Code-Mixing of English in the Entertainment News of Chinese Newspapers in Malaysia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Code-Mixing of English in the Entertainment News of Chinese Newspapers in Malaysia www.ccsenet.org/ijel International Journal of English Linguistics Vol. 1, No. 1; March 2011 Code-Mixing of English in the Entertainment News of Chinese Newspapers in Malaysia Lau Su Kia Faculty of Languages and Linguistics, University of Malaya 50603 Lembah Pantai, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: 60-3-7967-3084 E-mail: [email protected] Xiongyong Cheng Faculty of Education, University of Malaya 50603 Lembah Pantai, Kuala Lumpur, Malaysia & Xinyang Agricultural College, China Tel: 86-376-626-5963 E-mail: [email protected] Tan Kooi Yee Sekolah Menengah Kebangsaan Krian 34200 Jalan Sekolah, Parit Buntar, Perak, Malaysia Tel: 60-1-2455-9208 E-mail: [email protected] Choo Wee Ling Faculty of Languages and Linguistics, University of Malaya 50603 Lembah Pantai, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: 60-3-7967-3101 E-mail: [email protected] Abstract Code-mixing occurs when lexical items and grammatical features of two or more languages exist in the same sentence (Muysken, 2000). Code-mixing is a phenomenon that often ensues in Malaysia’s multilingual society, which produces mixed languages or rojak language. It has already been found that the phenomenon of code-mixing not only exists in conversations among language users in Malaysia but also occurs in sentences used in the entertainment news of Malaysian Chinese dailies. As such, this study concerns the identification of the features of English lexical items that were code-mixed into Chinese entertainment news from the linguistic perspective. A maximum of 1,000 sentences that were code-mixed in Chinese entertainment news were collected from (a) China Press, (b) Mun Sang Poh, and (c) Guang Ming Daily from January to May, 2007. The features of English words and abbreviations that were code-mixed were analysed and discussed qualitatively. In order to achieve the objective of the current study, the questionnaire survey was also administered to 200 respondents to find out their opinions on the features of some English lexical items code-mixed into the sentences of Chinese entertainment news. It was identified that English abbreviations such as “CD”, “DVD”, “MV”, “SMS”, “KTV”, “VIP”, and “DJ” were inserted into Chinese entertainment news, making the sentences simpler and easier to understand. In addition, English adjectives such as “high”, “cool”, “in”, and “hot” were inserted to generate a sense of stylishness and to put forth some sense of modernity. Another interesting highspot from the findings of the study is the incorrect usage of English grammar, such as “sweet sweet”, “high high”, and “cute-cute” in Chinese entertainment news. This form of reduplication is grammatically correct in the Chinese language, and somehow, it is applied in Chinese entertainment news through the reduplication of English words. Certain Published by Canadian Center of Science and Education 3 www.ccsenet.org/ijel International Journal of English Linguistics Vol. 1, No. 1; March 2011 English nouns and verbs change their functions to adjectives when they are code-mixed into Chinese entertainment news. Besides, English words frequently code-mixed in conversations are also used in Chinese entertainment news. As well, entertainment artists are often quoted during interviews, which brings about the popularity of code-mixing in Chinese entertainment news. Keywords: Code-mixing, English, Entertainment news, Chinese, Malaysia, Features 1. Introduction Code-mixing is a phenomenon that frequently occurs in Malaysia’s multilingual and pluralistic society. It has been found that Malaysians who have a good command of English often code-mix English into Malay, Chinese or Tamil. This phenomenon not only exists in conversations but is also presented in entertainment news in Malaysian Chinese dailies. Entertainment news in Malaysian Chinese dailies is often related to the entertainment industry in Malaysia, Hong Kong, Taiwan, Japan, and Korea, to name a few. These entertainment pieces of news describe the current state of the artists or bands, movies, drama series that are currently shown on local television channels, love affairs of artists, upcoming entertainment activities, and others. Many Malaysian journalists have no opportunities to interview international artists from other countries or attend functions in the entertainment industry in Hong Kong or Taiwan, so information on the current state of entertainment arena would be downloaded from the Internet beforehand. Then, news content is reorganised by entertainment news journalists in Malaysian Chinese dailies. Most entertainment news is reported from what has been gathered through interviews and conversations with artists. Although most entertainment news is irrelated to the entertainment industry in Malaysia, it is edited, modified, and printed in Malaysia. These news items are regularly read by some readers in Malaysia. Entertainment news is a form of register which is not so formal as language used in administration, economy, religion, academic, science, and technology. According to Nik (1988), register is defined as a style of how a language is used. Additionally, it is a social convention, which is used for a particular situation. The register of entertainment news is more often than not elaborated on and seldom standard. If observed closely, it can be seen that new lexical items are stylishly created and exert some sense of modernity. Also, informal entertainment news allows the phonemonon of code-mixing to exist. What is most noticeable is the prevailing application of English words that are often code-mixed with the Chinese language in Chinese entertainment news, but rare English phrases and clauses. 2. Purpose of the Study This study focuses on code-mixing as well as examining the phenomenon of code-mixing that exists in the entertainment news of Malaysian Chinese dailies, hoping to identify the features of English words that have been code-mixed in the sentences of entertainment news. The research question that this study hopes to answer is “What are the linguistic features of English lexical items that have been code-mixed in the Chinese entertainment news in Malaysia?” Through this research, it is also hoped that readers can see the patterns of the Chinese language used in Malaysian entertainment news from printed media. 3. Review of Literature and Previous Research According to Myers-Scotton (1993), Boeschoten (1998), and Azuma (1998) (cited in Ho, 2007), code-mixing is the change of one language to another in the same oral or written text. It is a common phenomenon in the society where two or more languages are used together. Studies of code-mixing enable us to understand the constraints of language. In accordance with Muysken (2000), code-mixing means the lexical items and grammatical features of two languages that exist in the same sentence. Muysken (2000, cited in Liu, 2008) establishes three major categories of code-mixing: “(a) Insertion: the insertion of well defined chunks of language B into a sentence that otherwise belongs to language A; (b) Alternation: the succession of fragments in language A and B in a sentence, which is overall not identifiable as belonging to either A or B; (c) Congruent lexicalization: the use of elements from either language in a structure that is wholly or partly shared by language A and B” (p. 6). Nik (1988) defines code-mixing as a situation where language users code-mix two or more languages. McLaughlin (1984, cited in Hoffman, 1991) claims code-mixing occurs within the sentential level and usually involves the use of lexical items. Additionally, Maschler (1998) defines a mixed code or code-mixing as “using two languages such that a third, new code emerges, in which elements from the two languages are incorporated into a structurally definable pattern” (p.125). In addition, Bhatia and Ritchie (1999) define code-mixing as follows: 4 ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 www.ccsenet.org/ijel International Journal of English Linguistics Vol. 1, No. 1; March 2011 Code-mixing refers to the mixing of various linguistic units (words, phrases, clauses, and sentences) primarily from two participating grammatical systems across sentence boundaries within a speech event. In other words, code-mixing is inter-sentential and may be subject to some discourse principles. It is motivated by social and psychological factors. (p. 244) Furthermore, according to Kachru (1978, p.28), code-mixing refers to “the use of one or more languages for consistent transfer of linguistic units from one language into another, and by such a language mixture developing a new restricted or not so restricted code of linguistic interaction.” In this research, code-mixing refers to English lexical items (words and abbreviations) that are added into the Chinese language, but the componets of phonology and morphology remain the same. As regards China, the phenomenon of code-mixing is also popular in Canton since the Cantonese are greatly influenced by the foreignism of Hong Kong dialects. For instance, the Cantonese are frequently heard to say as follows: “Wo qu copy yixia.” (I go to make copy.), “Wo zuo part-time.” (I am working part-time.), “Mintian zai jia gao party.” (I will hold a party in my house tomorrow.), “Wo jiang ziliao fax gei ta.” (I fax materials to him.), “U zai U nv” (male and female undergraduates), and “ha wu happy? (happy or not?). The Chinese and English languages merge together in the above sentences and expressions, and even there exist deviations in grammatical structures in some of the examples (Chen, 1999). In the West of China, these non-Sino and non-alien mixed words are attributed to the need of doing business. For example, farmers in Xi’an selling earthenware pots to foreign tourists by saying “liang yuan one” (two dollars each one) and “san dollar two” (three dollars for two). This kind of mixed language is really the language user’s verbal communicative tool, which is likewise the specific embodiment of the lively language diversification under such circumstances (Chen, 1999).
Recommended publications
  • New Macau Association Wants to Keep Hotel Estoril Façade P7
    TOURISM ‘MASTER PLAN’ TRIBUTE TO MANUEL VERIZON CONSULTATION CONCLUDED VICENTE MGTO gathered over 1,100 The work of Portuguese BUYS opinions on the plan to develop the architect Manuel Vicente YAHOO tourism industry during the two- is the theme of “Macau: FOR month public consultation period Reading the Hybrid City” USD4.83B P2 P5 MDT REPORT P8 TUE.26 Jul 2016 T. 27º/ 32º C H. 65/ 95% Blackberry email service powered by CTM MOP 7.50 2607 N.º HKD 9.50 FOUNDER & PUBLISHER Kowie Geldenhuys EDITOR-IN-CHIEF Paulo Coutinho “ THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN’ ” WORLD BRIEFS CHINA | CORRUPTION CHINA The International Champions Cup match between Premier League rivals Manchester United and Manchester City has been canceled after Former top PLA recent extreme weather made the playing surface at Beijing’s National Stadium unfit for play. general jailed for life P11 AP PHOTO PHILIPPINES President New Macau Association wants Rodrigo Duterte declared a unilateral cease- fire with communist guerrillas effective to keep Hotel Estoril façade P7 immediately yesterday and asked the rebels to do the same to end decades of deadly violence and foster the resumption of peace talks. More on p.13 VIETNAM An Australian woman has been arrested in Vietnam for allegedly trafficking heroin, state media reported. The Thanh Nien newspaper said the 37-year old woman of Vietnamese origin was detained Sunday at Tan Son Nhat airport in the southern hub of Ho Chi Minh City after authorities found nearly 5 kilograms of heroin hidden in her luggage. AP PHOTO US-BRUNEI U.S.
    [Show full text]
  • Award-Winning Hong Kong Film Gallants to Premiere at Hong Kong
    FOR IMMEDIATE RELEASE Award-winning Hong Kong film Gallants to premiere at Hong Kong Film Festival 2011 in Singapore One-week festival to feature a total of 10 titles including four new and four iconic 1990s Hong Kong films of action and romance comedy genres Singapore, 30 June 2011 – Movie-goers can look forward to a retro spin at the upcoming Hong Kong Film Festival 2011 (HKFF 2011) to be held from 14 to 20 July 2011 at Cathay Cineleisure Orchard. A winner of multiple awards at the Hong Kong Film Awards 2011, Gallants, will premiere at HKFF 2011. The action comedy film will take the audience down the memory lane of classic kung fu movies. Other new Hong Kong films to premiere at the festival include action drama Rebellion, youthful romance Breakup Club and Give Love. They are joined by retrospective titles - Swordsman II, Once Upon A Time in China II, A Chinese Odyssey: Pandora’s Box and All’s Well, Ends Well. Adding variety to the lineup is Quattro Hong Kong I and II, comprising a total of eight short films by renowned Hong Kong and Asian filmmakers commissioned by Brand Hong Kong and produced by the Hong Kong International Film Festival Society. The retrospective titles were selected in a voting exercise that took place via Facebook and SMS in May. Public were asked to select from a list of iconic 1990s Hong Kong films that they would like to catch on the big screen again. The list was nominated by three invited panelists, namely Randy Ang, local filmmaker; Wayne Lim, film reviewer for UW magazine; and Kenneth Kong, film reviewer for Radio 100.3.
    [Show full text]
  • Written & Directed by and Starring Stephen Chow
    CJ7 Written & Directed by and Starring Stephen Chow East Coast Publicity West Coast Publicity Distributor IHOP Public Relations Block Korenbrot PR Sony Pictures Classics Jeff Hill Melody Korenbrot Carmelo Pirrone Jessica Uzzan Judy Chang Leila Guenancia 853 7th Ave, 3C 110 S. Fairfax Ave, #310 550 Madison Ave New York, NY 10019 Los Angeles, CA 90036 New York, NY 10022 212-265-4373 tel 323-634-7001 tel 212-833-8833 tel 212-247-2948 fax 323-634-7030 fax 212-833-8844 fax 1 Short Synopsis: From Stephen Chow, the director and star of Kung Fu Hustle, comes CJ7, a new comedy featuring Chow’s trademark slapstick antics. Ti (Stephen Chow) is a poor father who works all day, everyday at a construction site to make sure his son Dicky Chow (Xu Jian) can attend an elite private school. Despite his father’s good intentions to give his son the opportunities he never had, Dicky, with his dirty and tattered clothes and none of the “cool” toys stands out from his schoolmates like a sore thumb. Ti can’t afford to buy Dicky any expensive toys and goes to the best place he knows to get new stuff for Dicky – the junk yard! While out “shopping” for a new toy for his son, Ti finds a mysterious orb and brings it home for Dicky to play with. To his surprise and disbelief, the orb reveals itself to Dicky as a bizarre “pet” with extraordinary powers. Armed with his “CJ7” Dicky seizes this chance to overcome his poor background and shabby clothes and impress his fellow schoolmates for the first time in his life.
    [Show full text]
  • Filmart 2014 №1
    DAILY MARCH 24, FILMART 2014 №1 THR.COM/FILMART China_3D_cover_Day1.indd 1 3/21/14 3:18 PM ASIAN PREMIERE INTERNATIONAL MARKET PREMIERE Mon, 24th Mar. Mon,/ 16:00 24th /Mar. AMC / 16:00 Pacific / AMC 4 Pacific/ By Invitation4 / Market (BY INVITATION ONLY) Tue, 25th Mar. / 10:00 / AMC Pacific 1 / By Invitation Tue, 25th Mar. / 10:00 / AMC Pacific 1 / Market (BY INVITATION ONLY) Fortissimo Films HKIFF + HK Filmart Booth: 1E - B09 To set up a meeting with us, please e-mail to [email protected] HK 2014_THR_another me.indd 1 2014/3/19 �� 8:32 Fortissimo FP_Day1.indd 1 3/19/14 11:18 AM MARCH 24, 2014 THR.COM/FILMART FILMART №1 HONG KONG TODAY TOMORROW WEATHER AND HIGH 73° F 71° F TEMPS 23° C 22° C IP MAN 3 Chinese Movie Boom Boosts Filmart KICKS INTO An increased presence from the Mainland sparks optimism among dealmakers hoping to HIGH GEAR grab a larger slice of the world’s fastest-growing film marketBy Clifford Coonan and Karen Chu By Karen Chu ong Kong Filmart is already Asia’s largest wait and see. It’s a curtain raiser for Cannes and egasus Motion Pictures film market in terms of exhibitor numbers, advance showcase for upcoming projects, and it is will begin filming Ip H but coming shortly before Cannes, it is increasingly well attended.” P Man 3 in early 2015. an annual challenge to convince buyers to open But the growing allure of Chinese-language With a budget of $30 mil- their wallets in Asia, rather than wait for the bigger movies makes Filmart ever more important to lion, the finale of the trilogy, European platform.
    [Show full text]
  • Chinese Audio DESCRIPTIONS
    Chinese Audio DESCRIPTIONS Beginning Chinese I, Audio to follow Professor Chang’s textbook. Available Chapters 1-9 from website http://llc.mtsac.edu . Go to “Materials”>>”Online Audio/Video”. Choose “Chinese1.” Password is china. Beginning Chinese II, Audio to follow Professor Chang’s textbook. Available Chapters 1-5 from website http://llc.mtsac.edu . Go to “Materials”>>”Online Audio/Video”. Choose “Chinese2.” Password is china. Intermediate Chinese Level 3 - 2007 Chapters 1-Audio to follow Professor Chang’s textbook. Available 4 from website http://llc.mtsac.edu . Go to “Materials”>>”Online Audio/Video”. Choose “Chinese3.” Password is china. Intermediate Chinese Level 4 – 2007 Chapters 5- Audio to follow Professor Chang’s textbook. Available 8 from website http://llc.mtsac.edu . Go to “Materials”>>”Online Audio/Video”. Choose “Chinese4.” Password is china. Whole New World 1 Chinese Audio 12/5/2012 Chinese Internet Sites DESCRIPTIONS Chinese Character Search Engine http://search.yahoo.com/search?p=Chinese+Character+Search+E ngine&type= Internet _ Oxford Dictionary http://www.oxfordlanguagedictionaries.com/Home.html?direction= b-zh-en Learn Chinese Online http://www.csulb.edu/~txie/online.htm Learn Real Chinese Online - BBC http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/real_chinese/ Prof. Dong Chinese 3 – Integrated Chinese – http://video.csupomona.edu/mdong/cheng-tsui.htm LVL 1 – Part 2 Quia _ Practice Chinese by subject http://www.quia.com/shared/search?category=9&adv_search=true Quizlet _ Chinese http://quizlet.com/subject/chinese/ Translate Chinese http://search.yahoo.com/search?p=Translate+Chinese&type= Translate to or from Chinese http://babelfish.yahoo.com/ Watch Taiwanese TV on line http://www.ttv.com.tw/videocity/ Zhongwen Website http://www.zhongwen.com 2 Chinese Internet 12/5/2012 CHINESE DVD DESCRIPTIONS Court Love Girls On the golf links, two boys and eight girls don’t know each other well.
    [Show full text]
  • THE OHIO STATE UNIVERSITY Dean's List AUTUMN SEMESTER 2016 Australia Data As of January 19, 2017 Sorted by Zip Code, City and Last Name
    THE OHIO STATE UNIVERSITY Dean's List AUTUMN SEMESTER 2016 Australia Data as of January 19, 2017 Sorted by Zip Code, City and Last Name Student Name (Last, First, Middle) City State Zip Bailey, Meg Elizabeth Merewether 2291 Caudle, Emily May Canberra 2609 Davis, Sarah Kate Canberra 2615 Thek, Hannah Louise Surrey Hills 3127 Engel, Rachel Olivia Glen Iris 3146 Taig, Darcy Lachlan Melbourne 3166 THE OHIO STATE UNIVERSITY Enrollment Services - Analysis and Reporting January 19, 2017 Page 1 of 119 Contact: [email protected] THE OHIO STATE UNIVERSITY Dean's List AUTUMN SEMESTER 2016 Bangladesh Data as of January 19, 2017 Sorted by Zip Code, City and Last Name Student Name (Last, First, Middle) City State Zip Bari, Rizvi Dhaka 1215 THE OHIO STATE UNIVERSITY Enrollment Services - Analysis and Reporting January 19, 2017 Page 2 of 119 Contact: [email protected] THE OHIO STATE UNIVERSITY Dean's List AUTUMN SEMESTER 2016 Brazil Data as of January 19, 2017 Sorted by Zip Code, City and Last Name Student Name (Last, First, Middle) City State Zip Rodrigues Franklin, Ana Beatriz Rio de Janeiro 22241 Gomes Pereira Painhas, Henrique Curitiba 80240 Sprintzin, Leonardo Curitiba 80240 Missell, Daniel Caxias do Sul 95020 THE OHIO STATE UNIVERSITY Enrollment Services - Analysis and Reporting January 19, 2017 Page 3 of 119 Contact: [email protected] THE OHIO STATE UNIVERSITY Dean's List AUTUMN SEMESTER 2016 Canada Data as of January 19, 2017 Sorted by Zip Code, City and Last Name Student Name (Last, First, Middle) City State Zip Lu, George Shizhou Vancouver
    [Show full text]
  • “China Factor” in Contemporary Hong Kong Genre Cinema
    Concentric: Literary and Cultural Studies 46.1 March 2020: 11-37 DOI: 10.6240/concentric.lit.202003_46(1).0002 Re-Negotiations of the “China Factor” in Contemporary Hong Kong Genre Cinema Ting-Ying Lin Department of Information and Communication Tamkang University, Taiwan Abstract Given the long-existing and multifaceted negotiations of the “China factor” in Hong Kong film history, this article centers on the political function of genre films by exploring how contemporary Hong Kong filmmakers utilize filmmaking as a flexible strategy to re-negotiate and reflect on the China factor concerning current post-handover political dynamics. By focusing on several recent Hong Kong genre films as case studies, it examines how the China factor is negotiated in Vulgaria (低俗喜劇 Disu xiju, 2012) and The Midnight After (那夜凌晨,我坐上了旺角開往大埔的紅 VAN Naye lingchen, wo zuoshang le Wangjiao kaiwang Dapu de hong van, 2014), considering the politics of languages alongside the imaginary of the disappearance of Hong Kong’s local cultures in the post-handover era. It also highlights two post-Umbrella- Revolution films, Trivisa ( 樹大招風 Shuda zhaofeng, 2016) and The Mobfathers (選老頂 Xuan lao ding, 2016), to explore how the China factor is negotiated in light of the collective anxieties of Hongkongers regarding the handover and controversies in the current electoral system of Hong Kong. By doing so, this article argues that the re-negotiations of the China factor in contemporary Hong Kong genre cinema have become more and more politically reflexive given the increasingly severe political interference of the Beijing sovereignty that has violated the autonomy of Hong Kong, while forming a discourse of resistance of Hongkongers against possible neo- colonialism from the Chinese authorities in the postcolonial city.
    [Show full text]
  • Day 1 001 Ad Cover.Indd
    MONDAY, MARCH 24 2014 DAY 1 AT FILMART www.ScreenDaily.com Editorial +852 2582 8959 Advertising +852 2582 8958 fatal_encounter-ad_245x266_fin_전달용 1 2014.3.14 5:41:12 PM MONDAY, MARCH 24 2014 TODAY DAY 1 AT FILMART Hot titles: Korea, page 16 www.ScreenDaily.com Editorial +852 2582 8959 Advertising +852 2582 8958 NEWS Pan-Asia Academy expands Hong Kong, Busan and Toyko outline Academy plans » Page 4 Desen teams with Weta REVIEWS The Midnight After Fruit Chan’s opening night film proves a quirky apocalyptic horror on 3D epic Zhong Kui » Page 10 Jamie Marks Is Dead BY LIZ SHACKLETON Weta Workshop is providing FEATURE China’s Desen International Media character and scenery design for Hot titles Celluloid Dreams has brought on board top VFX the fi lm, while its sister company Screen profiles Korean cinema houses including Peter Jackson’s Park Road Post works on compos- highlights acquires Jamie Weta Workshop for $27m 3D fan- iting. The film is one of the first » Page 16 tasy adventure Zhong Kui: Snow Chinese films to use full perfor- Marks Is Dead Girl And The Dark Crystal. mance capture, which will be han- SCREENINGS Acclaimed Hong Kong DoP dled by leading Korean VFX house » Page 19 BY JEAN NOH Peter Pau is serving as producer, Li Bingbing Macrograph (Journey To The West: France’s Celluloid Dreams has DoP and VFX director on the fi lm, Conquering The Demons). picked up international rights on which is currently shooting in stereographer Vincent E Toto Other behind-the-scenes talent Sundance competitor Jamie Marks China with Chen Kun, Li Bingbing, (Dredd).
    [Show full text]
  • “Our Time Will Come” Wins 5 Trophies at Hong Kong Film Awards The
    “Our Time Will Come” Wins 5 Trophies at Hong Kong Film Awards The 37th Hong Kong Film Awards ceremony took place on 15 April at the Hong Kong Cultural Centre. The star-studded event this year was broadcast live on ViuTV, which had produced a series of film awards-themed programmes to usher in the big day, including reality shows on the nominees of Best New Director and Best New Performer. Ann Hui’s wartime epic “Our Time Will Come”, based on the heroics of a resistance group fighting Japanese occupation in Hong Kong, was the big winner bagging five awards. Wilson Yip’s action film “Paradox” received three nods while upcoming director Chan Tai Lee’s “Tomorrow Is Another Day” snatched two. “Tomorrow is Another Day” is a social drama that puts autism on the big screen. Veteran actor Louis Koo continued his awards-winning streak by picking up his first Best Actor honour at the Hong Kong Film Awards. Koo also won Best Actor, the first major acting prize in his career, at the Asian Film Awards in March this year. “I have been thinking how we can all make Hong Kong film thrive,” Koo said in a heartfelt speech. “Hongkongers must be united… the industry needs your support.” Reflecting on inspirational moments encountered in the industry over the last 20 years, Koo paid tribute to the Lifetime Achievement Award winner Chor Yuen, “When I was filming with Uncle Chor Yuen years ago on the set of a TVB show, his advice influenced me until today. He said that we should never give up on any scene, and any line of dialogue.
    [Show full text]
  • Representing Talented Women in Eighteenth-Century Chinese Painting: Thirteen Female Disciples Seeking Instruction at the Lake Pavilion
    REPRESENTING TALENTED WOMEN IN EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE PAINTING: THIRTEEN FEMALE DISCIPLES SEEKING INSTRUCTION AT THE LAKE PAVILION By Copyright 2016 Janet C. Chen Submitted to the graduate degree program in Art History and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Marsha Haufler ________________________________ Amy McNair ________________________________ Sherry Fowler ________________________________ Jungsil Jenny Lee ________________________________ Keith McMahon Date Defended: May 13, 2016 The Dissertation Committee for Janet C. Chen certifies that this is the approved version of the following dissertation: REPRESENTING TALENTED WOMEN IN EIGHTEENTH-CENTURY CHINESE PAINTING: THIRTEEN FEMALE DISCIPLES SEEKING INSTRUCTION AT THE LAKE PAVILION ________________________________ Chairperson Marsha Haufler Date approved: May 13, 2016 ii Abstract As the first comprehensive art-historical study of the Qing poet Yuan Mei (1716–97) and the female intellectuals in his circle, this dissertation examines the depictions of these women in an eighteenth-century handscroll, Thirteen Female Disciples Seeking Instructions at the Lake Pavilion, related paintings, and the accompanying inscriptions. Created when an increasing number of women turned to the scholarly arts, in particular painting and poetry, these paintings documented the more receptive attitude of literati toward talented women and their support in the social and artistic lives of female intellectuals. These pictures show the women cultivating themselves through literati activities and poetic meditation in nature or gardens, common tropes in portraits of male scholars. The predominantly male patrons, painters, and colophon authors all took part in the formation of the women’s public identities as poets and artists; the first two determined the visual representations, and the third, through writings, confirmed and elaborated on the designated identities.
    [Show full text]
  • Media Asia Group Holdings Limited 寰亞傳媒集團有限公司 (Stock Code 股份代號:8075)
    Media Asia Group Holdings Limited 寰亞傳媒集團有限公司 (Stock Code 股份代號:8075) ANNUAL REPORT 年度報告 Year ended 31 July 2017 二零一七年七月三十一日止 Media Asia expands into China’s media and entertainment markets, aiming to bring to the audience with ever-wider, more exuberant choice in entertainment experiences. 寰亞傳媒全面拓展中國大陸傳媒及娛樂市場, 為廣大觀眾帶來更豐富、更全面的娛樂享受。 CHARACTERISTICS OF THE GROWTH ENTERPRISE MARKET (“GEM”) OF THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED (THE “STOCK EXCHANGE”) GEM has been positioned as a market designed to accommodate companies to which a higher investment risk may be attached than other companies listed on the Stock Exchange. Prospective investors should be aware of the potential risks of investing in such companies and should make the decision to invest only after due and careful consideration. The greater risk profile and other characteristics of GEM mean that it is a market more suited to professional and other sophisticated investors. Given the emerging nature of companies listed on GEM, there is a risk that securities traded on GEM may be more susceptible to high market volatility than securities traded on the Main Board of the Stock Exchange and no assurance is given that there will be a liquid market in the securities traded on GEM. This report, for which the directors of Media Asia Group Holdings Limited (the “Directors”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on the GEM for the purpose of giving information with regard to Media Asia Group Holdings Limited. The Directors, having made all reasonable enquiries, confirm that, to the best of their knowledge and belief, the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any statement herein or this report misleading.
    [Show full text]
  • Vol 8, No 4 April 2016 ISSN 2072-1439 Indexed in Pubm Ed
    Journal Thoracic of Disease Vol 8, No 4 April 2016 ISSN 2072-1439 JJOURNALOURNAL ofof TTHORACICHORACIC DDISEASEISEASE jtd.amegroups.com FOCUSED ISSUE: Thymic Malignancy—Perspectives from the Chinese Alliance for Research in Thymomas (ChART) Guest Editor: Wentao Fang Volume 8 NomberVolume 4 April Pages 640-743 2016 The Official Publication of ATION RE IT PO C R L T A S N 2 R 0 U 2014 1 O 5 J IMPACT FACTOR Indexed in 1.783 © S T R THE FIRST AFFILIATED HOSPITAL OF GUANGZHOU MEDICAL UNIVERSITY H E OM T SON REU PubMed, SCI EDITOR-IN-CHIEF: TRISTAN D. YAN Aims and Scope Guangzhou office: The Journal of Thoracic Disease (JTD, J Thorac Dis, pISSN: Guangqiao Zeng, MD 2072-1439; eISSN: 2077-6624) was founded in Dec 2009, Guangzhou Institute of Respiratory Disease & The First indexed in PubMed/PubMed Central in Dec 2011, and Science Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University. Citation Index (SCI) on Feb 4, 2013. It is published quarterly No. 151, Yanjiang Rd, Guangzhou 510120, China. (Dec 2009- Dec 2011), bimonthly (Jan 2012- Dec 2013), and monthly (Jan 2014-), and openly distributed worldwide. JTD Email: [email protected] publishes manuscripts that describe new findings in the field jtd.amegroups.com to provide current, practical information on the diagnosis and treatment of conditions related to thoracic disease (lung Note to NIH Grantees disease, cardiac disease, breast disease and esophagus disease). Pursuant to NIH mandate, AME Publishing Company will post the Original articles are considered most important and will be accepted version of contributions authored by NIH grant-holders processed for rapid review by the members of Editorial Board.
    [Show full text]