*Pages Encart
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
● Programmes de certains concours de l’agrégation et de certains concours du CAPES et CAFEP correspondants session 2004 ENCART B.O. n°30 du 24-7-2003 II Le B.O. N°16 17 AVRIL 2003 PROGRAMMES DE CERTAINS CONCOURS - SESSION 2004 PROGRAMMES DE CERTAINS CONCOURS DE L’AGRÉGATION ET DE CERTAINS CONCOURS DU CAPES ET CAFEP CORRESPONDANTS - SESSION 2004 Note du 17-7-2003 (NOR : MENP0301524X) III Concours externes de l’agrégation - Arabe - Portugais - Russe - Sciences physiques : option chimie (rectificatif) XIX Concours externe du CAPES et CAFEP correspondant - Chinois XIX Concours externe du CAPEPS et CAFEP correspondant SOMMAIRE PROGRAMMES DE CERTAINS Le B.O. III CONCOURS DE L’AGRÉGATION, N°30 24 JUIL. DU CAPES ET DU CAFEP 2003 PROGRAMMES DE CERTAINS CONCOURS DE L’AGRÉGATION ET DE CERTAINS CONCOURS DU CAPES ET CAFEP CORRESPONDANTS SESSION 2004 NORMENP0301524X RLR : 820-2 ; 822-3 ; 531-7 NOTE DU 17-7-2003 MEN-DPE ■ Les programmes ci-après concernent les épreuves d'admissibilité et d'admission. Pour le ministre et par délégation, le directeur des personnels enseignants Pierre-Yves Duwoye Concours externes de l'agrégation Arabe Portugais Russe Sciences physiques : option chimie (voir pages suivantes) IV Le B.O. PROGRAMMES DE CERTAINS N°30 CONCOURS DE L’AGRÉGATION, 24 JUIL. 2003 DU CAPES ET DU CAFEP PROGRAMMES DE CERTAINS Le B.O. V CONCOURS DE L’AGRÉGATION, N°30 24 JUIL. DU CAPES ET DU CAFEP 2003 VI Le B.O. PROGRAMMES DE CERTAINS N°30 CONCOURS DE L’AGRÉGATION, 24 JUIL. 2003 DU CAPES ET DU CAFEP PROGRAMMES DE CERTAINS Le B.O. VII CONCOURS DE L’AGRÉGATION, N°30 24 JUIL. DU CAPES ET DU CAFEP 2003 VIII Le B.O. PROGRAMMES DE CERTAINS N°30 CONCOURS DE L’AGRÉGATION, 24 JUIL. 2003 DU CAPES ET DU CAFEP PROGRAMMES DE CERTAINS Le B.O. IX CONCOURS DE L’AGRÉGATION, N°30 24 JUIL. DU CAPES ET DU CAFEP 2003 X Le B.O. PROGRAMMES DE CERTAINS N°30 CONCOURS DE L’AGRÉGATION, 24 JUIL. 2003 DU CAPES ET DU CAFEP PROGRAMMES DE CERTAINS Le B.O. XI CONCOURS DE L’AGRÉGATION, N°30 24 JUIL. DU CAPES ET DU CAFEP 2003 XII Le B.O. PROGRAMMES DE CERTAINS N°30 CONCOURS DE L’AGRÉGATION, 24 JUIL. 2003 DU CAPES ET DU CAFEP Portugais - Almeida, Adriano Nunes de, O elemento ma- 1) Inês de Castro entre tragédie et épopée : ravilhoso nos Lusíadas, Coimbra, 1948. António Ferreira : A Castro, Almeidina, Coim- - Almeida, Adriano Nunes de, O sentimento re- bra, 1996 (étude et notes de Nair de Nazaré Cas- ligioso nos Lusíadas, Coimbra, 1948. tro Soares). - Arnaut, Salvador Dias, “O episódio de Inês de Luís de Camões : Os Lusíadas, (Canto III), Por- Castro à luz da História”, XLVIII Curso de Fé- to Editora, Porto, s.d. rias da Faculdade de Letras da Universidade de 2) Prises de conscience du monde et de soi : Coimbra, Lisboa, 1972, pp. 97-111. Carlos Heitor Cony, Pessach : a Travessia, São - Benedito, Silvério Augusto, Para uma leitura Paulo, Companhia das Letras, 1997. de Os Lusíadas, ed. Presença, Lisboa, 1997. Jorge de Sena, Sinais de Fogo, Lisboa, éd.70, - Borregana, António Afonso, Os Lusíadas de 1979 Luís de Camões. O texto em análise, ed. Cacém 3) Voix poétiques féminines actuelles : Texto, 2000 Ana Cristina Cesar : A teus pés, São Paulo, Áti- - Brasil, Reis, Os Lusíadas : sublimação do gé- ca, 1998 nero épico, ed. Hugin, Lisboa, 2001. Luiza Neto Jorge : Pœsia, Lisboa, Assírio e Al- - Cidade, Hernâni, Luís de Camões, O épico, vim, 1993 Lisbonne, 1954. 4) Identité nationale et littérature noire-négritude - Cunha, António Geraldo da, Índice analítico et “africanitude” : do vocabulário de Os Lusíadas, Rio de Janeiro, Ungulani Ba Ka Khosa, Ualalapi, Lisboa, éd. Inst. Nac. Do Livro, 1980. Caminho, 1991 - Dias, José Sebastião da Silva, Camões no Por- Cuti, alias Luís Silva, Negros em Conto, Belo tugal de Quinhentos, Biblioteca Breve, ICALP, Horizonte, éd. Mazza, 1996 Lisboa, 1991. Linguistique - Freches, Claude-Henri, “Les Lusiades : une Luís de Camões : Os Lusíadas, (Canto III), Por- dynamique des mythes”, L'humanisme portu- to Editora, Porto. gais et l'Europe, Fondation Gulbenkian, Paris, Cuti, alias Luís Silva, Negros em Conto, (pp. 46 1984, pp. 599-620. à 126), Belo Horizonte, éd. Mazza, 1996 - Esteves, Maria Helena Seirós de Almeida, O Latin sistema alegórico de Os Lusíadas, Porto Ed., Catulle, Poésies, édition bilingue, texte établi et 1975. traduit par G.Lafaye, revu par S. Viarre et J.-P. - Leal de Matos, Maria Vitalina, Introdução à Néraudau. Introduction et notes par J.-P. pœsia de Luís de Camões, “Biblioteca Breve”, Néraudau, Paris, Les Belles Lettres, s.d. vol.50, Lisboa, ICALP, 1992. Espagnol - Le Gentil, Georges, Camões, l'œuvre épique Mario Vargas Llosa, Los cachorros, éd. Gua- et lyrique, Paris, 1954. Traduction portugaise dalupe Fernandez Ariza, Madrid, 1983, ou complétée, 1969 Mario Vargas Llosa, Les chiots, éd. bilingue, - Monteiro, Ofélia Milheiro Caldas Paiva, Os coll. Folio, Gallimard, Paris, 1991. Lusíadas, significado epocal e estrutura do poe- Italien ma, Lisboa, Com. Executiva do IV Centenário Goldoni, Le café/La bottega del caffè, édition da Publicação de Os Lusíadas, 1972. bilingue, traduction par Norbert Jonard, Paris, - Moniz (António), Moniz (M Celeste), Paz Flammarion, collection GF bilingue, s.d. (Olegário), Diccionário breve de Os Lusíadas, Lisboa, ed. Presença, 2001. BIBLIOGRAPHIE - Reckert, Stephen, “Mudanças e enganos”, Os 1) Inês de Castro entre tragédie et épopée Lusíadas como documento histórico, cultural a) Luís de Camões, Os Lusíadas. literário, Lisboa, 1973. PROGRAMMES DE CERTAINS Le B.O. XIII CONCOURS DE L’AGRÉGATION, N°30 24 JUIL. DU CAPES ET DU CAFEP 2003 - Rodrigues, José Maria, Fontes dos Lusíadas, mémoire de Louis Michel, Montpellier,Uni- Lisbonne, Academias das Ciências, 1979. versité Paul Valéry, 1979 - Saraiva, José António, Estudos sobre a arte - Soares, Nair de Nazaré, Castro, Teatro Clássi- d'Os Lusíadas, Lisboa, Gradiva, 1992. co no século XVI : A Castro de António Ferrei- - Sena, Jorge de, A estrutura de Os Lusíadas e ra, fontes, originalidade, Almedina, Coimbra, outros estudos camonianos e de poesia peninsu- 1996. lar do século XVI, Portugália ed., Lisboa, 1970. - Soares, Nair de Nazaré Castro, Introdução - Silva, Luis de Oliveira e, Ideologia, retórica e à leitura da “Castro” de António Ferreira, estu- ironia n'Os Lusíadas, Lisboa, Salamandra, do integral e notas.Pub. Almedina, Lisboa, 1999. 1996. - Tavares, Jorge Campos, Deuses, mitos e len- - Teyssier, Paul, “Un problème d'histoire litté- das n'os Lusíadas, Porto, Lello & Irmão, 1992. raire luso - espagnole, La génèse de l'épisode b) António Ferreira : A Castro macabre dans le mythe d'Inès de Castro”, in : - Bismut Roger - “Pavane pour une infante dé- Mélanges offerts à Charles Aubrun, Paris, éd. funte”, Ed. Nawelaerts, Bruxelles, 1987 pp Hispanique, 1975, pp. 323-335. 35.43 - in Mélanges offerts au Professeur Ray- 2) Prises de conscience du monde et de soi : mond Pouilliart a) Carlos Heitor Cony, Pessach : a Travessia. - Coelho, Maria Conceição et Azinheira, Maria ● Livres Teresa, 'A Castro'de António Ferreira, Pub. - Cadernos de literatura brasileira. Poços de Cal- Mem Martins, Europa-América, 1994 das : Instituto Moreira Salles, 2002 - Earle, T.F., A Castro de António Ferreira, - Franco, Renato, Itinerário Político do Romance apresentação crítica, notas e sugestões.Ed. Co- Pós - 64, São Paulo, ed. Unesp, s.d. municações, Lisboa, 1990, 143 p. - Lucas, Fabio, Vanguarda, História e Ideologia - Machado De Sousa, Maria Leonor, Inês de da Literatura, São Paulo, Icône, 1985. Castro na Literatura Portuguesa, Biblioteca - Tavares, Flávio, Memórias do Esquecimento, Breve, vol.96, 1ère éd. Lisboa, ICALP, 1984. São Paulo, Globo, 1999. - Roig, Adrien, La Tragédie “Castro” d'Antó- ● Mémoires de mestrado nio Ferreira : établissement du texte des éditions - Borges, Marilurdes Cruz, O homem social na de 1587 et 1598 suivi de la traduction française, travessia de Cony, São Paulo, Universidade de Fundação Calouste Gulbenkian, Centro Franca, s.d. Cultural Português, Paris, 1971. - Duarte, Lélia Parreira. : Pessach a travessia - - Roig, Adrien, António Ferreira : études sur sa Narrativa espetacular de Carlos Heitor Cony vie et son œuvre : 1528/1569, Fundação Ca- (mestrado Letras). Belo Horizonte, Universi- louste Gulbenkian, Centro Cultural Português, dade Federal de Minas Gerais, 1980. Paris, 1970 - Poletto, Juarez. História, memória e ficção em - Roig, Adrien, “Inès dans la tragédie d'António obras de Cony (mestrado Letras). Curitiba, Uni- Ferreira” in De la Péninsule Ibérique à l'Amé- versidade Federal do Paraná, 2001. rique Latine, Presses Universitaires de Nancy, ● Articles Nancy, 1992 - Barros, André Luiz, “Passado exorcisado”, in: - Roig, Adrien, “Le Rêve d'Inès dans la tragédie Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 31.03.1997 Castro d'António Ferreira”. Separata de Inês de - Callado, Antônio : “Dois livros que saíram da Castro : studi a cura di Patrizia Botta, Ravenna, prisão”, in : Folha de São Paulo, São Paulo, 1999, Publ. Montpellier, Université Paul - Va- 04.04.1993 léry, 1999. - Carpeaux, Otto Maria - “A travessia de Cony”, - Roig, Adrien, “La Castro d'António Ferreira, in : Jornal do Brasil - Suplemento do Livro - Rio tragédie du sang” in Separata de Mélanges à la de Janeiro, 15.07.67 XIV Le B.O. PROGRAMMES DE CERTAINS N°30 CONCOURS DE L’AGRÉGATION, 24 JUIL. 2003 DU CAPES ET DU CAFEP - Castro, Ruy - “Pessach, de Cony, fura um si- - “O país que poderia ter sido”. in : Folha de São lêncio de 30 anos”. in : O Estado de São Paulo, Paulo, 28.07.1996, interview accordé à Fer- 08.07.97 nando de Barros e Silva. - Francis, Paulo - présentation, in : Pessach : a - “Uma simples questão de identidade”. in : Ga- travessia, Rio de Janeiro, Civilização Brasileira, zeta do Povo, Curitiba, 12.08.2001. Interview 2ème edição, 1975 accordé à Roberto Nicolato. - Konder, Leandro - Pessach : a travessia. Rio ● Sur internet de Janeiro, Civilização Brasileira, 1967, 3ème www.releituras.com/cony_bio.asp édition, présentation.