Download .Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Symbols of Communication: the Case of Àdìǹkrá and Other Symbols of Akan
The International Journal - Language Society and Culture URL: www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/ ISSN 1327-774X Symbols of Communication: The Case of Àdìǹkrá and Other Symbols of Akan Charles Marfo, Kwame Opoku-Agyeman and Joseph Nsiah Kwame Nkrumah University of Science and Technology, Ghana Abstract The Akan people of Ghana have a number of coined symbols that express various forms of infor- mation based on socio-cultural knowledge. These symbols of expression are collectively called àdìǹkrá. There are related symbols of oral orientation that seem to play the same role as àdìǹkrá. In this paper, we explore the àdìǹkrá symbols and the related ones, the individual messages they en- code and their significance in the Akan society. It is explained that most of these symbols are inspired on creation and man-made objects. Some others are also proverb-based. The àdìǹkrá symbols in par- ticular constitute a medium of objective and deep-seated socio-cultural knowledge of the Akan people. We contend that, like words and actions, the symbols represent and send various distinctive messag- es that are indisputably accepted by people who know them. The use of àdìǹkrá and the related sym- bols in modern textiles, language and literature are also discussed. Keywords: Adinkra, Akan, Communication, Culture, Symbols of expression. Introduction A symbol could be defined as a creation that represents a message, a thought, proverb etc. When a set of symbols is attributed to a particular group of people belonging to a particular culture, these symbols become a window to the understanding of aspects of their culture. -
African Literacies
African Literacies African Literacies: Ideologies, Scripts, Education Edited by Kasper Juffermans, Yonas Mesfun Asfaha and Ashraf Abdelhay African Literacies: Ideologies, Scripts, Education, Edited by Kasper Juffermans, Yonas Mesfun Asfaha and Ashraf Abdelhay This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Kasper Juffermans, Yonas Mesfun Asfaha, Ashraf Abdelhay and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5833-1, ISBN (13): 978-1-4438-5833-5 For Caroline and Inca; Soliana and Aram; Lina and Mahgoub TABLE OF CONTENTS Foreword .................................................................................................... ix Marilyn Martin-Jones Acknowledgements .................................................................................. xiv Chapter One ................................................................................................. 1 African Literacy Ideologies, Scripts and Education Ashraf Abdelhay Yonas Mesfun Asfaha and Kasper Juffermans Chapter Two .............................................................................................. 63 Lessons -
Download Full Text
Journal of Humanities Faculty of Humanities, Alex Ekwueme Federal University Ndufu-Alike Volume 1 Number 1 2018 Available online: www.nsibidi.funaifoh.com ISSN: 1596-5428 The Origin and Evolution of Igbo Language and Culture over the Generations Longinus Chukwuemeka CHINAGOROM Department of Linguistics and Igbo Imo State University, Owerri Ngozi Theresa ONUORA Department of Languages/Linguistics/Literary Studies/Theatre Arts Alex Ekwueme Federal University Ndufu-Alike, Ikwo Abstract The language and culture of a people are the same. Before the advent of colonial rule and Western Civilization per se, the Igbo had existed with full civilization. It is a familiar expression that language is found in culture and culture is found in language, and it is these distinct cultural and linguistic features that distinguish the Igbo as one of the progenitors of African civilization. The origin and evolution of the Igbo language and culture over the generations can be problematic if it does not take cognizance of the periodization from the age of oralness to the period the language was reduced into writing. The material for this study involves both primary and secondary sources. Studies have shown that an in-depth study of the origin and evolution of languages and culture over the generations could go a long way to ameliorate the unfair treatment given to most of the endangered languages of the world. This study engages itself with the task of making an inroad in the terrain of historical linguistics, since the study of the origin and evolution of language and culture could bring enough confirmations that remote ancestors of the Igbo were among the autochthonous peoples that fathered the civilization of Africa. -
A STUDY of WRITING Oi.Uchicago.Edu Oi.Uchicago.Edu /MAAM^MA
oi.uchicago.edu A STUDY OF WRITING oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu /MAAM^MA. A STUDY OF "*?• ,fii WRITING REVISED EDITION I. J. GELB Phoenix Books THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS oi.uchicago.edu This book is also available in a clothbound edition from THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS TO THE MOKSTADS THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, CHICAGO & LONDON The University of Toronto Press, Toronto 5, Canada Copyright 1952 in the International Copyright Union. All rights reserved. Published 1952. Second Edition 1963. First Phoenix Impression 1963. Printed in the United States of America oi.uchicago.edu PREFACE HE book contains twelve chapters, but it can be broken up structurally into five parts. First, the place of writing among the various systems of human inter communication is discussed. This is followed by four Tchapters devoted to the descriptive and comparative treatment of the various types of writing in the world. The sixth chapter deals with the evolution of writing from the earliest stages of picture writing to a full alphabet. The next four chapters deal with general problems, such as the future of writing and the relationship of writing to speech, art, and religion. Of the two final chapters, one contains the first attempt to establish a full terminology of writing, the other an extensive bibliography. The aim of this study is to lay a foundation for a new science of writing which might be called grammatology. While the general histories of writing treat individual writings mainly from a descriptive-historical point of view, the new science attempts to establish general principles governing the use and evolution of writing on a comparative-typological basis. -
Power and Powerlessness of Women in West African Orality
UMEÅ PAPERS IN ENGLISH No. 15 Power and Powerlessness of Women in West African Orality edited by Raoul Granqvist & Nnadozie Inyama Umeå 1992 Raoul Granqvist & Nnadozie Inyama (eds.) Power and Powerlessness of Women in West African Orality UMEÅ PAPERS IN ENGLISH i No. 15 Power and Powerlessness of Women in West African Orality edited by Raoul Granqvist & Nnadozie Inyama Umeå 1992 Umeå Papers in English Printed in Sweden by the Printing Office of Umeå University Umeå 1992 ISSN 0280-5391 Table of Contents Raoul Granqvist and Nnadozie Inyama: Introduction Chukwuma Azuonye: Power, Marginality and Womanbeing i n Igbo Oral Narratives Christine N. Ohale: Women in Igbo Satirical Song Afam N. Ebeogu: Feminist Temperament in Igbo Birth Songs Ambrose A. Monye: Women in Nigerian Folklore: Panegyric and Satirical Poems on Women in Anicha Igbo Oral Poetry N. Chidi Okonkwo: Maker and Destroyer: Woman in Aetiological Tales Damian U. Opata: Igbo A ttitude to Women: A Study of a Prove rb Nnadozie Inyama: The "Rebe l Girl" in West African Liter ature: Variations On a Folklore Theme About the writers iii Introduction The idea of a book of essays on West African women's oral literature was first mooted at the Chinua Achebe symposium in February 1990, at Nsukka, Nigeria. Many of the papers dwelt on the image and role of women in contemporary African literature with, of course, particular attention to their inscriptions in Achebe's fiction. We felt, however, that the images of women as they have been presented by both African men and women writers and critics would benefit from being complement ed, fragmented and tested and that a useful, albeit complex, site for this inquiry could be West African oral representations of the female. -
African Linguistic Images for Cross-Cultural Communication
International Journal of African and Asian Studies www.iiste.org ISSN 2409-6938 An International Peer-reviewed Journal Vol.72, 2021 African Linguistic Images for Cross-Cultural Communication ONUORA, NGOZI THERESA Alex Ekwueme Federal University Ndufu-Alike, Ebonyi State, Nigeria Abstract Cross-cultural communication takes place when message is transmitted from a person from one culture to another person from a different culture; however, communication scholars estimate that two-thirds of communications are influenced by the culture of the communication. Based on this, this paper explored socio-cultural relationships as they influence the management of communication patterns Africa. With special focus on African linguistic images, the paper analyzed the relationships between African linguistic images and the communicative powers of language, graphic systems, and the written word. Language is a means which human beings have devised for communicating ideas, feelings, emotions, desires, etc, through complex vocal or written symbols; hence, images play a central role in the complex communications that both link and separate communities and institutions. Keywords: Cross-cultural, Linguistic, Image, Africa, Communication. DOI: 10.7176/JAAS/72-04 Publication date:May 31st 2021 Introduction Man has been expressing his thoughts and experiences through artistic forms and images. As a matter of fact, in many African societies, prior to the age of writing, images was the most reliable source of information. Early pictures, cave paintings, rock drawings, wood and bone carvings, painted ceramics etc. were the precursors of the development of writing systems. From these developed the first pictograms (pictorial symbols for words or phrases), which then led to fully fledged picture writing systems (Hoffmann, 2002). -
Translating and Publishing Nigerian Literature in France (1953-2017) a Study of Selected Writers
Translating and Publishing Nigerian Literature in France (1953-2017) A Study of Selected Writers by Sylvia Ijeoma C. Madueke A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in FRENCH LANGUAGES, LITERATURES AND LINGUISTICS Modern Languages and Cultural Studies University of Alberta © Sylvia Ijeoma C. Madueke, 2018 ii Abstract This project focuses on the history and process of translating and publishing selected Anglophone Nigerian novels into French, with a special focus on elements of hybridity. The corpus consists of novels written by canonical and non-canonical, male and female Nigerian authors in the years after the country’s independence in 1960. The thesis draws on multiple yet complementary translation methodologies. The polysystem theory (PST) is used to characterize the source literary system and how certain home factors may reflect on the selection of works for translation. The polysystem is also useful to position Nigerian literature within the French literary system. André Lefevere’s methodology is used to identify the agents involved in the translation of the novels and examine power relationships at play. Antoine Berman’s approaches allow for a study of the French translators’ roles and a microanalysis of hybridity. Interviews, questionnaires, email and oral exchanges provide first-hand information and complement previous approaches. A qualitative analysis of data gathered in this study was performed in order to illustrate the various trends within the corpus of Nigerian literary works translated in French. This corpus forms an online database, NILIFT, which will be useful for future research. -
Nsibidi Ideograms
Arrupe College Jesuit School of Philosophy and Humanities The Optimization of Semantic Efficiency: A Philosophical Framework for the Orthographic Assimilation of Nsibidi Ideograms by Henry Onyekachi Ibekwe R. 1222 A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Arts in Philosophy Arrupe College (An Associate of the University of Zimbabwe) Harare, Zimbabwe September, 2014 Dedication I dedicate my dissertation work to my family and friends. A special debt of gratitude to my loving parents, Chief and Mrs. Dan Ibekwe whose words of advice and push for excellence never escape my memory; to my siblings Ken, Chioma, Ezinne, Uzoamaka and Uju; and to my uncles Austen and Fidelis and their families; not forgetting my cousins Esther, Chika and Uloma for all their love and support. Abstract This thesis calls into question the silently-held presumption that the Latinization (i.e. the use of Latin alphabets in transcription) of indigenous languages in southeastern Nigeria is both necessary and sufficient for their orthography. The arguments presented herein aim to demonstrate the fact that Latinization has systematically excluded an entire realm of symbols and meanings which facilitate the inter-subjective transfer of ideas; realms that cannot always be navigated by relying upon transcription by way of Latin alphabets. In order to adequately address several of the weaknesses identified in the Latinized scripts, the thesis will argue for an expanded orthography that is more inclusive and representative of the sociofacts, mentifacts and artifacts that are peculiar to southeastern Nigeria. Table of Contents Introduction .............................................................................................................................. 1 Chapter One: Literature Review and Relevant Queries ..................................................... -
Uli: Metamorphosis of a Tradition Into Contemporary Aesthetics
ULI: METAMORPHOSIS OF A TRADITION INTO CONTEMPORARY AESTHETICS A thesis submitted to the College of the Arts of Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts by Sandra A. Smith May, 2010 Thesis written by Sandra A. Smith B.A., Kent State University, 2006 M.A., Kent State University, 2010 Approved by __________________________, Advisor Fred T. Smith __________________________, Chair, School of Art Christine Havice __________________________, Interim Dean, College of the Arts John R. Crawford ii TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ............................................................................................... v ACKNOWLEDGMENTS ...................................................................................... vii CHAPTER Page INTRODUCTION .................................................................................................. 1 I DESCRIPTION OF IGBO HISTORY, CULTURE AND ART ...................... 8 Igbo-Ukwu .................................................................................................. 9 Igbo Culture and Society .......................................................................... 10 Igbo Religious Beliefs and Practices ....................................................... 12 Igbo Deities .............................................................................................. 13 Masked Spirits ........................................................................................ 14 Aspects of Belonging ............................................................................. -
Computer Assisted Language Learnin.Pdf
CHAPTER ONE INTRODUCTION 1.1 Background to the Study The field of language learning is dynamic and, so, new discoveries are emerging. The Igbo language is not left out in this trend and, therefore, requires continuous efforts to make it retain its place as one of the major languages in Nigeria. There is also the need to make it attractive as a medium of communication even on a global scale. Maduka (2007) commented on the threat of modern European languages powered by colonialism and globalisation to the continuity of Igbo and other Nigerian indigenous languages. He surmised: Even though colonialism and globalisation have imposed western cultural values on Nigerians especially through the use of English and French as national languages, the Igbos should not fall victim to the glamorous economic and political benefits accruing from the knowledge of these languages by dispensing with the use of their mother tongue in various situations in society. They have to imitate the various people of the world for their languages‘ survival and rescue (p.15). One of the most distinctive characteristics which set humans apart from other creatures is the highly evolved mode of communication termed language (Badiyani, 2008). Language serves as a tool for conveying functional meaning through interaction and communication. Each generation modifies, changes and adapts its language so that at any point in time, the language remains a cultural institution developed by a community, for the use or service of that community (Puloka, 1 2000). Adopting a new identity can be expressed as the gradual loss of unique cultural traits and the imitation of a foreign culture (Dastigoshadeth and Jalilzadeh, 2011; Grimes, 2002; Brezinger & Graaf,2005). -
A Theoretical Foundation for Understanding Law Subjects and Rights in Igbo Philosophy of Law
Open Journal of Philosophy 2013. Vol.3, No.1A, 255-263 Published Online February 2013 in SciRes (http://www.scirp.org/journal/ojpp) http://dx.doi.org/10.4236/ojpp.2013.31A041 A Theoretical Foundation for Understanding Law Subjects and Rights in Igbo Philosophy of Law F. O. C. Njoku Department of Philosophy, University of Nigeria, Nsukka, Nigeria Email: [email protected] Received January 6th, 2013; revised February 14th, 2013; accepted February 20th, 2013 This paper attempts to respond to a call to find an ontological basis for establishing African legal theory. The African world of my choice is the Igbo world of South-east Nigeria. It is a world I want to examine to see how its material and theoretical structures help articulate a philosophy of law in terms of projecting a consistent understanding of law subjects and the foundations of their rights. The article builds on the con- tributions of F. U. Okafor and his many African critics. Keywords: Foundation; Law; Rights; Igbo Philosophy Introduction tradition. One agrees with Jare Oladosu that the Igbo case can- not speak for the whole of African continent, (2004: p. 59). F. U. Okafor’s contribution in his two works (1984: pp. 157- Unlike what Nwakeze thinks, Taiwo’s criticism of Okafor’s 164; 1992) is not so much in articulating a philosophy of Afri- generalisation is correct. No one denies possible common ele- can legal tradition as chronicling materials that can be used in ments in African tradition, but Okafor does not show how he building a theoretical foundation for African philosophy of law. -
The Taxonomy of Nigerian Varieties of Spoken English
Vol.5(9), pp. 232-240, November 2014 DOI: 10.5897/IJEL2014.0623 Article Number: B500D5F47763 International Journal of English and Literature ISSN 2141-2626 Copyright © 2014 Author(s) retain the copyright of this article http://www.academicjournals.org/IJEL Full Length Research Paper The taxonomy of Nigerian varieties of spoken English Oladimeji Kaseem Olaniyi Kwara State University, Malete, Nigeria. Received 05 June, 2014; Accepted 3 September, 2014 The dream of a Nigerian English dictionary has recently been actualized. The academic body of teachers and researchers known as NESA recently published a dictionary of the Nigerian English. The corpus of words and expressions in the dictionary represents the meaning and pronunciation of words as used by Nigerians.As a headlamp into the major and minor languages spoken by a vast population of Nigerians, this article seeks to stratify the varieties of Nigerian English on the basis of the popularity of the various ethnic groups which culminate in the variations that subsist in the accents of English available in Nigeria. As a result, in the first instance, a pyramid which classifies the over three hundred languages into three levels (in a pyramidal structure) is proposed. Secondly, coalesced phonemic inventories from all the varieties of Nigerian English are linguistically reconciled. From the methodology of the study to the findings, formal and informal interviews, perceptual and acoustic experiments carried out textually and inter-textually form the background of results which have been corroborated in the literatures of Nigerian English. This study is basically an appraisal of Nigerian English without any bias for the educated, uneducated, standard, or sub-standard varieties.