What Does It Take to Write a New English Etymological Dictionary Today?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

What Does It Take to Write a New English Etymological Dictionary Today? What does it take to write a new English etymological dictionary today? English etymological lexicography had English words, but he, too, left his mark two peaks: the 4th edition of Skeat’s only in a handful of entries. The dilemma dictionary (Skeat 1910) and etymological that Scott and Wyld faced is familiar: comments in those fascicles of the OED both were imaginative scholars, but they that James A. H. Murray and Henry dealt with thousands of words about Bradley edited. Of the other authors, which they had nothing new to say; Ernest Weekley (1921) deserves a hence mistakes, gaps in the presentation, Anatoly Liberman was born mention, though his forte was borrowings and absurdities, as Weekley, himself an (1937) and educated in Russia, inhabitant of a glass house, called them. received his PhD (1965) at proper names. The rest is based on Skeat The time has come to stop producing and the OED. Weekley’s failure is typical: commercial etymological dictionaries Leningrad University, and is of English. Those who need some Doctor of Philological Sciences new treatment of several hundred words, basic information on the origin of (French-German Habilitation, but a full-scale etymological dictionary 1972) from the Academy of requires a superhuman effort, for who “shorter” Oxford dictionaries, Webster, Sciences of the USSR. In 1975 can delve into and re-evaluate the history the Heritage, and The Random House he moved to the USA, and has of the entire vocabulary of English? Dictionary, to mention a few. Specialists since been teaching Germanic All the post-Weekley dictionaries are will continue using the OED, Skeat, Wyld, Philology at the University of derivative: published only to be sold, the dictionaries of other languages (to the they recycle the same hypotheses and extent that, while examining cognates, Minnesota. His main areas of add nothing to what can be found they feature English vocabulary), and specialization are general and elsewhere. The Oxford Dictionary of occasional publications. The main historical phonology (with English Etymology ([ODEE], 1965; difference between the fourth edition of strong emphasis on Germanic), numerous reprints) presents the material Skeat and the dictionaries of Sanskrit, etymology, medieval literature, from the OED in a condensed form Latin, etc, referred to in the opening folklore, history of linguistics, but shows almost no traces of original paragraph of this essay is obvious: those poetic translation, and research. As a result, contemporary discuss the scholarly literature on every poetry. Professor Liberman English etymological dictionaries are at word, whereas Skeat cited the opinions of the level reached a hundred years ago; his predecessors rarely, only when he saw has published extensively they cannot even be compared with (nearly 500 articles), his the best samples of Sanskrit, Classical he took to be the best solutions, rather main books on language Greek, Latin, French, Spanish, Italian, issues include Islandskaia Gothic, German, Dutch, Old Icelandic, how closely he followed the philological Prosodika [Icelandic Prosody] Lithuanian, and Slavic lexicography. journals published abroad (his German (Leningrad, 1971, in Russian), Students of Ossetic and Sorbian [sic] are and Scandinavian colleagues constantly Germanic Accentology, Vol. better off in this respect than those who pointed to his lack of familiarity with 1 (Minneapolis, 1982), Word study English, despite the fact that no their work) and whether in his old age other Indo-European language has been he was as avid a reader of linguistic Heath (Rome, 1994), and Word investigated so thoroughly, one may say literature as in his youth. The editors Origins… And How We Know with such excessive zeal. of the OED made every effort to keep Them (Oxford, 2005). He is Detailed comments on etymology abreast of the times, but etymology the editor of Stefán Einarsson’s also occur in our “thick” dictionaries, constituted a small (though important) selected writings, and editor two of which are outstanding in this part of their work. Murray’s policy and translator into English of respect: The Century Dictionary and was to say “origin unknown” when no the works by N.S. Trubetzkoy Wyld (1932). Charles P. G. Scott, the reasonable etymology of a word existed. and Vladimir Propp. author of the etymologies in The Century And quite naturally, “thick” dictionaries, Dictionary, summarized everything that with the sole exception of Wyld, never [email protected] had been known about the origin of give references to the literature (Wyld’s English words and added the Germanic references are also sporadic and vague: and the Indo-European perspective to “As Kluge suggests” and the like). his explanations. He relied on the third By contrast, the authors of the Greek, edition of Skeat (which was no more than Latin, Gothic, and other etymological dictionaries list numerous hypotheses and consider their merits and demerits. in several “concise” versions of his opus When they say “origin unknown,” we magnum and in the fourth edition) and the early fascicles of the OED. Wyld, the efforts of so many researchers and an outstanding language historian, had what data are missing for formulating many non-trivial ideas on the origin of we are told that the word has attracted no one’s attention (consequently, if we German comparativists. In England and want to discover its history, we must the United States, such names will not begin the work from scratch). But, and th century this is an especially important point, we etymology remained a German discipline. come away with a full bibliography of Later de Saussure and Meillet contributed the question and can pick up where our to its glory, but Germanic was not at the predecessors left off. Such dictionaries center of their interests (a mere dialect can be called encyclopedic, or analytic, within Indo-European). Benveniste in contradistinction to the dogmatic continued the same tradition. format Skeat and his successors chose. It is thus not fortuitous that the ODEE English etymological dictionaries have appeared only in 1965 and did not go not always been dogmatic. 17th and 18th beyond the partly outdated information century authors listed (and accepted or amassed by its model. While English Dizionario PASSPORT refuted) the ideas of their predecessors etymological lexicography remained Junior because what at that time passed for dormant (popularization can be ignored), etymological research did not rely on articles and books on the origin of Inglese-Italiano • Italiano- strict procedures. Students of antiquities English words kept appearing in a steady Inglese sought for look-alikes in Hebrew, Greek, stream. Dictionary makers sometimes including CD-ROM Latin, Old English, Irish, or Dutch, reproduced the latest proposals with ELI depending on their predilections, and undue deference (a classic case is the Loreto, Italy derived English words from the words treatment of boy in the post-OED era: September 2005 of those languages. Occasionally their the word was said to be of French 644 pages, 215 x 155 mm. derivations proved to be right, but in origin), but, as a rule, such proposals did ISBN 88-536-0283-X the absence of method everybody’s not make a stir, for authorities of Skeat’s suggestion seemed to be worthy of at and Murray’s caliber were no longer in Price: 19.90 EUR least some respect. A modern user of view. The golden age of etymology had http://elionline.com our oldest etymological dictionaries receded into the past. At the same time http://kdictionaries.com/ historical linguistics lost its prestige. products/junior/ppit.html invaluable surveys of the oldest views The epoch of structuralism set in, fewer and forms an idea of how knowledge and fewer students were trained in the From the series developed. For a historian of science, old periods of the Germanic languages, KERNERMAN SEMI- the way to the truth is no less interesting and those who were soon realized BILINGUAL DICTIONARIES than the truth itself. Then comparative that departments of English, let alone linguistics came into its own, and sound linguistics, did not vie for the honor laws were discovered. Guesswork gave of hiring them. The shrinking demand way to the science of etymology. The nearly killed the source of supply. limitations of this science became clear Fortunately, the public knew nothing much later, but the core of comparative of those developments and kept asking linguistics withstood all attacks, even where words come from. An army of though nowadays it is more customary well-meaning journalists catered to their to refer to sound correspondences rather curiosity, but they had neither the time nor than sound laws. Polemic continued the expertise for independent research. to rage in journals, while dictionaries They, too, recycled the OED. Most included what was certain and left out “thick” dictionaries keep an etymologist the controversial parts. on their staff or hire consultants. Their The pendulum swung in the opposite contribution to “revised and enlarged” direction only in the 20th century. By editions cannot make up for the absence of a full-scale analytic dictionary of relevant literature. Even in Germany English etymology. However much the one could not be sure that a proposed press may pay its consultants, they won’t etymology had not been offered earlier. be able to explain the origin of bird, Scholars realized a need for digests, and Cockney, dwarf, god, man, wife, etc, by analytic dictionaries appeared. I can think the deadline. Whether they will be able to do so later is beyond the scope of the on English studies. First, the OED was present discussion. such an incomparable achievement that About twenty years ago, I embarked further work in etymology did not seem on writing an analytic etymological to be necessary. Oxford University Press dictionary of English. At the moment, we launched several successful abridgments do not have even the smallest clearing of the OED and became the capital of house of suggestions on the origin of English lexicography, with a perennial English words.
Recommended publications
  • Spelcon 2008 the Cost of English Spelling 7Th International Conference Coventry University, UK 7Th-8Th June 2008
    Conference Report Spelcon 2008 The Cost of English Spelling 7th international conference Coventry University, UK 7th-8th June 2008 Sponsored by The Spelling Society Founded 1908 in London, England. Working to raise awareness of the problems caused by the irregularity of English spelling, and to promote remedies to improve literacy, including spelling reform. [UK edition] Preface On 10 September 1908 a group of like-minded English spelling currently languishes. No greater people gathered in the York Room in the evidence for this lies in the fact that literacy Holborn Restaurant in London, with a view to levels are plummeting in the English-speaking finding a solution to the recognised irregularity world; not just the UK or the USA, but across all and arbitrary nature of current English spelling. countries where English is the mother-tongue (Australia, New Zealand etc). The common Those present at the inaugural meeting included factor is the use of traditional orthography as an both British and American scholars: William incompetent tool for modern literacy needs. Archer, London; Prof. James W Bright, Baltimore; Dr FJ Furnivall, London; The popularity of text messaging and emailing EP Gaston, London; Prof. I Gollancz, London; has amply demonstrated that huge numbers of Prof. H Stanley Jevons, Cardiff; youngsters, otherwise written off as ‗illiterate‘ by JJ Monro, London; AW Pollard, London; Dr the education authorities, find that they can Chas. PG Scott, New York; Prof. Walter Skeat, communicate well in written form once the Cambridge. Their primary aim was ‗to shame of poor spelling is not a cause for ridicule recommend simpler spellings of English words by the reader.
    [Show full text]
  • Adventuring in Dictionaries: New Studies in the History of Lexicography John Considine
    Adventuring in Dictionaries: New Studies in the History of Lexicography Edited by John Considine Adventuring in Dictionaries: New Studies in the History of Lexicography, Edited by John Considine This book first published 2010 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2010 by John Considine and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-2576-X, ISBN (13): 978-1-4438-2576-4 TABLE OF CONTENTS Introduction ................................................................................................ ix The History of Lexicography John Considine Chapter One................................................................................................. 1 “For the Better Understanding of the Order of This Dictionarie, Peruse the Preface to the Reader”: Topics in the Outside Matter of French and English Dictionaries (1580–1673) Heberto Fernandez and Monique C. Cormier Chapter Two .............................................................................................. 14 Cawdrey’s Table Alphabeticall (1604) Reconsidered: Its Driving Force for Early English Lexicography Kusujiro Miyoshi Chapter Three ...........................................................................................
    [Show full text]
  • What Can We Expect from a New Dictionary of English Etymology?
    Anatoly LIBERMAN, University of Minnesota What Can We Expect from a New Dictionary of English Etymology? Abstract The field work for a new dictionary of English etymology is drawing to an end. In the course of this work, the format of the dictionary has been clarified and a vast bibliography collected. The prospective dictionary will have the following distinctive features. 1. It will offer a critical survey of scholarship on every word included. 2. It will appear in an unusual order: a. Words without established cognates outside English; b. Words presumably Germanic but without established cognates elsewhere; c. Words with broad connections in Indo-European; d. borrowings from the non-Germanic languages. 3. Detailed discussion of isolated words (group a) will reveal the processes of language creativity that have remained stable from the most ancient times. Keywords: English, dictionary, etymology Although there is an overabundance of English dictionaries with the adjective etymological in their titles, English post-Skeat lexicography cannot boast of outstanding achievements. 17th and lS^-century authors tried to guess the origin of words and sometimes succeeded. The discovery of the comparative method, editions of Old and Middle English monuments, and researches into living dialects supplied etymology with a solid base. Although inspiration and good luck still play a role in etymological work, our guesswork has become more sophis­ ticated. However, English etymological dictionaries do not keep abreast of publications in their field, and, on the whole, their level is that of Skeat4 (1910) and the OED, unfortunately, without their brilliance. Apart from antedating, only more recent words occupy the attention of etymological editors on the staff of "thick dictionaries", and it is a characteristic fact that Burchfield decided not to revise the etymologies going back to Murray, Bradley, and Craigie.
    [Show full text]
  • My Life in Etymology
    Studia Etymologica Cracoviensia vol. 19: 7–19 Kraków 2014 doi:10.4467/20843836SE.14.016.1692 Anatoly LIBERMAN (Minneapolis) MY LIFE IN ETYMOLOGY Abstract. “My life in etymology” is a story of a new etymological dictionary of English. The essay tells of how the project began and developed and how work on the dictionary engulfed its originator and became the culmination of his career in philology. Few children decide that they want to write an etymological dictionary when they grow up, and this is a pity, because a project of such magnitude takes all the time one has on this earth. Several people realized quite early that life is short and began working on etymological dictionaries as students. Sigmund Feist and Manfred Mayrhofer are among them. But we also know that some luminaries managed to produce multiple editions of an exemplary etymologi- cal dictionary and do a lot of other things. Friedrich Kluge, Walter W. Skeat, and Jan de Vries immediately spring to mind in this connection. Ferdinand Holthausen cultivated a rather uninspiring style. Yet he brought out a series of etymological dictionaries, and one cannot but admire his accomplishment. De Vries had more leisure after the war than he needed, and that is why he succeeded in writing comprehensive etymological dictionaries of Old Norse and Modern Dutch (in addition to other books and articles). One is dwarfed by scholars of such stature, and, if I still dare say something about my mod- est achievements, it is only because I, very much in the spirit of a character in The Children of Paradise, “like my little life.” Born and educated in the former Soviet Union, as an undergraduate and later as an extramural graduate student, I had some exposure to etymology, for candidates specializing in Germanic were asked about such things during the Old English (Old High German, Old Icelandic) and especially the Gothic exam.
    [Show full text]
  • Worlds of Words
    Worlds of Words A tribute to Arne Zettersten Nordic Journal of English Studies Special Issue, Volume 3, No. 1 2004 Worlds of Words A tribute to Arne Zettersten Editor: Cay Dollerup Nordic Journal of English Studies Special Issue, Vol. 3, no. 1 2004 Nordic Journal of English Studies is published by the Department of British and American Studies, University of Oslo and is associated with the Nordic Association of English Studies (NAES). The NJES invites submissions on any aspect of the language, culture and literature of English- speaking countries. For further information please consult our home page, http:/ / www.hf.uio.no/iba/njes/index.html. Papers should be sent to the NJES secretariat at this address: Janina Nordius, Engelska institutionen, Göteborg university, Box 200, SE-405 30 Göteborg, Sweden, and to e-mail: [email protected] Editor: Einar Bjorvand (Oslo) Co-editor: Karin Aijmer (Goteborg) Editorial secretary: Janina Nordius Editorial board: Gunilla Florby (Goteborg) Risto Hiltunen (Turku & Abo) Kirsten Haastrup (Copenhagen Business School) Jeremy Hawthorn (NTNU, Trondheim) Nils-Lennart Johannesson (Stockholm) Stig Johansson (Oslo) Merja Kytö (Uppsala) Lise Opdahl (Bergen) Carita Paradis (Lund) Bo Pettersson (Helsinki) Jørgen Sevaldsen (Copenhagen) Stuart Sillars (Bergen) Toril Swan (Tromsø) Bjørn Tysdahl (Oslo) Eleanor Wikborg (Stockholm) Peter Young (Agder College) Arne Zettersten (Copenhagen) Guest editor: Cay Dollerup Layout by: Simon Holt Printed by: KopiService, University of Copenhagen The sketches in this journal show sceneries and sights from Europe. They are reproduced with the kind permission ofPolitikens Forlag. Annual subscription rates (two issues): NOK 300 for individuals, NOK 500 for institutions. ISSN 1502-7694 Worlds of Words A tribute to Ame Zettersten Nordic Journal of English Studies.
    [Show full text]
  • 000 Euralex 2010 02 Plenary
    > The Genre of the Etymological Dictionary anatoly liberman 1 Etymological dictionaries among other comprehensive dictionaries Etymological dictionaries are stepchildren of lexicography. In surveys, at best a few pages are devoted to them. Even lists of the etymological dictionaries of English, German, Dutch, and the Scandinavian languages, that is, of languages having a strong tradition of producing such reference works, were impossible to find until I compiled and published them (Liberman 1998; 1999; 2005; the Dutch list still awaits publication). But years after I began this work I keep running into old, not necessarily worthless, works that fell between the cracks and wonder how many more I have missed (cf. the postscript to my 1999 paper added in proof and Liberman 2009b). One does not have to look far for the reason complicating this search. The common habit of depending on the latest products, which, allegedly, contain more pieces of distilled wisdom than their predecessors, severed our ties with the past, and few experts consult the first editions of Kluge (1883, etc.) or any of the four editions of Wedgwood (1859-1865, etc.), let alone dictionaries by less distinguished authors. As a result, references to them are rare. Theory of lexicography and excellent instructions to lexicographers exist (the market seems to be always ready for new encyclopedias and voluminous ‘handbooks’), but no one except Yakov Malkiel (1975) has taken the trouble to analyze the practice of etymological lexicography or look at the multitude of etymological dictionaries written in the post-medieval period. Those who know his book may agree that despite its scope it is not a fully satisfactory guide to the subject, partly because of Malkiel’s penchant for baroque style and partly because he was preeminently an expert in Romance linguistics, which made his opinions about Germanic and Slavic lexicography less valuable.
    [Show full text]
  • Palatalization in West Germanic a DISSERTATION SUBMITTED to the FACULTY of the GRADUATE SCHOOL of the UNIVERSITY of MINNESOTA BY
    Palatalization in West Germanic A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY MICHEL VAN DER HOEK IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Anatoly Liberman, Adviser August 2010 © Michel van der Hoek, August 2010 Acknowledgments This dissertation was made possible by the kind support and help of several people and insti- tutions. First and foremost I am thankful for the constant advice, helpful feedback, and the steady supply of bibliographical leads and photocopied articles on my topic which I received from my supervisor, Prof. Anatoly Liberman. He first steered me in the direction of this topic and I have not regretted it. I am greatly indebted to him for instilling in me an understanding of historical phonology, for humbling me by his erudition, and for his never-ending store of puns, stories, and fairy tales, including that of the Emperor’s New Clothes. I also thank Prof. Evelyn Firchow who has been a good teacher and a friend. She taught me the importance of primary sources and critical analysis. I am also thankful for the fact that she provided me with the opportunity to work with her on her edition of the Vienna Notker manuscript and for the income I derived from the assistantships she kindly offered me. I thank Prof. Ray Wakefield of the Dept. of German, Scandinavian, and Dutch and Profs. George Sheets and Oliver Ni- cholson of the Dept. of Classical and Near-Eastern Studies for their willingness to serve on my committee and for being patient with me.
    [Show full text]
  • English Guides to Etymology from Skeat to Durkin
    Studia Etymologica Cracoviensia vol. 18 Kraków 2013 DOI: 10.4467/20843836SE.13.001.0938 John CONSIDINE (Edmonton) ENGLISH GUIDES TO ETYMOLOGY FROM SKEAT TO DURKIN Abstract. This paper examines six guides to the etymology of English, written for non- specialist readers between 1887 and 2009. Four are by etymological lexicographers (two by W. W. Skeat and one each by Anatoly Liberman and Philip Durkin) and two by phi- lologists with strong etymological interests (A. S. C. Ross and W. B. Lockwood). The paper seeks to present their contents, to compare them with each other, and to contextu- alize them both in the internal history and in the social history of scholarship. Keywords: etymology, non-specialist guide, English, history of linguistics. i. m. Patrick Considine 1. Introduction The social history of the etymological study of English has never been written. This paper seeks to sketch one narrative thread in this unwritten history, by examining the series of non-specialist guides to English etymology which begins with W. W. Skeat’s Principles of English etymology (1887-1891) and continues to the present day with Philip Durkin’s Oxford guide to etymology (2009). They do not comprise a large set; after Skeat’s major work and his shorter Science of etymology (1912) came A. S. C. Ross’s Etymology (1958) and, after another long interval, W. B. Lockwood’s Informal introduction to English etymology (1995); then in 2005, Anatoly Liberman’s Word origins … and how we know them: Etymology for everyone, and four years later, Durkin’s Oxford guide.1 This list could have been lengthened by including Alfred Bam- mesberger’s English etymology, published by Carl Winter of Heidelberg in 1988, but this is very much an undergraduate text rather than an introduction for a larger public (there are also, of course, many other specialized books on aspects of English etymology for academic readers).
    [Show full text]
  • A Few Samples from the A-Section of the of English
    Studia Etymologica Cracoviensia vol. 19: 117–141 Kraków 2014 doi:10.4467/20843836SE.14.007.1650 Anatoly LIBERMAN (Minneapolis) A FEW SAMPLES FROM THE A-SECTION OF THE PROSPECTIVE ANALYTIC DICTIONARY OF ENGLISH ETYMOLOGY (ache, akimbo, aloof, AND askance) Abstract. Ache, akimbo, and askance are words whose etymology has not been discovered despite numerous attempts to trace their initial form and country of origin. By contrast, the derivation of aloof is known, but it is instructive to watch researchers’ groping in the dark for more than two centuries and sometimes even now looking for a better solution. The etymologies offered below are entries in my prospective dictionary of English ety- mology. Each of them opens with an abstract of its own. Keywords: etymology, analytic dictionary, etymological dictionary, English Since bringing out a showcase volume of ADEE (Liberman 2008), I have been busy writing the dictionary from A to Z. This dictionary features only words without established cognates and therefore of disputable or unknown origin. No solutions I offer (in so far as I can do so) have a chance of becoming final. If a word has defied generations of scholars, it will probably keep doing so in the future. Quite naturally, I am interested in comments on the chosen format, the completeness of the surveys (I strive to make them exhaustive, but it is hard not to miss the most recent publications), and the cogency of the arguments. The genre of the article does not pretend to break new ground; for many years von Wartburg was offering to Festschriften and journals only prospective entries from Französisches etymologisches Wörterbuch.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae [Pdf]
    Curriculum vitae Kurt Gustav Goblirsch Professor of German and Linguistics Phone: (803) 777-9250 Department of Languages, Literatures and Cultures e-mail: [email protected] University of South Carolina Columbia, SC 29208 Education Southwest Secondary School, Minneapolis, 1977-80. High School Diploma, with top honors, 1980. Washington University, St. Louis, 1980-84. Undergraduate studies in German language, literature and linguistics. A.B. in Germanic Languages and Literatures, with honors, 1984. Eberhard-Karls-Universität Tübingen, 1982-83. Undergraduate studies in German language, literature and linguistics, Swedish. University of Minnesota, Minneapolis, 1984-90. Graduate studies in German, Scandinavian and English linguistics and medieval literature, Swedish. M.A. in Germanic Philology, 1987. Ph.D. in Germanic Philology, 1990. Philipps-Universität Marburg, 1990-91. Postgraduate studies in German and Dutch linguistics and medieval literature. Professional Experience Undergraduate Teaching Assistant in German, 1983-84. Department of Germanic Languages and Literatures, Washington University, St. Louis. Teaching Assistant in German, 1984-88. Department of German, University of Minnesota. Teaching Assistant in Swedish, 1988-89. Department of Scandinavian Studies, University of Minnesota. Research Assistant in English, 1989-90. Department of English, University of Minnesota. Assistant Professor of German and Linguistics, 1991-96. Department of Foreign Languages and Literatures and Program in Linguistics, Louisiana State University. Vita Goblirsch 2 Assistant Professor of German and Linguistics, 1996-2000. Department of Germanic, Slavic and East Asian Languages and Literatures and Linguistics Program, University of South Carolina. Associate Professor of German and Linguistics, 2000-06. Department of Languages, Literatures and Cultures and Linguistics Program, University of South Carolina. Visiting Professor of German Linguistics, 2002-03.
    [Show full text]
  • Old Norse Nicknames
    Old Norse Nicknames A Dissertation SUBMITTED TO THE FACULTY OF UNIVERSITY OF MINNESOTA BY PAUL R. PETERSON Paul R. Peterson IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Advisers: Anatoly Liberman, Kaaren Grimstad [April 2015] © Paul Peterson 2015 i Acknowledgements This dissertation owes a great debt to several entities and individuals without whom it could never have been written. First and foremost is my PhD advisor at the University of Minnesota, Anatoly Liberman, who originally suggested that I research the topic of Old Norse nicknames and whose steadfast support from start to finish has been the greatest boon to my research and scholarly development. Similar thanks are due to my co-advisor, Kaaren Grimstad, whose courses on the sagas and Old Norse led me into this direction in the first place, and whose thoughtful criticism of the parts of this dissertation pertaining to the literature has proven indispensible. It is with special thanks to the financial support of the Leifur Eiríksson Scholarship Foundation that I was able to spend a year studying at the University of Iceland in 2011-12, where I began research on nicknames and laid the groundwork of this dissertation. Immense gratitude is likewise due to the institutional support of Árnastofnun and the MIS program coordinators Torfi Tulinius and Haraldur Bernharðsson, whose program provided a thorough background in all aspects of Old Norse scholarship. A special mention is due personally to Haraldur Bernharðsson, the advisor to my MA thesis and an outstanding instructor of Old Icelandic. In terms of scholarship, great thanks are owed to Kendra Willson, whose dissertation (2007) on Modern Icelandic nicknames and personal correspondences provided a great background to this field of study.
    [Show full text]