Q15a (VRSNSARL Q15a Second Level Chinese Lang Table 2.Pdf)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Q15a (VRSNSARL Q15a Second Level Chinese Lang Table 2.Pdf) ############################################################### # # TLD: EXAMPLE_TLD # Language: Azerbaijani (AZE) # Version Number: EXAMPLE_VERSION # Effective Date: EXAMPLE_DATE # Registry: EXAMPLE_REGISTRY # Address: EXAMPLE_ADDRESS # Telephone: EXAMPLE_PHONE # Email: EXAMPLE_EMAIL # URL: EXAMPLE_URL # ############################################################### ############################################################### # # Codepoints allowed from the Azerbaijani language. # ############################################################### U+002D # HYPHEN-MINUS U+0030 # DIGIT ZERO U+0031 # DIGIT ONE U+0032 # DIGIT TWO U+0033 # DIGIT THREE U+0034 # DIGIT FOUR U+0035 # DIGIT FIVE U+0036 # DIGIT SIX U+0037 # DIGIT SEVEN U+0038 # DIGIT EIGHT U+0039 # DIGIT NINE U+0430 # CYRILLIC SMALL LETTER A U+0431 # CYRILLIC SMALL LETTER BE U+0432 # CYRILLIC SMALL LETTER VE U+0433 # CYRILLIC SMALL LETTER GE U+0434 # CYRILLIC SMALL LETTER DE U+0435 # CYRILLIC SMALL LETTER IE U+0436 # CYRILLIC SMALL LETTER ZHE U+0437 # CYRILLIC SMALL LETTER ZE U+0438 # CYRILLIC SMALL LETTER II U+0439 # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT II U+043A # CYRILLIC SMALL LETTER KA U+043B # CYRILLIC SMALL LETTER EL U+043C # CYRILLIC SMALL LETTER EM U+043D # CYRILLIC SMALL LETTER EN U+043E # CYRILLIC SMALL LETTER O U+043F # CYRILLIC SMALL LETTER PE U+0440 # CYRILLIC SMALL LETTER ER U+0441 # CYRILLIC SMALL LETTER ES U+0442 # CYRILLIC SMALL LETTER TE U+0443 # CYRILLIC SMALL LETTER U U+0444 # CYRILLIC SMALL LETTER EF U+0445 # CYRILLIC SMALL LETTER KHA U+0446 # CYRILLIC SMALL LETTER TSE U+0447 # CYRILLIC SMALL LETTER CHE U+0448 # CYRILLIC SMALL LETTER SHA U+0449 # CYRILLIC SMALL LETTER SHCHA U+044A # CYRILLIC SMALL LETTER HARD SIGN U+044B # CYRILLIC SMALL LETTER YERI U+044C # CYRILLIC SMALL LETTER SOFT SIGN U+044D # CYRILLIC SMALL LETTER REVERSED E U+044E # CYRILLIC SMALL LETTER IU U+044F # CYRILLIC SMALL LETTER IA U+0450 # CYRILLIC SMALL LETTER IE WITH GRAVE U+0451 # CYRILLIC SMALL LETTER IO U+0452 # CYRILLIC SMALL LETTER DJE U+0453 # CYRILLIC SMALL LETTER GJE U+0454 # CYRILLIC SMALL LETTER E U+0455 # CYRILLIC SMALL LETTER DZE U+0456 # CYRILLIC SMALL LETTER I U+0457 # CYRILLIC SMALL LETTER YI U+0458 # CYRILLIC SMALL LETTER JE U+0459 # CYRILLIC SMALL LETTER LJE U+045A # CYRILLIC SMALL LETTER NJE U+045B # CYRILLIC SMALL LETTER TSHE U+045C # CYRILLIC SMALL LETTER KJE U+045D # CYRILLIC SMALL LETTER I WITH GRAVE U+045E # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT U U+045F # CYRILLIC SMALL LETTER DZHE U+0461 # CYRILLIC SMALL LETTER OMEGA U+0463 # CYRILLIC SMALL LETTER YAT U+0465 # CYRILLIC SMALL LETTER IOTIFIED E U+0467 # CYRILLIC SMALL LETTER LITTLE YUS U+0469 # CYRILLIC SMALL LETTER IOTIFIED LITTLE YUS U+046B # CYRILLIC SMALL LETTER BIG YUS U+046D # CYRILLIC SMALL LETTER IOTIFIED BIG YUS U+046F # CYRILLIC SMALL LETTER KSI U+0471 # CYRILLIC SMALL LETTER PSI U+0473 # CYRILLIC SMALL LETTER FITA U+0475 # CYRILLIC SMALL LETTER IZHITSA U+0477 # CYRILLIC SMALL LETTER IZHITSA DOUBLE GRAVE U+0479 # CYRILLIC SMALL LETTER UK DIGRAPH U+047B # CYRILLIC SMALL LETTER ROUND OMEGA U+047D # CYRILLIC SMALL LETTER OMEGA TITLO U+047F # CYRILLIC SMALL LETTER OT U+0481 # CYRILLIC SMALL LETTER KOPPA U+0483 # CYRILLIC NON-SPACING TITLO U+0484 # CYRILLIC NON-SPACING PALATALIZATION U+0485 # CYRILLIC NON-SPACING DASIA PNEUMATA U+0486 # CYRILLIC NON-SPACING PSILI PNEUMATA U+0487 # COMBINING CYRILLIC POKRYTIE U+048B # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT I WITH TAIL U+048D # CYRILLIC SMALL LETTER SEMISOFT SIGN U+048F # CYRILLIC SMALL LETTER ER WITH TICK U+0491 # CYRILLIC SMALL LETTER GE WITH UPTURN U+0493 # CYRILLIC SMALL LETTER GE BAR U+0495 # CYRILLIC SMALL LETTER GE HOOK U+0497 # CYRILLIC SMALL LETTER ZHE WITH RIGHT DESCENDER U+0499 # CYRILLIC SMALL LETTER ZE CEDILLA U+049B # CYRILLIC SMALL LETTER KA WITH RIGHT DESCENDER U+049D # CYRILLIC SMALL LETTER KA VERTICAL BAR U+049F # CYRILLIC SMALL LETTER KA BAR U+04A1 # CYRILLIC SMALL LETTER REVERSED GE KA U+04A3 # CYRILLIC SMALL LETTER EN WITH RIGHT DESCENDER U+04A5 # CYRILLIC SMALL LETTER EN GE U+04A7 # CYRILLIC SMALL LETTER PE HOOK U+04A9 # CYRILLIC SMALL LETTER O HOOK U+04AB # CYRILLIC SMALL LETTER ES CEDILLA U+04AD # CYRILLIC SMALL LETTER TE WITH RIGHT DESCENDER U+04AF # CYRILLIC SMALL LETTER STRAIGHT U U+04B1 # CYRILLIC SMALL LETTER STRAIGHT U BAR U+04B3 # CYRILLIC SMALL LETTER KHA WITH RIGHT DESCENDER U+04B5 # CYRILLIC SMALL LETTER TE TSE U+04B7 # CYRILLIC SMALL LETTER CHE WITH RIGHT DESCENDER U+04B9 # CYRILLIC SMALL LETTER CHE VERTICAL BAR U+04BB # CYRILLIC SMALL LETTER H U+04BD # CYRILLIC SMALL LETTER IE HOOK U+04BF # CYRILLIC SMALL LETTER IE HOOK OGONEK U+04C2 # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT ZHE U+04C4 # CYRILLIC SMALL LETTER KA HOOK U+04C6 # CYRILLIC SMALL LETTER EL WITH TAIL U+04C8 # CYRILLIC SMALL LETTER EN HOOK U+04CA # CYRILLIC SMALL LETTER EN WITH TAIL U+04CC # CYRILLIC SMALL LETTER CHE WITH LEFT DESCENDER U+04CE # CYRILLIC SMALL LETTER EM WITH TAIL U+04CF # CYRILLIC SMALL LETTER PALOCHKA U+04D1 # CYRILLIC SMALL LETTER A WITH BREVE U+04D3 # CYRILLIC SMALL LETTER A WITH DIAERESIS U+04D5 # CYRILLIC SMALL LIGATURE A IE U+04D7 # CYRILLIC SMALL LETTER IE WITH BREVE U+04D9 # CYRILLIC SMALL LETTER SCHWA U+04DB # CYRILLIC SMALL LETTER SCHWA WITH DIAERESIS U+04DD # CYRILLIC SMALL LETTER ZHE WITH DIAERESIS U+04DF # CYRILLIC SMALL LETTER ZE WITH DIAERESIS U+04E1 # CYRILLIC SMALL LETTER ABKHASIAN DZE U+04E3 # CYRILLIC SMALL LETTER I WITH MACRON U+04E5 # CYRILLIC SMALL LETTER I WITH DIAERESIS U+04E7 # CYRILLIC SMALL LETTER O WITH DIAERESIS U+04E9 # CYRILLIC SMALL LETTER BARRED O U+04EB # CYRILLIC SMALL LETTER BARRED O WITH DIAERESIS U+04ED # CYRILLIC SMALL LETTER E WITH DIAERESIS U+04EF # CYRILLIC SMALL LETTER U WITH MACRON U+04F1 # CYRILLIC SMALL LETTER U WITH DIAERESIS U+04F3 # CYRILLIC SMALL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE U+04F5 # CYRILLIC SMALL LETTER CHE WITH DIAERESIS U+04F7 # CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH DESCENDER U+04F9 # CYRILLIC SMALL LETTER YERU WITH DIAERESIS U+04FB # CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH STROKE AND HOOK U+04FD # CYRILLIC SMALL LETTER HA WITH HOOK U+04FF # CYRILLIC SMALL LETTER HA WITH STROKE U+0501 # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DE U+0503 # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DJE U+0505 # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI ZJE U+0507 # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DZJE U+0509 # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI LJE U+050B # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI NJE U+050D # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI SJE U+050F # CYRILLIC SMALL LETTER KOMI TJE U+0511 # CYRILLIC SMALL LETTER REVERSED ZE U+0513 # CYRILLIC SMALL LETTER EL WITH HOOK U+0515 # CYRILLIC SMALL LETTER LHA U+0517 # CYRILLIC SMALL LETTER RHA U+0519 # CYRILLIC SMALL LETTER YAE U+051B # CYRILLIC SMALL LETTER QA U+051D # CYRILLIC SMALL LETTER WE U+051F # CYRILLIC SMALL LETTER ALEUT KA U+0521 # CYRILLIC SMALL LETTER EL WITH MIDDLE HOOK U+0523 # CYRILLIC SMALL LETTER EN WITH MIDDLE HOOK U+0525 # CYRILLIC SMALL LETTER PE WITH DESCENDER U+0527 # CYRILLIC SMALL LETTER SHHA WITH DESCENDER ############################################################### # # TLD: EXAMPLE_TLD # Language: Belarusian (BEL) # Version Number: EXAMPLE_VERSION # Effective Date: EXAMPLE_DATE # Registry: EXAMPLE_REGISTRY # Address: EXAMPLE_ADDRESS # Telephone: EXAMPLE_PHONE # Email: EXAMPLE_EMAIL # URL: EXAMPLE_URL # ############################################################### ############################################################### # # Codepoints allowed from the Belarusian language. # ############################################################### U+002D # HYPHEN-MINUS U+0030 # DIGIT ZERO U+0031 # DIGIT ONE U+0032 # DIGIT TWO U+0033 # DIGIT THREE U+0034 # DIGIT FOUR U+0035 # DIGIT FIVE U+0036 # DIGIT SIX U+0037 # DIGIT SEVEN U+0038 # DIGIT EIGHT U+0039 # DIGIT NINE U+0430 # CYRILLIC SMALL LETTER A U+0431 # CYRILLIC SMALL LETTER BE U+0432 # CYRILLIC SMALL LETTER VE U+0433 # CYRILLIC SMALL LETTER GE U+0434 # CYRILLIC SMALL LETTER DE U+0435 # CYRILLIC SMALL LETTER IE U+0436 # CYRILLIC SMALL LETTER ZHE U+0437 # CYRILLIC SMALL LETTER ZE U+0438 # CYRILLIC SMALL LETTER II U+0439 # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT II U+043A # CYRILLIC SMALL LETTER KA U+043B # CYRILLIC SMALL LETTER EL U+043C # CYRILLIC SMALL LETTER EM U+043D # CYRILLIC SMALL LETTER EN U+043E # CYRILLIC SMALL LETTER O U+043F # CYRILLIC SMALL LETTER PE U+0440 # CYRILLIC SMALL LETTER ER U+0441 # CYRILLIC SMALL LETTER ES U+0442 # CYRILLIC SMALL LETTER TE U+0443 # CYRILLIC SMALL LETTER U U+0444 # CYRILLIC SMALL LETTER EF U+0445 # CYRILLIC SMALL LETTER KHA U+0446 # CYRILLIC SMALL LETTER TSE U+0447 # CYRILLIC SMALL LETTER CHE U+0448 # CYRILLIC SMALL LETTER SHA U+0449 # CYRILLIC SMALL LETTER SHCHA U+044A # CYRILLIC SMALL LETTER HARD SIGN U+044B # CYRILLIC SMALL LETTER YERI U+044C # CYRILLIC SMALL LETTER SOFT SIGN U+044D # CYRILLIC SMALL LETTER REVERSED E U+044E # CYRILLIC SMALL LETTER IU U+044F # CYRILLIC SMALL LETTER IA U+0450 # CYRILLIC SMALL LETTER IE WITH GRAVE U+0451 # CYRILLIC SMALL LETTER IO U+0452 # CYRILLIC SMALL LETTER DJE U+0453 # CYRILLIC SMALL LETTER GJE U+0454 # CYRILLIC SMALL LETTER E U+0455 # CYRILLIC SMALL LETTER DZE U+0456 # CYRILLIC SMALL LETTER I U+0457 # CYRILLIC SMALL LETTER YI U+0458 # CYRILLIC SMALL LETTER JE U+0459 # CYRILLIC SMALL LETTER LJE U+045A # CYRILLIC SMALL LETTER NJE U+045B # CYRILLIC SMALL LETTER TSHE U+045C # CYRILLIC SMALL LETTER KJE U+045D # CYRILLIC SMALL LETTER I WITH GRAVE U+045E # CYRILLIC SMALL LETTER SHORT U U+045F # CYRILLIC SMALL LETTER DZHE U+0461 # CYRILLIC SMALL LETTER OMEGA U+0463 # CYRILLIC SMALL LETTER YAT U+0465 # CYRILLIC SMALL LETTER IOTIFIED E U+0467 # CYRILLIC SMALL LETTER LITTLE YUS U+0469 # CYRILLIC SMALL LETTER IOTIFIED LITTLE YUS U+046B # CYRILLIC SMALL LETTER
Recommended publications
  • Petzl Rig Compact Self- Braking Descender
    Petzl Rig Compact Self- braking Descender Brand:Petzl Options Code Description Price C6286 Yellow $275.00 +GST C1115 Black $325.00 +GST Petzl Rig Compact Self-braking Descender Designed for rope access work (expert users only) Multi-function handle allows the user to: - unlock the rope and control the descent with the hand on the free end of the rope - position himself at the work station without having to tie off the device The automatic return system on the handle limits risks in case of an involuntary action by the user Handle storage position reduces the risk of snagging when the descender is being carried on the harness. The gate on the moving side plate helps prevent dropping the device and facilitates rope installation when passing intermediate anchors Pivoting cam facilitates taking up the slack in the rope. Can also be used to make a reversible haul system, and for short ascents (in conjunction with a FOOTAPE or FOOTCORD foot loop and an ASCENSION handled rope clamp). Lowers heavy loads up to 200 kg (only for expert users; more information on this technique in the technical advice at www.petzl.com) Available in two Colours: yellow and black Specifications Min. rope diameter: 10.5 mm Max. rope diameter: 11.5 mm Weight: 380 g Certifications: EN 341 classe A, CE EN 12841 type C, NFPA 1983 Technical Use, EAC Options D21A D21AN https://colorex.co.nz/shop/products/height-safety/ascenders-descenders/petzl-rig-compact-self -braking-descender/ Page 1 E & OE | Prices are subject to change without notice | Copyright - All Rights Reserved 1633083992 Colours yellow black Rope compatibility 10.5 to 11.5 mm 10.5 to 11.5 mm https://colorex.co.nz/shop/products/height-safety/ascenders-descenders/petzl-rig-compact-self -braking-descender/ Page 2 E & OE | Prices are subject to change without notice | Copyright - All Rights Reserved 1633083992.
    [Show full text]
  • Submits Addl Info Re SER Open Items.Forwards Draft Copy of Pending
    . * .' * ** 4 LONG ISLAND LIGHTING COM PANY #Ed"O w SHOREHAM NUCLEAR POWER STATION P.O. DOX Gia, NORTH COUNTRY ROAD e WADING RIVER, N.Y.11792 ? February 5, 1979 SNRC-357 Mr. Harold R. Denton, Director Office of Nuclear Reacter Regulation U. S. Nuclear Regulatory Commission Washington, D. C. 20555 Shoreham Nuclear Power Station - Unit 1 Docket No. 50-322 Dear Mr. Denton: During a meeting held in your office on Decemoer 14, 1978, the status of tM remaining SER open items were discussed with the NRC Staff. As a result of those discussions, it was agreed that we would provide additional information clarifying a number of the open items. Enclosed herewith are fifteen (15) sets of the additional information provided in response to those requests for SER open items numbered 6, 7, 11, 13, 19, and 20 plus confirmatory issues numbered 4 and 12. In addition, we are enclosing draft copies of a pending FSAR figure change to reflect an improvement in the intake canal slope stability, the bases of which are discussed in FSAR Section 2.5.5 and Appendix 2L. Subsequent submittals will be made on or about Feb uary 28, 1979 which will provide additional information relative to SER open items 2, 5, and 20 plus confirmatory issues 1, 8, 15, 16 and 17. Information for any remaining Applicant-action items will be forwarded to the NRC as it becomes available. - ry t uly yours, MS DOCUME;T CO?iTNilS .; POOR QUAUTY PAGES o - [D M . i . P. No arro, Project' Manager Shoreham Nuclear Power Station JPM/cl 90 Encls.
    [Show full text]
  • +1. Introduction 2. Cyrillic Letter Rumanian Yn
    MAIN.HTM 10/13/2006 06:42 PM +1. INTRODUCTION These are comments to "Additional Cyrillic Characters In Unicode: A Preliminary Proposal". I'm examining each section of that document, as well as adding some extra notes (marked "+" in titles). Below I use standard Russian Cyrillic characters; please be sure that you have appropriate fonts installed. If everything is OK, the following two lines must look similarly (encoding CP-1251): (sample Cyrillic letters) АабВЕеЗКкМНОопРрСсТуХхЧЬ (Latin letters and digits) Aa6BEe3KkMHOonPpCcTyXx4b 2. CYRILLIC LETTER RUMANIAN YN In the late Cyrillic semi-uncial Rumanian/Moldavian editions, the shape of YN was very similar to inverted PSI, see the following sample from the Ноул Тестамент (New Testament) of 1818, Neamt/Нямец, folio 542 v.: file:///Users/everson/Documents/Eudora%20Folder/Attachments%20Folder/Addons/MAIN.HTM Page 1 of 28 MAIN.HTM 10/13/2006 06:42 PM Here you can see YN and PSI in both upper- and lowercase forms. Note that the upper part of YN is not a sharp arrowhead, but something horizontally cut even with kind of serif (in the uppercase form). Thus, the shape of the letter in modern-style fonts (like Times or Arial) may look somewhat similar to Cyrillic "Л"/"л" with the central vertical stem looking like in lowercase "ф" drawn from the middle of upper horizontal line downwards, with regular serif at the bottom (horizontal, not slanted): Compare also with the proposed shape of PSI (Section 36). 3. CYRILLIC LETTER IOTIFIED A file:///Users/everson/Documents/Eudora%20Folder/Attachments%20Folder/Addons/MAIN.HTM Page 2 of 28 MAIN.HTM 10/13/2006 06:42 PM I support the idea that "IA" must be separated from "Я".
    [Show full text]
  • Ukrainian ASCII-Cyrillic
    This is the ASCII-Cyrillic Home Page, PDF rendition. N.B. The bitmaps probably look best at 100% size! ASCII-Cyrillic and its converter email-ru.tex (beta version) A new faithful ASCII representation for Russian called ASCII-Cyrillic is presented here, one which permits accurate typing and reading of Russian where no Russian keyboard or font is available -- as often occurs outside of Russia. ASCII-Cyrillic serves the Russian and Ukrainian languages in parallel. This brief introduction is initially for Russian; but, further along, come the modifications needed to adapt to the Ukrainian alphabet. Here is a fragment of Russian email. As far as the email system was concerned, the email message was roughly a sequence of "octets" or "bytes" (each 8 zeros or ones); where each octet corresponds to a character according to some 8-bit encoding. As originally typed and sent, it is probably readable (using a 8-bit Russian screen font) on most computers in any country where a Cyrillic alphabet is indigenous --- but rarely beyond. (The GIF image you see here is widely readable, but at least 10 times as bulky, and somewhat hazy too.) The portability of 8-bit Cyrillic text is hampered by the frequent need to re-encode for another computer operating system. When the targeted encoding does not contain all the characters used, reencoding can become not just inconvenient but downright problematic. The utility "email-ru.tex" converts this 8-bit text to and from ASCII-Cyrillic, the new 7-bit ASCII transcription of Russian. This scheme was designed to be both typeable and readable on every computer worldwide: Na obratnom puti !Gardine obq'asnila mne, kak delath peresadku na metro.
    [Show full text]
  • Technical Reference Manual for the Standardization of Geographical Names United Nations Group of Experts on Geographical Names
    ST/ESA/STAT/SER.M/87 Department of Economic and Social Affairs Statistics Division Technical reference manual for the standardization of geographical names United Nations Group of Experts on Geographical Names United Nations New York, 2007 The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is a vital interface between global policies in the economic, social and environmental spheres and national action. The Department works in three main interlinked areas: (i) it compiles, generates and analyses a wide range of economic, social and environmental data and information on which Member States of the United Nations draw to review common problems and to take stock of policy options; (ii) it facilitates the negotiations of Member States in many intergovernmental bodies on joint courses of action to address ongoing or emerging global challenges; and (iii) it advises interested Governments on the ways and means of translating policy frameworks developed in United Nations conferences and summits into programmes at the country level and, through technical assistance, helps build national capacities. NOTE The designations employed and the presentation of material in the present publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The term “country” as used in the text of this publication also refers, as appropriate, to territories or areas. Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. ST/ESA/STAT/SER.M/87 UNITED NATIONS PUBLICATION Sales No.
    [Show full text]
  • Bulletin of the School of Oriental and African Studies Vowel Harmony In
    Bulletin of the School of Oriental and African Studies http://journals.cambridge.org/BSO Additional services for Bulletin of the School of Oriental and African Studies: Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here Vowel harmony in noun­and­particle words in the Tibetan of Baltistan R. K. Sprigg Bulletin of the School of Oriental and African Studies / Volume 43 / Issue 03 / October 1980, pp 511 ­ 519 DOI: 10.1017/S0041977X00137413, Published online: 24 December 2009 Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S0041977X00137413 How to cite this article: R. K. Sprigg (1980). Vowel harmony in noun­and­particle words in the Tibetan of Baltistan. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 43, pp 511­519 doi:10.1017/S0041977X00137413 Request Permissions : Click here Downloaded from http://journals.cambridge.org/BSO, IP address: 212.219.238.14 on 17 Oct 2012 VOWEL HARMONY IN NOUN-AND-PARTICLE WORDS IN THE TIBETAN OF BALTISTAN1 By R. K. SPEIGG I. Noun-and-definite-particle ivords In an earlier study, ' Assimilation, and the definite nominal particle in Balti Tibetan' (Sprigg, 1972), I dealt with vowel harmony in words in which the noun is colligated with the definite nominal particle, a particle that has the constant phonetic form po when in junction with the final syllable of a noun ending in a consonant (-Cpo), e.g. smcnpo ' the medicine ' strum, but variable phonetic features where the final syllable of the noun ends in a vowel: a share in the features of the resulting word-final long vowel, either -o: or -u: according to vowel harmony.2 The former of these two long vowels applies to the ' open ' type of junction, e.g.
    [Show full text]
  • Old Cyrillic in Unicode*
    Old Cyrillic in Unicode* Ivan A Derzhanski Institute for Mathematics and Computer Science, Bulgarian Academy of Sciences [email protected] The current version of the Unicode Standard acknowledges the existence of a pre- modern version of the Cyrillic script, but its support thereof is limited to assigning code points to several obsolete letters. Meanwhile mediæval Cyrillic manuscripts and some early printed books feature a plethora of letter shapes, ligatures, diacritic and punctuation marks that want proper representation. (In addition, contemporary editions of mediæval texts employ a variety of annotation signs.) As generally with scripts that predate printing, an obvious problem is the abundance of functional, chronological, regional and decorative variant shapes, the precise details of whose distribution are often unknown. The present contents of the block will need to be interpreted with Old Cyrillic in mind, and decisions to be made as to which remaining characters should be implemented via Unicode’s mechanism of variation selection, as ligatures in the typeface, or as code points in the Private space or the standard Cyrillic block. I discuss the initial stage of this work. The Unicode Standard (Unicode 4.0.1) makes a controversial statement: The historical form of the Cyrillic alphabet is treated as a font style variation of modern Cyrillic because the historical forms are relatively close to the modern appearance, and because some of them are still in modern use in languages other than Russian (for example, U+0406 “I” CYRILLIC CAPITAL LETTER I is used in modern Ukrainian and Byelorussian). Some of the letters in this range were used in modern typefaces in Russian and Bulgarian.
    [Show full text]
  • SZ 31082018 Tuija Komi Kopie
    30. August 2018, 22:16 Uhr München Sing, sing, sing "Es war niemand dafür: nur ich", sagt die gebürtige Finnin Tuija Komi über ihren Entschluss, mit 37 Jahren den Job als IT-Projektmanagerin an den Nagel zu hängen und als Jazzsängerin ihr Geld zu verdienen. Mittlerweile hat sie ihr eigenes Quartett und fünf CDs aufgenommen. Von Franziska Gerlach Tuija Komi muss nicht lange überlegen, wie sich die Entscheidung für den Gesang angefühlt hat: Es waren nur noch wenige Tage bis Weihnachten, damals, im Jahr 2005, die Dunkelheit sank schon früh am Abend über die Münchner Straßen. Die gebürtige Finnin lag im Bett, äußerlich war sie ruhig, doch in ihr tobte der Kampf zwischen Gefühl und Vernunft. Bleib da, das ist ein sicherer Job, bleib da, habe der Kopf ihr geraten. Doch der Bauch, der wollte eben etwas anderes, ein Leben auf der Bühne. Noch immer spricht die Frau, die da mit einer türkisfarbenen Blume im hellblonden Haar auf der Veranda der Seidlvilla vor einem sitzt, von "einer Fügung", die sie zum Gesang gebracht hat. (Foto: Robert Haas) Am Ende gewann der Bauch dieses Kräfte verschlingende Hin und Her, gegen die Bedenken von Freunden und Kollegen. "Es war niemand dafür, nur ich." Doch das reichte: Komi, heute 50 Jahre alt, macht sich damals als Jazzsängerin selbständig, manchmal arbeitet sie auch als Sprecherin für finnische Hörbücher oder E-Learning- Programme, moderiert Musik- und Kulturfestivals oder gibt Workshops an der Münchner Volkshochschule. In ihren früheren Beruf als Projektmanagerin in der IT eines großen Münchner Unternehmens aber sollte sie nie wieder zurückkehren. Noch immer spricht die Frau, die da mit einer türkisfarbenen Blume im hellblonden Haar auf der Veranda der Seidlvilla vor einem sitzt, von "einer Fügung", die sie zum Gesang gebracht hat.
    [Show full text]
  • Downloads/GHS ANNUAL REPORT 2016 N.Pdf
    Pi-Bansa et al. Parasites & Vectors (2018) 11:672 https://doi.org/10.1186/s13071-018-3260-3 RESEARCH Open Access Implementing a community vector collection strategy using xenomonitoring for the endgame of lymphatic filariasis elimination Sellase Pi-Bansa1,2,3*, Joseph Harold Nyarko Osei3,4, Joannitta Joannides3, Maame Esi Woode5, David Agyemang6, Elizabeth Elhassan6, Samuel Kweku Dadzie3, Maxwell Alexander Appawu3, Michael David Wilson3, Benjamin Guibehi Koudou5,7, Dziedzom Komi de Souza3, Jürg Utzinger1,2 and Daniel Adjei Boakye3 Abstract Background: The global strategy for elimination of lymphatic filariasis is by annual mass drug administration (MDA). Effective implementation of this strategy in endemic areas reduces Wuchereria bancrofti in the blood of infected individuals to very low levels. This minimises the rate at which vectors successfully pick microfilariae from infected blood, hence requiring large mosquito numbers to detect infections. The aim of this study was to assess the feasibility of using trained community vector collectors (CVCs) to sample large mosquito numbers with minimal supervision at low cost for potential scale-up of this strategy. Methods: CVCs and supervisors were trained in mosquito sampling methods, i.e. human landing collections, pyrethrum spray collections and window exit traps. Mosquito sampling was done over a 13-month period. Validation was conducted by a research team as quality control for mosquitoes sampled by CVCs. Data were analyzed for number of mosquitoes collected and cost incurred by the research team and CVCs during the validation phase of the study. Results: A total of 31,064 and 8720 mosquitoes were sampled by CVCs and the research team, respectively.
    [Show full text]
  • Learning Cyrillic
    LEARNING CYRILLIC Question: If there is no equivalent letter in the Cyrillic alphabet for the Roman "J" or "H" how do you transcribe good German names like Johannes, Heinrich, Wilhelm, etc. I heard one suggestion that Johann was written as Ivan and that the "h" was replaced with a "g". Can you give me a little insight into what you have found? In researching would I be looking for the name Ivan rather than Johann? One must always think phonetic, that is, think how a name is pronounced in German, and how does the Russian Cyrillic script produce that sound? JOHANNES. The Cyrillic spelling begins with the letter “I – eye”, but pronounced “eee”, so we have phonetically “eee-o-hann” which sounds like “Yo-hann”. You can see it better in typeface – Иоганн , which letter for letter reads as “I-o-h-a-n-n”. The modern Typeface script is radically different than the old hand-written Cyrillic script. Use the guide which I sent to you. Ivan is the Russian equivalent of Johann, and it pops up occasionally in Church records. JOSEPH / JOSEF. Listen to the way the name is pronounced in German – “yo-sef”, also “yo-sif”. That “yo” sound is produced by the Cyrillic script letters “I” and “o”. Again you can see it in the typeface. Иосеф and also Иосиф. And sometimes Joseph appears as , transliterated as O-s-i-p. Similar to all languages and scripts, Cyrillic spellings are not consistent. The “a” ending indicates a male name. JAKOB. There is no “Jay” sound in the German language.
    [Show full text]
  • 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
    Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
    [Show full text]
  • Psftx-Debian-9.4/Uni3-Terminus14.Psf Linux Console Font Codechart
    psftx-debian-9.4/Uni3-Terminus14.psf Linux console font codechart Glyphs 0x000 to 0x0FF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0x00_ 0x01_ 0x02_ 0x03_ 0x04_ 0x05_ 0x06_ 0x07_ 0x08_ 0x09_ 0x0A_ 0x0B_ 0x0C_ 0x0D_ 0x0E_ 0x0F_ Page 1 Glyphs 0x100 to 0x1FF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0x10_ 0x11_ 0x12_ 0x13_ 0x14_ 0x15_ 0x16_ 0x17_ 0x18_ 0x19_ 0x1A_ 0x1B_ 0x1C_ 0x1D_ 0x1E_ 0x1F_ Page 2 Font information 0x013 U+049B CYRILLIC SMALL LETTER KA WITH DESCENDER Filename: psftx-debian-9.4/Uni3-Terminus14.p sf 0x014 U+00B6 PILCROW SIGN PSF version: 1 0x015 U+00A7 SECTION SIGN Glyph size: 8 × 14 pixels Glyph count: 512 0x016 U+04A2 CYRILLIC CAPITAL LETTER Unicode font: Yes (mapping table present) EN WITH DESCENDER 0x017 U+04A3 CYRILLIC SMALL LETTER Unicode mappings EN WITH DESCENDER 0x000 U+00A9 COPYRIGHT SIGN 0x018 U+2191 UPWARDS ARROW, U+25B2 BLACK UP-POINTING 0x001 U+00AE REGISTERED SIGN TRIANGLE, U+25B4 BLACK UP-POINTING 0x002 U+2122 TRADE MARK SIGN SMALL TRIANGLE 0x003 U+0104 LATIN CAPITAL LETTER A 0x019 U+2193 DOWNWARDS ARROW, WITH OGONEK U+25BC BLACK DOWN-POINTING 0x004 U+2666 BLACK DIAMOND SUIT, TRIANGLE, U+25C8 WHITE DIAMOND U+25BE BLACK DOWN-POINTING CONTAINING BLACK SMALL SMALL TRIANGLE DIAMOND, 0x01A U+2192 RIGHTWARDS ARROW, U+FFFD REPLACEMENT U+25B6 BLACK RIGHT-POINTING CHARACTER TRIANGLE, 0x005 U+0105 LATIN SMALL LETTER A U+25B8 BLACK RIGHT-POINTING WITH OGONEK SMALL TRIANGLE 0x006 U+0111 LATIN SMALL LETTER D 0x01B U+2190 LEFTWARDS ARROW, WITH STROKE U+25C0 BLACK LEFT-POINTING TRIANGLE, 0x007 U+2022 BULLET, U+25C2 BLACK LEFT-POINTING U+25CF
    [Show full text]