A Study of the Variation and Change in the Vowels of the Achterhoeks Dialect

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study of the Variation and Change in the Vowels of the Achterhoeks Dialect A STUDY OF THE VARIATION AND CHANGE IN THE VOWELS OF THE ACHTERHOEKS DIALECT MELODY REBECCA PATTISON PhD UNIVERSITY OF YORK LANGUAGE AND LINGUISTIC SCIENCE JANUARY 2018 Abstract The Achterhoeks dialect, spoken in the eastern Dutch province of Gelderland near the German border, is a Low Saxon dialect that differs noticeably from Standard Dutch in all linguistic areas. Previous research has comprehensively covered the differences in lexicon (see, for example, Schaars, 1984; Van Prooije, 2011), but less has been done on the phonology in this area (the most notable exception being Kloeke, 1927). There has been research conducted on the changes observed in other Dutch dialects, such as Brabants (Hagen, 1987; Swanenberg, 2009) and Limburgs (Hinskens, 1992), but not so much in Achterhoeks, and whether the trends observed in other dialects are also occurring in the Achterhoek area. It is claimed that the regional Dutch dialects are slowly converging towards the standard variety (Wieling, Nerbonne & Baayen, 2011), and this study aims to not only fill some of the gaps in Achterhoeks dialectology, but also to test to what extent the vowels are converging on the standard. This research examines changes in six lexical sets from 1979 to 2015 in speakers’ conscious representation of dialect. This conscious representation was an important aspect of the study, as what it means to speak in dialect may differ from person to person, and so the salience of vowels can be measured based on the number of their occurrences in self-described dialectal speech. Through a perception task, this research also presents a view of the typical Achterhoeks speaker as seen by other Dutch speakers, in order to provide a sociolinguistic explanation for the initial descriptive account of any vowel change observed in dialectal speech. Subtle changes in the Achterhoeks vowels were observed, suggesting a lack of stability, but not yet at the stage of functional dialect loss. The most noticeable difference within the Achterhoek area occurs with the pronunciation of what we term the HUIS vowel when it appears after /r/, realised as either [u] or [y]. The lexical sets of PRAAT, KAART, and KAAS were presented in three groups: as front, Standard and back vowels, with pronunciation patterns attributed to post-Westphalian breaking processes, grammatical rules, and trajectories associated with the original West Germanic vowels. The accompanying perception study provided a partner to the main research, suggesting subconscious social information behind what it means to speak in dialect. 2 Acknowledgements I would firstly like to thank my supervisors, Paul Kerswill and Dominic Watt, for their continued support and guidance throughout this thesis. Their input has been vital, and is gratefully acknowledged. I would also like to thank Richard Ogden and Carmen Llamas, both of whom spent time as members of my Thesis Advisory Panel. Thank you also to Leendert van Prooije, Francis Nolan, Henk Nijman (and all at ECAL Doetinchem), Huw Llewelyn-Jones, Chris Mellor, Gijsbert Rutten, and Peter Reynders, all of whom have provided invaluable help at different stages of my research. I don’t know where this research or thesis would be without any of you! Thank to you my wonderful husband, Rowan, for everything. And, of course, to Mum, Dad, Vija, Uncle Hans, and the rest of my family (but that also goes without saying!). A special mention must go to my cousin, Mark, and his partner, Martina, for always providing me with a place to stay during my many trips to the Achterhoek – as well as their friend, Erwin, for driving me around and helping me to find participants. I would also like to thank everybody who participated in my research. Whether this was providing their voices or providing their perceptions, this research would not exist without any of them. This thesis is in memory of my grandparents, Cliff and Elizabeth “Betty” Mott, and my father-in-law, Ralph Pattison. 3 Table of Contents A STUDY OF THE VARIATION AND CHANGE IN THE VOWELS OF THE ACHTERHOEKS DIALECT 1 Abstract 2 Acknowledgements 3 Table of Contents 4 List of Figures 9 List of Tables 18 Declaration 20 1. Introduction 21 1.1. Research Questions 23 1.2. Outline of Thesis 25 1.3. Overview of Terms 25 2. Literature Review: Background 28 2.1. Some History 28 2.2. Sociolinguistic Attitudes in the Achterhoek 37 2.3. Vowels in Standard Dutch and the Achterhoek 40 2.3.1. The Hollandse Expansie Theory 43 2.3.2. Vowel Systems and History 47 2.4. The Rhotic Consonant 59 2.5. Orthography and Grammar in Dutch and Achterhoeks 65 2.6. Achterhoeks or Liemers? 68 4 2.7. Summary 76 3. Literature Review: Concepts in Dialectology and Language Change 78 3.1. Dialect Levelling 78 3.1.1. The Cone Model 84 3.2. Accommodation 86 3.3. Standardisation 87 3.4. Other Previous Research 89 3.4.1. Schaars (1987) Woordenboek and Van Prooije (1984) De Vakleu en et Vak 89 3.4.2. Heeringa and Hinskens (2015) 90 3.5. Overview 93 4. Pilot Study: Initial Findings 95 4.1. Methodology 95 4.2. Results and Discussion 99 4.2.1. 1979 – KAART, PRAAT, KAAS and PAARD 99 4.2.2. 1979 - KIJK 106 4.3. 1979 - Overview 109 4.4. Modern Achterhoeks (Pilot Study) 110 4.5. Discussion 114 4.6. Conclusion 116 5. Methodology 119 5.1. Modifications of Pilot Study 119 5 5.2. Participant Recruitment and Interviews 122 5.3. Data Analysis 126 5.3.1. Normalisation Procedure 126 5.3.2. Praat and Audacity Procedures 127 5.4. Perception Study 128 5.4.1. Rationale and Survey Design 128 5.4.2. Recruitment 139 6. Results 143 6.1. Rural and Non-Rural Variation in the HUIS Vowel in 2015 145 6.2. Comparing the HUIS Vowel in 1979 and 2015 161 6.2.1. An Age-Related Change? 167 6.2.2. The Role of /r/ 171 6.3. The Case of KAART, PRAAT, KAAS and PAARD 176 6.3.1. The KAAS and PAARD Vowels 177 6.3.2. The PRAAT and KAART Vowels 183 6.3.3. Two Realisations of “gaat” 188 6.3.4. Overview 190 6.4. The KIJK Vowel in Achterhoeks 192 6.5. Summary 196 6.6. Survey Results 197 6.6.1. Perceptions of Dialect Speakers vs. Regional Standard Speakers 198 6 6.6.2. Perceptions by Vowel and Word 206 6.6.2.1. Hij heeft al sinds 1940 een paard (PAARD vowel) 208 6.6.2.2. In de keuken staat een oventje (KAAS vowel) 215 6.6.2.3. Hij was stijf van de pijn (KIJK vowel) 222 6.6.2.4. Kun je rauw vlees ruiken? (HUIS vowel) 229 6.6.2.5. We gaan het huis in de breedte bouwen (PRAAT and HUIS vowels) 236 6.6.3. General Remarks 243 6.7. Analysis of Style: Picture Task vs. Sentence Reading Task 248 7. General Discussion 251 7.1. Vowel Change over Time 251 7.2. Revisiting Auer’s Cone Model 255 7.3. What Happened to [u]? 259 7.4. Further Research Ideas Arising from this Study 264 7.5. Conclusion 268 7.5.1. Answering the Research Questions 269 7.5.2. Contribution to Wider Sociolinguistic Research, and Parallels with Other Studies 271 7.5.3. Summary 273 Appendices 274 Appendix 1: Sentence List 274 Appendix 2: Picture Task 275 Appendix 3: Survey Questions 276 7 Appendix 4: Survey Data Tables 284 Appendix 5: Participant Raw Data 287 1979 287 2015 309 References 346 8 List of Figures Figure 1: Map of the Netherlands showing the location and boundary of the Achterhoek area. (Google) ................................................................................................................................... 21 Figure 2: Major Dutch dialect areas. (Compiled from information provided in Daan & Blok, 1969). Map reproduced from the Meertens Instituut (2013-2016). ......................................... 30 Figure 3: Germanic family tree, reproduced from Donaldson (1983, p.118). ......................... 33 Figure 4: Part of Gelderland north of the River Rhine (Map data: Google, n.d). .................... 34 Figure 5: Divergence and convergence along a dialect continuum (reproduced from Auer and Hinskens, 1996, p.17) .............................................................................................................. 35 Figure 6: Kloeke's map of pronunciations of the vowel in "huis" and "muis" in the Netherlands and Belgium (reproduced from Bloomfield, 1933, obtained from the Meertens Instituut, 2013-2016)................................................................................................................ 45 Figure 7: Isoglosses of phonological and morphological features of different regions in the Netherlands (reproduced from Van Bree, 2013, p.103) ........................................................... 55 Figure 8: Map showing where [i:] has diphthongised (areas shown in grey). The cross indicates the location of the town of Nijmegen, and the circle indicates the location of the Achterhoek region. Reproduced from Donaldson (1983, p.147)............................................. 56 Figure 9: Accompanying map for Table 5, showing the location of Low Saxon demarcation referred to in the table and corresponding footnotes. Reproduced from Bloemhoff et al. (2013a, p.459) .......................................................................................................................... 59 Figure 10: Map of towns bordering the Achterhoeks and Liemers dialect areas. The towns which are numbered and circled are those which are important to the discussion of what constitutes Achterhoeks or Liemers. (Map data: Google, n.d). ............................................... 69 Figure 11: Map reproduced and modified from Schaars (1987, p.25) showing dialectal pronunciations of "laag" within the region. The Achterhoek area (above and below the River Berkel) is coloured in green, with the Liemers area (south-west of the River Oude-IJssel) coloured in red. Above the Achterhoek is the province of Overijssel. The squares show “laag” 9 as “laeg” (phonetically similar to /ae/, while the circles show “laag” as “leeg”, phonetically similar to /e:/.. .......................................................................................................................... 70 Figure 12: Map reproduced and modified from Schaars (1987, p.108) showing dialectal pronunciations of "starre" within the region (as outlined in Figure 11).
Recommended publications
  • Beste Genodigde, De Realisatie Van Het
    Beste genodigde, De realisatie van het dubbelspoor en de spoorvernieuwing tussen Zevenaar-Didam-Wehl is een feit! Sinds begin 2019 is hard gewerkt aan de spoorverbetering van de treindienst Arnhem-Winterswijk. Met als hoogtepunt de grote werkzaamheden waarbij ruim 300 mensen non-stop werkten tijdens de 18-daagse treinvrije periode deze zomer. Inmiddels rijden de treinen weer volgens dienstregeling. Graag staan we samen met u stil bij deze prestatie en bij de goede samenwerking. Gaat u mee op reis over het vernieuwde spoor voor de feestelijke opening op vrijdag 13 september van 09.15 tot 11.00 uur? Onder begeleiding van dagvoorzitter Jaap Blok en 2 wonderlijke reisleiders vertrekt u vanaf station Arnhem Centraal op perron 9. Met de Arriva stoptrein van 09.32 uur reizen we samen over het vernieuwde spoor en arriveren we om 09.51 uur in Didam. Het programma met een foto-expositie van de werkzaamheden wordt op het Stationsplein in Didam vervolgd. Natuurlijk is aan een hapje en een drankje gedacht. Aanmelden Bent u erbij? U kunt zich aanmelden door een antwoord te sturen aan [email protected] Bent u verhinderd en/of wilt u een vervanger aanmelden? Laat u het ons dan ook even weten. Belangrijke informatie Gaat u mee met de Arriva stoptrein van 09.32 uur? Houd u dan rekening met het volgende: • We verzamelen op perron 9 tussen 09.00 en 09.30 uur. De trein is onderdeel van de gewone dienstregeling en vertrekt dus op tijd! Vandaar dat we 09.15 uur aanhouden als start van de opening. • U reist op eigen gelegenheid en kosten.
    [Show full text]
  • Rootsmagic Document
    First Generation 1. Geert Somsen1 was born about 1666 in Aalten, GE, Netherlands. He died about 1730 in Aalten, GE, Netherlands. He has a reference number of [P272]. (Boeinck), ook wel: Sumps. Geert werd op 24-06-1686 (Sint Jan) ingeschreven als lidmaat van de Nederduits Gereformeerde Gemeente Aalten [Boeinck (also: Sumps). Geert was admitted as a member of the Dutch Reformed Church of Aalten on 24-06-1686 (St. John)]. Geert Somsen and Mechtelt Gelkinck had marriage banns published on 28 Apr 1689 in Aalten, GE, Netherlands. They were married on 27 May 1689 in Aalten, GE, Netherlands. Mechtelt Gelkinck1 (daughter of Roelof Somsen and Geesken Rensen) was born before 25 Aug 1662 in Aalten, GE, Netherlands. 2 She was christened on 25 Aug 1662 in Dinxperlo, GE, Netherlands.2 She died in Aalten, GE, Netherlands. She has a reference number of [P273]. ook wel: Meghtelt. Also: Sumps. op 29-09-1688 werd Mechtelt als lidmaat v.d. Nederduits Geref. Ge,. Aalten ingeschreven [also: Meghtelt. Also: Sumps. On 29 Sep 1688 she was registered as Mechtelt as a member of the Dutch Reformed Church in Aalten]. Geert Somsen and Mechtelt Gelkinck had the following children: +2 i. Jantjen Somsen (born on 9 Nov 1690). +3 ii. Roelof Somsen (born about 1692). +4 iii. Geesken Somsen (born in 1695). +5 iv. Wander Somsen (born on 9 Jul 1699). +6 v. Frerik Somsen (born about Jan 1703). Second Generation 2. Jantjen Somsen1 (Geert-1) was born on 9 Nov 1690 in Aalten, GE, Netherlands. She died on 15 Sep 1767 in Dinxperlo, GE, Netherlands.
    [Show full text]
  • When Political Institutions Use Sociolinguistic Concepts
    IJSL 2020; 263: 13–18 David Karlander* When political institutions use sociolinguistic concepts https://doi.org/10.1515/ijsl-2020-2076 Abstract: In this essay, David Karlander examines what happens when concepts developed by scholars of language circulate and become embedded in policies and law. In exploring how the distinction between a “language” and a “dialect” became encoded in the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML), Karlander examines the consequences when applied to the status and state support of minority languages in Sweden. What counts as a language, he demonstrates, is not simply an “academic” matter. When sociolinguistics enters the public arena, it has the potential to affect the political and social standing of real communities. Keywords: European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML), language policy, Meänkieli, Övdalsk (Elfdalian, Övdalian), politics of linguistics How do committee-type bodies contribute to the formation, circulation, and societal impact of sociolinguistics? How have such institutions inserted socio- linguistic concepts into institutional or political practice? How has sociolinguistics reacted to the reuse of its conceptual goods? These are some of the important questions that Monica Heller poses in her September 2018 Items essay on the SSRC’s Committee on Sociolinguistics. In what follows, I delve further into them. Like Heller, I turn my attention to the borderlands between policymaking, advocacy, and academic research. However, rather than exploring how commit- tee-type institutions attempt to influence or regulate the research priorities of academics, I will focus on processes through which sociolinguistic notions are put to practice by nonacademic institutions. As an example, I discuss some dimensions of the implementation of the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML), a European treaty on “the protection of the historical regional or minority languages of Europe” under the auspices of the Council of Europe (CoE).
    [Show full text]
  • Possessive Constructions in Modern Low Saxon
    POSSESSIVE CONSTRUCTIONS IN MODERN LOW SAXON a thesis submitted to the department of linguistics of stanford university in partial fulfillment of the requirements for the degree of master of arts Jan Strunk June 2004 °c Copyright by Jan Strunk 2004 All Rights Reserved ii I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Joan Bresnan (Principal Adviser) I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Tom Wasow I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Dan Jurafsky iii iv Abstract This thesis is a study of nominal possessive constructions in modern Low Saxon, a West Germanic language which is closely related to Dutch, Frisian, and German. After identifying the possessive constructions in current use in modern Low Saxon, I give a formal syntactic analysis of the four most common possessive constructions within the framework of Lexical Functional Grammar in the ¯rst part of this thesis. The four constructions that I will analyze in detail include a pronominal possessive construction with a possessive pronoun used as a determiner of the head noun, another prenominal construction that resembles the English s-possessive, a linker construction in which a possessive pronoun occurs as a possessive marker in between a prenominal possessor phrase and the head noun, and a postnominal construction that involves the preposition van/von/vun and is largely parallel to the English of -possessive.
    [Show full text]
  • Language Contact at the Romance-Germanic Language Border
    Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Other Books of Interest from Multilingual Matters Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education Jasone Cenoz and Fred Genesee (eds) Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe Paul Gubbins and Mike Holt (eds) Bilingualism: Beyond Basic Principles Jean-Marc Dewaele, Alex Housen and Li wei (eds) Can Threatened Languages be Saved? Joshua Fishman (ed.) Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France Timothy Pooley Community and Communication Sue Wright A Dynamic Model of Multilingualism Philip Herdina and Ulrike Jessner Encyclopedia of Bilingual Education and Bilingualism Colin Baker and Sylvia Prys Jones Identity, Insecurity and Image: France and Language Dennis Ager Language, Culture and Communication in Contemporary Europe Charlotte Hoffman (ed.) Language and Society in a Changing Italy Arturo Tosi Language Planning in Malawi, Mozambique and the Philippines Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Planning in Nepal, Taiwan and Sweden Richard B. Baldauf, Jr. and Robert B. Kaplan (eds) Language Planning: From Practice to Theory Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Reclamation Hubisi Nwenmely Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe Christina Bratt Paulston and Donald Peckham (eds) Motivation in Language Planning and Language Policy Dennis Ager Multilingualism in Spain M. Teresa Turell (ed.) The Other Languages of Europe Guus Extra and Durk Gorter (eds) A Reader in French Sociolinguistics Malcolm Offord (ed.) Please contact us for the latest book information: Multilingual Matters, Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon, BS21 7HH, England http://www.multilingual-matters.com Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon • Buffalo • Toronto • Sydney Library of Congress Cataloging in Publication Data Language Contact at Romance-Germanic Language Border/Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns.
    [Show full text]
  • Meer Mee-Doen
    Meer Mee-Doen Regelingen bijzondere bijstand en minimabeleid Sociale Dienst Oost Achterhoek 03-2015 Deze brochure geeft de belangrijkste informatie maar is natuurlijk niet volledig. Voor meer informatie kunt u terecht op www.sdoa.nl uitgave 03-2015 | Regelingen bijzondere bijstand en minimabeleid pagina 3 Bijzondere noodzakelijke uitgaven kunnen doen en meedoen met maatschappelijke activiteiten; dat moet mogelijk zijn voor iedereen. Ook als u een laag inkomen heeft. De Sociale Dienst Oost Achterhoek spant zich in om u financieel te helpen waar dat nodig en mogelijk is. Daarvoor zijn allerlei regelingen van kracht die kunnen verschillen afhankelijk van de gemeente waar u woont. Deze folder geeft de belangrijkste regelingen weer. pagina 4 Regelingen bijzondere bijstand en minimabeleid | uitgave 03-2015 Kom ik in aanmerking voor bijzondere bijdragen? Iedere aanvraag voor bijzondere bijstand wordt apart beoordeeld, maar er zijn natuurlijk algemene richtlijnen. Die hebben te maken met uw leeftijd (heeft u de pensioengerechtigde leeftijd al bereikt?), met uw gezinssituatie (woont u alleen of gezamenlijk, heeft u kinderen waarvoor u moet zorgen?) en met uw inkomen. Via onderstaand overzicht kunt u van te voren al redelijk inschatten of u wel of niet recht heeft op regelingen voor bijzondere bijstand. De genoemde norminkomens wijzigen tweemaal per jaar. Kijk voor de actuele bedragen voor de zekerheid op www.sdoa.nl. Bent u getrouwd of woont u samen en bent u tussen de 21 en de pensioengerechtigde leeftijd? Dan hebt u, als uw gezamenlijk inkomen beneden de € 1.509,- ligt, waarschijnlijk recht op één of meerdere regelingen. Bent u alleenstaande ouder tussen de 21 en de pensioengerechtigde leeftijd? Dan hebt u met een inkomen beneden de € 1.336,- (dit is inclusief de alleenstaande ouderkop), waarschijnlijk recht op één of meerdere regelingen.
    [Show full text]
  • LOCAL ACTION PLAN of Regio Achterhoek (The Netherlands)
    LOCAL ACTION PLAN of Regio Achterhoek (The Netherlands) 5 October 2012 i TABLE OF CONTENTS 1 SUMMARY LOCAL ACTION PLAN 2020 FOR THE ACHTERHOEK 1 2 INTRODUCTION 9 2.1 Background 9 2.2 EstablishmentoftheLAP 9 2.3 Status of the LAP 9 2.4 Guidance for reading 10 3 RENEWABLEENERGYTARGETS 11 3.1 Long term contribution of renewable energy source 11 3.2 Contribution of renewable energy sources in 2030 11 3.3 Targets for the Local Action Plan in 2020 12 4 SOLID BIOMASS 14 4.1 LAP targets for 2020 14 4.2 Problemsandsolutions 15 4.3 Action plan 18 5 BIOGAS 19 5.1 LAP targets for 2020 19 5.2 Problemsandsolutions 20 5.3 Action plan 21 6 SOLAR PV 22 6.1 LAP targets for 2020 22 6.2 Problemsandsolutions 23 6.3 Action plan 25 7 SOLAR THERMAL ENERGY 26 7.1 LAP targets for 2020 26 7.2 Problemsandsolutions 27 7.3 Action plan 27 8 WIND ENERGY 28 8.1 LAP targets for 2020 28 8.2 Problemsandsolutions 28 8.3 Action plan 31 9 GEOTHERMAL HEAT PUMPS 32 9.1 LAP Targets for 2020 32 9.2 Problemsandsolutions 32 9.3 Action plan 33 10 HYDROPOWER 34 10.1 LAP targets for 2020 34 10.2 Problemsandsolutions 34 ii 10.3 Action plan 34 11 SUSTAINABLE PUBLIC TRANSPORT AND NON-MOTORISED TRANSPORT 35 11.1 Policy Framework for Sustainable Mobility in Regio Achterhoek 35 11.2 Implemented actions 36 11.3 Possible actions 37 12 ENERGY EFFICIENCY MEASURES 42 12.1 Targets for energy conservation 42 12.2 Prior energy conservation initiatives 43 12.3 On-going energy conservation initiatives 43 12.4 Required energy conservation initiatives 45 13 FINANCIAL EVALUATION 48 13.1 Required additional
    [Show full text]
  • World War II. Nearly Sixty Years Later…, and Yet the Stories and Events Are Still So Alive and Nearby
    SOMSEN HORIZON Volume 5, number 9 – May 2002 BERNARD SOMSEN IN WARTIME by Gree van Daatselaar-Somsen [53] World War II. Nearly sixty years later…, and yet the stories and events are still so alive and nearby. Even more nearby when your own family is concerned, your own father, and then you simply cannot get past those stories without getting emotionally involved. Being proud and sad at the same time. And with such feelings Ida Heinen-Somsen [455] came to me. She acquainted me with the war and resistance history of her father Berend Hendrik Somsen [367], called Bernard, 1913-1993. The history took place in Eibergen between 1940-1945. I shrank back from writing this down. I would have to enter into that period and that is difficult for me. In each family so many things happened at the time. I was a young teenager in those days, but you felt the fear, tension and pressure of your parents. You were not supposed to know everything and that was the most alarming element. This has left behind impressions that I will be aware of for as long as I live. But still. Ida persuaded me with her warm smile, her beautiful scrapbook about her father and…with a delicious homemade ginger cake. Come with tales tonight Three books about Eibergen in wartime, written by E.H.Wesselink, published by the Historic Circle of Eibergen, bear the title ‘Come with Tales Tonight’. The title has been borrowed from the lines of a beautiful poem, entitled Peace, by the Dutch and American poet Leo Vroman.
    [Show full text]
  • Germanic Standardizations: Past to Present (Impact: Studies in Language and Society)
    <DOCINFO AUTHOR ""TITLE "Germanic Standardizations: Past to Present"SUBJECT "Impact 18"KEYWORDS ""SIZE HEIGHT "220"WIDTH "150"VOFFSET "4"> Germanic Standardizations Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Associate Editor Annick De Houwer Elizabeth Lanza University of Antwerp University of Oslo Advisory Board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 18 Germanic Standardizations: Past to Present Edited by Ana Deumert and Wim Vandenbussche Germanic Standardizations Past to Present Edited by Ana Deumert Monash University Wim Vandenbussche Vrije Universiteit Brussel/FWO-Vlaanderen John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements 8 of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Germanic standardizations : past to present / edited by Ana Deumert, Wim Vandenbussche.
    [Show full text]
  • The Shared Lexicon of Baltic, Slavic and Germanic
    THE SHARED LEXICON OF BALTIC, SLAVIC AND GERMANIC VINCENT F. VAN DER HEIJDEN ******** Thesis for the Master Comparative Indo-European Linguistics under supervision of prof.dr. A.M. Lubotsky Universiteit Leiden, 2018 Table of contents 1. Introduction 2 2. Background topics 3 2.1. Non-lexical similarities between Baltic, Slavic and Germanic 3 2.2. The Prehistory of Balto-Slavic and Germanic 3 2.2.1. Northwestern Indo-European 3 2.2.2. The Origins of Baltic, Slavic and Germanic 4 2.3. Possible substrates in Balto-Slavic and Germanic 6 2.3.1. Hunter-gatherer languages 6 2.3.2. Neolithic languages 7 2.3.3. The Corded Ware culture 7 2.3.4. Temematic 7 2.3.5. Uralic 9 2.4. Recapitulation 9 3. The shared lexicon of Baltic, Slavic and Germanic 11 3.1. Forms that belong to the shared lexicon 11 3.1.1. Baltic-Slavic-Germanic forms 11 3.1.2. Baltic-Germanic forms 19 3.1.3. Slavic-Germanic forms 24 3.2. Forms that do not belong to the shared lexicon 27 3.2.1. Indo-European forms 27 3.2.2. Forms restricted to Europe 32 3.2.3. Possible Germanic borrowings into Baltic and Slavic 40 3.2.4. Uncertain forms and invalid comparisons 42 4. Analysis 48 4.1. Morphology of the forms 49 4.2. Semantics of the forms 49 4.2.1. Natural terms 49 4.2.2. Cultural terms 50 4.3. Origin of the forms 52 5. Conclusion 54 Abbreviations 56 Bibliography 57 1 1.
    [Show full text]
  • Gronings Dialect Dit Woordenboek Gronings Bevat 190 Gezegden, 2882 Woorden En 8 Opmerkingen
    gronings dialect Dit woordenboek gronings bevat 190 gezegden, 2882 woorden en 8 opmerkingen. 190 gezegden ∙ 't Is mooi geweest - t Het mooi west ∙ 't is niet altijd feest - 't is nait aal doage kovvie mit kouke ∙ aanstaande - aankommende / aankom aankomde ∙ Alle kleine beetjes helpen. - Ale lutje beetjes helpm, zee mugge en meeg in zee. ∙ allemaal het zelfde - doar komt gain gebak oet ∙ alles goed jongen - alles goed jongen / aal goud mienjong ∙ Als het niet gaat zoals het moet, moet het maar zoals het gaat - As't nait gait zoas't mot, mot't mor zoas't gait ∙ als het niet hoeft, laat dan maar zitten - as't nait huift, loat den mor ∙ als het niet nodig is, niet doen - as't nait neudug het, nait doun ∙ Als het theewater tegen de kook aan is - t Wotter is op Soeskesbrugge ∙ Als je niet oud wilt worden, moet je je op jonge leeftijd ophangen - dei nait old worr'n wil.mout zuk jonk ophang'n ∙ altijd wat anders - altied wat aans ∙ blauw staan van de rook - tis hier oardig snoeks ∙ blijf met je handen van me vrouwtje af - blief met dien poten van mien poedie of ∙ blijham - dikke sjomp'n ∙ daar heb je het gedonder alal - Doar komt t al aan, zee schiet op berre ∙ daar zit veel te veel extra's / rommel bij - doar zit mie teveul herrie bie ∙ Dat is geweldig! / Dat valt heel erg mee! - Valt mie nait of'. ∙ Dat is nou een opschepper (-ster) (negatief bedoeld) - Dat is'n looze jong / loos wicht ∙ dat is toch wat - man, wat 'n boudel ∙ Dat kan ik toch niet weten - Ken ik ja nait roeken ∙ dat lukt je toch niet - dat redt stoe toch nait op ∙ dat vind ik
    [Show full text]
  • University of Groningen De Taal Van Westerwolde. Patronen En
    University of Groningen De taal van Westerwolde. Patronen en structuren in een Gronings dialect. Veldman, Fokko IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 1992 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Veldman, F. (1992). De taal van Westerwolde. Patronen en structuren in een Gronings dialect. Van Dijk & Foorthuis Regio Projekt. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). The publication may also be distributed here under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license. More information can be found on the University of Groningen website: https://www.rug.nl/library/open-access/self-archiving-pure/taverne- amendment. Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 29-09-2021 ' SUMMARY This can havean effect clusters in prevocalic, p It has been my intention to describe the language of Westcrwolde.
    [Show full text]