Linguistic Diversity Through Data

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linguistic Diversity Through Data Linguistic Diversity Through Data ACKNOWLEDGEMENTS A large number of people and institutions supported or contributed in some way to my doctoral research, which reflects both the increas- ingly social nature of science and the characteristics of my own re- search, permanently in need of specialists in different aspects of the study of language. Naturally, here I restrict my acknowledgements to the period 2012-2015 (otherwise the acknowledgement list would be too long!) First of all, the Max Planck Gesellschaft has given me unmatched conditions of research, mobility and intellectual freedom that I have never experienced before or after in any of the many universities and research institutions I have visited. I spent my time as a student be- tween four Max Planck Institutes (Mathematics in the Sciences, Evolu- tionary Anthropology, Psycholinguistics and Science of Human His- tory) and I have visited or taken courses in another two (Cognitive Neuroscience and Complex Systems) and, in spite of necessary id- iosyncratic differences among them, the climate of high-end research and a preference for cutting-edge science is one and the same. Naturally, the MPI for Mathematics in the Science takes promi- nence over the others, if not only due to their bold decision of ac- cepting me as a doctoral student even after I confessed that I wanted to do research on language. Part of my puzzlement disappeared af- ter I met Jurgen¨ Jost. In the first conversation that we had he brought to the discussion themes and research on neurosciences, linguistics, computer sciences, human history, economy, physics and mathemat- ics. This amplitude of interests, I learned, was also reflected in his own scientific work: from genetics to geometry and the structure of meaning, Jurgen¨ has published about all the possible objects of scien- tific inquiry. No surprise, then, that the accepted my plural interests as a natural thing, as a given in other fellow scientists. Even more, he always deposited his trust in my decisions, which varied between enrolling a course in primatology, attending a school in cognitive lin- guistics and taking a course on information geometry for biology. Something similar I could say about Peter Stadler. I guess many times we looked like Aristotle’s pupils, walking around Leipzig while talking about how to set up a particularly tricky test or how to navi- gate the complex world of scientific politics. There is an anecdote that illustrates transparently his integrity very well. Within the first weeks of my arrival, he told me there was certain algorithm that “needed to be done”. I understood the allusion but I was not really thrilled about the task. After a week of hesitations, I went to his office and told him that I did not want to do it. He asked me “then what would you 3 do?”. Since then he has always been supportive of my interests and my career choices. He has been ideal as a supervisor, hands down. Apart from my other colleagues at the MPI MIS (specially, Felix, Gerardo, Wiktor and Yuri) and my friends at Bioinf (in particular Bruno, Tomas and Lorena) I also wanted to highlight how much I owe to Antje Vandenberg, who helped so many times with the German bureaucracy — it takes ages to make understand someone from South America how important is to fill forms and keep track of papers! The Department of Linguistics at the MPI for Evolutionary Anthro- pology turned out to be my second (and for some periods, my first) home in Leipzig. Bernard Comrie considered that my initial vague interests in language were sufficient for letting me hang around in the department — sometimes in the library, some other times in the common area. It was Soren¨ Wichmann, however, who took pity of me and offered me a space in his office — and not only that: he has cooked for me in more than one occasion. Many other people at the EVA gave color to my days spent there. Susanne Michaelis and Martin Haspelmath have been extremely nice and understand- ing with my first steps into the study of creoles. Several conversations with Paul Heggarty, Hans-Jorg¨ Bibiko, Heriberto Avelino and Harald Hammarstrom¨ spiced up my interest on several aspects of language, usually with a Weissbier at sight. I received quite a lot of support from other scholars during the early stages of my career, either by means of direct advise (promi- nently from Morten Christiansen) or by being invited to give a talk (by Gerhard Jaeger and Balthasar Bickel.) A very special spot is oc- cupied by Michael Dunn, who hosted me for almost six months at his group (“Evolutionary processes in language and culture”) at the Max Planck Institute for Psycholinguistics. It was an unique chance for me to scrutiny the daily schedule of a busy and intelligent scholar - before (and during) that period I would work at odd hours (say, from 9 pm to 6 am) and have an open-ended working schedule (what paper/project got my attention today?). We never got to write anything together, but I can’t underestimate how important were those months for my first steps as a functional scientist. In Nijmegen I met lots of in- teresting people, and some of them became quite rapidly my friends: Jeremy, Hedvig, Caroline and Sean.´ I spent a brief but quite productive period at the Centre for Lan- guage Evolution hosted at the University of Edinburgh. My thanks go primarily to Monica´ Tamariz and Simon Kirby who made that possible, and to the (large) Edinburgh crowd that interacted with me those days. Interestingly, that visit produced in my brain the unlikely association between haggis and language evolution experiments. I finished my period as a PhD student writing this thesis at the Max Planck Institute for the Science of Human History. This was possible thanks to Russell Gray, who since then has been both a mentor and 4 a friend to me (plus one of the few people from which you can learn about fine cuisine and wines and the theory of evolution in the same meeting.) My non-native English was smoothed by the amazing R. Schikowski, J. Mansfield and N. Uomini. All remaining mistakes are mine. Stefany, who underwent the same process of exile out of South America, has been the single most important person in my life in the last seven years. We coped with the same issues and hoped for a better future together. To my friends and family in Argentina (who are way too many to enumerate - my mom alone has 7 siblings!): gracias por el aguante. Sorry for not being there at the many birthdays, parties, asados, trips, sad moments, visits to the doctor, etc. that I missed because of this. To Stefany and them: I owe you much more than this degree. I do not write anymore because this is supposed to be a scholarly piece that celebrates hard work and intellectual achievement and not yet another instance where I surrender to my genes poisoned with tango and melancholy. 5 CONTENTS i introduction 9 1languages, data, and language data 11 1.1 Linguistic diversity (or not) 11 1.2 A short biographical motivation 14 1.3 The rise of the science of data 16 1.4 Doing science with linguistic data 19 1.5 A parallel effort 20 1.6 Two challenges of language data 22 1.6.1 On comparing language structures 22 1.6.2 On comparing languages 23 1.7 Structure of the thesis 26 1.8 Scientific output associated with this thesis 28 1.8.1 Peer-reviewed journals 28 1.8.2 Peer-reviewed conference presentations 29 ii unraveling unity in the world’slanguages 31 2dependenciesinwordorderpatterns 33 2.1 Combinatorics with words 33 2.2 The place of the subject, the object and the verb 34 2.3 The system of word orders 38 2.4 Word order correlations: facts, chance or statistical chimera? 40 2.5 Materials 43 2.6 The inference of dependencies 43 2.6.1 Directed Acyclic Graphs 43 2.6.2 From observational data to causal graphs 47 2.6.3 Results 50 2.7 Word order archetypes 55 2.7.1 Higher-order dependencies 55 2.7.2 Latent class modelling 57 2.7.3 Determining the number of classes 58 2.8 Conclusion 62 3non-arbitrary sound-meaning associations 65 3.1 Introduction 65 3.2 Testing associations on a global scale 66 3.3 Detecting sound-meaning associations 69 3.4 Strong worldwide associations 73 3.5 Origins and nature of the associations 78 3.6 Conclusion 83 iii explaining diversity in the world’slanguages 87 4creolesasatypologicalgroup 89 7 CONTENTS 4.1 Extreme contact languages 89 4.2 Origins of creoles 90 4.3 A statistical turn 94 4.4 Caveats for the testing of the creole profile 96 4.5 Exploratory analyses and ancestry-related features 97 4.5.1 Data 97 4.5.2 Exploratory analysis 98 4.6 Probabilistic profile classification 104 4.6.1 Random forests 104 4.6.2 Results 107 4.6.3 Variable importance 108 4.6.4 Results 109 4.7 Prototype profile classification 110 4.7.1 Associations rule mining 110 4.7.2 Results 113 4.8 Misclassification patterns 113 4.9 Conclusions 119 5ecologicalpressuresonspeechsounds 121 5.1 Human behaviour is flexible 121 5.2 The world-wide distribution of speech sounds 122 5.2.1 Results 123 5.3 The acoustic adaptation hypothesis 125 5.3.1 A stringer test of the AAH 126 5.3.2 Results 127 5.4 Tones and humidity 129 5.4.1 Vocal folds hydration 129 5.4.2 Results 130 5.5 Conclusions 132 iv general conclusion 135 6aneutralapproachtolanguage 137 8 Part I INTRODUCTION 1 LANGUAGES, DATA, AND LANGUAGE DATA 1.1 linguistic diversity (or not) Current estimates of the number of languages spoken in the world vary between 6000 to 8000, divided in over 300 groups that derive from a common ancestor, in some cases going back as far as the end of the Neolithic [102, 137].
Recommended publications
  • What Are the Limits of Polysynthesis?
    International Symposium on Polysynthesis in the World's Languages February 20-21, 2014 NINJAL, Tokyo What are the limits of Polysynthesis? Michael Fortescue, Marianne Mithun, and Nicholas Evans Of the various labels for morphological types currently in use by typologists ‘polysynthesis’ has proved to be the most difficult to pin down. For some it just represents an extreme on the dimension of synthesis (one of Sapir’s two major typological axes) while for others it is an independent category or parameter with far- reaching morphosyntactic ramifications. A recent characterization (Evans & Sasse 2002: 3f.) is the following: ‘Essentially, then, a prototypical polysynthetic language is one in which it is possible, in a single word, to use processes of morphological composition to encode information about both the predicate and all its arguments, for all major clause types [....] to a level of specificity, allowing this word to serve alone as a free-standing utterance without reliance on context.’ If the nub of polysynthesis is the packing of a lot of material into single verb forms that would be expressed as independent words in less synthetic languages, what exactly is the nature of and limitations on this ‘material’? The present paper investigates the limits – both upwards and downwards – of what the term is generally understood to cover. Reference Evans, N. & H.-J. Sasse (eds.). (2002). Problems of Polysynthesis. Berlin: Akademie Verlag. 1 2014-01-08 International Symposium on Polysynthesis in the World's Languages February 20-21, 2014 NINJAL, Tokyo Polysynthesis in Ainu Anna Bugaeva (National Institute for Japanese Language and Linguistics) Ainu is a typical polysynthetic language in the sense that a single complex verb can express what takes a whole sentence in most other languages.
    [Show full text]
  • Periphrasis in Ontogeny and Phylogeny
    Periphrasis in Ontogeny and Phylogeny Michael Tsai May 17, 2001 1 Introduction Periphrasis may be defined as “the use of longer, multi-word expressions in place of single words”1 [Haspelmath 2000, p. 654]. The term applies in many linguistic domains, from verb conjugation (with temporal auxiliaries) to comparative forms (with more) to interrogatives (with do). A periphrastic expression is composed of free morphemes, while a monolectic expression consists of a single word that may be composed of several morphemes bound together, e.g. through inflection. This distinction applies not just to expressions, but also to whole languages: so-called analytic (isolating) languages contain mostly monomorphemic words and rely heavily on syntax to express meaning, synthetic (inflectional) languages rely more on morphology, and polysynthetic languages can express whole sentences as a single string of bound morphemes [O’Grady 1997]. However, these terms are rough classifications, and many languages contain both analytic and synthetic elements, sometimes even in the same paradigm. The balance between the two differs with the area of grammar under consideration, but it may also differ within the same area of grammar over time. In this paper we will examine the tension between periphrastic and bound forms with respect to two aspects of grammar: tenses and interrogatives. We will examine these from the perspectives of language creation and language change, drawing on evidence from creoles2 and historical linguistics. Results from language acquisition will link these two disciplines and suggest motivations for the diachronic changes and the patterns that emerge. 1Strictly speaking, the boundary between periphrasis and discourse is ill-defined, for it depends upon what languages exist and what linguists know about them.
    [Show full text]
  • Livret Des Résumés Booklet of Abstracts
    34èmes Journées de Linguistique d’Asie Orientale JLAO34 34th Paris Meeting on East Asian Linguistics 7–9 juillet 2021 / July, 7th–9th 2021 Colloque en ligne / Online Conference LIVRET DES RÉSUMÉS BOOKLET OF ABSTRACTS Comité d’organisation/Organizing committee Raoul BLIN, Ludovica LENA, Xin LI, Lin XIAO [email protected] *** Table des matières / Table of contents *** Van Hiep NGUYEN (Keynote speaker): On the study of grammar in Vietnam Julien ANTUNES: Description et analyse de l’accent des composés de type NOM-GENITIF-NOM en japonais moderne Giorgio Francesco ARCODIA: On ‘structural particles’ in Sinitic languages: typology and diachrony Huba BARTOS: Mandarin Chinese post-nuclear glides under -er suffixation Bianca BASCIANO: Degree achievements in Mandarin Chinese: A comparison between 加 jiā+ADJ and 弄 nòng+ADJ verbs Etienne BAUDEL: Chinese and Sino-Japanese lexical items in the Hachijō language of Japan Françoise BOTTERO: Xu Shen’s graphic analysis revisited Tsan Tsai CHAN: Cartographic fieldwork on sentence-final particles – Three challenges and some ways around them Hanzhu CHEN & Meng CHENG: Corrélation entre l’absence d’article et la divergence lexicale Shunting CHEN, Yiming LIANG & Pascal AMSILI: Chinese Inter-clausal Anaphora in Conditionals: A Linear Regression Study Zhuo CHEN: Differentiating two types of Mandarin unconditionals: Their internal and external syntax Katia CHIRKOVA: Aspect, Evidentiality, and Modality in Shuhi Anastasia DURYMANOVA: Nouns and verbs’ syntactic shift: some evidences against Old Chinese parts-of- speech
    [Show full text]
  • Bound Free Morphemes Examples
    Bound free morphemes examples They comprise simple words (i.e. words made up of one free morpheme) and compound words (i.e. words made up of two free morphemes). Examples. Contrast with bound morpheme. Many words in English consist of a single free morpheme. For example, each word in the following sentence is. Examples of derivational morphemes are un- and -ly in the word unfriendly" (Denise E. Murray and MaryAnn Christison, What English. Bound and free morphemes. Free morphemes: constitute words by themselves – boy, car, desire, gentle, man; can stand alone. Bound morphemes: can't stand. Bound and free morphemes. Free morphemes: o constitute words by themselves – boy, car, desire, gentle, man. o can stand alone. Definition. Every morpheme can be classified as either free or For example, un- appears only accompanied by. In morphology, a bound morpheme is a morpheme that appears only as part of a larger word; a free morpheme or unbound morpheme is one that can stand alone or can appear with other lexemes. A bound morpheme is also known as a bound form, and similarly a free A similar example is given in Chinese; most of its morphemes are. There are two types of morphemes-free morphemes and bound morphemes. "Free morphemes" can stand alone with a specific meaning, for example, eat, date. An affix is a bound morpheme, which means that it is exclusively attached to a free morpheme for meaning. Prefixes and suffixes are the most common examples. Those morphemes that can stand alone as words are called free morphemes. (e.g., boy Bound grammatical morphemes can be further divided into two types: inflectional For example, the –er in buyer means something like 'the one who,'.
    [Show full text]
  • On the Notion of Metaphor in Sign Languages Some Observations Based on Russian Sign Language
    John Benjamins Publishing Company This is a contribution from Sign Language & Linguistics 20:2 © 2017. John Benjamins Publishing Company This electronic file may not be altered in any way. The author(s) of this article is/are permitted to use this PDF file to generate printed copies to be used by way of offprints, for their personal use only. Permission is granted by the publishers to post this file on a closed server which is accessible only to members (students and faculty) of the author's/s' institute. It is not permitted to post this PDF on the internet, or to share it on sites such as Mendeley, ResearchGate, Academia.edu. Please see our rights policy on https://benjamins.com/content/customers/rights For any other use of this material prior written permission should be obtained from the publishers or through the Copyright Clearance Center (for USA: www.copyright.com). Please contact [email protected] or consult our website: www.benjamins.com On the notion of metaphor in sign languages Some observations based on Russian Sign Language Vadim Kimmelmana, Maria Kyusevab, Yana Lomakinac, and Daria Perovad aUniversity of Amsterdam / bThe University of Melbourne / cUnaffiliated researcher / dHigher School of Economics, Moscow Metaphors in sign languages have been an important research topic in recent years, and Taub’s (2001) model of metaphor formation in signs has been influ- ential in the field. In this paper, we analyze metaphors in signs of cognition and emotions in Russian Sign Language (RSL) and argue for a modification of Taub’s (2001) theory of metaphor. We demonstrate that metaphor formation in RSL uses a number of mechanisms: a concrete sign can acquire metaphorical mean- ing without change, a part of a sequential compound can acquire a metaphorical meaning, and a morpheme within a productive sign or a simultaneous com- pound can acquire a metaphorical meaning.
    [Show full text]
  • An Introduction to Syntactic Analysis and Theory
    An Introduction to Syntactic Analysis and Theory Hilda Koopman Dominique Sportiche Edward Stabler 1 Morphology: Starting with words 1 2 Syntactic analysis introduced 37 3 Clauses 87 4 Many other phrases: first glance 101 5 X-bar theory and a first glimpse of discontinuities 121 6 The model of syntax 141 7 Binding and the hierarchical nature of phrase structure 163 8 Apparent violations of Locality of Selection 187 9 Raising and Control 203 10 Summary and review 223 iii 1 Morphology: Starting with words Our informal characterization defined syntax as the set of rules or princi- ples that govern how words are put together to form phrases, well formed sequences of words. Almost all of the words in it have some common sense meaning independent of the study of language. We more or less understand what a rule or principle is. A rule or principle describes a regularity in what happens. (For example: “if the temperature drops suddenly, water vapor will condense”). This notion of rule that we will be interested in should be distinguished from the notion of a rule that is an instruction or a statement about what should happen, such as “If the light is green, do not cross the street.” As linguists, our primary interest is not in how anyone says you should talk. Rather, we are interested in how people really talk. In common usage, “word” refers to some kind of linguistic unit. We have a rough, common sense idea of what a word is, but it is surprisingly difficult to characterize this precisely.
    [Show full text]
  • Chapter 3 Morphology: the Words of Language
    Ch. 3 Morphology: The Words of Language The Words of Language • In spoken language we don’t pause between most words • So when you hear a sentence in a language you don’t know, you won’t be able to tell where one word ends and the next begins • Most English speakers can pick out all of the words in Thecatsatonthemat because they can identify all those words The Words of Language • These boundaries between words can be played with for humor, as in the credits for NPR’s Car Talk: • Copyeditor: Adeline Moore • Pollution Control: Maury Missions • Legal Firm: Dewey Cheetham The Words of Language • Lexicon: Our mental dictionary of all the words we know • Lexicographers aim to create written records of our lexicons (dictionaries) • Dictionaries describe the spelling, standard pronunciation, definitions of meaning, and parts of speech of each word • They may also prescribe language use Content and Function Words • Content words: the words that convey conceptual meaning (nouns, verbs, adjectives, etc.) • Open class: new types of content words can be added all the time • E.g. a new noun called a flurg would be fine • Function words: the words that convey grammatical meaning (articles, prepositions, conjunctions, etc.) • Closed class: new function words are very rarely added to a language • English does not have a gender-neutral third person singular pronoun, and rather than adopt a new pronoun, many people use they instead of choosing between he and she. Content and Function Words • The brain treats content and function words differently • Some aphasics are unable to read the function words in and which but can read the content words inn and witch.
    [Show full text]
  • The Purposes of This 11Th-Grade Unit on Language Are to Survey the Most Important Grammatical Elements of the English Sentence A
    DOCUMENT RESUME ED 028 181 24 TE 001 334 Unit 1104: An Outline of Grammatical Elements. Minnesota Univ., Mtnnezipolis. Center lor Curriculum Develci:Inentin English. Spons Agency-Office of Education (DHEW), Washington, D.C. Bureau of Research. Bureau No- BR -5-0658 Pub Date 68 Contract OEC -SAE -31 0-010 Note- 35p. EDRS Price MF-$0.25 HC-$1.85 Descriptors-Adjectives, Adverbs, *Curriculum Guides, *English Instruction, *Grade11, *Grammar, *Language, Linguistics, Morpheme% Nominals, Secondary Education, Sentence Structure, StructuralAnalysis, Syntax, Verbs Identifiers-Minnesota Center Curriculum Developmcnt in English, *ProjectEnglish The purposes of this 11th-gradeunit on language are to survey the most importantgrammaticalelementsoftheEnglishsentence andtosynthesize grammatical principles previously learned in grades 7-10 ofthe curriculum. The unit moves from discussions of the simplest grammatical elements to themore complex: Bound and free morphemesare defined, and ways in which they are combined in word formation are determined. The roles ofnouns, verbs, adjectives, and adverbs in phrases and sentencesare inductively presented. Basic sentence patterns are then expanded by transformations into othertypes of sentences--questions, negations. complex sentences, sentences with indirect objects,sentences with predicate objects. and sentences in the passive voice. Finally, themore complex basic syntactic patterns of predication, complementation, modification,and coordination are analyzed. The materials include procedural notes, sample lecture-discussions,and worksheets. (See TE 001 265, TE 001 268. and TE 001 272 forprevious grammar units.) (JB) U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION & WELFARE OFFICE Of EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATING IT.POINTS OF VIEW OR OPIPIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENT OFFICIAL OFFICE OF EDUCATION POSITION OR POLICY.
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of English and Igala Morphological Processes by Andrew-Ogidi, Rakiya Christiana December, 2006
    A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND IGALA MORPHOLOGICAL PROCESSES BY ANDREW-OGIDI, RAKIYA CHRISTIANA DECEMBER, 2006 A COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND IGALA MORPHOLOGICAL PROCESSES BY ANDREW-OGIDICHRISTIANA RAKIYA MA/ARTS/38422/02-04 A THESIS SUBMITTED TO THE POSTGRADUATE SCHOOL, AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA, IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF MASTER DEGREE. (ENGLISH LANGUAGE) DEPARTMENT OF ENGLISH FACULTY OF ARTS AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA NIGERIA DECEMBER, 2006 ii DECLARATION I Andrew-Ogidi, Rakiya Christiana do solemnly declare that, this Thesis has been written by me and that it is a record of my own research work. It has not been presented in any previous application for higher degree. All sources of information are duly acknowledged by means of references. ………………………………..…………. …………….……… Andrew-Ogidi, Christiana Rakiya Date iii CERTIFICATION This is to certify that, this thesis, entitled ‘A comparative analysis of English and Igala Morphological processes’ submitted by Andrew-Ogidi, Rakiya Christiana meets the regulations governing the award of the Degree of Master of Arts of Ahmadu Bello University, Zaria and is approved for its contribution to knowledge and literary presentation. ……………………………………….. ………………… Dr. Joshua A. Adebayo Date Chairman, Supervisory Committee ……………………………………….. ………………… Dr. Gbenga Ibileye Date Member Supervisory Committee ……………………………………….. ………………… Dr. Joshua A. Adebayo Date ……………………………………….. ………………… Dean Post-graduate School Date iv DEDICATION To Faith Eneole Ogidi – my beautiful daughter v ACKNOWLEDGEMENTS Glory belongs to God who sees the intents of a mans heart, life up the humble, and debases the proud. In Him is the fullness of all knowledge. Without Him, this research would have been a mirage. Once again, by Him, I have lept over a well.
    [Show full text]
  • DIKTAT Into2ling
    DIKTAT INTRODUCTION TO LINGUISTICS OLEH: SUSANA WIDYASTUTI NIP. 132 316 016 JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA NOVEMBER, 2008 Kegiatan ini Dilaksanakan Berdasarkan Surat Perjanjian Pelaksanaan Penulisan Diktat Antara Pembantu Dekan I dengan Dosen Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Yogyakarta Nomor: 07/Kontrak-Diktat/H.34.12/PP/VI/2008 1 Preface This module is aimed at introducing the basic concepts and essential terminology of linguistics. Linguistics is a highly technical field and technical vocabulary cannot be avoided. Therefore, a clear and brief explanation on each term is extremely needed to see the correlation between those terms. This module is to be used by the third semester- students of English Department, as it gives fundamental concepts of linguistics before they take other courses of linguistics branches. This module is designed to assist the students to learn the nature of language and its function in daily life and linguistics as the study of language. Students are expected to read the resources and websites which are listed on the references page. Doing the exercises at the end of every chapter is highly recommended for students’ comprehension. 2 Contents page 1. Language 3 2. Linguistics 10 3. Theories of Linguistics 15 4. The languages of the world 23 5. Phonetics: Description of Sounds 30 6. Phonology: Sound Arrangement 38 7. Morphology: Words and Pieces of Words 46 8. Syntax: Sentence Patterns and Analysis 56 9. Semantics: Meanings of words and sentences 64 10. Pragmatics : Language in Use 72 11. Sociolinguistics: language and society 81 12. Psycholinguistics: Language and Mind 88 3 010101 Language This chapter outlines some important ‘design features’ of human language, and explores the extent to which they are found in animal communication.
    [Show full text]
  • 01:615:201 Introduction to Linguistic Theory Morphology: the Words of Language
    01:615:201 Introduction to Linguistic Theory Adam Szczegielniak Morphology: The Words of Language Copyright in part : Cengage learning The Words of Language • In spoken language we don’t pause between most words • So when you hear a sentence in a language you don’t know, you won’t be able to tell where one word ends and the next begins • Most English speakers can pick out all of the words in Thecatsatonthemat because they can identify all those words The Words of Language • These boundaries between words can be played with for humor, as in the credits for NPR’s Car Talk: – Copyeditor: Adeline Moore – Pollution Control: Maury Missions – Legal Firm: Dewey, Cheetham, and Howe The Words of Language • We all have a mental dictionary of all the words we know, which includes the following information: – Pronunciation – Meaning – Orthography (spelling) – Grammatical category Content Words and Function Words • Content words: the words that convey conceptual meaning (nouns, verbs, adjectives, etc.) – Open class: new types of content words can be added all the time • E.g. a new noun called a flurg would be fine • Function words: the words that convey grammatical meaning (articles, prepositions, conjunctions, etc.) – Closed class: new function words are very rarely added to a language • English does not have a gender-neutral third person singular pronoun, and rather than adopt a new pronoun, many people use they instead of choosing between he and she. Content Words and Function Words • The brain treats content and function words differently – Some aphasics are unable to read the function words in and which but can read the content words inn and witch.
    [Show full text]
  • Free and Bound Morphemes
    Read the introductory comments below, and write out answers to the questions that follow: There are two common ways to categorize the way that derivational morphemes combine to form new words. Bound vs. Free Morphemes A bound morpheme cannot stand alone as an English word. It includes many prefixes and suffixes like -ity in cordiality. A free morpheme can stand alone, as illustrated in cordial and both halves of over-take and cook-book. When two free morphemes combine, like cookbook, it gives a compound word. Base and Affix This distinction is similar to the one above except that a base does not need to have independent status as a word. An affix is either a prefix or a suffix. Examples from class included the consistent element in a sequence like refer, defer, infer, prefer. Question 1: Would you add "offer" to that list? Why or why not? Does etymology decide? Question 2: Consider the following list: inflect, deflect, reflect, genuflect How would you divide them into bound and free morphemes? Into base and affix? Question 3: Break down each of the following words into as many of the four categories as apply (bound, free, base, affix) and write them in the appropriate cell in the table below. Refer to this table for questions 4-7 below. bound free base affix jumped insight intuits discrete cineplex Question 4: Can a bound morpheme be a base? Question 5: Can a bound morpheme be an affix? Must it be? Question 6: Can a free morpheme be a base? Must it be? Question 7: Can a free morpheme be an affix? To test your conclusions, try to think of counterexamples.
    [Show full text]