Filosofická Fakulta Masarykovy Univerzity
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English Language and Literature Bc. Jana Vaverková Accents of English in Czech Dubbing Master‘s Diploma Thesis Supervisor: PhDr. KateřinaTomková, Ph.D. 2018 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………….. Author‘s signature I would like to thank to my supervisor, PhDr. KateřinaTomková, Ph.D., for valuable pieces of advice not only with my diploma thesis and also to my family for their never ending support and love. Table of Contents List of Tables .................................................................................................................... 8 Introduction ....................................................................................................................... 9 1 Accents of English .............................................................................................. 12 1.1 What Is an Accent ............................................................................................... 12 1.2 General British and General American ............................................................... 13 1.2.1 Received Pronunciation and General British ............................................ 13 1.2.2 General American ..................................................................................... 15 1.2.3 Difference between General British and General American .................... 16 1.3 Non-Native Accents of English .......................................................................... 16 1.3.1 Indian Accent of English .......................................................................... 17 1.3.2 Spanish Accent of English as spoken in Latin America ........................... 18 1.3.3 Polish Accent of English ........................................................................... 20 1.3.4 Ukrainian Accent of English ..................................................................... 22 1.3.5 Russian Accent of English ........................................................................ 23 2 Dubbing .............................................................................................................. 25 2.1 Dubbing policies around the world ..................................................................... 25 2.1.1 History ...................................................................................................... 25 2.1.1.1 Dubbing ........................................................................................... 26 2.1.1.2 Voiceover ........................................................................................ 26 2.1.1.3 Subtitles ........................................................................................... 26 2.2 The Czech Dubbing Art ...................................................................................... 27 2.2.1 History of the Czech Dubbing Art ............................................................ 27 2.2.2 The Czech Dubbing Art Crisis .................................................................. 28 2.2.3 Dual Broadcasting System ........................................................................ 29 2.2.4 The František Filipovský Award .............................................................. 30 2.3 Dubbing versus subtitles ..................................................................................... 30 2.3.1 Dubbing – Advantages .............................................................................. 31 2.3.2 Dubbing – Disadvantages ......................................................................... 31 2.3.3 Subtitles – Advantages .............................................................................. 32 2.3.4 Subtitles –Disadvantages .......................................................................... 32 2.3.5 Dubbing Versus Subtitles – Summary ...................................................... 33 3 Material Analysed ............................................................................................... 34 3.1 The Big Bang Theory and Raj Koothrappali ...................................................... 34 3.2 Modern Family and Gloria Pritchett ................................................................... 35 3.3 2 Broke Girls and Sophie Kachinski and Vanko ―Oleg‖ Golishevsky ............... 35 3.4 Arrow and Anatoly Knyazev .............................................................................. 36 4 Accents and Their Dubbed Czech Representations − The Research Chapter ... 38 4.1 Raj Koothrappali from The Big Bang Theory .................................................... 39 4.1.1 Raj Koothrappali − His Accent ................................................................. 39 4.1.1.1 About Kunal Nayyar and His Accent .............................................. 39 4.1.1.2 Raj Koothrappali − Accent analysis ................................................ 39 4.1.2 Raj Koothrappali − the Czech Dubbing Performance .............................. 41 4.1.3 Raj Koothrappali – References to the Accent ........................................... 42 4.1.4 Raj Koothrappali – Analysis Result .......................................................... 45 4.1.5 Raj Koothrappali – the Author‘s Proposal ................................................ 45 4.2 Gloria Pritchett from Modern Family ................................................................. 46 4.2.1 Gloria Pritchett − Her Accent ................................................................... 46 4.2.1.1 About Sofía Vergara and Her Accent .............................................. 46 4.2.1.2 Gloria Pritchett − Accent analysis ................................................... 47 4.2.2 Gloria Pritchett − the Czech Dubbing Performance ................................. 48 4.2.3 Gloria Pritchett − References to the Accent ............................................. 49 4.2.4 Gloria Pritchett − Analysis result.............................................................. 55 4.2.5 Gloria Pritchett – The Author‘s Proposal ................................................. 56 4.3 Sophie Kachinski and Vanko ―Oleg‖ Golishevsky from 2 Broke Girls ............. 56 4.3.1 Sophie Kachinski − Her accent ................................................................. 56 4.3.1.1 About Jennifer Coolidge and Her Accent ....................................... 56 4.3.1.2 Sophie Kachinski – Accent Analysis .............................................. 57 4.3.2 Sophie Kachinski − the Czech Dubbing Performance.............................. 58 4.3.3 Sophie Kachinski − References to the Accent .......................................... 59 4.3.4 Sophie Kachinski – Analysis result .......................................................... 61 4.3.5 Sophie Kachinski − the Author‘s Proposal .............................................. 61 4.3.6 Sophie Kachinski − Reception of the Accent .......................................... 62 4.3.7 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky and His Accent ............................................. 64 4.3.7.1 About Jonathan Kite and His Accent .............................................. 64 4.3.7.2 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky – Accent Analysis ............................... 64 4.3.8 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky − the Czech Dubbing Performance .............. 66 4.3.9 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky − References to the Accent .......................... 66 4.3.10 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky – Analysis Result ......................................... 67 4.3.11 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky – the Author‗s Proposal ............................... 67 4.3.12 Vanko ―Oleg‖ Golishevsky − Reception of the Accent ........................... 67 4.4 Anatoly Knyazev from Arrow ............................................................................ 68 4.4.1 Anatoly Knyazev − His Accent ............................................................... 68 4.4.1.1 About David Nykl and His Accent .................................................. 68 4.4.1.2 Anatoly Knyazev – Accent Analysis ............................................... 69 4.4.2 Anatoly Knyazev − the Czech Dubbing Performance ............................. 70 4.4.3 Anatoly Knyazev − References to the Accent .......................................... 70 4.4.4 Anatoly Knyazev – Analysis result .......................................................... 71 4.4.5 Anatoly Knyazev – The Author‘s Proposal .............................................. 71 4.4.6 Anatoly Knyazev − Reception of the Accent ........................................... 72 Conclusion ...................................................................................................................... 73 Sources ............................................................................................................................ 76 Works Cited .................................................................................................................... 78 Summary in English ........................................................................................................ 87 Summary in Czech .......................................................................................................... 88 Appendix: Transcript of a Scene Analysed .................................................................... 89 List of Tables Table 1 − The Main Differences Between GB and GA (Cruttenden, 2014).............. 16 Table 2 − Indian Accent of English (Wells, 1999,