English Bibles American Standard Version

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English Bibles American Standard Version Bible Study Leader’s Library Original Scholar’s Library Scholar’s Library: Scholar’s Library: Scholar’s Library: Library Languages Silver Gold Platinum Library www.Logos.com/4 | 800-875-6467 Retail: $264.95 Retail: $324.95 Retail: $415.95 Retail: $629.95 Retail: $999.95 Retail: $1,379.95 Retail: $1,689.95 English Bibles American Standard Version Darby Bible 1890 NEW! Douay–Rheims Bible English Standard Version NEW! GOD’S WORD Translation Good News Bible Holman Christian Standard Bible International Standard Version: New Testament King James Version King James Version Apocrypha King James Version: Cambridge Paragraph Bible NEW! Lexham English Bible: New Testament The Message New American Standard Bible: 1995 Update New Century Version New International Reader’s Version New International Version New King James Version New Living Translation New Revised Standard Version Revised Standard Version The NET Bible Today’s New International Version Word Study Bible KJV Young’s Literal Translation Interlinear Bibles ESV English–Greek Reverse Interlinear of the New Testament ESV English–Hebrew Reverse Interlinear of the Old Testament Interlinear Literal Translation of the Greek New Testament (Newberry) KJV Cambridge Paragraph English–Greek Reverse Interlinear KJV Cambridge Paragraph English–Hebrew Reverse Interlinear NEW! KJV English–Greek Reverse Interlinear NEW! KJV English–Hebrew Reverse Interlinear NEW! LEB English–Greek Reverse Interlinear NEW! Lexham Greek–English New Testament Interlinear NEW! Lexham Greek–English Septuagint Interlinear Lexham Hebrew–English Interlinear NEW! NASB95 English–Greek Reverse Interlinear NEW! NASB95 English–Hebrew Reverse Interlinear NEW! NIV English–Greek Reverse Interlinear NEW! NIV English–Hebrew Reverse Interlinear NEW! NKJV English–Greek Reverse Interlinear NEW! NKJV English–Hebrew Reverse Interlinear NEW! NLT English–Greek Reverse Interlinear NEW! NLT English–Hebrew Reverse Interlinear NRSV English–Greek Reverse Interlinear NEW! NRSV English–Hebrew Reverse Interlinear Bible Commentaries NEW! Baker Exegetical Commentary on the New Testament (8 Vols.) NEW! Baker New Testament Commentary (12 Vols.) NEW! Believer’s Church Bible Commentary (19 Vols.) Bible Exposition Commentary (23 Vols.) Bible Knowledge Commentary NEW! Charles Simeon’s Horae Homileticae Commentary (21 Vols.) NEW! Classic Commentaries on the Greek New Testament (14 Vols.) Commentary Critical and Explanatory on Whole Bible (JFB) NEW! Daniel: An Expository Commentary, by H. A. Ironside NEW! Discovering John NEW! Esther: An Expository Commentary, by H. A. Ironside NEW! Godet’s Commentary on Luke’s Gospel (2 Vols.) NEW! Holman Concise Bible Commentary NEW! Holman New Testament Commentary (12 Vols.) Keil and Delitzsch Commentary on the Old Testament (10 Vols.) Life of Christ (3 Vols.) Commentary on the Bible, by Matthew Henry NEW! Nehemiah: An Expository Commentary, by H. A. Ironside New American Commentary (37 Vols.) NEW! Open Door on John NEW! Open Door on Mark NEW! Opening Up Commentary Collection (30 Vols.) Pillar New Testament Commentary (10 Vols.) NEW! Proverbs: An Expository Commentary, by H. A. Ironside NEW! Revelation: An Expository Commentary, by H. A. Ironside St. Paul the Traveller and Roman Citizen Teacher’s Commentary The New International Greek Testament Commentary (13 Vols.) The Pulpit Commentary (77 Vols.) The United Bible Societies’ New Testament Handbook Series (20 Vols.) The United Bible Societies’ Old Testament Handbook Series (21 Vols.) Bible History and Culture NEW! A History of the Jewish People in the Time of Jesus Christ (5 Vols.) NEW! A Popular Account of Ancient Egyptians (2 Vols.) Archaeological Encyclopedia of the Holy Land Bible History: Old Testament (Edersheim) Dead Sea Scrolls and Modern Translations of the Old Testament Life and Times of Jesus the Messiah, by Alfred Edersheim New Manners and Customs of the Bible New Testament Milieu NEW! Philo and Holy Scripture Sketches of Jewish Social Life, by Alfred Edersheim The Temple, by Alfred Edersheim Time Travel to the World of Jesus Bible Reference NEW! 131 Christians Everyone Should Know NEW! 4,000 Questions and Answers on the Bible Baker Encyclopedia of the Bible (4 Vols.) NEW! Collin’s Thematic Thesaurus of the Bible NEW! Concise Oxford English Dictionary, 11th Ed. NEW! Dictionary of Bible Themes Easton’s Bible Dictionary NEW! Eerdmans Dictionary of the Bible Exhaustive Dictionary of Bible Names Figures of Speech Used in the Bible, by E. W. Bullinger Harper’s Bible Dictionary NEW! Holman Bible Atlas: A Complete Guide to the Expansive Geography of Biblical History NEW! Holman Bible Handbook NEW! Holman Illustrated Bible Dictionary NEW! Holman Treasury of Key Bible Words Merriam–Webster Collegiate Dictionary, 11th Ed. Merriam–Webster Collegiate Thesaurus NAS Exhaustive Concordance New Bible Dictionary New Testament Synonyms, by Richard Chenevix Trench New Testament Genre Coding Old Testament Genre Coding NEW! The Eerdmans Bible Dictionary The Encyclopedia of Christianity (Vols. 1–4) NEW! The Oxford Dictionary of the Christian Church, rev. ed. Treasury of Scripture Knowledge Who’s Who in Christian History Wiersbe’s Expository Outlines on the New Testament Wiersbe’s Expository Outlines on the Old Testament Word Studies in the New Testament, by Marvin R. Vincent (4 Vols.) Word Studies and Expanded New Testament, by Kenneth S. Wuest (2 Vols.) Bible Introductions and Surveys NEW! Bible Made Easy Series (13 Vols.) Bible Reader’s Companion NEW! Exploring the Basics of the Bible NEW! Exploring the New Testament NEW! Exploring the Old Testament General Introduction to the Bible Handbook to Bible Study NEW! Holman Quick Source Guide to Understanding the Bible NEW! How to Choose a Bible Version How to Study the Bible, by John MacArthur Introducing the New Testament Introducing the Old Testament Keys to the Bible’s Treasures New Nave’s Topical Bible New Topical Textbook Old Testament Survey Series: The Books of History Old Testament Survey Series: The Major Prophets Old Testament Survey Series: The Minor Prophets Old Testament Survey Series: The Pentateuch NEW! Old Testament Wisdom: An Introduction Old Testament Survey Series: The Wisdom Literature and Psalms Survey of Old Testament Introduction Synonyms of the Old Testament NEW! That’s Easy for You to Say: Your Quick Guide to Pronouncing Bible Names, 3rd ed. NEW! The Bible Guide NEW! The Summarized Bible: Complete Summary of the New Testament NEW! The Summarized Bible: Complete Summary of the Old Testament NEW! The Teacher’s Bible Commentary Why Four Gospels? Willmington’s Book of Bible Lists Word Pictures in the New Testament Biblical Studies NEW! Among the Gospels and the Acts, by Peter Ainslie NEW! Bible Lessons International Collection (17 Vols.) NEW! History of Interpretation, by Frederick William Farrar NEW! Jesus Christ The Greatest Life NEW! Life of Christ NEW! New Testament Studies Collection (7 Vols.) Semeia: An Experimental Journal for Biblical Criticism (91 Vols.) NEW! The Crises of the Christ NEW! The Earlier Epistles of St. Paul NEW! The Life and Epistles of St. Paul (2 Vols) NEW! The Life and Work of St. Paul (2 Vols.) NEW! The Life of Jesus Christ NEW! The Life of Lives (Further Studies in the Life of Christ) NEW! The Life of Our Lord Upon the Earth NEW! The Life of St. Paul, by James Stalker NEW! The Trial and Death of Jesus Christ Maps, Photos and Media NEW! 1,000 Bible Images NEW! BiblePlaces.com Image Library NEW! Biblical People NEW! Biblical Places NEW! Biblical Things NEW! Earthly Footsteps of the Man of Galilee NEW! Holbein’s Bible Woodcuts NEW! Holman Book of Biblical Charts, Maps and Reconstructions NEW! Images from A Dictionary of the Bible NEW! Images from An Illustrated History of the Holy Bible NEW! Images from The Bible Hand–Book NEW! Images from The Illustrated Bible Treasury NEW! Images from The People’s Bible Encyclopedia Images of the Holy Lands NEW! Logos Bible Software Infographics NEW! Logos Bible Software Maps Logos Deluxe Map Set NEW! Logos Digital Hymnal NEW! Stereoscopic Images of the Middle East NEW! The Bible and Its Story (10 Vols.) NEW! Traveling in the Holy Land through the Stereoscope NEW! Traveling in the Holy Land through the Stereoscope: Media Resource Preaching and Teaching NEW! 1,000 Illustrations for Preaching and Teaching NEW! A Complete Guide to Sermon Delivery All the Questions in the Bible NEW! Anointed Expository Preaching NEW! Bryant’s Sermon Outlines for Evangelistic Services NEW! Bryant’s Sermon Outlines on the Attributes of God NEW! Bryant’s Sermon Outlines on the Book of Psalms NEW! Bryant’s Sermon Outlines on the Life of Christ Changing Lives through Preaching and Worship NEW! Charles Wood’s Sermon Outlines on Gospel Passages NEW! Charles Wood’s Sermon Outlines on Great Doctrinal Themes NEW! Charles Wood’s Sermon Outlines on the Book of Proverbs NEW! Charles Wood’s Sermon Outlines on the Sermon on the Mount Elements of Preaching Encyclopedia of 7,700 Illustrations NEW! Fresh Ministry Illustrations Great Quotations NEW! Handbook of Contemporary Preaching: A Wealth of Counsel for Creative and Effective Proclamation NEW! Homiletical Handbook NEW! J. A. Broadus Preaching Collection (3 Vols.) NEW! My Favorite Illustrations Pilgrim’s Progress NEW! Practical Wisdom for Preachers NEW! Preach for a Year (Vols. 1–2) NEW! Preaching Evangelistically: Proclaiming the Saving Message of Jesus NEW! Preaching from the Inside Out Preaching to Convince NEW! Preaching with Bold Assurance: A Solid and Enduring Approach to Engaging Exposition Preaching with Spiritual Passion
Recommended publications
  • Various Translations of Psalm 23A
    Various Translations of Psalm 23a Jeffrey D. Oldham 2006 Feb 17 Contents 1 Introduction 3 1.1 List of Abbreviations . 4 I Translations in the Tyndale-King James Tradition 5 2 The King James Version (1611) 5 3 The Revised Version (1885) 6 4 American Standard Version (1901) 7 5 Revised Standard Version (1952) 8 6 New Revised Standard Version (1989) 9 7 New American Standard (1971) 10 8 New King James Version (1982) 11 II Catholic Translations 12 9 Rheims-Douay (1610) 12 10 Knox (1950) 13 11 The Jerusalem Bible (1966) 14 12 The New Jerusalem Bible (1985) 15 13 The New American Bible (1970) 16 III Jewish Translations 17 a c 2005 Jeffrey D. Oldham ([email protected]). All rights reserved. This document may not be distributed in any form without the express permission of the author. 14 The JPS’s Masoretic Translation (1917) 17 15 The Tanakh (1985) 18 IV British Translations 19 16 The New English Bible (1970) 19 17 Revised English Bible (1989) 20 V Conservative Protestant Translations 21 18 Amplified Bible (1965) 21 19 New International Version (1978) 22 20 English Standard Version (2001) 23 21 The New Living Translation (1996) 24 VI Modern Language and Easy-to-Read Translations 25 22 Moffatt (1926) 25 23 Smith-Goodspeed (1927) 26 24 Basic English Bible (1949) 27 25 New Berkeley Version (1969) 28 26 Today’s English Version (1976) 29 27 Contemporary English Version (1995) 30 28 New Century Version (1991) 31 VII Paraphrases 32 29 The Living Bible (1971) 32 30 The Message (2002) 33 VIII Other 34 31 Septuagint Bible by Charles Thomson (1808) 34 2 1 Introduction There are about two dozen English-language Bibles currently in circulation in the States and about as many have previously been in circulation, but few of us ever examine more the our favorite translation.
    [Show full text]
  • The Inclusive-Language Debate: a Plea for Realism I D.A
    "Don Carson has given us a much-needed book that is both provoca­ tive and timely .... He observes that inclusive-language translations are not only inevitable but also necessary, and that current translations that refuse to update themselves gender-inclusively will quite likely end up in the dustbin of history.... I heartily and enthusiastically rec­ ommend Carson's latest effort, and I do so without reservation." Ronald Youngblood THE member of NIV Committee on Bible Translation INCLUSIVE­ "Carson's study of inclusive language is an excellent plea for san­ ity in a discussion that has had its share of hysteria and lack of balance. Bringing the history of translation, exegetical skill, an awareness of LANGUAGE how different languages work, an appreciation of the cultural dimen­ sions of the question, numerous specific examples, and just sheer calm DEBATE to the table, Carson's work deserves a careful reading by all in the debate and a hearty word of thanks from the Christian community." PLEA FOR REALISM A .- -,------,- Darrell L. Bock research professor of New Testament studies, Dallas Theological Seminary "Wise and scholarly, D. A. Carson brings judicious insight to the heated debate regarding inclusive language in Bible translations. This D. A. CARSON profound volume demonstrates the complexity of translation decisions and heightens sensitivity to the task of careful Biblical interpretation." Luder G. Whitlock, Ir. president, Reformed Theological Seminary "Based on masterful linguistic scholarship, this book is a model of fair-minded wisdom on Bible translation." I. 1. Packer professor of theology, Regent College "From a surprising source comes an able defense for inclusive lan­ guage, because of a desire to have integrity in Bible translation." Aida Besan,on Spencer professor of New Testament BakerBooks - Gordon-Conwell Theological Seminary A Division of Baker .!:SOaK House \,..;0 IYp Grand Rapids, Michigan 49516 ~ © 1998 by D.
    [Show full text]
  • CHOOSING a BIBLE TRANSLATION Reading, Studying and Praying
    CHOOSING A BIBLE TRANSLATION Reading, studying and praying through the Bible are an essential part of the Christian faith. The Bible teaches us about who God is; the purpose of human life; and how we should live in relation to God, to other people and to the created world. But more than just a source of information, beliefs, and practices, when we read the Bible with faith it becomes one of the key places where we encounter God. Indeed, when we pray for God’s Spirit to bring the ancient words alive, we are promised an encounter with God’s living Word – Jesus himself. All of this makes choosing which Bible translation to use an important decision. The two main things that go into this decision is how faithful it is to the original Hebrew and Greek Biblical manuscripts (so it will communicate what the Bible really says), and whether it’s easy to understand and enjoyable to read (so that you’ll actually want to read it). Picking a good translation means balancing the two – some translations focus on being as literal as possible (word-for-word), while others focus on taking the ideas spoken in the ancient languages and putting them into easily understandable modern English (thought-for-thought). Below I’ve listed four translations which are among the most common ones used today. NRSV (New Revised Standard Version) The NRSV is a mainly word- for-word translation of the Bible that is the most commonly used translation in university level Biblical studies. One of its distinctive features are the fact that it was translated by a group of scholars that included Protestant, Roman Catholic and Eastern Orthodox Christians, which makes it largely free of bias towards any one Christian tradition.
    [Show full text]
  • ESV) Should Not Become the Standard English Version
    Why the English Standard Version (ESV) Should not become the Standard English Version How to make a good translation much better Mark L. Strauss Bethel Seminary San Diego [email protected] (this paper may be reproduced and distributed in complete form without written permission from the author) I need to say first of all that I like the English Standard Version (ESV). After all, the ESV is a moderate revision (about 6% I believe) of the Revised Standard Version (RSV, 1952), which itself was done by very competent scholars. Like the New Revised Standard Version (also a revision of the RSV), the ESV generally makes good exegetical decisions. Both the ESV and NRSV also significantly improve the gender language of the RSV.1 So I like the ESV. I am writing this article, however, because I have heard a number of Christian leaders claim that the ESV is the “Bible of the future”—ideal for public worship and private reading, appropriate for adults, youth and children. This puzzles me, since the ESV seems to me to be overly literal—full of archaisms, awkward language, obscure idioms, irregular word order, and a great deal of “Biblish.” Biblish is produced when the translator tries to reproduce the form of the Greek or Hebrew without due consideration for how people actually write or speak. The ESV, like other formal equivalent versions (RSV, NASB, NKJV, NRSV), is a good supplement to versions that use normal English, but is not suitable as a standard Bible for the church. This is because the ESV too often fails the test of “standard English.” This paper is a constructive critique of the ESV and an encouragement for its committee to make a good translation much better by doing a thorough review and revision of its English style and idiom.
    [Show full text]
  • Interlinear Greek New Testament Pdf
    Interlinear Greek New Testament Pdf Superfetate Thad disbosoms previously and vaingloriously, she fantasized her synd detruncates depressingly. Filamentary and ageless Guillermo never does septennially when Salim reordain his feoffor. Nasmyth Tore never job so tolerantly or chloridized any tellins paltrily. The gospels in interlinear greek You want to greek new comments list of the pdf format is currently works of reading and practical, documents or latin sources: the pdf interlinear greek new testament? Critical and hebrew is ready to arrive or new testament using your free bible! Parsing and greek interlinear greek new testament pdf. This book on multiple items purchased by uploading a few possible. Internet link opens in pdf interlinear greek new testament pdf ebooks without our consent is too, a rare publisher and paste from visiting this paper by the editorial committee. Something long to vest with android version. New testament greek new testament commentaries, and lectures on the pdf was searching for nine common greek interlinear greek new testament will be updated. The only explanation we clean come associate with new that it hill be stuck in some container in some dock waiting in customs clearance. Good and notes, and maybe try one for use another institution will, like pseudo jonathan webster is working on great app, interlinear greek new testament pdf. Extracting social networks and a look up for speed and, it would treat her people would buy this interlinear greek new testament pdf format pdf interlinear is a member. Open the greek? Please like the preface for attributrion statement. Suggestive Commentary on Romans, too, but using this garment for the book Testament is working wonderfully for me.
    [Show full text]
  • The Message Bible”
    “THE MESSAGE BIBLE”: PERVERSION OF GOD’S HOLY WORD “. but when your eye is evil, your body also is full of darkness. Take heed therefore that the light which is in you be not darkness” (Lk. 11:34-35). It is impossible to separate Jesus the Living Word from Jesus the Written Word. Therefore, one can easily see why Jesus, the Light of the World, cannot be portrayed with a false light, a false Bible. You will, in effect, be presenting “another Jesus,” “another spirit,” and “another Gospel” (II Cor.11:4). “The Message Bible” is just such a false light. It is actually not a Bible. It is a message from the enemy specially crafted to filter through a veil of Scripture so as to “deceive even the elect” (Mk. 13:22). Supposedly, The Message is harmless, just another translation in contemporary style, but one quick look should show anyone that it is a questionable paraphrase at best. However, even this is a stretch because The Message contains consistent error, which constantly misses the heart of what the Holy Spirit intended to express. It is nowhere close to a true word-for-word translation of the original Greek and Hebrew text. To put it another way, its author is not the Holy Spirit at all, but a man named Eugene Peterson. And, as if this weren’t sinful enough, The Message also delves into the occult. The phraseology used in The Message demonstrates thorough knowledge of esoteric and New Age philosophy. Peterson himself is a proponent of contemplative/mystical spirituality as evidenced in his writings and endorsements of other contemplative authors, not to mention their endorsements of his work.
    [Show full text]
  • 'Lost in Translations'
    St Peter’s College 2020 – Bill Goodman ‘Lost in Translations’ Which Bible Shall We Read? How Do Bible Translators Work? Today we have numerous different Bible translations in English. The translators tend to use two different approaches: - Literal – try to translate the exact words and phrases of the original language. A ‘word-for-word’ approach; also known as ‘Formal Equivalence’. - Dynamic – try to translate the thoughts and ideas of the original text. Update words, idioms and grammar by finding equivalents in the receptor language. An ‘idea-for-idea’ approach; also known as ‘Functional Equivalence’. For examples of the difference, compare different translations of Mark 15:33 (in NT times, what we call ‘noon’ was ‘the sixth hour’) or Phil. 1:8 (literally ‘bowels’, understood to be where compassion arises). Most translations use both approaches, but prefer one more strongly than the other. The box below gives a rough guide to which way each of the most commonly available versions leans. Which Translation is Which Type? In very broad terms, we can think of a spectrum between these two approaches: Formal Equivalence Functional Equivalence (‘word-for-word’) (‘idea-for-idea’) KJV&NKJV RSV&NRSV NIV&TNIV NIrV GNB CEV NLT LB NASBu ESV ISV JPS REB NEB CEB rNJB NJB JB NCV Message BfE NETbib Abbreviations (‘--------’ indicates a family connection, usually a revision) BfE = Bible for Everyone (Goldingay & Wright) CEB = Common English Bible CEV = Contemporary English Version GNB = Good News Bible (originally called Today’s English Version) ISV =
    [Show full text]
  • A Brief List of Pros and Cons for Six English Bible Translations from the WELS Translation Evaluation Committee September 2011
    A Brief List of Pros and Cons For Six English Bible Translations From the WELS Translation Evaluation Committee September 2011 Introduction The WELS Translation Evaluation Committee (TEC) has been asked to provide a brief summary of what we see as the pros and cons of the six English Bible translations that have been under consideration in WELS. We offer the following as our observations at this point. These comments are not exhaustive, and they could be improved and supplemented by other people as the discussion continues among us. 1) AAT – An American Translation (Beck – 4th edition) Pros: It was prepared by a conservative Lutheran scholar. The language is easy to understand. Its copyright could be acquired by WELS. Cons: It is not available in bookstores or in an electronic format. No one else uses it. Its simple, colloquial style may not be best for reading in church and for memorization. It has some idiosyncratic translations––the result of being a one-man translation. The translation is distinctively “American,” using some idioms that would sound foreign in other English-speaking countries. It should probably be revised, and that would be a very large project, especially for the OT. 2) ESV – English Standard Version Pros: It is used by the Missouri Synod in its publications. Since it is built on the KJV tradition, it may be attractive to people who have liked the KJV. It could be useful as a study Bible because it is quite literal in its translation method. Cons: The English in many places is more archaic and awkward than the NIV––its language is not the way we speak today.
    [Show full text]
  • Footnotes for Meaningful Translations of the New Testament
    Journal of Translation, Volume 1, Number 1 (2005) 7 Footnotes for Meaningful Translations of the New Testament Richard C. Blight Richard Blight has served as a translation consultant with SIL since 1960. He completed the translation of the New Testament for the Tenango Otomi people of Mexico in 1975. In addition to authoring numerous articles and books, he is the senior editor of the Exegetical Summary series. Abstract Although background information is not communicated by the source text itself, some of this information is needed by the readers of a translation so that they can adequately understand the text. When the readers do not know this information, it needs to be provided by a judicious use of footnotes. The difference between implied linguistic information and assumed background information is described. Then various categories of background information are considered in regard to their relevance in supplying footnotes. The ways in which footnotes can be included in a translation are also described. In an appendix, a minimum list of footnotes for the New Testament is suggested. 1. Introduction Translators of Scripture want their translations to communicate the same message that the biblical authors intended the original readers to understand. In order to do this, they know they need to provide background information that the authors counted on the original readers to have in mind as they read the text. Assuming that footnotes are too sophisticated for their readers, some translators have attempted to include all of the needed background information within the text of the translation itself. But when the readers of such an expanded translation compare it with a version in the national language, they spot the differences between the two and are apt to criticize the expanded translation as being unfaithful to the text of the original.
    [Show full text]
  • Hebrew II Dr
    REFORMED THEOLOGICAL SEMINARY DISTANCE EDUCATION HEBREW II DR. MARK D. FUTATO 1 0OT504 - Hebrew II- 3 hours - Dr. Mark D. Futato © 2018 - Reformed Theological Seminary, Distance Education Course Overview Table of Contents: Course Overview Grades Required Textbooks Lessons Meet the Professor Student Learning Objectives Course Description: 0OT504 Hebrew II, 3 hours Lecturing Professor and Professor of Record: Dr. Mark D. Futato This course introduces basic elements of the Hebrew language . Lectures and small group sessions cover the Hebrew alphabet, pronunciation, and elementary grammatical structures. The course purpose is to encourage you in enjoying an abundant life to the glory of God, and the goal is to facilitate your success in continuing your acquisition of a basic knowledge of Hebrew grammar and essential skills in the use of Hebrew, so that you can study and teach the Hebrew Bible with greater depth and accuracy and enjoy a richer life. Course Objectives: Upon successful completion of Hebrew II you will have: • Mastered the basic forms and uses of Hebrew nouns, verbs, and adjectives. • Mastered a basic vocabulary of 230 Hebrew words. • Mastered the basic linguistic principles needed to analyze the meaning of Hebrew words. • Learned to use the Hebrew components of Bible-study software. • Learned to use Hebrew reference works, both electronic and hard copy. • Grown in your enjoyment of the Hebrew language. • Grown in your commitment to use your Hebrew knowledge and skills in a lifelong study of the Hebrew Bible. Required Textbooks: Logos Bible Software 8 • Logos Bible Software is your main “textbook” for Hebrew 1 and 2, a “textbook” that you will use for life-time of Bible study.
    [Show full text]
  • Bible Translation Chart
    BIBLE TRANSLATION CHART CHOOSING A BIBLE TRANSLATION The original documents When the documents that make up the Bible were first written, they captured exactly what God wanted to say in the languages that ordinary people spoke. There was no friction between perceiving the form or structure of the text and perceiving the meaning of the text. The original audience experienced a unique combination of both ingredients—represented by the red dot in the top right corner of the of the original reflecting the diagram. original form formal But Bible readers today can’t experience this combination any more. The Greek, Hebrew and Aramaic texts still show us the form and reading structure of the original but most of us can’t understand what they mean. As English speakers, we need translations, and we’re privileged to equivalence experience have access to a wide variety of options that fall into three broad groups. Tending to the upper left corner of the diagram, the first group—represented by the green oval and known to scholars as formal equivalence translations—places a particularly high priority on reproducing the form and structure of the original. This approach allows modern Bible readers to perceive many of the important details and subtleties in the text. Ease of understanding varies from verse to verse and from book to book, but all verses and all books achieve a high standard of transparency to the original languages. effectively conveys the conveys effectively Tending to the lower right corner of the diagram, the second group—represented by the brown oval and known to scholars as functional or ‘dynamic’ equivalence translations—place a particularly high priority on reproducing the meaning of the original.
    [Show full text]
  • The Rapture Debate Jesus Was Born in a Small Village
    The Rapture Debate Jesus was born in a small village outside of Jesusalem called Bethlehem, presumambly the son of Mary and Joseph who themselves were descendants of King David. The ancient Hebrew prophets had long before written many things concerning Jesus. Hundreds of specific statements are found throughout the Hebrew scriptures that speak with clarity and authority hundreds of years before His birth. Soon after birth, Jesus lived for a short time in Egypt and then most of His life in northern Israel in the hill country of Galilee. At about thirty years of age, Jesus began a public ministry mostly in the area around the Sea of Galilee with an occasional appearance in Jerusalem and elsewhere. Around Him was gathered a close group of 12 men while many others often flocked to be near Him as well. These early seekers listened to words of wisdom, instruction in righteousness (often not the typical traditional line) and were witness to countless miracles of healings, casting out demons, and even raising of the dead. He taught both privately and out in the open, even teaching in the Hebrew Synagogues. Often, Jesus was found in conflict with religious authorities, especially when He traveled to Jerusalem. Despite a constant display of kindness, love, and compassion, Jesus was accused of many things; violating the Sabbath, organizing rebellion against Rome and repeatedly claiming that God was His Father (blasphemy). The establishment would have none of it though many regular folks thought otherwise. To them, this just might be the long- awaited Messiah, the king so clearly written of by the prophets.
    [Show full text]