Storefront in Triennial in Guangzhou, Manifesta in Biennale (1982, 1993, 1997), in e progetti speciali, come il centro a Manifesta a Trento e alla Biennale di 1997), a Documenta di Kassel (1982, Manhattan, the transportable park Trento and Prague Biennial; further, Documenta, Kassel (1982, 1993) culturale Storefront a Manhattan, il Praga; ed inoltre a RAM radioartemobile, 1993) e personali in grandi istituzioni Park up Building in Santiago de at RAM radioartemobile, Zerynthia and solo exhibitions were held in parco trasportabile Park up Building Zerynthia e, Villa Medici a Roma, museali come il Castello di Rivoli, Compostela, The island on the river and Villa Medici in Rome, Fondazione important museums such as the a Santiago de Compostela, l’Isola sul Fondazione Sandretto a Torino, PAC a il Magasin di Grenoble, il De Appel Mur in Graz or the new Design Store Sandretto in Turin,PAC in Milan, Castle of Rivoli, the Magasin in fiume Mur a Graz o il nuovo Design Milano, al Berlin Film Festival, alla di Amsterdam, il Centro d’Arte at the Museum für Angewandte Berlin Film Festival, the Liverpool Grenoble, the De Appel in Store del Museum für Angewandte Liverpool Biennale, alla Kunsthalle di Contemporanea di Ginevra, il Museo Kunst in Vienna. He taught in Biennale, Kunsthalle in Basel and at Amsterdam, the Contemporary Art Kunst di Vienna. Ha insegnato in Basel e in importanti musei come il d’Arte Contemporanea di Lyon prestigious Art Schools, among important museums such as the San Centre in Geneve, the Museum of prestigiose Scuole d’Arte, tra le quali San Francisco Art Institute, NBK a e l’IVAM di Valencia. which Nova Scotia College of Art and Francisco Art Institute, NBK in Berlin, Contemporary Art in Lyon and the Nova Scotia College of Art and Berlino, Palais Tokio a Parigi e, tra le Design, Halifax, California Institute of Palais Tokio in Paris and, among the IVAM in Valencia. Design, Halifax, California Institute of altre, nelle città di Mexico City, the Arts, Valencia, Cooper Union, others, in the cities of Mexico City, the Arts, Valencia, Cooper Union, Lisbona, Vienna, San Diego, Monaco, School of the Art Institute of Chicago, Lisbon, Vienna, San Diego, Munich, School of the Art Institute of Chicago, Bruxelles, Londra, New York. Yale University, the Parsons School of Brussells, London, New York. Yale University, the Parsons School Design. of Design.

104 105 JimmIe Durham Lara Favaretto Subodh Gupta Cherokee, born in Arkansas/USA Treviso, 1973. Lives in Turin Khagaul, Bihar/India, 1964. in 1940. Lives in Europe Lives in New Delhi Through performance, photography, A sculptor, poet and writer, he is painting, video, drawings and An eclectic, extravagant and many- considered as a leading installations, Lara Favaretto sided artist, he deals with painting, representative of an art close to expresses the need for a constant sculpture and video, bearing his past anthropology, due to the issues dealt transformation and for including experience as a theatrical actor in with and to his interest in themes external elements in her creative mind. Born in Bihar, one of the poorest connected to post-colonialism (from process, often displacing the author, regions in India, he now lives in New 1973 to 1980 he was a militant of the involving other interlocutors in the Delhi, where he moved after finishing American Indian Movement, director realization of her work, turning even a his studies. Though stating that “art of the International Indian Treaty parade of oxygen bottles into speaks only one universal language Council and a representative at the “characters” (Plotone, 2005) or and I express myself through the United Nations). His forty-year long involving the audience in paradoxical language of art”,thus denying the research has focused on every actions such as the attempt at lifting “localism” of his creative inspiration, aspect of western culture, starting two donkeys (Sollevarlo non vuol dire his own journey from the countryside from theatre and performance in the volarlo, 2003), often recurring to the to the city is an allegory of today’s ’60s and ’70s, when art experiences use of masks, circus characters and India, a place where the rural began to share the cultural and carnival references – as in the 2004 dimension of village is rapidly eroded political debate in favour of civil video La terra è troppo grande, by a cosmopolitan culture: towns are rights. From the ’80s onwards, he featuring a sort of magical feast along turning into megalopolis, the growing also produced sculptures, the banks of a watercourse – or middle class is favouring globalization. ‘assemblages’ and installations, often suddenly shifting to drama, as when Gupta’s art tells about such a made of salvage material, filtering his she lets a rope, made of her transition: the assemblages of steel, vision of contemporary society interwoven hair, sway or makes a bronze or aluminum utensils and through his personal culture. From standing woman-shaped dummy kitchenware, the heap of suitcases on 1994, when he settled in Europe, his urinate. Often ephemeral a car or on a conveyer belt, the milk work has mostly focused on the interventions that sound provocative: pails, become emblems, icons that relationship between architecture, emblematic, among her last represent the cultural and socio- monumentality and national stories. installations, is the Monumento economic complexity of He took part in the most important momentaneo, four walls made up of contemporary India in a simple way, international shows, among which 92.160 sacks of sand, raised in Dante thus evoking that fil rouge existing Documenta IX, Kassel and the Square in Trento on the occasion of between ancient and modern culture, Biennials of Venice, Sidney, Gwangju the inauguration of Galleria Civica tradition and change.Apart from the and of the Whitney Museum. Durham “with the purpose to produce a space most important international forums also wrote a large number of essays, for perplexity”,through which the – such as the 51st in collected by Kala Press in the value of the monument to Dante is 2005 – he took part in the recent important anthology A Certain Lack emphasized by making it now 40th Anniversary of the National of Coherence in 1993, several works invisible, now visible to the Museum of Contemporary Art in on anti-architecture and polemical inhabitants. Lara Favaretto is Seoul, Korea, The 6th Asia-Pacific pamphlets, such as The American considered as one the most Triennial of Contemporary Art in West, against the mythology of interesting emerging artists in Italy: Australia, Asian Art Biennial, National “cowboys and Indians”,published on she was awarded the Prize Querini Taiwan Museum, Altermodern: Tate the occasion of the homonymous Stampalia-FURLA for art in 2001 and Triennial 200°, London and Steellife at exhibition at Compton Verney (UK) in the Prize for young Italian art at the the Triennale in Milan in 2009. Gupta is 2005. Among the most significant Venice Biennale in 2005; she took present in the most important surveys on his production, Jimmie part in T2-Turin Triennale in Rivoli in collections in the world: Charles Durham, published by Phaidon in 2008 and in the 53rd Venice Art Saatchi, Eugenio Lopez Jumex, 1995 and, on the occasion of the Biennale in 2009. Among her Fukuoka Asian Art Museum, Fukuoka, retrospective at the Musée d’Art international solo shows, the Devi Art Foundation, Centre Moderne de la Ville de Paris, Pierres exhibitions at the Klosterfelde Gallery Pompidou, National Gallery of Modern rejetées, a 2009 catalog of the works in Berlin in 2005, Lost and found city Art, New Delhi, Fond Régional d’Art exhibited in Europe. at Cuchifritos, New York,in 2007,at Contemporain Corse, Fondation Louis Tramway in Glasgow in 2009. Vuitton; François Pinault is the owner of the monumental skull-shaped Subodh Gupta sculpture, made of hundreds of Gandhi’s Three Monkeys, utensils, which was set outside 2007-2008 Palazzo Grassi in Venice in 2006. particolare / detail

106 JimmIe Durham Lara Favaretto Subodh Gupta Arkansas, USA, 1940. Vive in Europa Treviso, 1973. Vive a Torino Khagaul, Bihar/India, 1964. Vive a New Delhi Scultore, poeta, scrittore cherokee, Attraverso la performance, la fotografia, per le tematiche affrontate è la pittura, il video, il disegno e le Eclettico, stravagante e poliedrico, si considerato uno dei maggiori installazioni, Lara Favaretto esprime muove dal campo della pittura a quelli esponenti di un’arte vicina l’urgenza di una continua della scultura e del video, facendo all’antropologia, in quanto interessato trasformazione e coinvolgimento tesoro del suo passato di attore teatrale. alle questioni legate al post-colonialismo esterno nel processo creativo, Nato in Bihar, una delle regioni più (è stato dal 1973 al 1980 attivista dislocando spesso il ruolo dell’autore, povere del continente indiano, vive politico dell’American Indian ospitando altri interlocutori nella attualmente a New Delhi, città nella Movement, direttore dell’International realizzazione della propria opera, quale si trasferisce dopo gli studi. Pur Indian Treaty Council e rappresentante rendendo ‘personaggi’ anche una affermando “l’arte ha una sola lingua alle Nazioni Unite). La riflessione, parata di bombole d’ossigeno universale e io mi esprimo attraverso la prodotta nei suoi oltre quarant’anni (Plotone, 2005) o coinvolgendo il lingua dell’arte”,negando così il di lavoro, ha attraversato la cultura pubblico in azioni paradossali, come ‘localismo’della sua ispirazione occidentale in ogni direzione, a la prova di sollevare due asini creativa, il percorso affrontato da partire dal teatro e dalla performance (Sollevarlo non vuol dire volarlo, Gupta, dalla campagna alla città, è negli anni ’60 e ’70, quando 2003), ricorrendo spesso nelle sue tuttavia allegorico dell’India di oggi, dove l’esperienza artistica iniziava ad performance all’uso di maschere, la dimensione rurale del villaggio viene aprirsi al dibattito sociale e politico a personaggi da circo, citazioni velocemente erosa dalla cultura favore dei diritti civili. Dagli anni ’80 la carnevalesche – come nella cosmopolita: le città mutano in sua produzione si articola anche in presentazione del video del 2004 megalopoli, la middle class in continua sculture, assemblages ed installazioni, La terra è troppo grande, che esibiva espansione incentiva la globalizzazione. spesso realizzate con materiali di una sorta di festa magica lungo le L’arte di Gupta racconta questo recupero, filtrando lo sguardo sulla sponde di un corso d’acqua – oppure momento di transizione: gli utensili e società contemporanea attraverso la osa sterzate drammatiche, come stoviglie da cucina in scintillante acciaio sua cultura personale. Dal 1994, anno quando fa ondeggiare una lunga inox, in bronzo o alluminio raccolti in in cui si è stabilito in Europa, il suo corda intrecciata con i suoi capelli o assemblages,la pila di valigie su lavoro si è concentrato sulle relazioni fa urinare in piedi un manichino dalle un’automobile o su un nastro tra architettura, monumentalità e sembianze femminili. Interventi trasportatore, i secchi per il latte, narrative nazionali. Ha partecipato spesso effimeri che si caricano di un divengono emblemi, icone che, con alle maggiori rassegne internazionali, appeal provocatorio: emblematico, semplicità, codificano la complessità tra cui Documenta IX, Kassel e le tra le sue ultime installazioni, il socio-economica e culturale dell’India Biennali di Venezia, Sidney, Gwangju Monumento momentaneo, quattro contemporanea, riflettendo il fil rouge in e del Whitney Museum. Durham è muri costituiti da 92.160 sacchi di atto tra cultura arcaica e moderna, tra l’autore di numerosi saggi, di cui Kala sabbia, innalzati in Piazza Dante a tradizioni e cambiamento. Oltre che in Press ha pubblicato un’importante Trento per l’inaugurazione della tutti i più prestigiosi forum internazionali antologia nel 1993, A Certain Lack Galleria Civica “allo scopo di produrre – come la 51° Biennale di Venezia nel of Coherence, di pubblicazioni di lo spazio della perplessità”,con cui si 2005 – ha partecipato di recente al 40th anti-architettura e di scritti polemici, esalta il valore del monumento a Anniversary of the National Museum of come The American West, un Dante, togliendolo e poi restituendolo Contemporary Art a Seul in Korea, a attacco alla mitologia di “cowboy e alla vista ormai assuefatta dei The 6th Asia-Pacific Triennial of indiani”, pubblicato per l’omonima residenti. Lara Favaretto è considerata Contemporary Art in Australia; Asian mostra alla Compton Verney (UK) del una delle artiste emergenti più Art Biennial,National Taiwan Museum; 2005. Tra le panoramiche significative interessanti del panorama italiano: ha Altermodern: Tate Triennial 200° della sua produzione, Jimmie ricevuto il Premio Querini Stampalia- Londra e Steellife alla Triennale di Durham, pubblicata da Phaidon nel FURLA per l’arte 2001 ed il Premio Milano del 2009. Gupta è nelle collezioni 1995 e, in occasione della retrospettiva alla Biennale di Venezia nel 2005 per più importanti del mondo: Charles al Musée d’Art Moderne de la Ville de la giovane arte italiana, ha Saatchi, Eugenio Lopez Jumex, Fukuoka Paris, Pierres rejetées, catalogo del partecipato nel 2008 a T2-Torino Asian Art Museum, Fukuoka, Devi Art 2009 delle opere realizzate in Europa. Triennale a Rivoli e alla 53° Biennale Foundation, Centre Pompidou, National d’Arte di Venezia nel 2009. Tra le sue Gallery of Modern Art, New Delhi, Fond personali in ambito internazionale si Régional d’Art Contemporain Corse, ricordano le mostre alla Galleria Fondation Louis Vuitton; è di François Klosterfelde di Berlino nel 2005, Lost Pinault la monumentale scultura a Lara Favaretto Confetti Canyon, and found city a Cuchifritos, New York, forma di teschio fatta da centinaia di 2001-2005-2010 nel 2007,alla Tramway a Glasgow utensili, collocata all’esterno di Palazzo particolare / detail nel 2009. Grassi a Venezia nel 2006.

109 Jenny Holzer Allan Kaprow Jenny Holzer Allan Kaprow Gallipolis, Ohio, USA, 1950. Atlantic City, New Jersey, USA, 1927 Gallipolis, Ohio, USA, 1950. Atlantic City, New Jersey, USA, 1927 Lives in New York - dead in 2006 Vive a New York - morto nel 2006

She is one of the leading In 1990, when she was a widely He is the father of happening. At first, È tra le principali esponenti al mondo Nel 1990, ormai artista di fama Allan Kaprow è il padre dell’happening. representatives of the most recent renowned artist, she was awarded under Hans Hofmann’s guidance, he delle più recenti tendenze dell’arte conclamata, vince il Leone d’oro alla Dapprima, sotto la guida di Hans trends in both conceptual and public the Golden Lion at the Venice developed the expressive style of concettuale e dell’arte pubblica. Biennale di Venezia e nel ’93 realizza Hofmann, sviluppa lo stile espressivo art. Her work consists of placing short Biennale and in 1993 she realized action painting, accompanied, in the Il suo campo d’intervento è Lustmord (omicidio sessuale), nel dell’action painting accompagnato, texts in public spaces, using different Lustmord (sex murder), set at the ‘50s, by the study of musical caratterizzato dal posizionamento di periodo della Guerra in Bosnia: il negli anni ’50, dallo studio della mediums (paper, LED signs, carved time of the war in Bosnia: the theme composition together with the avant- brevi testi nello spazio urbano tema è la violenza inflitta alle donne composizione musicale con il stones, videos); an attempt at was the violence inflicted to Muslim garde musician John Cage. In 1957- attraverso l’utilizzo di vari supporti musulmane dai soldati serbi. Nel 1995, musicista d’avanguardia John Cage. defamiliarizing the conventional women by Serbian soldiers. Thanks 58, Kaprow began to create (cartaceo, LED luminosi, pietre incise, in concomitanza con l’espansione del Nel 1957-58 Kaprow comincia a media imagery, that mimics and to the development of the web, she experimental ambient artworks, video); un’operazione di web, realizza il suo primo progetto creare lavori ambientali più reverses advertising vehicles. The realized her first interactive web characterized by a fusion of space, defamiliarizzazione del paesaggio interattivo per la rete, rendendo sperimentali, che richiedono texts, devoid of any typographic style, project in 1995, allowing web surfers materials, time and publics, thus mediatico più consueto, che mima e modificabili dal fruitore alcuni dei l’integrazione di spazio, materiali, report phrases about everyday life, to modify some of her most famous coming closer to the current ribalta i dispositivi pubblicitari. I testi, suoi più noti Truism (i testi in tempo e del pubblico, risultando power, justice, human relationships, Truisms (the texts in black block and the Gutai philosophy: both tipograficamente privi di ogni stampatello nero su fogli bianchi, affine al filone Fluxus ed alla filosofia death and war. She was fascinated by letters written on white paper, currents considered “the event” as accento calligrafico, sono costituiti in ispirati a modi di dire popolari, affissi Gutai: correnti artistiche che this kind of language since “it inspired by popular sayings and the core element of artworks and the prevalenza da brevi enunciati relativi abusivamente negli spazi urbani di considerano “l’evento” tema communicated in a way that painting secretly set in Manhattan’s urban category of time as a material like alla quotidianità, al potere, alla Manhattan). Oggi nella sua principale dell’opera e la categoria del could not”; her impersonal way of spaces). Today, her production is sound, color, light, as it happened in giustizia, ai rapporti umani, alla morte produzione prevale una maggiore tempo come materiale alla stregua di communicating was influenced by the mostly characterized by dramatic his action-collage creations, in which e alla guerra. Cominciò ad essere componente drammatica. È proprio suono, colore e luce, come avviene feminist movement and by the elements. It was in Italy, Florence, in a random assemblage became a set, affascinata da questo linguaggio in Italia, nel ’96 a Firenze, che nelle sue creazioni di action-collages, of the ‘60s, which 1996, that her ‘xenon’ projections un environnement. Kaprow also perché “it communicated in a way compaiono per la prima volta le nelle quali l’assemblaggio casuale already analyzed the role of the appeared for the first time, featuring rejected traditional art venues and that painting could not”; nel comunicare proiezioni allo xenon, in cui frasi costituisce un allestimento author. From the ambiguous luminous texts that scrolled slowly on museums in favor of non- con voce neutra è influenzata dal luminose formano lunghi testi che ambientale, un environment. Kaprow viewpoint that characterized her urban surfaces, thus generating a conventional locations. The term movimento femminista e dall’Arte scorrono sulle superfici urbane, rompe anche con la tradizione dei “alternative art” in the ’70s (in the strong visual impression. Since then, happening appeared in print for the Concettuale degli anni ’60, che già assumendo inediti connotati di luoghi dell’arte, preferendo situazioni Inflammatory Essay) – in which she her monumental interventions have first time in 1959 in an article written indagavano la questione dell’autore. grande suggestione visiva. Da allora i non convenzionali. Il termine claimed an “underground” dimension, spread all over the world, from the for Rutgers Anthologist, including the Ad un punto di vista ambiguo che suoi monumentali interventi in happening viene pubblicato per la rejecting any institutional definition, Spanish Steps in Rome to the Neue chapter “Something to take place: a caratterizzava la sua alternative art esterno si sono moltiplicati in tutto il prima volta nel 1959 in un articolo keeping consistent with her sympathy Nationalgalerie in Berlin, from the Happening”,two years after 1957, negli anni ’70 (negli Inflammatory mondo, dalla scalinata di piazza di scritto per Rutgers Anthologist, nel for graffiti art – she came to the Living Planetarium in Rio de Janeiro to the when Kaprow had performed his first Essay) – in cui rivendicava la Spagna a Roma alla Neue capitolo “Qualcosa che sta per series in 1980 (Fig. 3-4-5-6-7), Louvre Pyramid, from New York to happening at the Douglass College in dimensione underground, Nationalgalerie di Berlino, dal accadere: un Happening”, featuring short texts written on Miami, from London to Chicago, from New Jersey and the second at the rifiutandosi ad una ‘circuitazione’ Planetario di Rio de Janeiro alla successivamente al ’57,quando hands, bronze plates or stone Dublin to Singapore, from Berlin to farm of the sculptor George Segal; istituzionale, coerentemente con Piramide del Louvre, da New York a Kaprow aveva tenuto il primo al benches (Benches in Manhattan); Venice. his “18 Happenings in 6 parts” took l’arte dei graffiti cui si sentiva affine – Miami, da Londra a Chicago, da Douglass College in New Jersey ed il she started to use TV as an art place at the Reuben Gallery in New arriva nel 1980 alla serie Living, nella Dublino a Singapore, da Berlino a secondo nella fattoria dello scultore medium, going to air in prime time. York in 1959. Kaprow has performed quale brevi testi sono scritti sulle Venezia. George Segal; i suoi “18 Happening in Happenings and Environments under mani, su placche di bronzo o panche sei parti” ebbero luogo nel ’59 alla the patronage of private galleries, di pietra (Benches a Manhattan); Reuben Gallery di New York.Kaprow museums and academies in the most comincia ad utilizzare la TV come ha realizzato Happening ed important American and European medium artistico, andando in onda Environment patrocinati da gallerie cities and many of his paintings, negli orari di maggiore audience. private, musei ed istituzioni sculptures and collages are in the accademiche nelle principali città collections of the most prestigious americane ed europee e sue pitture, American and European museums. sculture e collage sono nelle collezioni He has published essays and has dei più importanti musei americani been widely studied; he taught at ed europei. Ha pubblicato saggi ed è Rutgers, Pratt Institute, State stato oggetto di numerosi studi; ha University in New York,Stony Brook, insegnato a Rutgers, Pratt Institute, and was a vice-chancellor at the State University di New York,a Stony California Institute of Arts in Los Brook, ed è stato vice rettore Angeles and at the University of del California Institute of Arts California in San Diego. di Los Angeles e alla University of California di San Diego.

110 111 Maurizio Mochetti Maurizio Mochetti Rome, 1940 Roma, 1940

The core elements of Maurizio Mochetti’s international success was Gli elementi portanti della ricerca Il suo successo internazionale è Mochetti’s research – started in the sanctioned in 1969, when he was di Maurizio Mochetti – iniziata negli siglato nel ’69 dal “Premio Pascali” a Sixties within the ambit of the awarded the “Pascali Prize” in anni Sessanta nell’ambito del Polignano a Mare e dal Premio ‘conceptual’ – are energy, speed, Polignano a Mare and the Sculpture concettuale – saranno l’energia, la Scultura alla VI Biennale di Parigi; nel science and light, whereas light is Prize at the VI Paris Biennale; he took velocità, la scienza e la luce intesa 1970 partecipa alla sua prima intended as a physical element of the part in the Venice Biennale for the come elemento fisico dell’opera, vista Biennale di Venezia cui seguiranno artwork, as matter, devoid of any first time in 1970, and later in come materia e priva di significati quelle del 1978,1982, 1986, 1988, symbolic or mystical meaning: in ’64 1978,1982,1986,1988, 1997; he was simbolici o mistici: nel ’64 realizza 1997; sarà invitato alla Biennale di he realized Raggio di Sole, a hole in a also invited to the Sidney Biennial, Raggio di sole, un foro in una parete, Sidney, alla Biennale Internazionale di wall, through which a sunbeam Nagoya International Biennial in attraverso il quale un raggio penetra Nagoya in Giappone, al Tel Aviv penetrated that was made visible by Japan, Tel Aviv Museum of Art, São ed è reso visibile dal pulviscolo Museum of Art, alla Biennale di San the atmospheric dust, kept in Paulo Biennial in Brazil. In 2000 he atmosferico mantenuto in Paolo del Brasile. Nel 2000 installa suspension through a ventilation set the permanent work Arco laser in sospensione da un sistema di l’opera permanente Arco laser nel system; the sunbeam moving across the Parco di Scultura of Villa Glori. He ventilazione forzata; il raggio di sole, Parco di Scultura di Villa Glori. Ha time is “a line of photons in motion”. took part in group exhibitions which che si sposta nel tempo, è “una retta partecipato ad esposizioni collettive He debuted with 10 progetti at the are milestones in the history of di fotoni in movimento”.Nel 1968 fondamentali per la storia dell’arte famous Gallery “La Salita” in 1968; he contemporary and conceptual art, esordisce a Roma nella storica contemporanea e del concettuale states that “the work of art is the such as Vitalità del negativo nell’arte Galleria “La Salita”,con 10 progetti; come Vitalità del negativo nell’arte idea, the project”,while “technology is italiana: 1960/70 (Rome, 1970), afferma che “l’opera d’arte è l’idea, il italiana: 1960/70 (Roma, 1970), a means that allows to produce Linee della ricerca artistica in Italia: progetto”,mentre “la tecnologia è uno Linee della ricerca artistica in Italia: artworks closer and closer to the 1960/1980 (Rome, 1981); Arte strumento che consente di realizzare 1960/1980 (Roma, 1981); Arte idea…”.Since then, in Mochetti’s italiana 1960-82 (London, 1982); The opere sempre più vicine all’idea…”.Da italiana 1960-’82 (Londra, 1982); works the represented object has Italian Metamorphosis (New York, allora Mochetti sembra eseguire una The Italian Metamorphosis (New undergone a double overturning – 1994); Minimalia (Venice, 1997 - doppia operazione di ribaltamento, York, 1994); Minimalia (Venezia, 1997 both physical and conceptual – Rome, 1998). In 2003 he was fisica e concettuale, sull’oggetto - Roma, 1998). Nel 2003 gli viene whose distinguishing feature was the dedicated an anthological exhibition rappresentato, in cui elemento dedicata un’ampia antologica nel use of red laser, as in Forma piena e at Palazzo Ducale in Sassuolo. He caratterizzante diviene l’uso del laser Palazzo Ducale di Sassuolo. laser in 1987: an irregular and closed won the international competition rosso, come in Forma piena e laser, È vincitore del concorso internazionale geometric figure with a flexuous “MAXXI 2per100” with an installation del 1987: una figura geometrica “MAXXI 2per100”,con un’installazione outline, on whose side thickness a to be set inside the Roman Museum, chiusa, irregolare e dai contorni per lo spazio interno del Museo red light point was projected that planned by Zaha Hadid. flessuosi, sul cui spessore laterale progettato da Zaha Hadid. moved along its perimeter with a viene proiettato un punto luminoso speed that changed according to the rosso, che ne scandisce tutto il bend on which it was projected. perimetro ad una velocità che dipende dalla curvatura su cui si riflette di volta in volta.

112 113 Maurizio Nannucci Luca Maria Patella Maurizio Nannucci Luca Maria Patella Florence, 1939 Rome, 1934 Firenze, 1939 Roma, 1934

Through a profound thinking, rational In the ’90s he started collaborations He is one of the most esteemed Con una profonda intenzionalità, Negli anni Novanta nascono le In campo nazionale ed internazionale and critic, characterizing a consistent and projects with Renzo Piano, artists-in-research at both national razionale e critica, in un percorso collaborazioni e i progetti con gli è uno dei più stimati artisti di ricerca: career, Maurizio Nannucci carried out Massimiliano Fuksas, Mario Botta, and international level: as a ‘total coerente che permea tutta la sua architetti Renzo Piano, Massimiliano ‘artista totale’,si muove tra arte e his research on light, color, form and Stephan Braunfels and Nicholas artist’,he moves between art and opera, Maurizio Nannucci sviluppa Fuksas, Mario Botta, Stephan scienza (suo padre, Luigi, era writing and produced many Grimshaw, who emphasized the science (his father Luigi was a la sua ricerca espressiva relativa alla Braunfels e Nicholas Grimshaw,che cosmologo-umanista e lui stesso publications, multiples and artist’s space dimension of his works. cosmologist-humanist and he luce, al colore, alla forma ed alla esaltano la componente spaziale del studia Chimica Elettronica Strutturale books, dealing with concrete poetry, Among his public installations: Art at himself studies Electronic Chemistry scrittura ed è autore di numerose suo lavoro. Tra le sue installazioni e Psicoanalisi), servendosi di vari Fluxus and the conceptual, Harvard University, Cambridge in and Psychoanalysis), exploiting pubblicazioni, multipli e libri d’artista, pubbliche ricordiamo: Art del 1988 media artistici, con un risultato che conceiving a personal language 1988; You can imagine the opposite, different art mediums and producing muovendosi nell’ambito della poesia all’Harvard University definisce “Arte & Non arte”.Dalla linked to verbal and multimedia Munich in 1991; Let’s talk about art, what he defines as “Art & Non-Art”. concreta, di Fluxus e del concettuale, di Cambridge; You can imagine the prima metà degli anni ’60, promuove structures. In the ’60s, he shared the maybe! Edinburgh in 1993; Transit, Since the first half of the ’60s, he has elaborando un personale linguaggio opposite del 1991 a Monaco; Let’s un originale Concettualismo- international art experimentation, a light journey, at the Biennial of been promoting an original Complex- legato alle strutture verbali e talk about art, maybe 1993 ad Complesso, in cui i rigorosi studying words and the use of new Architecture in Venice in 2000; What Conceptualism, whose boundary- multimediali. Partecipa negli anni Edimburgo; Transit, a light journey, sconfinamenti vanno dalla media (sound, videotapes, films, to see what not to see at the Biennial breaking activities range from photo Sessanta alle sperimentazioni 2000 alla Biennale di Architettura, manipolazione della macchina photos, radioworks), joining the of Valencia in 2003; Changing place manipulation to a pre-conceptual use artistiche internazionali, elaborando Venezia; What to see what not to see fotografica all’uso pre-concettuale équipe for the study of musical at Peggy Guggenheim Foundation in of movie camera, from performance ricerche sulla parola e l’impiego dei nel 2003 alla Biennale di Valencia; della cinepresa, dalla performance phonology “S 2f M” and Venice in 2004. He took part in to multimedia, interactivity, sound, nuovi media (audio, videotape, film, Changing place 2004,alla Fondazione all’ambiente multimediale ed experimenting with electronic and several editions of the Venice light, video, words, up to the foto, radioworks), facendo parte Peggy Guggenheim, Venezia. interattivo, al suono, la luce, il video, la computer music. In ’67 he created Biennale, of Documenta Kassel and installation of big “projective trial- dell’équipe dello studio di fonologia Ha partecipato più volte alla Biennale parola, all’installazione di grandi his first neon light texts that of the Biennials of São Paulo, Sydney, objects”,to painting, graphics, musicale “S 2f M” e realizzando di Venezia, a Documenta Kassel “oggetti-test proiettivi”,alla pittura, combined the meaning and fluency Istanbul, Valencia. He was dedicated chalcography, writing and books, esperienze di musica elettronica e e alle Biennali di San Paolo, Sydney, grafica, calcografia, scrittura e libro, of writing with the lightness of a large number of solo exhibitions in digital simulations and web. computer music. Sono del 1967 i suoi Istanbul, Valencia. Ha tenuto sino alla costruzione digitale simulata colored glass. In 1968 he founded the prestigious international museums. He is also active in the fields of primi testi luminosi al neon, che numerose mostre personali in e alla rete. Opera anche in ambito publishing house Exempla and literature and criticism and is the armonizzano il significato e la fluidità prestigiosi musei internazionali. letterario e critico, ed ha all’attivo promoted his activity in no profit author of about seventy publications della scrittura con la leggerezza del circa settanta pubblicazioni intese spaces, Zona, distinguishing himself intended as ‘works’ (of visual art, vetro colorato. Nel 1968 fonda a come ‘lavori’ (di arte visuale, as an artist, publisher, promoter of literature, theory and creative Firenze le edizioni Exempla e letteratura, teoria e documentazione art events and choosing to work in documentation). In particular, promuove l’attività in spazi no profit, creativa). In particolare, la scrittura public spaces with the purpose to Patella’s writing is based on the Zona, portando avanti una sua self di Patella si basa sul gioco di make art more easily accessible. To splitting-up of words in search for definition di artista, editore e promotore scomposizione della parola alla this purpose, emblematic were new and hidden meanings, with ludic di eventi d’arte, prediligendo il ricerca di nuovi significati nascosti, Polifonia in 2002 for Renzo Piano’s as well as psychoanalytic rapporto con gli spazi architettonici con risvolti non solo ludici ma anche Auditorium in Rome (one of the implications (non-sense). urbani con una visione finalizzata ad psicoanalitici (non-sense). Come biggest public works of As R. L. Gregory states about the una maggiore fruibilità dell’opera afferma R.L. Gregory a proposito del contemporary art in Italy in the last Letto impossibile, “illusions of this d’arte. Esemplari, a questo proposito Letto impossibile,“illusioni come years) and Blauer Ring in 2003 for kind are the strongest demonstration Polifonia del 2002 per l’Auditorium di questa costituiscono la più forte the Library of the German Parliament that perception is only indirectly Renzo Piano a Roma (una delle più dimostrazione del fatto che la in Berlin. linked to the world of objects and that grandi opere pubbliche d’arte percezione è legata solo indirettamente it is more a description than a contemporanea realizzate in Italia al mondo degli oggetti, ed è più una sampling of physical reality”.He was negli ultimi anni) e Blauer Ring del descrizione che un campionamento awarded the Pascali Prize in ’76 and 2003, per la Biblioteca del Parlamento della realtà fisica”.Vincitore del took part in several international solo tedesco a Berlino. Premio Pascali nel ’76, alle numerose and group exhibitions all over the personali nel mondo si accompagnano world, among which six editions of rassegne Internazionali, fra cui sei the Venice Biennale. His largest edizioni della Biennale di Venezia. anthological exhibition (featuring La sua più vasta antologica recente more than four hundred works) took (più di quattrocento opere) si è svolta place at MUHKA Museum in Antwerp. presso il MUHKA Museum di Anversa.

114 115 Alfredo Pirri Francesco Schiavulli Alfredo Pirri Francesco Schiavulli Cosenza, 1957. Lives in Rome Bari, 1963 Cosenza, 1957.Vive a Roma Bari, 1963

By experimenting with new His research, expressed through Attraverso la sperimentazione di La sua ricerca, espressa attraverso expressive techniques and various photography, video, installations, nuove tecniche espressive e materiali fotografia, video, installazioni, disegno materials, which make the works drawing and color, stems from eterogenei, che garantiscono e colore, nasce dal teatro ed è original through an informal theatre and mostly focuses on the freschezza alle realizzazioni con un dedicata prevalentemente allo studio approach, he creates series of works study of human body. A painter approccio informale, realizza cicli di del corpo. Dall’esordio pittorico – una on specific themes, measuring initially – a sober portraiture, opere in cui affronta tematiche ritrattistica asciutta che mostra una himself with architectural or natural featuring a sorrowful sharing of social specifiche rapportandosi con lo sofferta partecipazione al tema spaces and showing a versatility, issues – he then developed a bright- spazio, architettonico o naturale, con sociale – giunge ad una pittura dal mediated by the project, by which colored painting, completely denied, una versatilità mediata dal progetto, cromatismo acceso, negata poi del any graphical-pictorial-plastic later, in his “black paintings”. dove la specificità grafico-pittorico- tutto nei “quadri neri”.Si spinge alla peculiarity is enriched with linguistic He devoted himself to a maniacal plastica può essere arricchita da conoscenza maniacale del corpo contaminations. A reserved and yet knowledge of body details contaminazioni linguistiche. attraverso i suoi dettagli (Il misuratore eccentric person, he also expresses (Il misuratore di orecchie), while his Personalità connotata da riservatezza di orecchie) e, con i progetti his thoughts through words and most recent multimedia projects mista ad eccentricità, espone multimediali recenti, arriva ad writing, intervening in the cultural, focus on the analysis of human volentieri le sue riflessioni anche indagare l’identità umana e le political and social debate. Pirri has identity and emotions with the ricorrendo alla scrittura ed alla emozioni, con l’obiettivo di porre altri distinguished himself for his purpose to introduce new and parola, intervenendo nel dibattito ritmi e percezioni rispetto alle compositions with overlapped torn unconventional rhythms and culturale, politico e sociale. Una convenzioni: ciò è esemplificato dalle paper, whose extremities are painted, perceptions; all this is embodied in firma, quella di Pirri, riconoscibile ingombranti ‘macchine’ interattive in or for the mirroring floors, where you his imposing interactive wooden nella stratificazione di carta strappata legno di risulta (VersoXverso, can trample on your narcissism and ‘machines’ (VersoxVerso, presented e sovrapposta, dipinta sulle presentato per la prima volta alla enjoy the multiplication of the for the first time at the Manifattura estremità, o nelle pavimentazioni Manifattura Tabacchi di Bari), surrounding context. By rejecting the Tabacchi in Bari), shown during specchianti, dove poter calpestare il esposte in performance partecipate. use of technology in art, thus interactive performances. For proprio narcisismo ma anche godere Per La libreria del professore, awakening the pure pleasure of La libreria del professore, a complex del riflesso e della moltiplicazione del complessa installazione nell’ambito seeing shadows, reflections, installation created for “Intramoenia contesto circostante. di “Intramoenia Extra Art” nei Castelli materials and pigments, Pirri obtains Extra Art” in the Castles of Apulia, the Contraddicendo ogni riferimento di Puglia, l’artista si fa “misuratore del charming evocative effects, artist turns into a “measurer of all’arte tecnologica, risvegliando il marxismo”,costruendo un viaggio emphasized by a symbolic light that Marxism”,since he conceives an puro piacere di guardare, riflessi, casuale, emozionale e concettuale hints at both a private and a cosmic accidental, emotional and conceptual ombre, materiali, pigmenti, Pirri nell’universo del pensiero materialista. dimension; his most recent works journey across the universe of riesce a ottenere suggestivi effetti La sua produzione è minima per seem to be devoid of a subject and materialism. Though consisting of evocativi, esaltati da una luce numero ma intensa e spesso si inclined to beauty. Pirri took part in few works, his production is yet simbolica che rimanda ad una caratterizza per il suo essere in the Venice Biennale in 1988 and 1993, intense and often in progress. Among dimensione sia privata che cosmica; progress. Riconoscimenti istituzionali in the Biennial of Havana (Cuba) in the most recent institutional le sue opere più recenti appaiono più recenti sono l’acquisizione della 2001, in the Quadriennial in 1996. He acknowledgments, the acquisition of desoggettivate e inclini alla bellezza. scultura-bassorilievo Il senso della exhibited his works in many Italian the sculpture/bas-relief Il senso della Pirri ha partecipato alla Biennale di vita per la Facoltà di Medicina e and foreign museums, such as PS1 in vita by the Faculty of Medicine and Venezia nel 1988 e nel 1993, alla Chirurgia dell’Università degli Studi di New York,Palazzo delle Papesse in Surgery of the University of Bari and Biennale di L’Avana (Cuba) nel 2001, Bari e la selezione, operata dall’Apulia Siena, Walter Gropius Bau in Berlin, the selection of his video La Passerella, alla Quadriennale nel 1996. Ha esposto Film Commission, del video the French Academy at Villa Medici in a visionary walk along Bari’s in diversi musei in Italia e all’estero, La passerella, passeggiata visionaria Rome, Palazzo Fabroni in Pistoia, promenade, by the Apulia Film come il PS1 di New York,il Palazzo sul lungomare di Bari. Artista Maison de la Photo in Paris, Commission. A very reserved artist, delle Papesse a Siena, il Walter particolarmente schivo, ha rivelato Fondazione Pistoletto in Biella, Moca he revealed his true personality as Gropius Bau di Berlino, l’Accademia in toto la propria intima personalità, - Museum of Contemporary Art in well as a versatile use of the language di Francia a Villa Medici a Roma, oltre che la versatilità nell’uso del Shanghai, the Contemporary Art of cinema and documentary, in the il Palazzo Fabroni a Pistoia, la Maison linguaggio cinematografico e Museum Bunker Sztuki in Cracow 2009 video Thanks, omaggio de la Photo di Parigi, la Fondazione documentaristico, nel video del 2009 and the Centro Arti Visive Pescheria all’angelo Jan Fabre – authorized and Pistoletto a Biella, il Moca - Museum – autorizzato e condiviso dal grande in Pesaro. shared by the great Belgian artist – of Contemporary Art di Shanghai, artista belga – Thanks, omaggio presented during “SUPER sentieri il Museo d’Arte Contemporanea all’angelo Jan Fabre, presentato neobarocchi tra arte e design a Bunker Sztuki di Cracovia e il Centro nell’ambito di “SUPER sentieri Lecce” for “Puglia-Circuito del Arti Visive Pescheria di Pesaro. neobarocchi tra arte e design Contemporaneo”. a Lecce” per “Puglia-Circuito del Contemporaneo”.

116 117 Kazuo Shiraga Ben Vautier Kazuo Shiraga Ben Vautier Amagasaki, Japan, 1924 - Osaka, Naples, 1935 Amagasaki, Giappone, 1924 - Osaka, Napoli, 1935 2008 2008 The son of a Provençal-Irish mother Nato da madre occitano-irlandese Shiraga joined the Gutaj group in On the contrary, the uniqueness of and a Swiss-French father, Vautier Shiraga si unisce al gruppo Gutaj Unicità del gesto pittorico, dissociato e padre svizzero-francese, Vautier 1955, after leaving the O Group of the pictorial gesture, detached from spent his youth in France, Turkey, nel 1955, lasciando il Gruppo O dalla coscienza e dal controllo, che ha trascorso la giovinezza tra Francia, Shineisaku Association; the core consciousness and control, is Egypt, Greece and Switzerland, della Shineisaku Association; l’idea sussiste invece nelle opere di Turchia, Egitto, Grecia e Svizzera, per idea of the group, after the discovery present in Shiraga’s works. He often settling in Nice in 1949. It is said he did fondamentale del gruppo, dopo la Shiraga. Shiraga lavorava appeso a poi approdare a Nizza nel 1949. of the “informal”,was the supremacy worked with his body hanged by a the most various jobs (he was a scoperta dell’informale, è la una corda, gettandosi sulla tela stesa Si racconta che abbia praticato of matter and action over thinking, rope, letting his feet move over a bookstore sales clerk, a journalist, a supremazia della materia e dell’azione a terra e cosparsa di grumi di colore; i mestieri più diversi (dal commesso schemes and composition. Such an canvas placed on the ground and seller of used records in a shop that sul pensiero, sullo schema, sulla vi strusciava i piedi secondo il moto di libreria, al giornalista, al rivenditore idea found expression in Shiraga’s covered with heaps of colors. Such a became a meeting place for the composizione. Idea che si manifesta oscillatorio. Questa tecnica implicava di dischi usati, negozio che diventa performances and works, according technique implied an essential members of the School of Nice, sia nelle performance che nelle opere un superamento sostanziale: la anche punto d’incontro per gli to the theories: “You can’t get it by progress: the total freedom from any Cesar, Arman, Raysse, Klein), before di Shiraga, secondo i teoremi: “Non definitiva liberazione dallo schermo esponenti della Scuola di Nizza, thinking of it”,“ You can’t get it by not intellectual frame and a more natural starting his career in the early ‘50s puoi ottenerlo pensandoci”,“Non intellettuale e la sostituzione di un Cesar, Arman, Raysse, Klein) prima thinking of it” (from the Zenrin,an and free gesture in place of an with paintings characterized by puoi ottenerlo non pensandoci” movimento naturale e completamento di debuttare, all’inizio degli anni ancient collection of Zen texts), obsessive and restrained one. abstractionism. In the early ’60s, (dallo Zenrin, un’antica raccolta di sciolto, a un gesto ossessivo e contratto. Cinquanta, con una produzione quoted by Carla Lonzi in her text for Among the most important inspired by Yves Klein and Marcel testi Zen), citati nel testo di Carla Tra le mostre più importanti relative pittorica segnata dall’astrattismo. Kazuo Shiraga’s exhibition at ICAR in exhibitions linked to Gutaj activity: Duchamp, he joined the new-dada Lonzi per la Mostra di Kazuo Shiraga all’attività di Gutaj: nel 1958 Sarà nei primi anni Sessanta che, Turin in 1962. If, after the diffusion of the “International Art of new era movement Fluxus (and was a close all’ICAR di Torino nel 1962.Se, con “International Art of new era show” ispirato dalla lezione di Yves Klein e Pollock’s dripping technique, it show” at Osaka festival in 1958 and friend of the theorist George l’affermarsi della tecnica del dripping del festival di Osaka e la mostra Gutai Marcel Duchamp, si avvicina al seemed that the psychic the exhibition Gutai at Martha Maciunas), becoming one of its di Pollock, sembrò che l’automatismo alla Galleria Martha Jackson di New movimento neodadaista Fluxus (sarà automatism had achieved a Jackson Gallery in New York, leading representatives. Therefore, his psichico avesse toccato la punta York,cui seguono eventi e mostre in intimo del teorico George Maciunas), definitive freedom of sign from any followed by events and exhibitions all whole production is inspired by the estrema di liberazione del segno tutto il mondo; nel 2009 la Fondazione diventandone rapidamente esponente need of representation and over the world; in 2009 the slogan “Everyone can do it” that made dall’esigenza della rappresentazione Mudima di Milano ha organizzato il di primo piano. Riporta così l’intera intellectual mediation, yet the Fondazione Mudima in Milan the DADA famous: starting from the e da ogni mediazione intellettuale, primo grande omaggio postumo alla sua produzione al “Tutti lo possono presence of a light structure in organized the exhibition “Dipinti coi experience of Duchamp’s “ready- tuttavia era ancora evidente figura di Shiraga con la mostra fare”, che rese celebre il Dada: paintings,by which colors were piedi”, the first great posthumous made”, Vautier leaves his mark on un’organizzazione del quadro “Dipinti coi piedi”. Nel 2009 l’artista partendo dall’esperienza dei ready- arranged in a sort of formal order, tribute to Shiraga. In 2009 the artist whatever he happens to touch, sorretta da un reticolo luminoso che è stato anche inserito nella sezione made di Duchamp, Vautier firma ogni was still evident; a reason of was also included in the Gutaj including other artists’ works and his accentra la disposizione dei segni Gutaj della 53° Biennale di Venezia cosa capiti fra le sue mani, comprese dissatisfaction that led Pollock back section of the 53rd Venice Biennale own body. He paints with acrylics, colorati, in un possibile ordine e nella mostra “Il teatro della le opere di altri artisti ed il proprio to figuration. and in the exhibition “Il teatro della combining writing with elements from formale; un motivo d’insoddisfazione performance” alla GAM di Torino. Nel corpo. Dipinge con acrilico, performance” at GAM in Turin. comics, following that peculiar che riportò Pollock alla figurazione. 2010 è in programmazione un’ampia combinando scrittura ed elementi Alarge retrospective will take place inspiration that has become so retrospettiva al MOCA di Los Angeles. fumettistici, all’insegna di un estro at MOCA in Los Angeles in 2010. familiar to both critics and public. divenuto riconoscibilissimo da critica Today, he is universally acknowledged e pubblico. Oggi è universalmente as an icon of the revolution that considerato un’icona della rivoluzione radically changed figurative arts in the che negli anni Sessanta sconvolse le ’60s. Ben has also published many arti figurative. Ben ha anche pubblicato collections of poems, inspired by the molte raccolte poetiche, nello spirito spirit of the Beat Generation. He also della Beat Generation. Ha anche contributed, along with members and partecipato, con membri e supporters of the Provençal simpatizzanti della parte nazionalistica nationalist party, to the drafting of an occitana, alla redazione di un atlante ethno-linguistic atlas. He was etno-linguistico. Esaustive dedicated both wide retrospectives at retrospettive gli sono state dedicate Centre Pompidou in Paris, Gan in al Centre Pompidou di Parigi, al Gan Tokyo and Zabriskie in New York, and di Tokyo e allo Zabriskie di New York; solo exhibitions at Templon in Paris, mostre personali da Templon a Parigi, Bischofberger in Zurich, Stedelijk da Bischofberger a Zurigo, allo Museum in Amsterdam, M.A.M.A.C. in Stedelijk Museum di Amsterdam, Nice, Marlborough in Munich. He was al M.A.M.A.C. a Nizza, al Marlborough present at Documenta 5 in Kassel and a Monaco. Presente nel 1972 Guggenheim New York in 1972, at the a Documenta 5 a Kassel ed al Venice Biennale in 1990 with Fluxus, Guggenheim New York,alla Biennale at Centre Pompidou in Paris in 1977, di Venezia nel 1990 con Fluxus, al 1994, 1997 and 2004. Centre Pompidou a Parigi nel 1977, nel 1994, nel 1997 e nel 2004.

118 119 coordinamento generale / general coordination Valérie Béliard coordinamento editoriale / editing Silvia Cassani Roberto Spadea grafica / layout Flavia Amendola copertina / cover studiopaola traduzioni / translation Luciana Cortellino referenze fotografiche / photographs Archivio Mondadori Electa, Milano / Giuseppe Gernone, Bari p. 43 (Vito Acconci): Claudio Abate pp. 66-69 (Jenny Holzer): Costanzo Passarelli

Questo volume è stato stampato per conto di Mondadori Electa S.p.A. presso lo stabilimento Mondadori Printing S.p.A. Verona nell’anno 2010 The volume was printed for Mondadori Electa S.p.A. by Mondadori Printing S.p.A. Verona in 2010