Annegret Oehme a Dissertation Submitted to the Faculty at The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Annegret Oehme a Dissertation Submitted to the Faculty at The ADAPTING ARTHUR: THE TRANSFORMATIONS AND ADAPTATIONS OF WIRNT VON GRAFENBERG’S WIGALOIS Annegret Oehme A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Carolina- Duke Graduate Program in German Studies. Chapel Hill 2016 Approved by: Ruth von Bernuth Christoph Brachmann Jonathan M. Hess Laura S. Lieber Kathryn Starkey © 2016 Annegret Oehme ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Annegret Oehme: Adapting Arthur. The Transformations and Adaptations of Wirnt von Grafenberg’s Wigalois. (Under the direction of Ruth von Bernuth) The stories of King Arthur and his noble knights have fascinated audiences for many centuries and continue to being retold and fashioned to attract modern audiences. Amongst these stories is the tale of Wigalois, the son of the reputable Gawain. This dissertation traces the story of Wigalois across different languages, cultures, and media in order to show how this is a shared German-Yiddish narrative. Furthermore, this dissertations challenges traditional understanding of adaptation within a diachronic and teleological framework by uncovering dialogical and dynamic processes inherent in this narrative tradition. Using the theoretical framework of a combined Adaptation Studies and Medieval Literature Studies’ notions of unstable texts my argumentation focuses on eight specific examples: Wirnt von Grafenberg’s Wigalois (1st half 13th ct.), Italian murals from the fourteenth century, Wigoleis von dem Rade (1483/93), Viduvilt (Yiddish, 16th ct.), Johann Christoph Wagenseil’s Belehrung der Jüdisch-Teutschen Red- und Schreibart (Yiddish and German, 1715), Gabein (Yiddish, 1789), the illustrations by Ludwig Richter (before 1851), and Die phantastischen Abenteuer der Glücksritters Wigalois (Comic, German, 2011). iii This dissertation is dedicated to Andrea, the toughest lady I know, and to her wonderful sister Flurina. iv ACKNOWLEDGMENTS I would like to gratefully and sincerely thank my advisor, Ruth von Bernuth for her wonderful support and all the energy and time invested not just in my dissertation but my whole academic development. Further, I would like to express my gratitude to my advisor honoris causa, Ann Marie Rasmussen, who advised me on research and scholarly matters and beyond. I am also indebted to the members of my committee, Christoph Brachmann, Jonathan M. Hess, Laura S. Lieber, and Kathryn Starkey. I owe special thanks to Heidi Madden for her relentless support with accessing the material and her advice in copyright matters. Further thanks go to the wonderful CDG family, especially Bethany, Claire, Steffen, and John and all my patient proofreaders, including Elissa, Heidi, Sam, and Tres. I would also like to thank my siblings and parents for their support, especially my dad, who spent hours helping coordinating all the formalities a life in two countries brings. I would like to thank the most wonderful musician couple I know, Edelgard and Albrecht, for their unshakable trust in my potential, especially in times when I barely believed in myself. I would like to express my deep gratitude to Isabelle for her friendship, her patience with my busy schedule, and the wonderful vacations together. Finally, my gratitude for his incredible support goes to the wonderful cook and best interview coach, my dear Jesús. v TRANSLITERATION TABLE This dissertation presents the Hebrew and Yiddish references in transliteration. As no generally accepted guidelines for the transliteration of old Yiddish texts exist, I am drawing on the YIVO/ Library of Congress Systems, which I have modified for the early material. Much alike in German vernacular literature, the spellings in the Yiddish manuscripts vary. Yiddish Transliteration/ Yiddish Transliteration/ Letter Romanization Letter Romanization i, e י a, o, e silent א ey יי i אי k, kh כ /ך u או l ל ay, eye איי , איי m מ /ם b, v ב s ס g ג e ע d ד p, f פ /ף h, e ה ts צ /ץ u ו k ק v וו r ר oy וי sh, s ש z ז t ת kh ח t ט vi TABLE OF CONTENTS TRANSLITERATION TABLE ..............................................................................................................vi LIST OF FIGURES ............................................................................................................................vii Introduction..................................................................................................................................... 1 1. Approaching Adaptation: Adaptation Studies and the Arthurian Tradition ............................. 19 Introduction............................................................................................................................ 19 1.1 Wagenseil’s Geschicht-Roman – A Translation? ............................................................ 22 1.2 Cultural Transfer and Translation.................................................................................... 30 1.3 Inter-, Transtextuality, and -mediality ............................................................................. 34 1.4 Adaptation Studies now and then .................................................................................... 43 1.5 Markers of Adaptation ..................................................................................................... 53 Conclusion ............................................................................................................................. 61 2. A Messianic Tale? Myth, Magic, and Religion in Wigalois, Viduvilt, and Gabejn.................. 63 Introduction............................................................................................................................ 63 2.1 Wigalois: Myth, Magic, and the Messiah ........................................................................ 69 2.2 Viduvilt: A Jewish Arthurian Knight?.............................................................................. 82 2.3 Gabejn: An Arthurian Knight Goes East......................................................................... 97 Conclusion ........................................................................................................................... 105 3. Adapting Gender: The Construction of Female Agency in Wigalois, Wigoleis, and Viduvilt 108 Introduction.......................................................................................................................... 108 3.1 Wigalois: On the Matter of Female triuwe (constancy) ................................................ 110 3.2 Wigoleis vom Rade: Mother Mary’s Maidens ............................................................... 127 3.3 Viduvilt: Mothers Seizing Empowerment...................................................................... 141 Conclusion ........................................................................................................................... 155 4. Image and Illustration: Pictorial Appropriations of Wigalois................................................. 157 Introduction.......................................................................................................................... 157 vii 4.1 Leiden Codex: Establishing a Pictorial Tradition.......................................................... 167 4.2 Wigoleis: Zooming in on the Main Hero ....................................................................... 172 4.3 Runkelstein: Retelling and Representation.................................................................... 177 4.4 Wigolais vom Rade (1841): The Generic Knight........................................................... 191 4.5 Wigalois (2011): The Adventures of a Franconian Knight............................................ 200 4.6 Knighthood in a Nutshell: The sketch in Cod. Hebr. 255.............................................. 215 Conclusion .................................................................................................................................. 218 Epilogue ...................................................................................................................................... 221 REFERENCES .................................................................................................................................... 1 viii LIST OF FIGURES Figure 1: Beginning of the actual tale in Wagenseil’s Belehrung................................................ 26 Figure 2: Wigalois in knightly combat ....................................................................................... 170 Figure 3: The scribe at the desk .................................................................................................. 171 Figure 4: Wigalois on the Stone of Virtue.................................................................................. 174 Figure 5: Wigalois leading the Namur campaign ....................................................................... 175 Figure 6: Wigalois following the bewitched (animal) king (Runkelstein, Sommerhaus) .......... 182 Figure 7: Wigalois being discovered; Wiglaois entering and leaving the castle ........................ 189 Figure 8: Wigalois on the Stone of Virtue.................................................................................. 194 Figure 9: Wigalois at the Stone of Virtue ................................................................................... 194 Figure 10: Wigalois slaying the dragon...................................................................................... 196 Figure 11:
Recommended publications
  • The 'Dirty Middle Ages': Bathing and Cleanliness in the Middle Ages
    Albrecht Classen The ‘Dirty Middle Ages’: Bathing and Cleanliness in the Middle Ages. With an Emphasis on Medieval German Courtly Romances, Early Modern Novels, and Art History: Another Myth-Buster Modern Misconceptions About the Middle Ages Most medievalists are only too aware about the many myths that blur ordinary people’s understanding and conceptualization of the Middle Ages, that is, both negative and positive views. Extreme and miserable conditions in everyday life seem to have existed then, since everything must have been so much worse than today, at least according to the global, but certainly wrong, notion that history, hence also cultural history, is determined by a linear, or progressive, develop- ment.1 We can often only shake our heads considering the extent to which mis- 1 See the illuminating discussion by Otto Borst, Alltagsleben im Mittelalter. insel taschenbuch, 513 (Frankfurt a. M.: Insel, 1983); this is now impressively complemented by Peter Dinzelbach- er, Lebenswelten des Mittelalters 1000–1500. Bachmann Basiswissen, 1 (Badenweiler: Wissen- schaftlicher Verlag Bachmann, 2010); see now also Albrecht Classen, “Survey of Fundamental Reference Works in Medieval Studies,” Handbook of Medieval Studies: Terms – Methods – Trends, ed. id., vol. 1 (Berlin and New York: Walter de Gruyter, 2010), XXV–LXVI. See also Philosophy of History After Hayden White, ed. Robert Doran. Bloomsbury Studies in American Philosophy (London and New York: Bloomsbury Academic, 2013); Progress, Apocalypse, and Completion of History and Life After Death of the Human Person in the World Religions, ed. Peter Koslowski (Dor- drecht and London: Kluwer Academic, 2002). The discussion about progress in human history is legion, of course.
    [Show full text]
  • Regional Informativ Aktuell
    regional informativ aktuell 29. Jahrgang 27. Januar bis 10. Februar 2021 Ausgabe 2 schwabachbogen.de Adlitz · Atzelsberg · Baad · Buckenhof · Dormitz · Ebersbach · Ermreuth · Großenbuch Hetzles · Honings · Kleinsendelbach · Marloffstein · Neunkirchen am Brand Rathsberg · Rödlas · Rosenbach · Schellenberg · Spardorf · Steinbach · Uttenreuth · Weiher 2 Notdienste und wichtige Rufnummern Wichtige Rufnummern Ärztetafel Polizei 110 Uttenreuth (0 91 31) Spardorf (0 91 31) Allgemeinmedizin/ chirurgisch-orthopädische Feuerwehr/Rettungsdienst/Notarzt 112 Akupunktur Sportmedizin, Unfallchirurgie Dres. Überla/Junge Dres. Lang / Pauletta 5334499 Dormitz, Hetzles, Kleinsendelbach VG 09134 99690 Gemeinschaftspraxis 58181 D-Ärzte der Berufsgenossenschaft Neunkirchen am Brand VG 09134 7050 Anästhesie und ambulante Operationen Uttenreuth VG 09131 50690 K. Koschinsky 533353 Praxis für Ergotherapie Rehakrahl-Therapie 57272 Polizeiinspektion Erlangen-Land 09131 760514 Augenärztin Praxis für Logopädie Polizeiinspektion Forchheim 09191 70900 Dr. M. Groh 533353 Elke Hoppe-Gürsch 9967669 Notruf bei Vergiftungen 0911 3982451 Dermatologie/Allergologie/ med. Kosmetik/Fußpflege Rehakrahl-Therapie 57272 Sozialstation u. Tagespflege Neunkirchen a. Br. 09134 1845 Dres. Bühler-Singer/Schuch Physiotherapie Caritas Pflegeheim Neunkirchen a. Br. 09134 99640 Gemeinschaftspraxis 53400 Rehakrahl-Therapie 57272 Hospizverein Landkreis Forchheim 09171 5730139 Ergotherapie HNO-Medizin/ Allergologie Diakoniestation Uttenreuth 09131 6301440 Ursula Sand 5330578 Dr. W. Wagner 507400
    [Show full text]
  • On the Trail
    EXPERIENCE HISTORY Discover the secrets of the Royal City ON THE TRAIL Every LITTLE CORNER charmingly Franconian. ON THE TRAIL OF KINGS. Forchheim, one of the oldest cities in Franconia, has preserved its medieval appearance with its many half-timbered houses and fortress. Archaeological excavations show that the Regnitz Valley, which surrounds Forchheim, was inhabited as long ago as prehistoric times. In the 7th century, the Franks established a small sett- lement here. Thanks to its transport-favourable location, it soon developed into an important centre of long-distance trade that even served as a royal court, particularly for the late Carolingian kings. « Embark on a voyage of discovery and enjoy a vivid experience of the history of Forchheim, a city steeped in tradition. SET OFF ON THE TRAIL: With our city map, you can discover the historical centre of Forchheim on your own. Take a stroll, or simply follow the attractions along the cobblestone lanes of splendid half-timbered houses. All the attractions can easily be reached on foot. EXPERIENCE MORE IN FORCHHEIM. Would you like to see another side of our city? Our tour guides will be happy to take you along! In addition to a guided, 90-minute tour, you can enjoy exciting theme tours such as a visit to the Forchheim fortifications, a Segway excursion or a look inside the local breweries. Of course, there is an exciting discovery tour for our little guests as well. You will find all the information about our guided tours at the Tourist Information Centre in the Kaiserpfalz Kapellenstraße 16 | 91301 Forchheim or online at www.forchheim-erleben.de All information supplied without guarantee.
    [Show full text]
  • Kreisgruppe Forchheim Infopost | Februar 2020
    KREISGRUPPE FORCHHEIM IM BAYERISCHEN JAGDVERBAND E.V. INFOPOST | FEBRUAR 2020 KREISGRUPPE Neuer Jägerlehrgang 2020 (Prüfung Frühjahr 2021) FORCHHEIM Infoabend am 19.02.2020 um 19.30 h, Kursbeginn 04.März 2020 Ort: Hotel Schlossberg, Haidhof 5, 91322 Gräfenberg Anmeldung und Kontakt: Konrad Nebel 09197/495 oder e-mail: [email protected] Jahreshauptversammlung 2020, 1. März 2020, 15:00 Uhr In der Sportgaststätte Kersbach; nähere Informationen siehe Einladung. Tradition und Brauchtum Für Einsteiger und Interessierte zum Jagdhornblasen bitte Info an Gerhard Kaul, mobil 0172/9862759, e-mail [email protected] Jagdhornbläsergruppen unserer Kreisgruppe: • Jagdhornbläser Effeltrich, Kontakt: Josef Huppmann, mobil 0174-4099916, e-mail [email protected] • Bläsergruppe Störnhof, Kontakt: Hermann Kronas mobil 0175-4012003 • Jagdhornbläser Obertrubach u.U., Kontakt: Erich Fiedler mobil 0157-37035601 • Jagdhornbläsergruppe Weingartsteig, Kontakt: Hubertus Henglein, mobil 0173-5904430 • Bläsergruppe Ehrenbürg, Kontakt: Gerhard Kaul mobil 0172/9862759 Hundewesen Anmeldeversammlung zur Jagdhundeausbildung: 21. Februar um 19.30 Uhr Ort: Sportgaststätte Weingarts, Weingarts 180, 91358 Kunreuth Beginn Welpen/Dressurkurs: 26. März 18.00 Uhr, Hausen (Keimstraße 45) und in Gräfenberg, Egloffsteinerstraße 21: 29. März 09.00 Uhr Hinweis: Zugelassen zum Welpen-, Dressur und Brauchbarkeitskurs sind nur Jagdhunde mit anerkannten Papieren. Sie müs- sen auf der Ahnentafel den Sperlinghund oder F.C.I. und VDH im Zuchtbuch eines dem Jagdgebrauchshundeverband (JGHV) angeschlossene Zuchtverbandes oder Vereins eingetragen sein. Der Führer muss im Besitz eines gültigen Jagdscheines oder zum Jagdschein angemeldet sein. Mitzubringen bei der Anmeldung: gültiger Jagdschein, Orginal und Kopie der Ahnentafel, gültiger Impfpass des Hundes, Anmeldeformular (download unter www.jagd-forchheim.de) Kostenpunkt: 100,00 € für Mitglieder, 200,00 € für Nichtmitglieder der Kreisgruppe Brauchbarkeitsprüfung: 28./ 29.08.2020 Ansprechpartner: Claus-Dieter Schwager, Tel.
    [Show full text]
  • The Element of List in Thirteenth-Century Courtly Romances, with Emphasis on Heinrich Von Dem Türlin’S Diu Crône
    “MIT GRÔZEN LISTEN WART GESTALT”: THE ELEMENT OF LIST IN THIRTEENTH-CENTURY COURTLY ROMANCES, WITH EMPHASIS ON HEINRICH VON DEM TÜRLIN’S DIU CRÔNE by Gary C. Shockey Within the greater corpus of courtly romance in the thirteenth century, the concept of list, or cunning, assumes a particularly alluring position. Poets and philosophers throughout the whole of the Middle Ages were clearly fascinated by the notion of a knight, a king, a lady of the court, a seneschal, or a scoundrel twisting others in such a manner as to achieve remarkable success in some venture. The ambiguities of the human condition most likely led men and women to exploit weaknesses in others for personal or professional gain, as well as for the benefit of the realm or sovereign. Clever cunning, guile, and the substance of the quick-thinking man or woman proved to be riveting material for both courtly audiences and the emerging bourgeoisie in the cities and towns, and we are blessed with a variety of texts which demonstrate the art of perspicacity in a myriad of forms. Cognizant of their influence, poets readily employed many of these attributes as socially acceptable vehicles of change, both in a positive and negative sense. The individual bard deliberately chose a path for his protagonists: he or she could use guile in a decidedly evil way, or perhaps in a manner designed to effect a positive outcome. Thus, arguments on the moral underpinnings of list remained the domain of the writer; the poets themselves offer a variety of views on this subject.
    [Show full text]
  • ESPERANTO: ITS ORIGINS and EARLY HISTORY 1. the First Book
    Published in: Prace Komisji Spraw Europejskich PAU. Tom II, pp. 39–56. Ed. Andrzej Pelczar. Krak´ow:Polska Akademia Umieje˛tno´sci, 2008, 79 pp. pau2008 CHRISTER KISELMAN ESPERANTO: ITS ORIGINS AND EARLY HISTORY Abstract. We trace the development of Esperanto prior to the publi- cation of the first book on the language in 1887 and try to explain its origins in a multicultural setting. Influences on Esperanto from several other languages are discussed. The paper is an elaborated version of parts of the author’s lec- ture in Krak´owat the Polish Academy of Arts and Sciences, Polska Akademia Umieje˛tno´sci, on December 6, 2006. 1. The first book on Esperanto and its author The first book on Esperanto (Dr speranto 1887a) was published in Warsaw in the summer of 1887, more precisely on July 14 according to the Julian calendar then in use (July 26 according to the Gregorian calendar). It was a booklet of 42 pages plus a folding sheet with a list of some 900 morphemes. It was written in Russian. Soon afterwards, a Polish version was published, as well as a French and a German version, all in the same year (Dr. Esperanto 1887b, 1887c, 1887d). The English version of the book appeared two years later, in 1889, as did the Swedish version. The author of the book was only 27 years old at the time. His complete name, as it is known now, was Lazaro Ludoviko Zamenhof, registered by the Russian authorities as Lazar~ Markoviq Zamengof (Lazar0 Markoviˇc Zamengof00). His given name was Elieyzer in Ashkenazic Hebrew, Leyzer in Yiddish, and Lazar~ (Lazar0) in Russian.
    [Show full text]
  • Estonian Yiddish and Its Contacts with Coterritorial Languages
    DISSERT ATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 1 ESTONIAN YIDDISH AND ITS CONTACTS WITH COTERRITORIAL LANGUAGES ANNA VERSCHIK TARTU 2000 DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS DISSERTATIONES LINGUISTICAE UNIVERSITATIS TARTUENSIS 1 ESTONIAN YIDDISH AND ITS CONTACTS WITH COTERRITORIAL LANGUAGES Eesti jidiš ja selle kontaktid Eestis kõneldavate keeltega ANNA VERSCHIK TARTU UNIVERSITY PRESS Department of Estonian and Finno-Ugric Linguistics, Faculty of Philosophy, University o f Tartu, Tartu, Estonia Dissertation is accepted for the commencement of the degree of Doctor of Philosophy (in general linguistics) on December 22, 1999 by the Doctoral Committee of the Department of Estonian and Finno-Ugric Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Tartu Supervisor: Prof. Tapani Harviainen (University of Helsinki) Opponents: Professor Neil Jacobs, Ohio State University, USA Dr. Kristiina Ross, assistant director for research, Institute of the Estonian Language, Tallinn Commencement: March 14, 2000 © Anna Verschik, 2000 Tartu Ülikooli Kirjastuse trükikoda Tiigi 78, Tartu 50410 Tellimus nr. 53 ...Yes, Ashkenazi Jews can live without Yiddish but I fail to see what the benefits thereof might be. (May God preserve us from having to live without all the things we could live without). J. Fishman (1985a: 216) [In Estland] gibt es heutzutage unter den Germanisten keinen Forscher, der sich ernst für das Jiddische interesiere, so daß die lokale jiddische Mundart vielleicht verschwinden wird, ohne daß man sie für die Wissen­ schaftfixiert
    [Show full text]
  • Der Garel-Zyklus Auf Schloss Runkelstein
    Diplomarbeit Titel der Diplomarbeit: Der Garel-Zyklus auf Schloss Runkelstein Verfasserin: Verena Hilber Angestrebter akademischer Grad: Magistra der Philosophie (Mag. phil.) Wien, im April 2008 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A315 Studienrichtung lt. Studienblatt: Kunstgeschichte Betreuerin: Ao. Prof. Monika Dachs-Nickel 1 2 Inhaltsverzeichnis: Vorwort S. 5 Einleitung S. 7 I. Schloss Runkelstein: Geschichte und Freskenausstattung 1. Geschichte des Schlosses S. 11 2. Die Fresken auf Schloss Runkelstein im Überblick S. 16 2.1 Das Sommerhaus S. 16 2.2 Das Westpalas S. 18 2.3 Die Schlosskapelle S. 19 II. Historischer Kontext: Zur geschichtlichen Einordnung der Auftraggeber 1. Abriss der Geschichte des Landes Tirol S. 20 2. Die Stellung des Bürgers und die Bedeutung des Handels S. 24 3. Die Vintler S. 26 III. Darstellungen von Ritterepen im alpinen Raum und Oberitalien 1. Freskenzyklen mit Themen aus der Artussage S. 29 2. Minne-, Kampf- und Monatsbilder: Freskenzyklen mit nicht-arturischen Sujets S. 34 IV. Zum künstlerischen Stellenwert des Garel-Zyklus 1. Der literarische Kontext: Kurze Übersicht zur Entwicklung des klassischen Artus-Romans und die literarische Einordnung des „Garel vom blühenden Tal“ S. 42 2. Überlegungen zur Bilderzählung: Der Roman „Garel vom blühenden Tal“ und die dargestellten Szenen auf Runkelstein S. 46 3. Die Meisterfrage S. 73 4. Die Raumgestaltung und Bildkomposition der Szenenkulisse im Garel-Zyklus S. 78 5. Motivtradition des Artusromans im Garelzyklus S. 83 5.1 Bilderfelder mit zeremoniellem Inhalt S. 86 5.2 Kampf und Schlachtenszenen S. 88 Zusammenfassung S. 91 Bibliographie S. 93 Abbildungsnachweis S. 100 Lebenslauf S. 106 3 4 Vorwort Nachdem mir bereits vor mehreren Jahren vorgeschlagen worden war, ein Diplomarbeitsthema zu wählen, das mit Schloss Runkelstein in Verbindung steht, entschloss ich im März 2006 – nach mehreren Arbeitstitel-Vorschlägen von Seiten des Kurators Mag.
    [Show full text]
  • Hitler's Doubles
    Hitler’s Doubles By Peter Fotis Kapnistos Fully-Illustrated Hitler’s Doubles Hitler’s Doubles: Fully-Illustrated By Peter Fotis Kapnistos [email protected] FOT K KAPNISTOS, ICARIAN SEA, GR, 83300 Copyright © April, 2015 – Cold War II Revision (Trump–Putin Summit) © August, 2018 Athens, Greece ISBN: 1496071468 ISBN-13: 978-1496071460 ii Hitler’s Doubles Hitler’s Doubles By Peter Fotis Kapnistos © 2015 - 2018 This is dedicated to the remote exploration initiatives of the Stargate Project from the 1970s up until now, and to my family and friends who endured hard times to help make this book available. All images and items are copyright by their respective copyright owners and are displayed only for historical, analytical, scholarship, or review purposes. Any use by this report is done so in good faith and with respect to the “Fair Use” doctrine of U.S. Copyright law. The research, opinions, and views expressed herein are the personal viewpoints of the original writers. Portions and brief quotes of this book may be reproduced in connection with reviews and for personal, educational and public non-commercial use, but you must attribute the work to the source. You are not allowed to put self-printed copies of this document up for sale. Copyright © 2015 - 2018 ALL RIGHTS RESERVED iii Hitler’s Doubles The Cold War II Revision : Trump–Putin Summit [2018] is a reworked and updated account of the original 2015 “Hitler’s Doubles” with an improved Index. Ascertaining that Hitler made use of political decoys, the chronological order of this book shows how a Shadow Government of crisis actors and fake outcomes operated through the years following Hitler’s death –– until our time, together with pop culture memes such as “Wunderwaffe” climate change weapons, Brexit Britain, and Trump’s America.
    [Show full text]
  • Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 5-7-2019 1:00 PM Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms David A. Carlton The University of Western Ontario Supervisor Toswell, M. J. The University of Western Ontario Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © David A. Carlton 2019 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Medieval Studies Commons Recommended Citation Carlton, David A., "Semantic Shift in Old English and Old Saxon Identity Terms" (2019). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 6183. https://ir.lib.uwo.ca/etd/6183 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstract Christianity substantially altered Germanic life during the early Middle Ages. However, no large-scale studies have attempted to visualize Christianization through macroscopic semantic trends, nor have any studies used Old Saxon as a control group to illustrate the role of Christianity in less obvious semantic contexts. The core question of this project, then, revolves around semantic corpora and their role in clarifying sociocultural phenomena: how can a cross-section of Old Saxon and Old English semantics help clarify Christianity's role in re-shaping early medieval Germanic identity? This study uses corpus linguistics, post-colonial/historical theory, and Digital Humanities approaches to schematize the processes underlying the semantic shift of eight Old English/Old Saxon lexeme pairs— ambiht/ambaht, facen/fekan, gædeling/gaduling, hosp–hosc/hosk, geneat/ginot, scyldig/skuldig, þegn/thegan, and wlanc/wlank—that illustrate how the Anglo-Saxons and Continental Saxons re- interpreted their social and moral “Self” between ca.
    [Show full text]
  • On the Frontier Between Eastern and Western Yiddish: Sources from Burgenland
    European Journal of Jewish Studies 11 (2017) 130–147 brill.com/ejjs On the Frontier between Eastern and Western Yiddish: Sources from Burgenland Lea Schäfer* Abstract Burgenland, the smallest state of current Austria, located on the border with Hungary, once had seven vibrant Jewish communities under the protection of the Hungarian Eszterházy family. There is next to nothing known about the Yiddish variety spoken in these communities. This article brings together every single piece of evidence of this language to get an impression of its structure. This article shows that Yiddish from Burgenland can be integrated into the continuum between Eastern and Western Yiddish and is part of a gradual transition zone between these two main varieties. Keywords Yiddish dialectology and phonology – Jews in Austria and Hungary – Eastern and Western Yiddish transition zone Burgenland, the smallest state of Austria today, located on the border with Hungary, once had seven vibrant Jewish communities that stood under the protection of the Hungarian Eszterházy family. There is next to nothing known about the Yiddish variety spoken in these communities. Its geographical posi- tion, however, makes Burgenland interesting for Yiddish dialectology. As Dovid Katz has postulated, it is on the southern end of a transition zone between Eastern and Western Yiddish.1 This article will show that Yiddish * I would like to thank Jeffrey Pheiff, Oliver Schallert and Ricarda Scherschel for checking my English. I also want to thank the anonymous reviewers for their useful comments. 1 Dovid Katz, “Zur Dialektologie des Jiddischen,” in Dialektologie: Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung 1.2., eds.
    [Show full text]
  • Jozef Van Loon, Lo, Donk, Horst. Taalkunde Als Sleutel Tot De Vroege
    2018 | 2 Jozef Van Loon, Lo, Donk, Horst. Taalkunde als sleutel Mittelalter – Moyen Âge (500– tot de vroege middeleeuwen, Leuven (Leuven University 1500) Press) 2017, XVIII–364 p. (Studies op het gebied van de DOI: Nederlandse taalkunde, 4), ISBN 978-90-7247-497-1, EUR 10.11588/frrec.2018.2.48316 59,50. Seite | page 1 rezensiert von | compte rendu rédigé par Lauran Toorians, Loon op Zand Jozef Van Loon is emeritus professor of the linguistics of German and Dutch at the University of Antwerp. He published a considerable number of books and articles on a wide variety of subjects related to the history of these languages, frequently in relation to onomastics. In the book under review he sets out to gain a better understanding of three place-name elements and to put this understanding to use in interpreting some early medieval historical sources concerning the Southern Netherlands. The aim of the book is ambitious to say the least. Even though there is a long standing agreement on the general meaning of the words lo (»open space in a wood«), donk (»river dune, elevated place in a wet area«) and horst (»elevated place grown with trees or scrubs«), their etymologies and exact meaning as place-name elements is still debated. Van Loon not only sets out to put an end to these discussions, but attempts to show that his proposals solve historical problems as well. To my mind, he does not succeed. An elementary problem with this book is that the author sets out with a set of answers in his mind and works towards these.
    [Show full text]