Wild Animal and Plant Trade Regulations Règlement Sur Le Commerce D’Espèces Animales Et Végétales Sauvages
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Wild Animal and Plant Trade Règlement sur le commerce Regulations d’espèces animales et végétales sauvages SOR/96-263 DORS/96-263 Current to December 6, 2018 À jour au 6 décembre 2018 Last amended on May 12, 2018 Dernière modification le 12 mai 2018 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire. ... [...] Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements (3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica- regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri- original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi. the extent of the inconsistency. LAYOUT MISE EN PAGE The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE NOTE This consolidation is current to December 6, 2018. The Cette codification est à jour au 6 décembre 2018. Les last amendments came into force on May 12, 2018. Any dernières modifications sont entrées en vigueur amendments that were not in force as of December 6, le 12 mai 2018. Toutes modifications qui n'étaient pas en 2018 are set out at the end of this document under the vigueur au 6 décembre 2018 sont énoncées à la fin de ce heading “Amendments Not in Force”. document sous le titre « Modifications non en vigueur ». Current to December 6, 2018 À jour au 6 décembre 2018 Last amended on May 12, 2018 Dernière modification le 12 mai 2018 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Wild Animal and Plant Trade Regulations Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages 2 Interpretation 2 Définitions 3 Fauna and Flora Listed in an 3 Rubriques « fauna » et « flora » des Appendix to the Convention annexes de la convention 4 Importation into Canada 4 Importation au Canada 7 Exportation from Canada 7 Exportation du canada 10 Interprovincial Transport 10 Acheminement interprovincial 13 Possession Exemptions 13 Exemptions relatives à la possession 14 Exemptions 14 Dispenses 14 Interpretation 14 Définitions 15 Personal Effects and Household Effects 15 Objets personnels et objets à usage domestique 17 Pets 17 Animal de compagnie 18 Exemption Conditions 18 Restrictions 19 Declaration 19 Déclaration 20 Labelling 20 Étiquetage 21 Removal Notice 21 Avis de retrait 22 Removal Requirements 22 Modalités de retrait 23 Forfeiture 23 Confiscation Current to December 6, 2018 iii À jour au 6 décembre 2018 Last amended on May 12, 2018 Dernière modification le 12 mai 2018 Wild Animal and Plant Trade Regulations Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE SCHEDULE I ANNEXE I Animals Listed as Fauna and Plants Animaux et végétaux mentionnés Listed as Flora in the Appendices to sous les rubriques « fauna » ou the Convention « flora » des annexes de la convention SCHEDULE II ANNEXE II Other Species Requiring an Import Autres espèces qui exigent une Permit licence d’importation SCHEDULE III/ANNEXE III SCHEDULE III/ANNEXE III Schedule I Species Recognized as Schedule I Species Recognized as Endangered or Threatened in Canada/ Endangered or Threatened in Canada/ Espèces de l’annexe I désignées par Espèces de l’annexe I désignées par le Canada comme espèces menacées le Canada comme espèces menacées d’extinction d’extinction Current to December 6, 2018 iv À jour au 6 décembre 2018 Last amended on May 12, 2018 Dernière modification le 12 mai 2018 Registration Enregistrement SOR/96-263 May 14, 1996 DORS/96-263 Le 14 mai 1996 WILD ANIMAL AND PLANT PROTECTION AND LOI SUR LA PROTECTION D’ESPÈCES ANIMALES REGULATION OF INTERNATIONAL AND OU VÉGÉTALES SAUVAGES ET LA INTERPROVINCIAL TRADE ACT RÉGLEMENTATION DE LEUR COMMERCE INTERNATIONAL ET INTERPROVINCIAL Wild Animal and Plant Trade Regulations Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages P.C. 1996-714 May 14, 1996 C.P. 1996-714 Le 14 mai 1996 His Excellency the Governor General in Council, on Sur recommandation du ministre de l’Environnement the recommendation of the Minister of the Environ- et en vertu de l’article 21 de la Loi sur la protection ment, pursuant to section 21 of the Wild Animal and d’espèces animales ou végétales sauvages et la ré- Plant Protection and Regulation of International and glementation de leur commerce international et inter- Interprovincial Trade Act*, is pleased hereby to make provincial*, il plaît à Son Excellence le Gouverneur the annexed Regulations respecting the protection of général en conseil de prendre le Règlement concer- certain species of wild animals and wild plants and nant la protection d’espèces animales et végétales the regulation of international and interprovincial sauvages et la réglementation de leur commerce in- trade in those species, effective on the day on which ternational et interprovincial, ci-après, lequel entre en An Act respecting the protection of certain species of vigueur à la date d’entrée en vigueur de la Loi wild animals and plants and the regulation of interna- concernant la protection d’espèces animales et végé- tional and interprovincial trade in those species, be- tales sauvages et la réglementation de leur com- ing chapter 52 of the Statutes of Canada, 1992, merce international et interprovincial, chapitre 52 des comes into force. Lois du Canada (1992). * * S.C. 1992, c. 52 L.C. 1992, ch. 52 Current to December 6, 2018 À jour au 6 décembre 2018 Last amended on May 12, 2018 Dernière modification le 12 mai 2018 Wild Animal and Plant Trade Regulations Règlement sur le commerce d’espèces ani- males et végétales sauvages 1 [Repealed, SOR/2017-123, s. 2] 1 [Abrogé, DORS/2017-123, art. 2] Interpretation Définitions 2 In these Regulations, 2 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent rè- glement. Act means the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade autorité compétente L’autorité — personne ou orga- Act; (Loi) nisme — qui est habilitée, aux termes des lois du pays ou de la province en cause, à autoriser l’exportation hors de artificially propagated [Repealed, SOR/2017-123, s. 3] ce pays ou l’acheminement hors de cette province ou vers celle-ci de tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou bred in captivity means d’un produit qui en provient. (competent authority) (a) in the case of sexual reproduction, born or other- élevé en captivité wise produced in a controlled environment of parents that mated or whose gametes were otherwise trans- a) Dans le cas de reproduction sexuée, né ou produit mitted under controlled conditions, and autrement dans un milieu contrôlé de parents qui se sont accouplés ou dont les gamètes ont été transmis (b) in the case of asexual reproduction, produced or autrement dans des conditions contrôlées; developed under controlled conditions; (élevé en captivité) b) dans le cas de reproduction asexuée, développé ou produit dans des conditions contrôlées. (bred in cap- competent authority means the authority, body or per- tivity) son in a country or province who is legally competent to authorize the export from that country, or the transporta- Loi La Loi sur la protection d’espèces animales ou végé- tion out of or into that province, of an animal or plant or tales sauvages et la réglementation de leur commerce any part or derivative of an animal or plant. (autorité international et interprovincial. (Act) compétente) SOR/2017-123, s. 3. reproduit artificiellement [Abrogée, DORS/2017-123, art. 3] DORS/2017-123, art. 3. Fauna and Flora Listed in an Rubriques « fauna » et « flora » Appendix to the Convention des annexes de la convention 3 (1) The animals listed in column I of an item of Part I 3 (1) Les animaux figurant à la colonne I de la partie I of Schedule I are listed as “fauna” in the appendix to the de l’annexe I du présent règlement sont mentionnés sous Convention specified in column II of that item.