No. 8 Ejemplar Gratuito
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
No. 8_ejemplar gratuito urban CATARSIS_ “Urban Catarsis BCN no se hace responsable de las opiniones expresadas por sus colaboradores, ni de los contenidos de las páginas webs reseñadas” “Urban Catarsis BCN no se hace responsable por los cambios en la programación de las agendas reseñadas en las secciones de la revista” The change of temperature arrives in just the right measure and surprises us with springtime. Luckily, the passing of time means the days are now longer, the shade is necessary and the trees, El cambio de temperatura llega en la medida justa y nos sorprende con condescending, sprout leaves. It is as if the whole la primavera. Por suerte ahora el transcurso del tiempo ha permitido que system assumes the same behaviour; pieces of each los días sean más largos, que la sombra sea necesaria y que los árboles, organism, which had long remained asleep, wait to condescendientes, hagan hojas. Es como si todo sistema asumiera el awaken of their own free will, ready to emerge. And mismo comportamiento; pedazos de cada organismo, que habían forming part of it all, we also adapt ourselves freely permanecido dormidos, esperan despertar con voluntad propia, listos to the change. para salir. Y nosotros, formando parte del todo, también nos adaptamos Barcelona also embraces the same characteristics complacientes al cambio. and lets itself go with the season’s whims, because Barcelona como ente se adjudica las mismas características y se deja the power of this phase, as with them all, does not llevar al capricho de la temporada, porque la potestad de la etapa, como belong completely to the city. All that is left, then, is a todos, no le pertenece por completo. Sólo le resta entonces, dejarse to let oneself enjoy the cycle which is now opening: disfrutar del ciclo que ahora se abre: el buen tiempo y el buen clima. the good times and the good climate. Texto: Jimena Farfán 4 SUJETO CATARSIS: Fotografía, música, pintura y diseño. 24 EXPOSICIONES Y CONCURSOS 26 DECIBELIOS: Anja Schneider cuadriplicada, Fusion Balcánica: Gogol Bordello y Balkan Beat Box 38 AGENDA DECIBELIOS (Electrónica e Indie) 60 TRIPPING: Primavera en Praga 64 USER: Personaliza lo impersonal 40 ENTE BCN: Barcelona Retrospectiva 46 34 x SEG: Cine Rumano 66 SONÁMBULO: Sin dormir en Grácia. 54 BCN Prêt à Porter 69 CARTELERA SOSTENIBLE Director/Director: Destiny Fortuny Dirección de arte/Art director: Anaí Ibarra, Jimena Farfán, [email protected] Maquetación/Modeling: Anaí Ibarra, Jimena Farfán. Diseño Gráfico/Graphic Design: Lluk Miralles. Fotografía/Photography: Anaí Ibarra, Carolina Zerpa. Ilustraciones/Drawings: Lluk Miralles. Publicidad/Advertising: Anaí Ibarra, Paula Garibay [email protected] Distribución/Distribution: Ariana Garibay, Carolina Zerpa, [email protected] Corrección de estilo/ Style editor: Azareth Colón, redacció[email protected] Traducción/Translation: Ben Hayward. Promoción/Promotion: Paula Garibay, Azareth Colón. Colaboradores/Contributors: Abraham Pérez, Azareth Colón, Ben Hayward, Chicos del Sábado, Eneka Fernández, Erica Rezende, Fabiola Márquez, Fernando Lanza, Framn Rezende, Francieli Morawski, Oscar Gimenez, Pablo Luna, Pancho Tolchinsky, Peca. Diseño web/Web design: Abraham Pérez, [email protected] www.urbancatarsis.com /[email protected] urban CATARSIS_ sujeto catarsis Anaí Ibarra y Carolina Zerpa pancho tolchinsky Con un origen tan diverso y variopinto como los temas de sus With such a diverse and varied origin like the themes of his fotografías, Pancho (29) es originario de México DF, su familia photographs, Pancho (29) hails from Mexico City, but grew up de Argentina y creció en Israel. Lleva casi 20 años viviendo en in Israel and his family is from Argentina. He has been living in Barcelona donde estudió la licenciatura en Matemáticas (UAB) Barcelona for 20 years. Here, he studied a degree in mathematics y un Doctorado en Inteligencia Artificial en la UPC. Cuando (UAB) and a doctorate in Artificial Intelligence at the UPC. preguntamos acerca de cómo aparece entonces la fotografía When we ask him how photo appeared in his life, he tells us the en su vida, nos comenta lo siguiente: “Intenté un par de veces following: “I tried to study photography a couple of times, but I estudiar fotografía, pero siempre me encontré con la parte que always found myself in the part which attracts me the least (eternal menos me atrae (charlas eternas sobre la escala de los grises o lo chats about greyscale or how good this or that camera was). buena que es ésta o la otra cámara). Tuve la suerte que todo aquel que conocí con experiencia en fotografía me sugería que la mejor I was lucky enough to know through experience that in photography forma de progresar es sacar y sacar fotos (claro que como en todo, the best way of progressing is by taking photos and more photos eso va a gustos)”. (of course, as in everything, it’s a question of opinion).” “Desde muy temprano publicaron mis fotos en revistas, pude “From a young age my photos have been published in magazines, I exponerlas e incluso venderlas. Seguí cada vez con más proyectos was able to exhibit them and even sell them. I continued with even y cada vez más atractivos: portadas en CD’s de música, un reportaje more projects and they were even more abstract: music CD covers, sobre la gráfica urbana en Barcelona, algunas exposiciones a report on urban graphics in Barcelona, and some collective and individuales y colectivas. Varias colaboraciones con revistas como individual exhibitions. Various collaborations with magazines like Rojo, LaMono, Belio…” Rojo, LaMono, Belio…” “Hace no mucho saqué una serie de postales que se está vendiendo “Not long ago I released a series of postcards which are being sold en Barcelona (MACBA, CCCB, CaixaForum…) con mucho éxito, me in Barcelona (MACBA, CCCB, CaixaForum…) with a lot of success, I estoy quedando sin stock y tengo que ir por la segunda tirada am almost out of stock and need to print a second batch :-). Soon :-). En breve tengo dos pequeñas exposiciones individuales en I will have two small individual exhibitions in Barcelona: Fantastik Barcelona: Fantastik (marzo 2008) y Duduá (junio 2008)”. (March 2008) and Duduá (June 2008)”. urban CATARSIS_ pancho tolchinsky Catarsis “Me gusta lo que está ahí, al alcance de todos pero se ignora. Me gusta captar esos fragmentos de realidad y mostrarlos con una nueva imagen, nuevo color, otra luz…” “Manipularlos para que irradien algo de su escénica con más fuerza”. “Pasear así por la calle, por la casa de mi abuela, los mercados, genera una tensión que me obliga a estar despierto mirando todo lo que me rodea desde diferentes perspectivas. No es tanto buscar qué fragmentos merecen ser capturados, sino qué fragmentos soy capaz de rescatar”. www.pilsjart.com http://flickr.com/photos/pilsjart http://www.myspace.com/pilsjart Catharsis “I like what’s there, what is at everybody’s reach but what is ignored. I like capturing those fragments of reality and showing them with a new image, a new colour, another light…”“To manipulate them so they radiate something from the scenery with more force”. “Walking down the street, past my grandmother’s house, the markets, generates a tension which obliges me to be awake, looking at everything which surrounds me, with different perspectives. It is not so much looking for the fragments which deserve to be captured, but which fragments I am capable of portraying”. www.pilsjart.com http://flickr.com/photos/pilsjart http://www.myspace.com/pilsjart urban CATARSIS_ pancho tolchinsky ¿Por qué Barcelona? Why Barcelona? “Barcelona es un lugar muy cómodo para vivir. Una mezcla entre “Barcelona is a very comfortable place to live. A mix of cosmopolis cosmópolis y pueblo. Quizás lo que más me gusta es que es una and town. Perhaps what I like best is that it is a city you walk around ciudad para caminar y ahora más con el bicing”. “En cuanto a las in and even more now with bicing. In terms of photos, I don’t think fotos, creo que no me cambia mucho donde esté para sacar fotos. it matters too much where I am to take them. Almost always I take Casi siempre es viajando que saco fotos, moviéndome, ya sea por photos when I am travelling, moving around, be it in Bangkok, Bangkok, Buenos Aires o para ir a comprar el pan a la vuelta de la Buenos Aires or buying bread on the street corner”. esquina”. “Y ahora Barcelona porque trabajo en la universidad (UPC), estoy “And now Barcelona because I am working at the university (UPC), con mi esposa (Catalina Estrada: www.katika.net ) tranquilos y muy I am with my wife (Catalina Estrada: www.katika.net ), peaceful and a gusto. Lo único que falta a gritos en Barcelona es el verde. Y a very happy. The only thing really missing from Barcelona is green. veces, la energía del tercer mundo. Aquí quizás las ‘apuestas’ son And sometimes, the energy of the third world. Here, perhaps the demasiado mesuradas”. risks are too calculated”. urban CATARSIS_ sujeto catarsis chicos del sabado 0 Practican el sonido de las bandas de los 80’s, un revival mod Their sound is that of an 80s band, a direct mod revival with sharp, directo con guitarras incisivas y punzantes. “Chicos del Sábado” incisive guitars. “Chicos del Sábado” were formed in Barcelona in fue formado como grupo en Barcelona en 2004. La tendencia “pop 2004. Their “pop revival” style, which evokes English groups from revival”, que si bien evoca a grupos ingleses, de los 60 y 70 como the 60s and 70s, like The Small Faces, The Who and The Jam, also Small Faces, The Who o The Jam, también vierte una contundencia has a powerful personality which makes them “a real breath of fresh y personalidad que les convierte en un “verdadero soplo de aire air in the mod community.” fresco para la comunidad mod”.