The Meaning of Tradition in Homer's Odyssey

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Meaning of Tradition in Homer's Odyssey The meaning of Tradition in Homer's Odyssey Glorious imperatives in Homeric society By Marcel Bas Pdf version of http://www.roepstem.net/odyssey.html The encounter with the Sirens: Odysseus with his men while he is tied to the mast "La société achéenne de l'âge héroïque, pour lointaine qu'elle paraisse à nos yeux de modernes, n'est en aucune manière une société primitive. A l'éclat de la civilisation matérielle et de l 'art, dont témoignent notamment les vases d'or ciselés de Vaphio ou de Dendra, se joint déjà un grand raffinement de moeurs." - Jean Bérard in Homère, 1963 1 In his book Die Welt der Polis, German philosopher Eric Voegelin remarked that Homer was "the blind man who sees", who looked with high scorn upon the brutal and unjust "Age of Heroes" (1). With The Odyssey Homer is said to have constructed a history in which an assembly of gods have restored justice and punished the evildoers. It is believed that Homer was an advocate of another age, where older traditions and rituals were strictly observed. Alain de Benoist notes: "Mais Homère était plus encore: le dépositaire du vieil esprit hellène dans sa pureté, le maître de toute sagesse, le gardien des traditions." (2) Regardless whether Homer's motivations for the (re)production of The Odyssey were that of a conservative's or whether the verses had been entirely handed down to him from earlier poets and bards, his lengthy epic that recounts king Odysseus' wanderings provides us with a host of rituals, customs, traditions and remarkable sociocultural-religious ideas and attitudes that seem unusual in a modern, individualistic Western person's view. The original Homeric epics have been committed to writing in the 7th and 6th century b.C. Today both Hesiod and Homer as well as many other poets are of an immense importance to the reconstruction of ancient Mediterranean theology (3). This essay will try to give a critical and explanatory summary of these cultural curiosities. I will try to consider this rich array of practices and ideas from a broad, cultural perspective. Much of the rituals and beliefs of the Achaeans were linked with religion, the existential matters of life. In The Odyssey we are allowed to look at funeral rituals and sacrifices. Both Odysseus and the people of Ithaca realise that erecting a mound for their deceased ones is essential for the afterlife and for the people's esteem. As long as Odysseus is missing, the people of Ithaca - including Odysseus' wife Penelope and his son, prince Telemachus - are not sure whether their mourning is done over a hero, who died in battle, or over a warrior who died on a lonely island, or in an other fameless fashion. Fortunately, stories were told about Odysseus which indicated that he had been a good warrior. But Telemachus sighs: "Now the gods have reversed our fortunes with a vengeance - wiped that man from the earth like no one else before. I would never have grieved so much about his death If he'd gone down with comrades off in Troy Or died in the arms of loved ones, Once he had wound down the long coil of war. 2 Then all united Achaea would have raised his tomb And he'd have won his son great fame for years to come. But now the whirlwinds have ripped him away, no fame for him!" (4) [Book I, 272-280] (5) Apparently, for Odysseus and his family (6), fame (Gr. kleos) is unattainable as long as he has not returned (Gr. nostos = homecoming) from Troy, regardless of the Greek successes at Troy. Also Penelope will not experience fame if Odysseus never returns, as she sighs when talking to Odysseus whom she does not recognise yet: "'No, no, stranger,' wise Penelope demurred, 'whatever form and feature I had, what praise I'd won, the deathless gods destroyed that day the Achaeans sailed away to Troy, my husband in their ships, Odysseus - if he could return to tend my life The renown I had would only grow in glory. Now my life is torment…'" [Book 19: 137-143] Later we will return to the concepts of fame and glory. Mourning rituals were not only important to the next of kin, but also to the deceased's soul. The case of Odysseus' brother in arms Elpenor shows us what happens to souls that have not had a proper burial. At Circe's palace, Elpenor had too much wine, fell off the roof and broke his neck. There was no time to build him a grave-mound and to shed tears over him. But Elpenor's spirit will not rest. In one of the most chilling scenes in The Odyssey, when Odysseus descends to the house of Hades where the dead live, Elpenor is the first spirit out of hundreds to come up to Odysseus: "But first the ghost of Elpenor, my companion, came toward me, He'd not been buried under the wide ways of earth, Not yet, we'd left his body in Circe's house, Unwept, unburied - this other labour pressed us. But I wept to see him now, pity touched my heart 3 (...) 'Now, I beg you by those you left behind, so far from here, your wife, your father who bred and reared you as a boy, and Telemachus (...)' 'I beg you! Don't sail off and desert me, left behind unwept, unburied, don't, or my curse may draw god's fury on your head. No, burn me in my full armour, all my harness, Heap my mound by the churning gray surf (...)' 'Perform my rites, and plant on my tomb that oar I swung with mates when I rowed among the living.'" [Book 11, 56-86] (7) We see that a neglected ritual may cause the wrath of the gods. But rituals and customs do not only have a religious imperative; they are also very useful to the characters's emotions and social lives. The English philosopher Roger Scruton noted that Odysseus' encounter with his sorrowful supplicant is an interesting example of what rituals and traditions are and what they mean to people. Scruton claims: "Not only does Elpenor ask to be buried; he also asks that people cry over him. He begs 'don't sail off and desert me, left behind unwept, unburied' (aklauton kai athapton) and Odysseus knows what he is expected to do: he must cremate Elpenor's body, weep over his passing away and erect a memorial. The unborn are of vital importance to this sacrifice of the dead, and by honouring Elpenor Odysseus is also acting for 'those who come after us'. He acts in a way that is immediate to Odysseus' perception, with Odysseus' own love for his family and respect for the father that reared him. The common culture encompasses these complex states of mind and inforces their validity." (8) According to Scruton, in every situation the characters in The Odyssey know what to do; their emotions are pure and their minds and acts are natural. The rituals and customs of a common, public culture narrow the gap between emotion and deed: they tell Odysseus what to do, more so in the situations where love, sorrow, pain, anger or revenge are the true motives and where he meets other people. In a public culture, mourning and weeping is something you just do: "As soon as Dawn with her rose-red fingers shone again I dispatched some men to Circe's halls to bring 4 The dead Elpenor's body. We cut logs in haste And out on the island's sharpest jutting headland Held his funeral rites in sorrow, streaming tears. Once we'd buried the dead man and the dead man's armour, Heaping his grave-mound, hauling a stone that coped it well, We planted his balanced oar aloft to crown his tomb." [Book 9, 8-15] (9) In Book I Athena tells Telemachus to refrain from looking for Odysseus for a year if people tell him that he has been found. Otherwise he must build him a mound, weep over his passing, and expel the suitors. In both The Iliad and in The Odyssey do we find the custom of mourners cutting off their hair. In Book IV this is what Menelaus tells Telemachus to do if Odysseus can be mourned over, but he should also have cheeks wet with tears. In Book 9, verses 72-5, we read that Odysseus "would not let his ships set sail until the crews had raised the triple cry, saluting each poor comrade cut down by the fierce Cicones." (10) Dying in battle is a noble act. Being a great winner dying lonely at sea is, according to Odysseus, humiliating and fameless: "Three, four times blessed, my friends-in-arms who died on the plains of Troy those years ago, serving the sons of Atreus to the end. Would to god I'd died there too and met my fate that day the Trojans, Swarms of them, hurled at me with bronze spears, Fighting over the corpse of proud Achilles! A hero's funeral then, my glory spread by comrades - Now what a wretched death I'm doomed to die!" [Book 5, 338-345] (11) What Odysseus is after is kléos; glory and fame. These are qualifications, bestowed on you by companions, compatriots, the people around you, and by the gods. You cannot have glory without people around you confirming that ("My glory spread by comrades"). Dying without glory is just as worthless as surviving without glory.
Recommended publications
  • Ebook Download Ulysses Found
    ULYSSES FOUND PDF, EPUB, EBOOK Ernle Bradford | 238 pages | 28 Feb 2005 | The History Press Ltd | 9780750937252 | English | Stroud, United Kingdom Ulysses Found PDF Book When Helen is abducted, Menelaus calls upon the other suitors to honour their oaths and help him to retrieve her, an attempt that leads to the Trojan War. Book description. Main article: Iliad. Enraged and humiliated, Ajax is driven mad by Athena. By signing up, you agree to our Privacy Notice. Relatively little is given of Odysseus' background other than that according to Pseudo-Apollodorus, his paternal grandfather or step- grandfather is Arcesius , son of Cephalus and grandson of Aeolus , while his maternal grandfather is the thief Autolycus , son of Hermes [16] and Chione. It gives the chronology of Ulysses' voyage, and is illustrated with photographs and maps. That the object of his quest has not been alive for at least three thousand years matters less than that the Mediterranean is today much as it was in that long ago period: the storms still rage in winter, the Levanter still blows from the east for days at a time, and the islands and harbors are still more or less where the legendary mariner would have found them. There are no discussion topics on this book yet. After travelling west and south for five months, they see in the distance a great mountain rising from the sea this is Purgatory , in Dante's cosmology before a storm sinks them. Is it really possible for anyone to become lost in the bathtub of the Mediterranean for 20 years? However, the Coens have stated that they had never read the epic.
    [Show full text]
  • Odyssey Glossary of Names
    GLOSSARY OF NAMES GLOSSARY OF NAMES [Note, the following is raw output from OCR software, and is otherwise unedited.] (First appearance noted by book and line number.) Achaeans (A-kee'-unz): General term used by Homer to reFer to Greeks. 2.139 Acheron (A'-ker-on): River in the Underworld, land of the dead. 10.537 Achilles (A-kil'-eez): Son of Peleus and Thetis. He is the heroic leader of the Myrmidons in the Trojan War and is slain by Paris. Odysseus consults him in the Underworld. 3.117 Aeaea (Ee-ee'-a): Island on which Circe lives. 9.34 Aegisthus (Ee-jis'-thus): Son of Thyestes and Pelopia. He seduces Clytemnestra, wife of Agamemnon, while Agamemnon is away fighting the Trojan War and helps her slay Agamemnon when he returns. Orestes avenges this action years later by murdering both Clytemnestra and Aegisthus. 1.35 GLOSSARY OF NAMES Aegyptus (Ee-jip'-tus): The Nile River. 4.511 Aeolus (Ee'-oh-lus): King of the island Aeolia and keeper of the winds. 10.2 Aeson (Ee'-son): Son oF Cretheus and Tyro; father of Jason, leader oF the Argonauts. 11.262 Aethon (Ee'-thon): One oF Odysseus' aliases used in his conversation with Penelope. 19.199 Agamemnon (A-ga-mem'-non): Son oF Atreus and Aerope; brother of Menelaus; husband oF Clytemnestra. He commands the Greek Forces in the Trojan War. He is killed by his wiFe and her lover when he returns home; his son, Orestes, avenges this murder. 1.36 Agelaus (A-je-lay'-us): One oF Penelope's suitors; son oF Damastor; killed by Odysseus.
    [Show full text]
  • Odysseus, Athena, Nausicaa, Alcinous, A
    / . Book VII Reading Guide — Scene: lhe island of Scheria, land of the Phaeacians. Characters: Odysseus, Athena, Nausicaa, Alcinous, Arete I low are the Phaecians portrayed in the opening lines otthe book? (p. 179, lines 5, 12) What qualities is Arete known for? (p. 181) What does the description of Alcinous’s palace suggest about the Phaeacians’ relationships with the gods? (p. 182-183) I low does Odysseus approach Arete? (p. 184) l-low does Alcinous act as a host? (p. 185-186) What decision does Aicinous make about aiding Odysseus’s voyage home? (p. 189) “Calypso” “Nausicaa” Mv name is Calypso I \valkcd the ocean daily \nd I have lived alone I prayed to every deity I live on an island linallv the ocean gave me \nd I waken to the dawn \vhat it should never take away A long rime ago I watched him struggle with the sea You were just like a god I knew that he was drowning You stepped out from a cloud And I brought him into me but by the ftrst thing you said Now today I knew I’d never share your bed Come morning light lie sails away Couldn’t we possibly be each other’s? After one last night Isn’t there a somewhere to be lovers? I let him go. Why did you have to be for another? Why can’t I come with you as a lover? My name is Calypso My garden overflows ! walk back long the ocean Thick and wild and hidden I watch where your footsteps have been Is the sweetness there that grows Should I trust the gods of destiny My hair it blows long or throw myself into the sea? As I sing into the wind My name is Calypso Couldn’t we possibly be each other’s? And I have lived alone Isn’t there a somewhere to be lovers? I live on an island \Vhy did you have to be for another? [tell of nights Why can’t I come with you as a lover? Where I could taste the salt on his skin Salt of the waves And of tears And though he pulled away I kept him here for years I let him go.
    [Show full text]
  • New Chapters in the History of Greek Literature
    PA 3061 PI 3 9005 0452 9776 3 ■P'' III New Chapters in the History of Greek Literature OXFORD UNIVERSITY PRESS London Edinburgh Glasgow Copenhagen New York Toronto Melbourne Cape Town Bombay Calcutta Madras Shanghai HUMPHREY MILFORD Publisher to the University (2445) 3{ew Chapters in the History of Greek Literature RECENT DISCOVERIES IN GREEK POETRY AND PROSE OF THE FOURTH AND FOLLOWING CENTURIES B.C. EDITED BY J. U. POWELL and E. A. BARBER OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1921 PREFACE When Mr. Evelyn Abbott wrote with truth in his glowing preface to Hellenica (1879), 'We have not done with the Hellenes yet . ; we have not entered into full possession of the inheritance bequeathed to us', he had in his mind, as he goes on to show, the significance of Greek history and literature, rather than additions to our knowledge due to the discovery of new texts. But although some years were to elapse, his words in another sense have come true. Twelve years in 1 1 a new of Greek afterwards, 89 , epoch scholarship opened, not only in this country, but in others ; for in that year Professor Mahaffy published the first part of the Petrie Papyri which Professor Flinders Petrie had discovered, containing parts of the Phaedo of Plato and of the Antiope of Euripides, with fragments of Homer, and other pieces ; while the Trustees of the British Museum published Aristotle's ' Athenian Con stitution', the Mimes of Herondas, who had been hitherto little more than a name, and part of a new speech by Hyperides. Other discoveries followed ; six years later, in 1897, the British Museum pub lished the Odes of Bacchylides, and Messrs.
    [Show full text]
  • THE ODYSSEY of HOMER Translated by WILLIAM COWPER LONDON: PUBLISHED by J·M·DENT·&·SONS·LTD and in NEW YORK by E·P·DUTTON & CO to the RIGHT HONOURABLE
    THE ODYSSEY OF HOMER Translated by WILLIAM COWPER LONDON: PUBLISHED by J·M·DENT·&·SONS·LTD AND IN NEW YORK BY E·P·DUTTON & CO TO THE RIGHT HONOURABLE COUNTESS DOWAGER SPENCER THE FOLLOWING TRANSLATION OF THE ODYSSEY, A POEM THAT EXHIBITS IN THE CHARACTER OF ITS HEROINE AN EXAMPLE OF ALL DOMESTIC VIRTUE, IS WITH EQUAL PROPRIETY AND RESPECT INSCRIBED BY HER LADYSHIP’S MOST DEVOTED SERVANT, THE AUTHOR. THE ODYSSEY OF HOMER TRANSLATED INTO ENGLISH BLANK VERSE BOOK I ARGUMENT In a council of the Gods, Minerva calls their attention to Ulysses, still a wanderer. They resolve to grant him a safe return to Ithaca. Minerva descends to encourage Telemachus, and in the form of Mentes directs him in what manner to proceed. Throughout this book the extravagance and profligacy of the suitors are occasionally suggested. Muse make the man thy theme, for shrewdness famedAnd genius versatile, who far and wideA Wand’rer, after Ilium overthrown,Discover’d various cities, and the mindAnd manners learn’d of men, in lands remote.He num’rous woes on Ocean toss’d, endured,Anxious to save himself, and to conductHis followers to their home; yet all his carePreserved them not; they perish’d self-destroy’dBy their own fault; infatuate! who devoured10The oxen of the all-o’erseeing Sun,And, punish’d for that crime, return’d no more.Daughter divine of Jove, these things record,As it may please thee, even in our ears.The rest, all those who had perdition ’scapedBy war or on the Deep, dwelt now at home;Him only, of his country and his wifeAlike desirous, in her hollow grotsCalypso, Goddess beautiful, detainedWooing him to her arms.
    [Show full text]
  • Structure As Interpretation in the Homeric Odyssey Erwin F
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Trinity University Trinity University Digital Commons @ Trinity Classical Studies Faculty Research Classical Studies Department 2014 Structure as Interpretation in the Homeric Odyssey Erwin F. Cook Trinity University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.trinity.edu/class_faculty Part of the Classics Commons Repository Citation Cook, E.F. (2014). Structure as interpretation in the Homeric odyssey. In D. Cairns & R. Scodel (ed.), Defining Greek Narrative (pp. 75-101). Edinburgh: Edinburgh University Press. This Contribution to Book is brought to you for free and open access by the Classical Studies Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Faculty Research by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. Structure as Interpretation in the Odyssey ‘Defining Greek Literature’ poses an interesting challenge for Homerists, like myself, committed to the proposition that the epics reflect the compositional practices of oral poetry the world over.1 In terms of formal approaches, many scholars, including contributors to this volume, have found it productive to apply narratology to elucidate Homer, a methodology with greater universalizing assumptions than oral theory. Nevertheless, an aspect of the epics that I believe is distinctive, and in certain respects unique, is the ways in which they manipulate traditional conventions so as to guide reception. Although Scodel rightly cautions against assuming homogenous audiences of epic connoisseurs, the practice does, I think, imply audience members able to recognise the patterns and respond to the manipulation.
    [Show full text]
  • Zeus in the Greek Mysteries) and Was Thought of As the Personification of Cyclic Law, the Causal Power of Expansion, and the Angel of Miracles
    Ζεύς The Angel of Cycles and Solutions will help us get back on track. In the old schools this angel was known as Jupiter (Zeus in the Greek Mysteries) and was thought of as the personification of cyclic law, the Causal Power of expansion, and the angel of miracles. Price, John Randolph (2010-11-24). Angels Within Us: A Spiritual Guide to the Twenty-Two Angels That Govern Our Everyday Lives (p. 151). Random House Publishing Group. Kindle Edition. Zeus 1 Zeus For other uses, see Zeus (disambiguation). Zeus God of the sky, lightning, thunder, law, order, justice [1] The Jupiter de Smyrne, discovered in Smyrna in 1680 Abode Mount Olympus Symbol Thunderbolt, eagle, bull, and oak Consort Hera and various others Parents Cronus and Rhea Siblings Hestia, Hades, Hera, Poseidon, Demeter Children Aeacus, Ares, Athena, Apollo, Artemis, Aphrodite, Dardanus, Dionysus, Hebe, Hermes, Heracles, Helen of Troy, Hephaestus, Perseus, Minos, the Muses, the Graces [2] Roman equivalent Jupiter Zeus (Ancient Greek: Ζεύς, Zeús; Modern Greek: Δίας, Días; English pronunciation /ˈzjuːs/[3] or /ˈzuːs/) is the "Father of Gods and men" (πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε, patḕr andrōn te theōn te)[4] who rules the Olympians of Mount Olympus as a father rules the family according to the ancient Greek religion. He is the god of sky and thunder in Greek mythology. Zeus is etymologically cognate with and, under Hellenic influence, became particularly closely identified with Roman Jupiter. Zeus is the child of Cronus and Rhea, and the youngest of his siblings. In most traditions he is married to Hera, although, at the oracle of Dodona, his consort is Dione: according to the Iliad, he is the father of Aphrodite by Dione.[5] He is known for his erotic escapades.
    [Show full text]
  • Authoritative Response, Homeric Irony, and the Peril of a Missed Language Cue 1
    This article belongs to a special issue of Oral Tradition published in honor of John Miles Foley’s 65th birthday and 2011 retirement. The surprise Festschrift, guest-edited by Lori and Scott Garner entirely without his knowledge, celebrates John’s tremendous impact on studies in oral tradition through a series of essays contributed by his students from the University of Missouri- Columbia (1979-present) and from NEH Summer Seminars that he has directed (1987-1996). http://journal.oraltradition.org/issues/26ii This page is intentionally left blank. Oral Tradition, 26/2 (2011): 493-520 “Stricken to Silence”: Authoritative Response, Homeric Irony, and the Peril of a Missed Language Cue 1 Andrew E. Porter The Formula The formula2 “Thus he spoke, but they in fact all were stricken to silence” (ὣς ἔφαθ’, οἳ δ’ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ)3 occurs sixteen times in Homer4 and has received significant treatment in a number of recent studies focusing on its referential force. Its “connotative level of signification” (Kelly 2007:6) has been projected in part for the Iliad, and important themes and functions have been suggested. Silvia Montiglio (1993:175-78) has considered the formula’s meaning within the Iliad both etymologically and more generally, and found that it suggests “une rupture anormale,” “la déchirure” of the normal communication process. John Miles Foley has linked the formula in the Iliad with the speech that precedes it, since “each initial speech proposes or reports a radical, usually unexpected action” (1995:13) that promises either the winning or losing of kleos. Foley’s research further demonstrates that the 1 I wish to thank my anonymous external reviewers along with Casey Dué, Scott Garner, David Mulroy, and Kevin Muse for their remarks on earlier drafts of this article.
    [Show full text]
  • Aeschylus, with an English Translation by Herbert Weir Smyth
    HANDBOUND AT THE THE LOEB CLASSICAL LIBRARY EDITED BY ^* ' 'T ' E. CAPPS, PH.D., LL.D. T. E. PAGE, mti-.d. W. H. D. ROUSE, Lirr.D. AESCHYLUS II AESCHYLUS WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY HERBERT WEIR SMYTH, Ph.D. ELIOT PROFESSOR OF GREEK LITERATURE IN HARVARD UNIVERSITY IN TWO VOLUMES II AGAMEMNON LIBATION-BEARERS EUMENIDES FRAGMENTS LONDON: WILLIAM HEINEMANN NP:vv YORK: G. P. PUTNAM'S SONS MCMXXVI 2-2>.(I.S^ Printed in Great Britain. CONTENTS OF VOLUME II AGAMEMNON THE LIBATiON-BEARERS 155 EUMENIDES 269 FRAGMENTS 374 INDEX OF PROPER NAMES 522 (i ata slip, Aesch. — Vol. II. ADDITIONS AND CORRECTIONS TO VOL. I Additions to the List of Editions (p. xxxi ff.).—All the plays : 1853-54, Buckley. 1920-25, Mazon. Choe- phoroe : 1729, Oxford. 1774, Foulis press. 1776, Vollborth. Eumenides : 1901, Barnett. 1901, Plaistowe (w. prose translation). Persians ; 1847, Paley. Undated, Haydon. Prometheus : 1887, Plaistowe and Masom (w. prose trans- lation). 1900, Plaistowe and Mills (w. prose translation). Seven against Thehes : 1847, Paley. 1897 (1900), Plaistowe (w. prose translation). — Additions to the List of Translations. Agamemnon : 1823, Boyd (prose). 1839, Fox. 1846, Sewell. 1848, Anon. 1880, Anon, (prose). 1886, Students of the Univer- sity of Sydney (prose). 1888, Anon, (prose). 1890, Cooper (Oresteia). 1893, Campbell (Oresteia, prose). 1900(1911), Sixth Form Boys of Bradfield College. 1919, Davis. 1920, Ellis. 1920, Murray. 1920, Trevelyan (Oresteia). 1921, Robinson in " The Genius of the Greek Drama." Choephoroe, Eumenides : 1890, Cooper (Oresteia), 1893, Campbell (Oresteia, prose). 1920, Trevelyan (Oresteia). 1923-25, Murray. Persians : 1829, Palin. 1855, Wood (prose). 1873, Staunton.
    [Show full text]
  • S Mythological Network
    RESEARCH ARTICLE The Odyssey's mythological network Pedro Jeferson Miranda1, Murilo Silva Baptista2, Sandro Ely de Souza Pinto1* 1 Department of Physics, State University of de Ponta Grossa, ParanaÂ, Brazil, 2 Institute for Complex System and Mathematical Biology, SUPA, University of Aberdeen, Aberdeen, United Kingdom * [email protected] Abstract In this work, we study the mythological network of Odyssey of Homer. We use ordinary sta- a1111111111 a1111111111 tistical quantifiers in order to classify the network as real or fictional. We also introduce an a1111111111 analysis of communities which allows us to see how network properties shall emerge. We a1111111111 found that Odyssey can be classified both as real and fictional network. This statement is a1111111111 supported as far as mythological characters are removed, which results in a network with real properties. The community analysis indicated to us that there is a power-law relation- ship based on the max degree of each community. These results allow us to conclude that Odyssey might be an amalgam of myth and of historical facts, with communities playing a OPEN ACCESS central role. Citation: Miranda PJ, Baptista MS, de Souza Pinto SE (2018) The Odyssey's mythological network. PLoS ONE 13(7): e0200703. https://doi.org/ 10.1371/journal.pone.0200703 Editor: Satoru Hayasaka, University of Texas at Austin, UNITED STATES Introduction Received: April 3, 2018 The paradigm's shift from reductionism to holism stands for a stepping stone that is taking researcher's interests to the interdisciplinary approach. This process is accomplished as far as Accepted: July 2, 2018 the fundamental concepts of complex network theory are applied to problems that may arise Published: July 30, 2018 from many areas of study.
    [Show full text]
  • The World of Odysseus M
    THE WORLD OF ODYSSEUS M. I. FINLEY INTRODUCTION BY BERNARD KNOX NEW YORK REVIEW BOOKS CLASSICS THE WORLD OF ODYSSEUS M. I. FINLEY (1912–1986), the son of Nathan Finkelstein and Anna Katzellenbogen, was born in New York City. He graduated from Syracuse University at the age of fifteen and received an MA in public law from Columbia, before turning to the study of ancient history. During the Thirties Finley taught at Columbia and City College and developed an interest in the sociology of the ancient world that was shaped in part by his association with members of the Frankfurt School who were working in exile in America. In 1952, when he was teaching at Rutgers, Finley was summoned before the Senate Internal Security Subcommittee and asked whether he had ever been a member of the Communist Party. He refused to answer, invoking the Fifth Amendment; by the end of the year he had been fired from the university by a unanimous vote of its trustees. Unable to find work in the US, Finley moved to England, where he taught for many years at Cambridge, helping to redirect the focus of classical education from a narrow emphasis on philology to a wider concern with culture, economics, and society. He became a British subject in 1962 and was knighted in 1979. Among Finley’s best-known works are The Ancient Economy, Ancient Slavery and Modern Ideology, and The World of Odysseus. BERNARD KNOX is director emeritus of Harvard’s Center for Hellenic Studies in Washington, DC. Among his many books are The Heroic Temper, The Oldest Dead White European Males, and Backing into the Future: The Classical Tradition and Its Renewal.
    [Show full text]
  • Structure As Interpretation in the Homeric Odyssey
    Trinity University Digital Commons @ Trinity Classical Studies Faculty Research Classical Studies Department 2014 Structure as Interpretation in the Homeric Odyssey Erwin F. Cook Trinity University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.trinity.edu/class_faculty Part of the Classics Commons Repository Citation Cook, E. F. (2014). Structure as interpretation in the Homeric odyssey. In D. Cairns & R. Scodel (Ed.), Defining Greek narrative (pp. 75-101). Edinburgh University Press. This Contribution to Book is brought to you for free and open access by the Classical Studies Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Faculty Research by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. Structure as Interpretation in the Odyssey ‘Defining Greek Literature’ poses an interesting challenge for Homerists, like myself, committed to the proposition that the epics reflect the compositional practices of oral poetry the world over.1 In terms of formal approaches, many scholars, including contributors to this volume, have found it productive to apply narratology to elucidate Homer, a methodology with greater universalizing assumptions than oral theory. Nevertheless, an aspect of the epics that I believe is distinctive, and in certain respects unique, is the ways in which they manipulate traditional conventions so as to guide reception. Although Scodel rightly cautions against assuming homogenous
    [Show full text]