Written Interview with Director Iris Gusner (2012)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Written Interview with Director Iris Gusner (2012) 1 y r a An Interview with Iris Gusner about All My Girls r b i L m l From 1960 to 1967 you studied at the renowned VGIK film academy in Moscow. One of your teachers was i F 1 2 A Mikhail Romm. In your book Fantasie und Arbeit, which you wrote with Helke Sander, you vividly describe F E D several experiences you had with Romm. To what extent did Romm and your studies in Moscow influence e h t you as a filmmaker? y b e s a e In the 1960s, when I studied at VGIK, an ideological “thaw” in the Soviet Union was taking place, which had l e R been initiated by Nikita Krushchev. It was a time of upheaval and re-evaluation, a type of brief and cautious D V D anticipation of Gorbatchev’s Glasnost and Perestroika, which is still referred to as “the happy 60s” among A • Soviet artists and intellectuals. s l r i G This short decade of relative freedom gave Soviet filmmaking so much creative impetus that it regained inter - y M l national respect and won awards at the big festivals around the world—with films like Ballad of the Soldier by l A • Grigory Chukhrai, The Cranes Are Flying by Mikhail Kalatozov, Nine Days of One Year by Mikhail Romm, Ivan’s s l r i Childhood by Andrei Tarkovsky, The First Teacher by Andrei Konchalovski, Ordinary Fascism by Mikhail Romm, G y M to name but a few. And the creators of these films were our teachers or had studied at VGIK before us. We had l l A living role models! t u o b a We students who studied during this “window of time” had the opportunity to critically confront both contem - r e n s porary themes and the traditional forms and expressive vehicles of film. Of course, all students in all eras have u G s the urge to change the world and put everything “old” into question; but the climate of this period in Moscow i r I h t and at that school was propitious for such questioning, and our training sent us into our professional lives with, i w in addition to a solid mastery of craftsmanship, the energy and the courage to get involved and take a position. w e i v r e At that time, I felt everything was possible... Even though it turned out to be a delusion later on, I have never t n I lost this energy or courage. n A VGIK was an international school. So many nations, both belonging to and outside of the Soviet Union, studied, lived and worked in that tight space together! The “exoticism” of their personalities and backgrounds, their stories and the story of their countries, their expectations for the future expanded our horizons and our under - standing of the world. I consider this the second greatest gift “for my whole life” that the Moscow film academy gave me. Were Italian neorealist films, or those of the French Nouvelle Vague also available to you? If so, do you see your films in the tradition of these periods of film history? The influence of Italian neo-realism on my generation was very strong because we ourselves had the need to tell real-life stories that reflected our own experiences, about people we knew, and all as realistically as possible. So: out of the studio and the artificial world, out into natural interiors and onto the streets…. Had there been no Italian neo-realism, it would have nevertheless emerged in some other place. It was not imitation; rather, it met a general need of our time, as did the Nouvelle Vague , which continued in the same direction. All My Girls A film by Iris Gusner 2 y What influence did Czech and Polish films have on you? r a r b i L I always liked Polish cinema, especially because it was thematically and politically more courageous than ours m l i F in the GDR. But it was not transferable. My concrete connection to it was established through its actors; in A F three of my films, Polish actors play the lead. They brought their somewhat different approach and vibes into E D e h the German acting ensemble and thus expanded and enriched the small world of my films. t y b e Unfortunately, the Czech films mostly passed me by—either because I had no opportunity to see them, or s a e l because they didn’t speak to me. After the suppression of the Prague Spring of 1968, the best Czech directors e R D left for the West or stayed home and had to make even more conventional films than we did in the GDR. V D A • s l You joined the DEFA Feature Film Studio in the early 1970s. When you had your debut at the studio with your r i G 3 film Die Taube auf dem Dach (The Dove on the Roof , 1973/2010), you were one of very few female directors. y M l How was the atmosphere in the studio with respect to female colleagues and, especially, female directors? l A • s l Back then I was so convinced of my equal rights as a woman—and thus as a director—that I never gave it a r i G thought. And DEFA management always treated me fairly and equitably, as did my colleagues. The differences y M l that my position as a woman did entail—namely, the double burden of career and childrearing, housekeeping l A t u and other smaller issues—these differences and inequalities I only grasped much later. o b a r e You also wrote the scenario and script for your first films, The Dove on the Roof and Einer muss die Leiche n s u G sein (Someone Must Be the Corpse) . Later on others wrote your scenarios, then you did it again. How did this s i r I changing “division of labor” play out in terms of the creation of the films? h t i w Not much, because I adapted the two scenarios that were offered to me— Das blaue Licht (The Blue Light) and w e i v Im Gegenlicht (In Back Light) , which I later re-named Alle meine Mädchen (All My Girls) . If this had not been r e t n I possible—if I hadn’t been able to relate to the themes, or if the author had not allowed my intervention into his n or her text—I would not have made these two movies. A After my first film, The Dove on the Roof , was banned, my second film was cancelled a month before shooting began. The studio management then asked me to make the fairy-tale film The Blue Light —in other words, something absolutely “unthreatening”—to show that I was good at my job. In the meantime, rumors were circulating that I was incapable of making a film, something that people liked to believe about novice directors, especially a woman novice. For this reason, I agreed. The characters in the scenario fulfilled the usual clichés: the king was rich and cruel, the princess sophisticated , vain and arrogant; they lived in an amazing palace, repressed the poor and ate off golden plates.... I was of the opinion that children do not yet live in a world stratified by class, but rather in a single, whole world, where the “good” people are those who are friendly and the “bad” people are those who are not. Thus, my king is not especially rich. He lives in a sort of big manor, where things are rural and earthy, loud and chaotic. He is not cruel, but rather a crass man who angers easily. The princess is not sophisticated and vain, but rather a brat—a child reared by anti-authoritarians—who is allowed to do everything children want to do: splash their hands in their soup, kick the babysitter, suck their thumbs…. And I got it right: children adored the princess (played by the young Katharina Thalbach) and, because many children knew angry fathers and adults, the king too resembled their experience—because for children rage is “evil,” because it’s frightening. So the young viewers could have some fun, I wrote the figure of the robber with the stolen cannon into the story and All My Girls A film by Iris Gusner 3 y more things like that. And I tried throughout to tell the story in a simple manner with a twinkle in the eye. r a r b i L This is an example of what I mean when I talk about adapting material written by someone else. I think that’s m l i F how directors work, more or less, who do not simply see themselves as executives. A F E D e h Most of your films have a female protagonist at their core, all very different women with different social t y b backgrounds. Your characters are depicted with a great deal of feeling and detail. Where did your inspiration e s a e for these figures come from? l e R D Basically I could build on my own observations and experiences as a woman. Through my profession, I came V D A together with people of different social classes, including at the studio: the DEFA Feature Film Studio had 2,000 • s l full-time employees! The artistic professions—directors, cinematographers, film editors, set and costume r i G designers, make-up artists, authors and editors (which we called dramaturgs), musicians in the studio orchestra, y M l etc.—only made up a small percentage of the total.
Recommended publications
  • Time Lag of Defa-Futurum: a Socialist Cine-Futurism from East Germany
    The Time Lag of Defa-Futurum: A Socialist Cine-Futurism from East Ger­ many The Time Lag of Defa-Futurum: A Socialist Cine-Futur­ ism from East Germany Doreen Mende The Oxford Handbook of Communist Visual Cultures Edited by Aga Skrodzka, Xiaoning Lu, and Katarzyna Marciniak Subject: Literature, Literary Theory and Cultural Studies, Literary Studies - 20th Century On­ wards Online Publication Date: Jan 2020 DOI: 10.1093/oxfordhb/9780190885533.013.11 Abstract and Keywords On April 23, 1975, at Karl Marx University in Leipzig, the East German filmmaker Joachim Hellwig (1932–2014) and scriptwriter Claus Ritter (1929–1995), both initiators and authors of the artistic working group defa-futurum, defended their collectively writ­ ten practice-based PhD on the “artistic forms for imagining a socialist future by the means of film under specific consideration of the experiences of the working group defa- futurum.” Strongly influenced by Hellwig’s antifascist projects and nonfictional documen­ tary practice, defa-futurum demonstrates a specific concern for a Marxist cybernetics with regard to creative thinking, labor, love, and political work. The latter is elaborated in greater detail by engaging with the forgotten writings of the philosopher Franz Loeser. Defa-futurum allowed the idea of film-as-theory to endorse the GDR as a sovereign state— promoting also an East German socialist internationalism—under the conditions of the global Cold War by the means of cinema. By using methods from visual culture and cul­ tural studies to facilitate a decolonizing analysis of defa-futurum’s films, Stasi files, archival material, and original writings, the article aims to argue that decolonizing social­ ism is necessary in order to break through the Cold War’s binary limits for understanding technopolitics, art, and social realities in the post-1989 world.
    [Show full text]
  • N E W S L E T T
    6. Ausgabe / Dezember 2009 NEWSLETTER Preise der DEFA-Stiftung Stiftungsrat Inhalt dieser Ausgabe Am 20. November wurden im Kino babylon: Am 4. November tagte der Stiftungsrat der Preise der mitte zum 9. Mal die Preise der DEFA-Stiftung DEFA-Stiftung. Schwerpunktthemen waren DEFA-Stiftung vergeben. Der Preis für Verdienste um den deut- Überlegungen zur zukünftigen Auswertung des Stiftungsrat schen Film ging in diesem Jahr an Wolfgang DEFA-Filmstocks, der Bericht der Tochterfirma DEFA-Filmküche Klaue, den ersten Vorstand der DEFA-Stiftung defa-spektrum und der Haushaltsentwurf 2010. Förderpreis für und ehemaligen Direktor des Staatlichen Film- Aelrun Goette archivs der DDR sowie früheren Präsidenten der DEFA-Filmküche Die Taube auf FIAF (Internationale Vereinigung der Filmar- dem Dach chive). Übergeben wurde die Auszeichnung durch Am 7. Dezember gab der Komponist und Musi- DEFA-Retrospektive in den Laudator Hans Helmut Prinzler. Den Preis ker Günther Fischer einen Einblick in seine Skandinavien zur Förderung der deutschen Filmkunst erhielten Arbeit für Film und Fernsehen und eine kleine Filmtage Merseburg die Dokumentarfilmregisseure Helke Misselwitz, musikalische Kostprobe auf seinem Saxophon. DEFA-Filme in Rom Gerd Kroske und Andreas Voigt. Mit dieser Gesprächsrunde beenden ICESTORM DEFA-Filme an der Der Preis zur Förderung des künstlerischen Nach- Entertainment und die DEFA-Stiftung ihre Reihe Indiana University wuchses wurde den Herausgebern des Filmmaga- „DEFA-Filmküche“ im Café Quchnia und bli- 75. Geburtstag Eva- zins „Revolver“
    [Show full text]
  • Mothers, Comrades, and Outcasts in East German Women's Films (Review) Qinna Shen
    Bryn Mawr College Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College German Faculty Research and Scholarship German 2018 Mothers, Comrades, and Outcasts in East German Women's Films (review) Qinna Shen Let us know how access to this document benefits ouy . Follow this and additional works at: https://repository.brynmawr.edu/german_pubs Part of the German Language and Literature Commons This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. https://repository.brynmawr.edu/german_pubs/30 For more information, please contact [email protected]. Shen, Qinna. 2018. “Review: Mothers, Comrades, and Outcasts in East German Women's Films.” German Studies Review 41.1: 203-205; http://doi.org/10.1353/gsr.2018.0031 Mothers, Comrades, and Outcasts in East German Women’s Films. By Jennifer L. Creech. Bloomington: Indiana University Press, 2016. Pp. xxi + 280. Paper $38.00. ISBN 978- 0253023018. The tension between gender and socialism is inherent in many DEFA films. The first DEFA children’s film, Gerhard Lamprecht’s Irgendwo in Berlin (1946), ends with a group of boys helping Gustav’s father rebuild his automobile workshop. The only girl present, Lotte, is tasked with holding Uncle Kalle’s coat and does not participate in the reconstruction efforts. The scene’s implication that women would be excluded from building East Germany’s future is a gender-blind oversight on the filmmaker’s part. At the end of Konrad Wolf’s Der geteilte Himmel (1964), Rita chooses to subordinate her sexual desire to the collective good by returning from Berlin-West. Yet GDR studies with a feminist bent have engaged more extensively with GDR women’s literature than with DEFA films.
    [Show full text]
  • Newsletter 3/2021
    3. Ausgabe / Juni 2021 DEFA-Familientag im Filmpark Babelsberg Inhalt dieser Ausgabe DEFA FOTO: Fru here Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der DEFA ko nnen DEFA-Familientag im sich weiterhin bei der DEFA-Stiftung fu r den geplanten DEFA- - STIFTUNG STIFTUNG Filmpark Babelsberg Familientag im Filmpark Babelsberg am 3. September anmel- DEFA-Filme im Hofkino.Berlin den. Die Einladung richtet sich an alle fru heren DEFA- 40 Jahre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sa mtlicher Studios und Ar- Filmmuseum Potsdam beitsbereiche. Bei Interesse schreiben Sie uns bitte zeitnah an DEFA-Filme im die Mailadresse [email protected] oder senden Sie Filmmuseum Potsdam uns einen Brief (Franz-Mehring-Platz 1, 10243 Berlin). Im Filmfest Dresden: Filme von Filmemacherinnen Laufe des Monats Julis erhalten Sie per Post oder per E-Mail Il Cinema Ritrovato: weitere Informationen bezu glich des Programms und des Wolfgang-Staudte- Ticketzugangs. Retrospektive www.defa-stiftung.de/aktuelles 50. Ausgabe des Internationalen Studierendenfilm- DEFA-Filme im Hofkino.Berlin festivals Sehsu chte DEFA-Filmtour Erneut richtet die DEFA-Stiftung zusam- den mit 35 FOTOS (1984) und SPERR- in Thu ringen men mit dem Hofkino.Berlin DEFA- MU LL (1990) zwei Filme von Helke Mis- Freiluftkino Weißensee: DEFA-Donnerstag Filmabende unter freiem Himmel im In- selwitz. Die Regisseurin und Kameramann Filmna chte Chemnitz nenhof des Franz-Mehring-Platz 1 aus. Die Thomas Plenert werden zu Gast sein. An mit DEFA-Programm Veranstaltungen finden alle zwei Wochen beiden Dokumentarfilmabenden beginnen DEFA-Veranstaltungen dienstags statt. Zum Auftakt la uft am die Filmvorfu hrungen um 21:30 Uhr; Ein- des nd 6. Juli Peter Kahanes Jugendfilm VOR- lass ab 20:30 Uhr.
    [Show full text]
  • GERMAN CINEMA in the AGE of NEOLIBERALISM Hester Baer German Cinema in the Age of Neoliberalism
    FILM CULTURE IN TRANSITION GERMAN CINEMA IN THE AGE OF NEOLIBERALISM hester baer German Cinema in the Age of Neoliberalism German Cinema in the Age of Neoliberalism Hester Baer Amsterdam University Press The publication of this book is made possible by a grant from the University of Maryland, College Park. Cover illustration: Patrick Bauchau & Crew in The State of Things (Portugal, USA, Germany 1981/82) by Wim Wenders © Wim Wenders Stiftung 2015 Cover design: Kok Korpershoek Lay-out: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 733 4 e-isbn 978 90 4855 195 8 doi 10.5117/9789463727334 nur 670 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) H. Baer / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise). Every effort has been made to obtain permission to use all copyrighted illustrations reproduced in this book. Nonetheless, whosoever believes to have rights to this material is advised to contact the publisher. Table of Contents Acknowledgements 7 Introduction: Making Neoliberalism Visible 11 1. German Cinema and the Neoliberal Turn : The End of the National-Cultural Film Project 43 2. Producing German Cinema for the World : Global Blockbusters from Location Germany 77 3. From Everyday Life to the Crisis Ordinary : Films of Ordinary Life and the Resonance of DEFA 129 4. Future Feminism : Political Filmmaking and the Resonance of the West German Feminist Film Movement 157 5.
    [Show full text]
  • Authority & Alterity in East German Movies.Pdf
    PRESENTED BY THE DEFA FILM LIBRARY AT UMASS AMHERST AUTHORITY & ALTERITY IN EAST GERMAN MOVIES Political Experiments, Rebel Youth and Civil Unrest Free Virtual Film Festival | June 13 - 27, 2021 20 Films | 3 Live Zoom Events with Directors | 7 Video Introductions All films in German with English subtitles | Free and open to the public! On June 6, we will send you the Vimeo link for the film festival and one Zoom link for all three discussions REGISTER NOW! Twenty full-length and short films, created between 1952 and 2019, which highlight issues of authority and alterity in former East Germany. Many have been subtitled for the first time and are North American premieres (**). Feature, documentary and animation films show the wide range of different lifestyles and subcultures that existed in the former GDR, as well as addressing environmental and other issues. Films made through 1990 demonstrate how East German filmmakers addressed state values and proscriptions, as well as differences among East Germans. More recent films show how filmmakers are addressing the East German past. This festival accompanies our virtual 2021 Summer Film Institute, which has drawn 40 participants from around the world! The Airship (Das Luftschiff, GDR, 1982, dir. Rainer Simon, 116 min., color) The Dove on the Roof (Die Taube auf dem Dach, GDR, 1973/2010, dir. Iris Gusner, 82 min., b&w) Franz Xaver Stannebein seeks to invent airships to benefit humanity, but his work is The young engineer Linda falls in love with two very different men on her construction appropriated by the Nazis. Director Rainer Simon worked with modernist composer team.
    [Show full text]
  • Mary-Elizabeth O'brien
    Mary-Elizabeth O’Brien Panoptikum 2020, 23:51-62 https://doi.org/10.26881/pan.2020.23.04 Mary-Elizabeth O’Brien Skidmore College, New York Constructing Masculinities in Iris Gusner’s Die Taube auf dem Dach (1973, 1990, 2010) One of only a handful of female directors employed at DEFA Studios in the feature film division, Iris Gusner took an unusual, winding career path1. Un- like most GDR filmmakers trained exclusively in Babelsberg, she studied in Moscow for seven years from 1960–67 at the renowned All-Union State Insti- tute of Cinematography (VGIK) under distinguished Soviet director Mikhail Romm2. She worked briefly in GDR television before becoming a directorial assistant for Wolfgang Bartsch’s documentary Gestern und die neue Stadt (Yes- terday and the New City, 1969) and Konrad Wolf’s Goya–oder Der arge Weg der Erkenntnis (Goya or the Hard Way to Enlightenment, 1971). In contrast to most filmmakers of her generation who served as assistants for years until they were finally able to work independently, in 1972 at age 31 she directed her first film Die Taube auf dem Dach (The Dove on the Roof ) based on her own screenplay3. The film was banned, but she was immediately given a new project directing the church and state drama Einer trage des anderen Last (Bear Ye One Another’s Burden) with a screenplay by Wolfgang Held. The project, however, was terminated one month before shooting began and it would take 1 Along with Gusner, female feature film directors at DEFA included Ingrid Reschke and Evelyn Schmidt and children’s film directors Bärbl Bergmann and Hannelore Unterberg.
    [Show full text]
  • German Cinema in the Age of Neoliberalism, Hester Baer.Pdf
    FILM CULTURE IN TRANSITION GERMAN CINEMA IN THE AGE OF NEOLIBERALISM hester baer This content downloaded from 128.8.44.222 on Wed, 14 Jul 2021 13:28:12 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms German Cinema in the Age of Neoliberalism This content downloaded from 128.8.44.222 on Wed, 14 Jul 2021 13:28:12 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms This content downloaded from 128.8.44.222 on Wed, 14 Jul 2021 13:28:12 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms German Cinema in the Age of Neoliberalism Hester Baer Amsterdam University Press This content downloaded from 128.8.44.222 on Wed, 14 Jul 2021 13:28:12 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms The publication of this book is made possible by a grant from the University of Maryland, College Park. Cover illustration: Patrick Bauchau & Crew in The State of Things (Portugal, USA, Germany 1981/82) by Wim Wenders © Wim Wenders Stiftung 2015 Cover design: Kok Korpershoek Lay-out: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 733 4 e-isbn 978 90 4855 195 8 doi 10.5117/9789463727334 nur 670 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) H. Baer / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
    [Show full text]
  • Bibliographie Zu Andrej Tarkovskijs Leben Und Werk
    Bibliographie zu Andrej Tarkovskijs Leben und Werk SCRIPTE UND KINOERZÄHLUNGEN Tarkovskij (o. J.), Andrej: Učebnaja rabota „Konzentrat“. [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/tarkov_koncentrat.php]. Tarkovskij (o. J.), Andrej: Literaturnaja zapis’ kinofil’ma „Stalker“. [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/stalker_lit_write.php]. Tarkovskij (o. J.), Andrej: Montažnyj plan fil’ma „Stalker“. [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/stalker_m_plan.php]. Tarkovskij (o. J.), Andrej: Montažnyj plan fil’ma „Zerkalo“. [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/mirror_scenario.php]. Tarkovskij (1964a), Andrej /Michalkov-Končalovskij, Andrej: „Andrej Rublev“, in: Iskusstvo kino, 1964, Heft 4, S. 139–200. Tarkovskij (1964b), Andrej / Končalovskij, Andrej: „Andrej Rublev, Szenario, 2. Teil“, in: Iskusstvo kino, 1964, Heft 5, S. 126–158. Tarkovskij (1970), Andrej: „Belyj den’. Rasskaz“, in: Iskusstvo kino, 1970, Heft 8, S. 109–113. Tarkovskij (1976), Andrej: „Gofmaniana“, in: Ikusstvo kino, 1976, Heft 8. [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/tarkov_gofmaniana.php]. Tarkovskij (1990), Аndrej / Mišarin, Aleksandr: „Zajavka na scenarij chudo žest- vennogo fil’ma ‚Prokaza‘. Zajavka na scenarij chudožestvennogo fil’ma po romanu F. M. Dostoevskogo ‚Idiot‘“, ed. V. I. Fomin, in: Kinovedčeskie zapiski, Nr. 11 (1990), S. 165 ff. Tarkovskij (2008), Andrej: Belyj-belyj den’. Rasskaz Andreja Tarkovskogo, sti- chi Arsenija Tarkovskogo. Vstuplenie Andreja A. Tarkovskogo (= Bright, bright day, russ.) – London: White Space, 2008. SCHRIFTEN ZUR THEORIE Tarkovskij (o. J.), Andrej: „O Vladimire Vysockom“ (verfasst am 31. Okt. 1981) [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/tarkov_visocky.php]. Tarkovskij (1964), Andrej: Kogda fil’m okončen. – Moskva, 1964. Tarkovskij (1967), Andrej: „Zapečatlennoe vremja“, in: Iskusstvo kino, 1967, Heft 4, S. 69–78 [www.tarkovsky.net.ru/stalker/word/tarkovsky_time.php].
    [Show full text]
  • Andrej Tarkovskij: Klassiker – Классик – Classic – Classico
    Norbert P. Franz (Hrsg.) Andrej Tarkovskij Klassiker – ʶ̡̛̣̭̭̌ – Classic – Classico Beiträge zum Ersten Internationalen Tarkovskij-Symposium an der Universität Potsdam Band 2 Universitätsverlag Potsdam Andrej Tarkovskij: Klassiker – Классик – Classic – Classico Norbert P. Franz (Hrsg.) Andrej Tarkovskij Klassiker – Классик – Classic – Classico Beiträge zum Ersten Internationalen Tarkovskij-Symposium an der Universität Potsdam Band 2 Universitätsverlag Potsdam Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar Universitätsverlag Potsdam 2016 http://verlag.ub.uni-potsdam.de/ Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam Tel.: +49 (0)331 977 2533 / Fax: -2292 E-Mail: [email protected] Satz: Elena Averkina Druck: SDL Digitaler Buchdruck Das Manuskript ist urheberrechtlich geschützt. Umschlagbild: Filmstill aus Andrej Tarkovskijs Film Offret ISBN 978-3-86956-352-7 Zugleich online veröffentlicht auf dem Publikationsserver der Universität Potsdam URN urn:nbn:de:kobv:517-opus4-90975 http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus4-90975 Band 1 ist gedruckt und online im Universitätsverlag Potsdam erschienen: ISBN 978-3-86956-351-0 URN urn:nbn:de:kobv:517-opus4-83848 http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus4-83848 Inhaltsverzeichnis Band I Vorwort .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Fall 2012 the AMBASSADOR
    Volume XIV Fall 2012 THE AMBASSADOR Department of World languages and cultures Notes from the Chair Studying abroad: Why? It’s fall, pre-registration is around the corner, and students are beginning to come by to discuss their study abroad courses for spring semester. But why should students study abroad? For students studying a language or two, the answer is obvious: the immersion experience is essential to fuller language acquisition. Vocabulary and slang, the closer-to-real accent, improved comprehension and improved fluency are all gains made more quickly through a true immersion experience. But is that all? What other benefits are there, for language students or even for the strictly Anglophone student? Mark Twain, famous American and consummate Studying abroad is not just a chance to try wit, said “Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow foreign delicacies like paella or alfajores, it is a -mindedness.” Henry Miller, an author famous for his way to learn about ourselves. scandalous escapades and censured novels based in Paris, observed that “one’s destination is never a place, but a new way of seeing things.” That new way of seeing things broadens our view and deepens our understanding. Sure, we enjoy the pain au chocolate in Paris, the paella in Barcelona, the alfajores of Argentina, the beer and wine available to the under twenty-one. But we also learn to see ourselves, and our nation, through the eyes of others. To return to Mark Twain: “Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn’t do than by the ones you did do.
    [Show full text]
  • National Perspectives on Women's Cinema in the GDR And
    The Leibniz Institute for the History and Culture of Comparative and Trans- Eastern Europe (GWZO) carries out comparative his­ torical and cultural research on the region bordering national Perspectives on the Baltic, the Black, and the Adriatic Seas from the Early Middle Ages to the present. There are currently Women’s Cinema in the around 50 research scholars associated with the Institute conducting work both in Germany and abroad GDR and Poland 1945– from across the range of humanities disciplines. In its activities, the Institute relies on a dense network of co­ 1989 operative partnerships with Eastern and Central Euro­ pean as well as international research organizations. In contemporary research, women’s contribution to the development of Central and Eastern European www.leibniz­gwzo.de cinemas remains a largely unexplored subject. Our workshop aims to encourage reflection on the posi­ Venue tion of women in Polish and East German socialist film GWZO, Specks Hof (Entrance A), 4th floor industries and film cultures from the end of World Reichsstraße 4–6, 04109 Leipzig International War II in 1945 to the fall of the Berlin Wall in 1989. The goal of the workshop is not only to highlight examples Concept Workshop of film­ and media­related work by women, but also Maciej Peplinski to develop new comparative and transnational modes (GWZO, Department “Culture and Imagination”) Comparative and of evaluating Central and Eastern European women’s maciej.peplinski@leibniz­gwzo.de Transnational Perspectives filmmaking in its various sociopolitical, ideological and on Women’s Cinema in the aesthetic dimensions. Małgorzata Radkiewicz GDR and Poland 1945-1989 (Jagiellonian University, Institute of Audiovisual Arts) The workshop is supported by the funds of the [email protected] Deutsch­Polnische Wissenschaftsstiftung.
    [Show full text]