Shelley's Frankenstein
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Another Look at Cain: from a Narrative Perspective
신학논단 제102집 (2020. 12. 31): 241-263 https://doi.org/10.17301/tf.2020.12.102.241 Another Look at Cain: From a Narrative Perspective Wm. J McKinstry IV, MATS Adjunct Faculty, Department of General Education Presbyterian University and Theological Seminary In the Hebrew primeval histories names often carry significant weight. Much etymological rigour has been exercised in determining many of the names within the Bible. Some of the meaning of these names appear to have a consensus among scholars; among others there is less consensus and more contention. Numerous proposals have come forward with varying degrees of convincing (or unconvincing as the case may be) philological arguments, analysis of wordplays, possi- ble textual emendations, undiscovered etymologies from cognates in other languages, or onomastic studies detailing newly discovered names of similarity found in other ancient Semitic languages. Through these robust studies, when applicable, we can ascertain the meanings of names that may help to unveil certain themes or actions of a character within a narrative. For most of the names within the primeval histories of Genesis, the 242 신학논단 제102집(2020) meaning of a name is only one feature. For some names there is an en- compassing feature set: wordplay, character trait and/or character role, and foreshadowing. Three of the four members in the first family in Genesis, Adam, Eve, and Abel, have names that readily feature all the elements listed above. Cain, however, has rather been an exception in this area, further adding to Genesis 4’s enigmaticness in the Hebrew Bible’s primeval history. While three characters (Adam, Eve, and Abel) have names that (1) sound like other Hebrew words, that are (2) sug- gestive of their character or actions and (3) foreshadow or suggest fu- ture events about those characters, the meaning of Cain’s name does not render itself so explicitly to his character or his role in the narrative, at least not to the same degree of immediate conspicuousness. -
LIKE FATHER, LIKE SON GENESIS 4:1–2 Why Did Cain Kill His Brother Abel?
CHAPTER ONE LIKE FATHER, LIKE SON GENESIS 4:1–2 You two are book-men: can you tell me by your wit; What was a month old at Cain’s birth, that’s not five weeks old as yet? (Shakespeare—Love’s Labor’s Lost 4.2.40) Why did Cain kill his brother Abel? It is usually assumed by modern commentators that God’s rejection of Cain’s offering led him to kill his brother in a fit of jealousy.1 Such a conclusion is logical in light of the way the action in the story is arranged. But the fact is we are never told the specific reason for the murder. Ancient exegetes, as we will see later, also speculated over Cain’s motive and sometimes provided the same conclusion as modern interpreters. But some suggested that there was something more sinister behind the killing, that there was something inborn about Cain that led him to earn the title of first murderer. These interpreters pushed back past the actual murder to look, as would a good biographer, at what it was about Cain’s birth and childhood that led him to his moment of infamy. Correspond- ingly, they asked similar questions about Abel. The result was a devel- opment of traditions that became associated with the brothers’ births, names and occupations. Who was Cain’s father? As we noted in the introduction, Cain and Abel is a story of firsts. In Gen 4:1 we find the first ever account of sexual relations between humans with the end result being the first pregnancy. -
Cain in Early Nineteenth-Century Literature: Traditional Biblical Stories Revised to Encompass Contemporary Advances in Science Kara Davis Iowa State University
Iowa State University Capstones, Theses and Graduate Theses and Dissertations Dissertations 2012 Cain in early nineteenth-century literature: Traditional biblical stories revised to encompass contemporary advances in science Kara Davis Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/etd Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Davis, Kara, "Cain in early nineteenth-century literature: Traditional biblical stories revised to encompass contemporary advances in science" (2012). Graduate Theses and Dissertations. 12308. https://lib.dr.iastate.edu/etd/12308 This Thesis is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Cain in early nineteenth-century literature: Traditional biblical stories revised to encompass contemporary advances in science by Kara Anne Davis A thesis submitted to the graduate faculty in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS Major: English (Literature) Program of Study Committee: Dometa Wiegand Brothers, Major Professor Linda Shenk KJ Gilchrist Iowa State University Ames, Iowa 2012 Copyright © Kara Anne Davis, 2012. All rights reserved. ii TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: INTRODUCTION 1 CHAPTER 2: “TO KNOW MORTAL NATURE’S NOTHINGNESS”: 11 REVISIONS OF IMMORTALITY IN BYRON’S CAIN CHAPTER 3: THE PHYSICALITY OF FAITH: 38 SENSING GOD IN NATURE IN “THE WANDERINGS OF CAIN” CHAPTER 4: “THIRD AMONG THE SONS OF LIGHT”: 62 THE INTERSECTION OF ASTRONOMICAL METAPHORS AND THE APOTHEOSIS OF JOHN KEATS IN SHELLEY’S ADONAIS CHAPTER 5: CONCLUSION 86 1 Introduction During the early nineteenth century, a number of authors sought to revise the traditional story of Cain, frequently using non-canonical sources to complete these revisions. -
Link to Coleridge Poems
1 Poems for S. T. Coleridge Edward Sanders 1. Coleridge won a medal his 1st year in college (Cambridge 1792) for a “Sapphic Ode on the Slave Trade” 2. Pantisocracy Sam Coleridge and Bob Southey conceived of Pantisocracy in 1794 just five years after the beautiful tearing down of the Bastille twelve couples would found an intentional community on the Susquehanna River which flows from upstate New York ambling for hundreds of miles down thru Pennsylvania & emptying into the Chesapeake Bay The plan was to work maybe 2-3 hours a day with sharing of chores Each couple had to come up with 125 pounds So Southey & Coleridge strove to earn their shares through writing C. wrote to Southey 9-1-94 2 that Joseph Priestly might join the Pantisocrats in America The scientist-philosopher had set up a “Constitution Society” to advocate reform of Parliament inaugurated on Bastille Day 1791 Then “urged on by local Tories” a mob attacked & burned Priestly’s books, manuscripts laboratory & home so that he ultimately fled to the USA. 3. Worry-Scurry for Expenses In Coleridge from his earliest days worry-scurry for expenses relying on say a play about Robespierre writ w/ Southey in ’94 (around the time Robe’ was guillotined) to pay for their share of Pantisocracy on the Susquehanna & thereafter always reliant on Angels & the G. of S. Generosity of Supporters & brilliance of mouth all the way thru the hoary hundreds 3 4. Coleridge & Southey brothers-in-law —the Fricker sisters, Edith & Sarah Coleridge & Sarah Fricker married 10-4-95 son Hartley born September 19, 1996 short-lived Berkeley in May 1998 Derwent Coleridge on September 14, 1800 & Sara on Dec 23, ’02 5. -
Childe Harold's Pilgrimage, Canto Fourth
1 P R 15 CHILDE HAROLD'S PILGRJMAGE CANTO FOURTH THE PRISONER OF CHILLON BYRON Mi><|l8IBBMIINiiWWBllWlllUIWilJWiWillWWK^^ Class _:pj^n"5 5-7 Book l\\ \<S\ GopyrightM" Ct)PYK!GllT DEPOSm LORD BYRON MertiiVB lEttgltHh ©pxta CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE CANTO FOURTH AND THE PRISONER OF CHILLON BY LORD BYRON EDITED WITH AN INTRODUCTION AND NOTES BY CHARLES ELBERT RHODES, A.M., HEAD OF THE DEPARTMENT OF ENGLISH IN THE LAFAYETTE HIGH SCHOOL, BUFFALO. NEW YORK NEW YORK CHARLES E. MERRILL COMPANY A:^ A t^-^" -V, illprrtU*0 lEngltHli tEtxtB This series of books includes in complete editions those master- pieces of English Literature that are best adapted for the use of schools and colleges. The editors of the several volumes are chosen for their special qualifications in connection with th(! texts issued under their individual supervision, but familiarity with the practical needs of the classroom, no less than sound scholar- ship, characterizes the editing of every book in the series. In connection with each text, a critical and historical introduc- tion, including a sketch of the life of the author and his relation to the thought of his time, critical opinions of the work in ques- tion chosen from the great body of EngHsh criticism, and, where I)ossible, a portrait of the author, are given. Ample explanatory notes of such passages in the text as call for special attention are supplied, but irrelevant annotation and explanations of the ob- vious are rigidly excluded. CHARLES E. MERRILL COMPANY. Copyright. 1911, BY CHABLES E. MERRILL CO ©CI.A283638 PREFACE These poems, and indeed all poems, should be taught as literature, and the primary aim should be literary ap- preciation. -
1772-1834) the Rime of the Ancient Mariner (Text of 1834
Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) The Rime of the Ancient Mariner (text of 1834) Argument How a Ship having passed the Line was driven by storms to the cold Country towards the South Pole; and how from thence she made her course to the tropical Latitude of the Great Pacific Ocean; and of the strange things that befell; and in what manner the Ancyent Marinere came back to his own Country. PART I M An ancient Mariner meeteth three Gallants bidden to a wedding-feast, and detaineth one. It is an ancient Mariner, 01 And he stoppeth one of three. 'By thy long grey beard and glittering eye, Now wherefore stopp'st thou me? The Bridegroom's doors are opened wide, 05 And I am next of kin; The guests are met, the feast is set: May'st hear the merry din.' He holds him with his skinny hand, 09 'There was a ship,' quoth he. 'Hold off! unhand me, grey-beard loon!' Eftsoons his hand dropt he. M The Wedding-Guest is spellbound by the eye of the old seafaring man, and constrained to hear his tale. He holds him with his glittering eye-- 13 The Wedding-Guest stood still, And listens like a three years' child: The Mariner hath his will. The Wedding-Guest sat on a stone: 17 He cannot choose but hear; And thus spake on that ancient man, The bright-eyed Mariner. 'The ship was cheered, the harbour cleared, 21 Merrily did we drop M The Mariner tells how the ship sailed southward with a good wind and fair weather, till it reached the line. -
"CAIN ROSE up AGAINST His BROTHER ABEL and KILLED HIM": MURDER OR MANSLAUGHTER?
"CAIN ROSE UP AGAINST His BROTHER ABEL AND KILLED HIM": MURDER OR MANSLAUGHTER? Irene Merker Rosenberg* Yale L. Rosenberg** I. INTRODUCTION The world's first case of man slaying man,' and, indeed, the earliest recorded crime,2 is dealt with in a series of terse verses in Genesis, the first of the five Books of the Torah,3 the Jewish Bible: * Royce R. Till Professor of Law, University of Houston Law Center. B.A., College of the City of New York, 1961; LL.B., New York University School of Law, 1964. ** A.A. White Professor of Law, University ofHouston Law Center. B.A., Rice University, 1959; LL.B., New York University School of Law, 1964. We extend special thanks to Rabbi Arnold Greenman for his invaluable assistance on the Jewish law segment of this article. Thanks also to Harriet Richman, Director, Faculty Research Services, University of Houston Law Library, and the students under her supervision, especially Stewart Schmella, Class of 2001, University of Houston Law Center. In addition, we have profited greatly from the suggestions of our colleagues in the "Thursday Thoughts" faculty workshop, especially Joseph Sanders. In our citations to Jewish law materials, we have used English translations whenever possible, verifying their accuracy by comparing them with the original sources. In some cases, however, this means that the same word will be transliterated differently by various translators. For example, the Hebrew letter equivalents of"s" and "t" are sometimes used interchangeably. With respect to Hebrew and Aramaic sources that have not been translated into English, we of course vouch for the accuracy of the translations. -
The Uncomprehending Narrator in the Ancient Mariner G
SYDNEY STUDIES The Uncomprehending Narrator in The Ancient Mariner G. A. WILKES In an article in Sydney Studies in English in 1982, G. L. Little revisited the question of the 'moral' of The Ancient Mariner, with the dissonant impressions given by the narrative and the gloss, and remarked 'Perhaps the Mariner himself understands least of all.' 1 This note takes up the issue of the degree of that understanding. It is concerned with the poem as it appeared in 1798, at the threshold of Lyrical Ballads. The mariner belongs in the company of the Female Vagrant, the Mad Mother, the Convict and other examples of 'low and rustic life'2 who appear in that volume, and his functions as narrator are best understood in that context. In Coleridge's account of the genesis of Lyrical Ballads, in Chapter XIV of Biographia Literaria, the subjects 'chosen from ordinary life ... such, as will be found in every village and its vicinity', were strictly the province of Wordsworth. In the poems Coleridge was to contribute, on the other hand, 'the incidents and agents were to be, in part at least, supernatural'. While this division of labour was to produce 'two sorts' of poems, both were to be characterised by 'a faithful adherence to the truth of nature', the supernatural subjects appealing through their 'dramatic truth' - 'the dramatic truth of such emotions, as would naturally accompany such situations, supposing them real'. 'And real in this sense', Coleridge continues, 'they have been to every human being who, from whatever source of delusion, has at any time believed himself under supernatural agency.'3 G. -
The Rime of the Ancient Mariner
Journal of Literature and Art Studies, June 2017, Vol. 7, No. 6, 675-678 doi: 10.17265/2159-5836/2017.06.006 D DAVID PUBLISHING The Images in The Rime of the Ancient Mariner XING Fang-fang, HUA Yan University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China The paper mainly talks about the background of S. T. Coleridge and the images of The Rime of the Ancient Mariner. As for the images, the wind, the albatross and the snake will be thoroughly discussed. There are many different images which also have different meanings and connotations in the context. What’s more, the poem expresses the theme of the metabolic relationships between men and nature: harmony, conflict or compromise. Keywords:The Rime of the Ancient Mariner, S. T. Coleridge, images Introduction Samuel Taylor Coleridge is one of the most significant poets and critics in English literature. Generally, his poems are mainly composed of two parts: one is using common language to depict common things and ordinary people; the other is using unique imagination to describe supernatural things. The Rime of the Ancient Mariner belongs to the second group (Coleridge, 2004). It is one of his famous poems, which helps him win lots of fame and makes him firmly stand in literature field. Meanwhile, this poem is also Coleridge’s major contribution to the Lyrical Ballads. Some critics blame Coleridge for his lack of morals in his poems. But actually, this poem contains lots of morals according to Coleridge. Coleridge succeeds in exploring the theme of sin by his rich imagination and the depicting supernatural. -
Byron's Poems to and About His Wife
1 BYRON’S POEMS TO AND ABOUT HIS WIFE Jessie Chambers’ opinion of how D.H.Lawrence, in writing of their relationship in Sons and Lovers, misrepresented and betrayed it, is well-known. It helps to see things from Lady Byron’s viewpoint if we imagine some of Jessie Chambers’ thoughts being uttered by her, reading Byron’s poetry about the break-up of their marriage at the start of 1816: In spite of myself I heard the old forced note, the need to convince himself. But I felt how sincere was his desire to be convinced.1 According to my old custom I did not contradict him but let him talk himself out. I never took his assertions about people and things seriously. They were not necessarily 2 true, but they showed the inclinations of his mood. 1: ‘ET’ Jessie Chambers, D.H.Lawrence, A Personal Record (Frank Cass & Co Ltd, 1965), p.180. 2: Ibid, p.195. 2 Lawrence was expecting me to attack him. He knew I must be hurt, and thought I should be furiously angry. What he did not understand was that the hurt went deeper than any anger. It went down to the roots of my feeling for him and altered my conception of his nature.3 Annabella, Lady Byron, has had and still has several supporters,4 but none has pinpointed exactly the way in which Byron, like his fellow Nottinghamshire writer Lawrence a century later, turned the failure of his relationship with her on its head when writing about it for posterity, and imputed all his own failings to her. -
EVEN the Casual Reader of Byron's Juvenilia Can
IX CHILDE HAR OLD VEN the casual reader of Byron's juvenilia can see E that the earliest Byronic Hero did not spring full grown and unprepared for from the mind of the young poet on his Grand Tour. Something like the poetic character of Childe Harold had already appeared in the early Hours of Idle ness - in the figure of the eighteen-year-old student who fondly recalls his past "childhood" at Harrow, for instance, and the tomb stone on which he was wont to lie and meditate on autumn evenings ("On a Distant View of Harrow"). Or in the figure who opines in "Childish Recollections" that he is a "Hermit" straying alone in the midst of crowds. The Gloomy Egoist of the "Elegy on New stead Abbey," the "last and youngest of a noble line," views with poetic melancholy the "mouldering turrets" and the "damp and mossy tombs," and findsthat even the grass "exhales a murky dew" from the "humid pall of life-extinguished clay." Still, Byron's first volumes, being only the subsidized publications of another poetiz ing young nobleman, were not notably successful, and it is probably safe to say that by I 8 I 2 few remembered the derivativeHours of Idleness or their traditional poetic characters. If Byron was remem bered at all, it was as the author of English Bards and Scotch Re viewers, the free-swinging Giffordesque satire prompted by the poor reviews of his firstpublications, and these heroic couplets gave little promise of Childe Harold. Scott was therefore expressing the views of the general public I27 BYRONIC HEROES when he said he was pleasantly surprised by Childe Harold I and II, since this was not the kind or the quality of poetry which he had come to expect of Byron. -
Childe Harold's Pilgrimage Canto Iv
CHILDE HAROLD’S PILGRIMAGE CANTO IV Look at the end for Appendix 1: Hobhouse’s four stanzas “in the Childe’s style” and Appendix 2: Gibbon, Chapter 71. Background Byron arrived in Venice on November 10th 1816, and stayed while Hobhouse travelled with members his family to Naples. Unwillingly – for he was most attached to his Venetian mistress, Mariana Segati – Byron went south on April 17th 1817. He paid a short visit to Florence on April 22nd, and then proceeded to Rome, where, with Hobhouse, he stayed between April 29th and May 20th. 1 He returned to Venice on May 28th. He started Childe Harold IV on June 26th, and had finished the first draft by July 29th. He worked on the poem throughout the autumn, stopping only to rough-out Beppo , a poem so diametrically opposed to Childe Harold in matter and idiom that it might have come from another pen. Hobhouse left Venice on January 7th 1818, and Byron wrote to Murray My dear Mr Murray, You’re in damned hurry To set up this ultimate Canto, But (if they don’t rob us) You’ll see M r Hobhouse Will bring it safe in his portmanteau. 2 – The poem was published on April 28th 1818. Influence The fourth and last canto of Byron’s poem shows his holiday with Shelley (palpable for much of Canto III) to be over, and the baleful influence of Hobhouse to have returned. Claire Claremont wrote to her ex-lover on January 12th 1818, after the poem had been dispatched, with Hobhouse, to London.