Silva Iaponicarum 日林 Fasc. Lii/Liii/Liv/Lv 第五十二・五十三・五十四 ・五十五 号 Summer/Autumn/Winter/Spring 夏・秋・ 冬・春 2017/2018
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SILVA IAPONICARUM 日林 FASC. LII/LIII/LIV/LV 第五十二・五十三・五十四 ・五十五 号 SUMMER/AUTUMN/WINTER/SPRING 夏・秋・ 冬・春 2017/2018 SPECIAL EDITION SILVA ANNIVERSARY: 50 FASCICLES edited by Arkadiusz Jabło ński Posnaniae, Cracoviae, Varsoviae, Kuki MMXVIII ISSN (Online) 2543-4500 2 Drodzy Czytelnicy. I oto Silva Iaponicarum 日林 ukazuje si ę ju ż jako pi ęć dziesi ąty kolejny zeszyt. Dzi ękujemy czytelnikom i autorom za stałe wsparcie. Zeszyt niniejszy zawiera artykuły autorstwa członków kolegium redakcyjnego kwartalnika. Redagowanie kwartalnika po świ ęconego tematyce ogólno- japonistycznej, wobec wymogu uwzgl ędnienia tematyki wielu ró żnych dziedzin dotycz ących Japonii i japonistyki, nie jest rzecz ą łatw ą, jednak od niemal pi ętnastu lat staramy si ę sprosta ć temu wyzwaniu i mamy nadziej ę podejmowa ć je tak że w przyszło ści. Jednocze śnie staramy si ę stale dostosowywa ć kwartalnik do nowych wymogów edycyjnych. Od niniejszego zeszytu publikujemy numery ORCID autorów tekstów. Obecny zeszyt jubileuszowy to tak że pierwszy zeszyt, który ukazuje si ę wył ącznie w wersji elektronicznej. Mamy nadziej ę, że te i kolejne nasze publikacje zyskaj ą Pa ństwa uznanie. Kolegium redakcyjne Kraków – Pozna ń –Toru ń – Warszawa – Kuki marzec 2018 3 Dear Readers, we are happy and proud to announce that Silva Iaponicarum 日林 has successfully reached the 50th edition. We would like to cordially thank all our readers and contributors for their constant support. This fascicle contains the papers contributed by members of the Editorial Board. It is not an easy task to edit a quarterly on variety of subjects related to Japanese studies, or as we sometimes call it, especially in Europe, the japanology, taking into account the requirements of various study areas. We have been trying to live up to this demanding challenge for almost 15 years, and hopefully will continue in the future. At the same time, we keep on adjusting the quarterly to new editorial requirements. Since this fascidle, the authors’ ORCID numbers will be added. The current fascicle is also the first one to be issued only as an electronic version. We hope you will find these and forthcoming articles inspiring and useful. The Editorial Board Cracow – Pozna ń –Toru ń – Warsaw – Kuki March 2018 4 読者のみなさまへ 「Silva Iaponicarum 日林」は創刊号から数えて第五十号番目の冊子 を刊行することになりました。ここに至るまでの、読者並びに投稿 者のみなさまの長年にわたるご支援に、心よりお礼申し上げます。 本号の投稿論文は、すべて編集委員が執筆したものです。 日本学の学術誌に課せられるさまざま条件を満たしつつ、編集と刊 行を継続するのはけっして容易ではありませんでしたが、その目標 を達成すべく 15 年近く、たゆまぬ努力を重ねてまいりました。 私たちの季節詩を時代の新しい要求にかなうものにすることも、そ の一つです。ここに届ける冊子は、電子版のみで配布される最初の 号ですが、同時に初めて投稿者のORCID番号を付記した合でも あります。 本号・これから刊行予定の冊子の内容が読者のみなさまの御期待に 添えるものになるよう、期待しています。 編集委員会 2018 年 3 月 クラクフ・ポズナニ・トルン・ワルシャワ・久喜 5 6 Silva Iaponicarum 日林 Kwartalnik japonistyczny / Quarterly on Japanology / 日本学季刊誌 ISSN (Online 2543-4500) THE ELECTRONIC VERSION IS THE PRIMARY VERSION OF THIS PERIODICAL Kolegium redakcyjne / Editorial Board / 編集委員会 Redaktor naczelny / Editor in chief / 編集長 Prof. Arkadiusz Jabło ński, Adam Mickiewicz University Dr. Adam Bednarczyk, Nicolaus Copernicus University Dr. Beata Bochorodycz, Adam Mickiewicz University Dr. Aleksandra Jarosz, Adam Mickiewicz University Dr. Maciej Kanert, Adam Mickiewicz University Dr. hab. Iwona Kordzi ńska-Nawrocka, University of Warsaw Dr. Stanisław Meyer, Jagiellonian University Dr. Aleksandra Szczechla, Jagiellonian University Dr. Anna Zalewska, University of Warsaw Rada naukowa / Research Council / 研究顧問会 Prof. Carl Cassegard, University of Gothenburg Prof. Ina Hein, University of Vienna Prof. Machiko Hachiya, Kyushu University Prof. Romuald Huszcza, University of Warsaw, Jagiellonian University Prof. Agnieszka Kozyra, University of Warsawy, Jagiellonian University Dr. K ōichi Kuyama, Tokyo University of Foreign Studies Prof. Alfred F. Majewicz, Adam Mickiewicz University Prof. Mikołaj Melanowicz, University of Warsaw Prof. Ewa Pałasz-Rutkowska, University of Warsaw Prof. Ikuko Sagiyama, University of Florence Prof. Ryoko Shiotsuki, Atomi University Prof. Jan Sykora, Charles University Prof. Gabriele Vogt, University of Hamburg Prof. Estera Żeromska, Adam Mickiewicz University Native check/ 校正 : Ms. Katarzyna Soboci ńska, Mr. Adrian Smith Silva Iaponicarum Uniwersytet im. Adama Mickiewicza Katedra Orientalistyki, Zakład Japonistyki ul. Grunwaldzka 6 60-780 Pozna ń, Poland www.silvajp.amu.edu.pl 7 8 SPIS TRE ŚCI / CONTENTS / 目次 Yoshiakira Ashikaga Pilgrimage to Sumiyoshi/Pielgrzymka do Sumiyoshi Tłumaczenie/translation/翻訳 : Adam Bednarczyk 11 Beata Bochorodycz Policy Entrepreneurs and Policy Proposals: The Gulf War Experience and Foreign Policy Change in Japan after the Cold War 25 Arkadiusz Jabło ński When Honorifics May not Express Respect – Some Remarks on Honorific Modification 69 Aleksandra Jarosz Semantic Roles Prototypically Associated with the Nominative and Their Overlap with Conceptual Domains of Other Cases in Japonic Languages 94 Iwona Kordzi ńska-Nawrocka Irogonomi and Kōshoku – Ideals of Sensual Love in Japanese Classical Literature 136 Stanisław Meyer Kanji Jigoku: An E-learning Platform for kanji Studies 158 Various Authors Summer Poems/Pie śni o lecie Tłumaczenie/translation/翻訳 : Anna Zalewska 165 PRACE NADSYŁANE / FOR CONTRIBUTORS / 投稿 180 9 10 Yoshiakira Ashikaga Pilgrimage to Sumiyoshi Tłumaczenie/translation/ 翻訳 : Adam Bednarczyk ORCID: 0000-0002-9634-7011 DOI: 10.14746/sijp.2018.52/53/54/55.1 ABSTRACT Sumiyoshi m ōde 住吉詣 (Pilgrimage to Sumiyoshi) is an example of a travel diary from the early Muromachi Period that includes only fifteen waka poems interwoven with descriptions of places visited by the second Ashikaga shogun, Yoshiakira 足利義詮 (1330–1367, r. 1358–1367). According to the title, the work describes a journey made in 1364 to the Sumiyoshi Shrine located in Settsu province (now in the Osaka region). The itinerary ran along the most famous inland waterway of medieval Japan, namely Yodo River, which connected the capital with Naniwa Bay (the eastern part of the Seto Inland Sea). From there, making frequent stops along the way and entering Shitenn ōji Temple, the travellers were able to easily reach the complex of the Sumiyoshi Grand Shrine. The reason for visiting Sumiyoshi was the shogun-pilgrim’s desire to win a favour of the god who was “a great protector of those who are deeply devoted to the Way of Poetry [ uta no michi ]”. Aspiring to be an excellent poet the shogun wanted to bow before the deity, recite his vow in the hope that he also will find success in “Way of the Myriad Islands [ Shikishima no michi ]”. KEYWORDS : Sumiyoshi, pilgrimage, travel, poetry, Ashikaga Yoshiakira, Muromachi Period Introduction The account of the pilgrimage to Sumiyoshi (Sumiyoshim ōde 住吉詣 ) is a short work that includes only fifteen waka poems interwoven with descriptions of places visited by the author/narrator. Most of the accounts are characterized by kotobagaki (preface or explanatory prose passage) style. In reference to the work composition, it does not differ from other Japanese medieval travel diaries (kik ō), and because of the explicitly determined goal of the journey it can be classified as a subgenre called mōde (or sankei ) [no] ki (account of a pilgrimage) (Araki 1944: 263–279). According to the title, the work describes a journey made in 1364 (in the middle of the Nanbokuch ō period [1336–1392], during the reign of Yoshiakira Ashikaga Emperor Gokōgon from the North Court) to the Sumiyoshi Shrine located in Settsu province (now in the Osaka region). The itinerary ran along the most famous inland waterway of medieval Japan, namely Yodo River, which connected the capital with Naniwa Bay (the eastern part of the Seto Inland Sea). From there, making frequent stops along the way and entering Shitenn ōji Temple, the travellers were able to easily reach the complex of the Sumiyoshi Grand Shrine. In the Yamato period, the shrine was adjacent to the waterfront and bordered with Suminoe no Tsu – the oldest international port in Japan. Travelling down the Yodo River to its estuary, the author stopped at many places along the way. Some of them – known as meisho (famous places) – were often recalled in classical Japanese poetry. Yoshiakira, the alleged author of the diary, does not pretend that he enjoys the possibility of seeing these places with his own eyes. He also gladly evokes masters of poetry (Ariwara no Narihira, Buddhist priest-poet Saigy ō) and their poems. However, Yoshiakira views all the places not only through the lens of the past and the greatness of ancient times, but also from the point of view of contemporaneous events. When he sees Awaji Island, Suma, Akashi bay, he sadly concludes that “I considered taking the boat to go over and look, but of course, taking into account people’s fears as a result of the conflicts in this world, I did not” (Strand 2015: 189). Most of the places in Kinai region that are described in the account can still be easily located today. The work has traditionally been attributed to the second Ashikaga shogun, Yoshiakira 足利義詮 (1330–1367, r. 1358–1367). The period of his reign took place over difficult times – after the Kamakura shogunate was overthrown and the Kenmu Restoration by Emperor Godaigo. Shortly after Yoshiakira came to power in 1358, he tried to bring the situation in the country under control. However, three years after the pilgrimage to Sumiyoshi, his poor health forced him to renounce his powers to his son Yoshimitsu. One month later he died. Although it is hard to imagine when Yoshiakira had time for travelling or writing during his brief life, he undoubtedly had great knowledge of classical