Alla Maniera D'oggi Base a Firenze Mario Airò Marco Bagnoli
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Alla maniera d’oggi Base a Firenze Firenze, 3 febbraio / 11 aprile 2010 Mario Airò Museo di San Marco Biblioteca Monumentale Marco Bagnoli Basilica di San Miniato al Monte Massimo Bartolini Galleria dell’Accademia Paolo Masi Museo di San Marco Chiostro di Sant’Antonino Massimo Nannucci Cenacolo di Ognissanti Maurizio Nannucci Galleria degli Uffizi Lungarno Paolo Parisi Chiostro dello Scalzo Remo Salvadori Colonna di San Zanobi Mostra a cura di / Exhibition curated by Regione Toscana Assessorato alla Cultura Centro per l’arte contemporanea Luigi Pecci - Prato Marco Bazzini Assessore / Culture Councillor Presidente / President Paolo Cocchi Valdemaro Beccaglia Mostra promossa da / Exhibition promoted by Regione Toscana Direzione Generale Politiche Formative Beni e Attività Culturali Consiglio direttivo / Executive board Massimo Gregorini con / with Enrica Buccioni, Roberto Badiani Ludovica Callai, Elisa Mazzini Elena Pecci Cangioli Luca Tassi In collaborazione con / In conjunction with Soprintendenza Speciale per il Patrimonio Storico, Artistico ed Etnoantropologico e per il Polo Museale Direttore artistico / Art director della Città di Firenze Marco Bazzini Soprintendente / Superintendent Cristina Acidini Luchinat Assistente direttore artistico / Art director assistant Spela Zidar Museo di San Marco Direttore / Director Direttore amministrativo / Administration director Coordinamento generale / General coordination Magnolia Scudieri Elisabetta Dimundo Galleria dell’Accademia Area artistica / Art department Direttore / Director Stefano Pezzato, Responsabile d’area Franca Falletti e conservatore / Head and department curator Mostra realizzata nell’ambito del progetto / Exhibition Roberto Fattori, Coordinamento d’area / Art department conceived in the framework of the project Cenacolo di Ognissanti coordination toscanaincontemporanea Direttore / Director Antonio Bindi, Allestimenti e manutenzione / Set up lllllllllllllllllllllll 2009 Monica Bietti and maintenance Anna Elisa Benedetti, Ufficio mostre Aderiscono al progetto / Project with Galleria degli Uffizi e collezione / Exhibition and collection office Accademia di Belle Arti di Firenze Direttore / Director Raffaele Di Vaia, Ufficio mostre e collezione / Exhibition CCCS Centro di Cultura Contemporanea Strozzina Antonio Natali and collection office Lo schermo dell’arte Donatella Sermattei, Segreteria Università degli Studi di Firenze - Dipartimento Chiostro dello Scalzo e amministrazione / Secretariat and administration delle Arti e dello Spettacolo Direttore / Director Rosanna Caterina Proto Pisani Ufficio stampa e comunicazione / Press office Coordinamento generale / General coordination and communication Stefano Pezzato, Responsabile area artistica / Head Siamo profondamente riconoscenti a tutti gli artisti per Ivan Aiazzi of Art department l’adesione al progetto e il loro coinvolgimento nella sua Silvia Bacci Barbara Saura realizzazione / We are deeply grateful to the artists who partecipated and made this project possible. Area cultura, servizi al pubblico e territorio / Cultural Segreteria organizzativa della mostra / Organisation department, public relation and local area secretariat for the exhibition Si ringrazia, inoltre, per la collaborazione e la Piero Cantini, Responsabile d’area / Head departmant Anna Elisa Benedetti, Spela Zidar disponibilità Our thanks for their fundamental support Riccardo Farinelli, Coordinamento d’area / Cultural also goes to: department coordination Ufficio stampa / Press officeCentro Pecci Il Presidente della / The president of Regione Toscana Barbara Conti, Coordinamento Silvia Bacci con / with Ivan Aiazzi Claudio Martini e tutto lo staff della Presidenza / and all Sezione didattica / Didactic departmet coordination the members of the presedency staff Erminia Lo Castro, CID Arti visive Registrazione delle opere e logistica della mostra / in particolare / particulary Antonio Cirri, Giuseppe Bibliotecaria / Librarian Registrar Burschtein, Stefania Billi e l’arch. Elena Trambusti Emanuela Porta Casucci, CID Arti visive Roberto Fattori responsabile del / responsable for Palazzo Sacrati Strozzi Bibliotecaria / Librarian Luca Ficini, Accoglienza / Reception Il Sindaco di Firenze / The Major of Florence Matteo Renzi Coordinamento tecnico degli allestimenti / Technical Giovanni Biancalani, Ricezione e custodia / Welcome- e l’Assessore alla Cultura e Contemporaneità / and culture show set-up organization counter and cloakroom councillor Giuliano Da Empoli Raffaele Di Vaia Gionata Cati, Ricezione e custodia / Welcome-counter Un nostro ringraziamento particolare al Vicesindaco / Our and cloakroom special thanks to vicemajor Dario Nardella Amministrazione e segreteria generale / Administration Roberto Innocenti, Ricezione e custodia / Welcome- and general secretariat counter and cloakroom Alessandra Marino Soprintendente / Superintendent ai Donatella Sermattei Simona Bilenchi, Segreteria beni architettonici, ambientali e paesaggistici di Firenze e amministrazione / Secretariat and administration Ufficio stampa nazionale / National Press Office Leri Risaliti, Segreteria Per la loro disponibilità durante gli allestimenti Studio Pesci, Bologna e amministrazione / Secretariat i responsabili delle strutture architettoniche / For their and administration availability during the set-up, thanks to: Assicurazione / Insurance Arch. Caterina Capana per il Chiostro dello Scalzo AXA Art, Milano Area amministrativa / Administration department Arch. Claudia Gerola del Museo di San Marco Giacinto Bargiacchi, Amministrazione / Administration Arch. Antonio Godoli della Galleria degli Uffizi Supporto tecnico allestimenti / Technical assistance Marco Bini, Manutenzione e allestimenti / Maintainance Arch. Giorgio Pappagallo per la Basilica di San Miniato for show set-up and set up al Monte ES logistica, Prato Carlo Chessari, Amministrazione / Administration CAF, Firenze Pamela Masi, Amministrazione / Administration Il personale di custodia dei musei SAFA, Prato Lucia Zanardi, Segreteria generale / General secretariat e degli spazi /The surveillance staff Segnaletica / Ad campaign with banners Sergio Fintoni, Relazioni esterne / Public relations Per la disponibilità ad ospitare un’opera d’arte Baldanzi, Firenze Carlo Alberto Palli, Promozione contemporanea nella Basilica di San Miniato al Monte: e assistenza soci / Promotion and partners’ office i monaci benedettini e in particolare Padre Bernardo / For the support of bringing a work of art to Basilica di San Miniato al Monte the benedictin monks, especially Padre Bernardo Per essere stati vicini al progetto / For supporting the project: Lorenzo Bruni Carlo Francini Rosella e Carlo Nesi Bettina Picconi Sergio Risaliti e tutti coloro i quali, a vario titolo, hanno reso possibile la riuscita dell’evento espositivo / and to all those who, in different ways, have made possible the current show Alla maniera d’oggi. Base a Firenze Mostra promossa da Centro per l’arte contemporanea Luigi Pecci / Prato ALLA MANIERA D’OGGI. BASE A FIRENZE / MARIO AIRÒ / MARCO Bagnoli / MASSIMO Bartolini Paolo MASI / MASSIMO NANNUCCI / Maurizio NANNUCCI / Paolo PARISI / REMO Salvadori Quando abbiamo iniziato a parlare nell’autunno non per un impossibile e scandaloso raffronto coordination of all the events, it proposed a focus Sono molto lieta che tanti qualificati luoghi del centro storico fiorentino, e per quanto mi riguarda più da Il Centro per l’arte contemporanea Luigi Pecci del 2008 di un progetto che coinvolgesse i principali ma per una lucida consapevolezza della continuità on one of the most crucial realities of Florence’s vicino del Polo Museale, accolgano la mostra Alla maniera d’oggi curata da Marco Bazzini per il Museo Pecci di Prato ha l’onore di presentare l’eccellenza della soggetti che operano nel settore delle arti visuali ideale che deve sussistere tra il passato, la nostra contemporary art scene: Base in Florence, di Prato: e che si renda così possibile un’iniziativa fortemente voluta dalla Regione Toscana, per impulso produzione artistica attuale in Toscana, all’interno contemporanee nell’area metropolitana Firenze, storia e l’oggi. an artists’ collective whose members live and work dell’assessore Paolo Cocchi col determinante coordinamento di Massimo Gregorini. Firenze e Prato, con dell’importante cornice storica del Polo Museale Pistoia, Prato avevamo la consapevolezza sia della in Tuscany. i loro musei diversamente nati e diversamente connotati: un gemellaggio doveroso, ineludibile per certi versi, di Firenze. sperimentalità che delle difficoltà che avremmo In the fall of 2008 we began talking about a project Contemporary art vocabularies measure themselves ma insieme una sfida da accettare e da vincere insieme nel segno dell’equilibrio, della sensibilità, dell’intesa Otto artisti residenti o attivi nel capoluogo regionale incontrato. involving the key players in the field of contemporary against some of Florence’s mythical sites, reciproca. Al centro, protagonisti di scenari antichi e illustri, gli artisti toscani che gli organizzatori animano la scena fiorentina con il loro lavoro e Tuttavia siamo andati avanti, colpiti dall’entusiasmo visual arts in the metropolitan area of Florence, without seeking a scandalous and impossible e il curatore hanno invitato, e che volentieri i direttori dei musei - e li ringrazio per questo - hanno accolto. attraverso l’attività internazionale di Base / Progetti che i soggetti coinvolti hanno manifestato nell’aderire Pistoia, and Prato. At the time we were well aware comparison but rather