UPWARD BOUND First Year

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UPWARD BOUND First Year ÌÈÍÈÑÒÅÐÑÒÂÎ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß ÐÎÑÑÈÉÑÊÎÉ ÔÅÄÅÐÀÖÈÈ ÂÎËÃÎÃÐÀÄÑÊÈÉ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒ Ì.Ã. ÂÎÐÎÁÜÅÂÀ, Ò.Í. ÕÀÐÈÒÎÍÎÂÀ UPWARD BOUND First year Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå  2 ÷àñòÿõ ЧАСТЬ II Âîëãîãðàä 2004 ÁÁÊ 81.432.1ÿ73 Â75 Ðåöåíçåíòû: ä-ð ôèëîë. íàóê, ïðîô. êàôåäðû àíãëèéñêîé ôèëîëîãèè ÂÃÏÓ Â.È. Êàðàñèê; êàíä. ôèëîë. íàóê, äîö. êàôåäðû èíîñòðàííûõ ÿçûêîâ ÂÃÒÓ À.Â. Îëÿíè÷; êàíä. ôèëîë. íàóê, ñò. ïðåï. ÂîëÃÓ Ë.À. Êî÷åòîâà Ïå÷àòàåòñÿ ïî ðåøåíèþ ó÷åíîãî ñîâåòà ôàêóëüòåòà ëèíãâèñòèêè è ìåæêóëüòóðíîé êîììóíèêàöèè ÂîëÃÓ (ïðîòîêîë ¹ 9 îò 10.06 2002 ã.) Ïå÷àòàåòñÿ â àâòîðîñêîé ðåäàêöèè Ì.Ã.Âîðîáüåâà, Ò.Í. Õàðèòîíîâà Â75 Upward Bound: First year: Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå:  2 ÷.— ×. 2. — Âîëãîãðàä: Èçä-âî ÂîëÃÓ, 2004. — 184 ñ. ISBN 5-85534-866-0 Äàííîå ïîñîáèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ àóäèòîðíîé è ñàìîñòîÿòåëüíîé ðàáîòû ñòóäåíòîâ 1 êóðñà îòäåëåíèÿ àíãëèéñêîé ôèëîëîãèè. Ïîñîáèå âêëþ÷àåò 10 òåìàòè÷åñêèõ óðîêîâ.  êàæäîì óðîêå ñîäåðæèòñÿ ñëîâàðü ñëîâ è âûðàæåíèé ïî òåìå è ñèñòåìà óïðàæíåíèé äëÿ ðàçâèòèÿ íàâûêîâ ÷òåíèÿ, àóäèðîâàíèÿ è ãîâîðåíèÿ. ÁÁÊ 81.432.1ÿ73 ISBN 5-85534-866-0 © Ì.Ã. Âîðîáüåâà, Ò.Í. Õàðèòîòîâà, 2004 © Èçäàòåëüñòâî Âîëãîãðàäñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî óíèâåðñèòåòà, 2004 EDUCATION TEXT Ex. 1. Read and translate the texts. Education in Russia I In our country all children receive compulsory education for the first eight years at school, which gives them a broad base for further study in whatever direction they may choose. In the schools the choosing of careers is made easier in a variety of ways. Visits are arranged to factories and enterprises, people of different professions come and talk to the school leavers, form teachers discuss the problem with them. Most schools nowadays have, in the two top classes, a bias, which leads to a specialty, such as mathematics, computer programming, physics, or foreign languages. So after the eighth form, at the age of 14-15, young people may transfer to another school according to their special interests. It is up to the children and their parents to decide or choose their future career. There exist technical colleges, which give a general education as well as preparation for a profession. Those who wish to get some training leading directly to a job may join a specialized college where they receive a general education and the school certificate of education, in addition to a certificate in the specialty they have chosen. I Every year thousands of young men and women enter Universities and Institutes of Higher Education. Moscow and St. Petersburg Universities may be the aim of many applicants although there are many more institutions all over Russia where students get their higher education in various subjects. Besides day departments there are evening and extra-mural (or correspondence) departments for part-time students who work during the day. The applicants go in for entrance examinations in July and August before the new academic year begins. A written examination in the Russian language is compulsory as well as oral examination in the subjects the students are going to major courses. — 3 — If the applicants want to have a good command of the subject in which they will take examinations, they attend preliminary courses. Most students receive grants. The amount depends on the results of the previous set of examinations. The first two years of study are generally the most difficult. The students may have up to 30 hours a week of seminars, lectures and classes. Apart from the major subject and its allied subjects, University students follow courses in Socio-Political Economy. Sport is also compulsory during the first years of study. Students’ life is a very full one, both academically and culturally. Students have holidays twice a year, at the end of each set of examinations. In winter when examinations are over students may spend their vacation in the country where they skate and ski, or they may go to warmer places where it is possible to sunbathe and swim even at this time of the year. Unfortunately there are some students who fail exams. They stay in town and cram for their failed exams. Now more and more young people understand that education provides the younger generation not only with formal learning, but with social, moral and political ideas. Ex. 2. Ask questions about the texts and let your fellow-students answer them. Ex. 3. Retell the text. DIALOGUE Ex. 1. Read and translate the dialogue. Once a year every faculty gives an interview for candidates seeking admission. The dean and some on the lecturers welcome them and answer all their questions thoroughly. A: Is there any difference in the curriculum for fulltime and part-time students? Dean: Yes, there is. The evening department holds classes only four times a week, and therefore their course runs for six years. B: We have heard that there is a well-equipped language laboratory at the Philological faculty. Shall we be able to — 4 — listen to recordings and work with tape — recorders there ourselves? Dean: Of course, you will. You will even have to do it, otherwise your English property. Besides it will help you to improve your pronunciation and speech habits. I’m sure that you will do your best, and there will be no need for your teachers to worry. C: Shall we be able to borrow books from the University library being only part-time students? Dean: Yes, you will have to join our library. It is well-stocked with books from the reading-list of recommended works for students. Times of opening are convenient for those who work as well as study. On Monday s and Thursday s our library is open till 9 o’clock in the evening. E: Are there any student societies at the faculty? Dean: There certainly are. We have students’ clubs, which are extremely popular with the students of our faculty, especially first-year students. Everybody knows that «Much work and no play never makes people gay». So we hope that you will take part in the activities of our discussion and theatrical groups or the choir. Our University Choir is famous all over the country. Of course there are many sports societies among which you can find something to your liking. In senior years if you are interested in research work you will be able to join linguistic societies. S: I’ve heard that there are two museums in the main buildings of the University. What kind of museums are they? Dean: You are right, there are two museums in the main building. Mendeleyev museum which is in fact the flat where Mendeleyev lived with his family when he was Rector of the University. The other museum is the University History Museum. Among its exhibitions there are old documents, photos and instruments. K: When can we hand in our applications? Dean: The Entrance Requirements Department will take them from June 20th till July 31st. L: What entrance exams shall we have to take? Dean: You must write an essay and go in for Russian, English and History. — 5 — Ex. 2. Reproduce the dialogue. PHONETIC EXERCISES Ex. 1. Transcribe and learn the pronunciation of the following words. Base, bias, programming, faculty, department, applicant, command, preliminary, candidate, educational scientific, institution, philology, college, curriculum, philological, pronunciation, to recommend, convenient, theatrical, choir, research, application, essay, requirement, laboratory, to grant, seminar, allied, certificate. Ex. 2. Mark the stress in the following words. Extra-mural, part-time, full-time, well-known, well-equipped, well-stocked, reading-list, correspondence, qualification, preparation, mathematics. Ex. 3. Read and transcribe the dialogue; pay attention to the weak forms. Pete: Are you still studying English? Mike: Yes, but I don’t get enough time for it. I have so many other things to do. Pete: It’s the same with me. I can read English now with out much difficulty, but I still find it rather difficult to speak English. And I don’t always under stand people when they speak English to me. Mike: We don’t hear English spoken enough I suppose. Do you listen to the wireless programmes «English by Radio»? Pete: Yes. That helps me to understand spoken English, but not to speak English. Mike: We must speak English all the time. Pete: Yes. You are right. It’s the best way to master a language. VOCABULARY A. Learn the following words and word combinations I. EDUCATION Education — îáðàçîâàíèå, îáó÷åíèå, ïîäãî- òîâêà, ïðîñâåùåíèå. — 6 — to give/ — äàâàòü îáðàçîâàíèå provide education elementary — íà÷àëüíîå îáðàçîâàíèå (primary) ed. secondary ed. — ñðåäíåå îáðàçîâàíèå post-school (further) ed. — ïîñëåøêîëüíîå îáðàçîâàíèå higher — ed. — âûñøåå îáðàçîâàíèå university ed. — óíèâåðñèòåòñêîå îáðàçîâàíèå adult ed. — îáðàçîâàíèå äëÿ âçðîñëûõ compulsory ed. — îáÿçàòåëüíîå îáðàçîâàíèå free ed. — áåñïëàòíîå îáðàçîâàíèå vocational ed. — ïðîôåññèîíàëüíî-òåõíè÷åñêîå îáðàçîâàíèå special (trade) ed. — ñïåöèàëüíîå îáðàçîâàíèå in-service ed. — ïîâûøåíèå êâàëèôèêàöèè liberal ed. — ãóìàíèòàðíîå îáðàçîâàíèå physical ed. — ôèçè÷åñêîå îáðàçîâàíèå health ed. — ñàíèòàðíîå ïðîñâåùåíèå broad ed. — ðàçíîñòîðîííåå îáðàçîâàíèå ed. by correspondence — çàî÷íîå îáðàçîâàíèå computer-assisted ed. — îáó÷åíèå ñ ïîìîùüþ êîìïüþ- òåðà full-time ed. — îáó÷åíèå íà äíåâíîì îòäåëåíèå part-time ed. — îáó÷åíèå íà çàî÷íîì (âå÷åð- íåì) îòäåëåíèè education act — çàêîí îá îáðàçîâàíèè education grant — ïîñîáèå íà îáðàçîâàíèå education service — ñèñòåìà îáðàçîâàíèÿ education facilities — îáó÷àþùèå ïîñîáèÿ II. EXAMINATIONS 1) an entrance ex. — âñòóïèòåëüíûé a final/graduate ex. — âûïóñêíîé finals — âûïóñêíûå ýêçàìåíû 2) to take/ — ñäàâàòü/ñäàòü ýêçàìåí pass an exam to sit for/fail (at) — ñäàâàòü ïèñüìåííûé ýêçàìåí/ — 7 — an examination ïðîâàëèòüñÿ íà ýêçàìåíå (íå ñäàòü ýêçàìåí) to be examined — ñäàâàòü ýêçàìåí ïî (àíãëèéñêîìó) in (English) to be re-examined in — ïåðåñäàâàòü ýêçàìåí ïî 3) an examiner — ýêçàìåíàòîð an examinee — ýêçàìåíóþùèéñÿ an examining board — ýêçàìåíàöèîííàÿ êîìèññèÿ to revise for an exam — ãîòîâèòüñÿ ê ýêçàìåíó ïî êîíñ- from the notes ïåêòó III.
Recommended publications
  • BR IFIC N° 2620 Index/Indice
    BR IFIC N° 2620 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 27.05.2008 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 108029363 AUS 6.4700 WEIPA QLD AUS 141E51'09'' 12S39'34'' FC 1 ADD 2 108029369
    [Show full text]
  • Petroleum Resource Definitions Spe / Wpc / Aapg
    volgagas plc placing and admission to aim Sole Global Coordinator and Bookrunner, Joint Lead Manager and Joint Broker RENAISSANCE CAPITAL Nominated Adviser, Joint Lead Manager and Joint Broker KBC PEEL HUNT LTD THIS DOCUMENT IS IMPORTANT AND REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION. If you are in any doubt as to the contents of this document or the action that you should take, you should consult a person authorised under the Financial Services and Markets Act 2000 (‘‘FSMA’’) if you are in the UK or, if not, from another appropriately authorised independent financial adviser who specialises in advising on the acquisition of shares and other securities. The directors (‘‘Directors’’) of Volga Gas plc (the ‘‘Company’’), whose names appear on page 9, and the Company, whose registered address appears on page 9 of this document, accept responsibility, individually and collectively, for the information contained in this document and compliance with the rules of the London Stock Exchange plc (the ‘‘London Stock Exchange’’) applicable to companies governing the admission to and operation of AIM (‘‘AIM’’), a market operated by the London Stock Exchange (the ‘‘AIM Rules for Companies’’). To the best of the knowledge and belief of the Company and the Directors, each of whom has taken all reasonable care to ensure that such is the case, the information contained in this document is in accordance with the facts and there is no omission likely to affect the import of such information. This document is an admission document which has been drawn up in accordance with the AIM Rules for Companies. This document has been issued in connection with the application for admission to trading of the Shares, as defined below, on AIM.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2622 Index/Indice
    BR IFIC N° 2622 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 24.06.2008 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 108037564 ARG 228.6250 POSADAS ARG 55W53'40'' 27S21'45'' FX 1 ADD 2 108048063
    [Show full text]
  • РАЗДЕЛ 2. Дискуссионный КЛУБ Section 2. Discussion Club
    BUSINESS. EDUCATION. LAW. BULLETIN OF VOLGOGRAD BUSINESS INSTITUTE, 2013, № 1 (22). Subscription indices – 38683, Р8683 РАЗДЕЛ 2. ДИСКУССИОННый КЛУБ seCtion 2. disCussion CluB РЕдАКцИоННАя КоЛЛЕгИя И РЕдАКцИоННый СоВЕт НАучНого РЕцЕНзИРуЕМого жуРНАЛА «БИзНЕС. оБРАзоВАНИЕ. ПРАВо. ВЕСтНИК ВоЛгогРАдСКого ИНСтИтутА БИзНЕСА» ПРИгЛАшАЮт оБСудИть НА СтРАНИцАх жуРНАЛА АКтуАЛьНыЕ ПРоБЛЕМы THE EDITORIAL BOARD AND EDITORIAL COMMITTEE OF THE SCIENTIFIC peeR-ReVIewed jouRNaL «BuSINeSS. educatIoN. Law. BuLLetIN of VoLgogRad BuSINeSS INStItute» INVIteS you to joINt THE DISCUSSION OF THE URGENT ISSUES приглашаем на сайт You are welcome to visit the site научного журнала: of the scientific journal: http://vestnik.volbi.ru http://vestnik.volbi.ru Все вопросы please send your questions to our по e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] 47 БИЗНЕС. ОБРАЗОВАНИЕ. ПРАВО. ВЕСТНИК ВОЛГОГРАДСКОГО ИНСТИТУТА БИЗНЕСА, 2013, № 1 (22). Подписные индексы – 38683, Р8683 дИСКуССИя «СоВРЕМЕННыЕ СИСтЕМы АдАПтАцИИ чЕЛоВЕКА К ВызоВАМ ПоСтИНдуСтРИАЛьНой цИВИЛИзАцИИ» dIScuSSIoN «ModeRN SySteMS of the huMaN BeINg adaptatIoN to the chaLLeNgeS of the poSt-INduStRIaL cIVILIzatIoN» Удк 332.14 ББк 65.050.22 Плякин Александр валентинович, Plyakin alexander Valentinovitch, д-р экон. наук, доцент, зав. кафедрой doctor of economics, assistant professor, природопользования head of the department of nature management Волжского гуманитарного института (филиал) of Volzhsky humanitarian institute branch Волгоградского государственного университета, of Volgograd state university, г. Волжский, Volzhsky, e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Орехова Елена Анатольевна, orekhova elena anatolyevna, д-р экон. наук, доцент, зав. кафедрой экономической doctor of economics, assistant professor, теории Волжского института экономики, head of the department of economic theory педагогики и права, of Volzhsky institute of economics, pedagogics and law, г.
    [Show full text]
  • DEPARTURE CITY CITY DELIVERY Region Terms of Delivery
    DEPARTURE Terms of delivery COST OF CITY DELIVERY Region CITY (working days) DELIVERY Moscow VIP - in Yekaterinburg Sverdlovsk 1 845 Moscow VIP - by Kazan Rep. Tatarstan 1 845 Moscow VIP - on Kaliningrad Kaliningrad 1-2 845 Moscow VIP - in Krasnodar Krasnodar region 1 845 Moscow VIP - around Krasnoyarsk (unless in Krasnoyarsk) Krasnoyarsk region 1 1420 Moscow VIP - Moscow Moscow 1 1420 Moscow VIP - in Nizhny Novgorod Nizhny Novgorod 1 845 Moscow VIP - in Novosibirsk Novosibirsk 1 1420 Moscow VIP - for Perm Perm 1 845 Moscow VIP - to Rostov-on-Don Rostov 1 845 Moscow VIP - by Samara Samara 1 845 Moscow VIP - in St. Petersburg Leningrad 1 1420 Moscow VIP - of Ufa Rep. Bashkiria 1 845 Moscow A.Kosmodemyanskogo village (Kaliningrad) Kaliningrad 2-3 550 Moscow Ababurovo (Leninsky district, Moscow region). Moscow 2-3 930 Moscow Abaza (Resp. Khakassia) Khakassia 6-7 1645 Moscow Abakan (rep. Khakassia) Khakassia 3-4 1180 Moscow Abbakumova (Moscow region). Moscow 2-3 930 Moscow Abdreevo (Ulyanovsk region.) Ulyanovsk 3-4 1300 Moscow Abdullno (Orenburg region). Orenburg 4-5 1060 Moscow Abdulov (Ulyanovsk region.) Ulyanovsk 3-4 1300 Moscow Abinsk (Krasnodar) Krasnodar region 3-6 1300 Moscow Abramovka (Ulyanovsk region.) Ulyanovsk 3-4 1300 Moscow Abramtsevo (Balashikha district, Moscow region). Moscow 2-3 930 Moscow Abrau Djurso (Krasnodar) Krasnodar region 3-5 1060 Moscow Avdon (rep. Bashkortostan) Bashkortostan 4 630 Moscow Aviators (Balashikha district, Moscow region). Moscow 2-3 930 Moscow Autorange (Moscow region). Moscow 2-3 930 Moscow Agalatovo (Len.oblasti) Leningrad 4 1060 Moscow Ageevka (Orel). Oryol 2-3 930 Moscow Aghidel (rep.
    [Show full text]
  • SGGEE Russia Gazetteer 201908.Xlsx
    SGGEE Russia gazetteer © 2019 Dr. Frank Stewner Page 1 of 25 27.08.2021 Menno Location according to the SGGEE guideline of October 2013 North East Village name old Village name today Abdulino (Abdulino), Abdulino, Orenburg, Russia 534125 533900 Абдулино Абдулино Abramfeld (NE in Malchevsko-Polnenskaya), Millerovo, Rostov, Russia 485951 401259 Абрамфельд Мальчевско-Полненская m Abrampolski II (lost), Davlekanovo, Bashkortostan, Russia 541256 545650 Aehrenfeld (Chakalovo), Krasny Kut, Saratov, Russia 504336 470306 Крацкое/Эренфельд Чкалово Aidarowa (Aidrowo), Pskov, Pskov, Russia 563510 300411 Айдарово Айдарово Akimowka (Akimovka), Krasnoshchyokovo, Altai Krai, Russia 513511 823519 Акимовка Акимовка Aksenowo (Aksenovo), Ust-Ishim, Omsk, Russia 574137 713030 Аксеново Аксеново Aktjubinski (Aktyubinski), Aznakayevo, Tatarstan, Russia 544855 524805 Актюбинский Актюбинский Aldan/Nesametny (Aldan), Aldan, Sakha, Russia 583637 1252250 Алдан/Незаметный Алдан Aleksanderhoeh/Aleksandrowka (Nalivnaya), Sovetsky, Saratov, Russia 511611 465220 Александерге/АлександровкаНаливная Aleksanderhoeh/Uralsk (Aleksanrovka), Sovetsky, Saratov, Russia 511558 465112 Александерге Александровка Aleksandertal (lost), Kamyshin, Volgograd, Russia 501952 452332 Александрталь Александровка m Aleksandrofeld/Masajewka (lost), Matveyev-Kurgan, Rostov, Russia 473408 390954 Александрофельд/Мазаевка - Aleksandro-Newskij (Aleksandro-Nevskiy), Andreyevsk, Omsk, Russia 540118 772405 Александро-Невский Александро-Невский Aleksandrotal (Nadezhdino), Koshki, Samara, Russia 540702
    [Show full text]
  • United Nations Code for Trade and Transport Locations (UN/LOCODE) for Russia
    United Nations Code for Trade and Transport Locations (UN/LOCODE) for Russia N.B. To check the official, current database of UN/LOCODEs see: https://www.unece.org/cefact/locode/service/location.html UN/LOCODE Location Name State Functionality Status Coordinatesi RU 7RS Shemakha CHE Road terminal; Recognised location 5614N 05915E RU AAD Aleksandrov (Alexandrov) Road terminal; Request under consideration 5623N 03837E RU AAQ Anapa Airport; Code adopted by IATA or ECLAC RU ABA Abakan Road terminal; Recognised location 5342N 09125E RU ABC Ambarchik SA Port; Request under consideration 6937N 16218E RU ABD Abdulino ORE Rail terminal; Road terminal; Recognised location 5342N 05340E RU ABK Abinsk KDA Port; Rail terminal; Road terminal; Recognised location 4452N 03809E RU ABS Akhtubinsk Function not known Recognised location RU ACS Achinsk Airport; Code adopted by IATA or ECLAC RU ADH Aldan Airport; Code adopted by IATA or ECLAC RU ADT Ardatov NIZ Road terminal; Recognised location 5514N 04306E RU AER Sochi KDA Port; Rail terminal; Road terminal; Airport; Code adopted by IATA or ECLAC 4336N 03943E RU AGI Aginskoye Road terminal; QQ RU AGK Angarsk IRK Port; Rail terminal; Road terminal; Recognised location 5232N 10353E RU AHK Arkhangel'skoye STA Road terminal; Recognised location 4436N 04406E RU AHR Akhtari Function not known Request under consideration RU AKS Aksay ROS Port; Request under consideration 4715N 03953E RU ALA Nartkala KB Road terminal; Recognised location 4333N 04351E RU ALE Aleysk AL Rail terminal; Road terminal; Recognised location
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2639 Index/Indice
    BR IFIC N° 2639 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 10.03.2009 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 109013920 ARG 7156.0000 CASEROS ARG 58W28'29'' 32S27'41'' FX 1 ADD 2 109013877
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT 2012 Preliminarily Approved Approved by the Annual General by the Board of Directors Meeting of Shareholders on 16 April 2013 on 24 May 2013 (Minutes No
    ANNUAL REPORT 2012 Preliminarily approved Approved by the Annual General by the Board of Directors Meeting of Shareholders on 16 April 2013 on 24 May 2013 (Minutes No. 761 dated 16.04.2013) (Minutes No. 23 dated 24.05.2013) ANNUAL REPORT BANK PETROCOMMERCE 2012 CONTENTS ADDRESS BY THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS AND THE PRESIDENT OF THE BANK ............................................................. 4 1. DEVELOPMENT OF BANK PETROCOMMERCE IN 2012. THE BANK AND THE BANKING COMMUNITY ............................................................ 5 M AJOR HIGHLIGHTS OF 2012 AND KEY PERFORMANCE INDICATORS ...................... 6 T HE BANK’S OPERATING ENVIRONMENT ............................................................... 8 T HE BANK’S PERFORMANCE IN 2012 .................................................................. 12 S TRATEGIC AREAS OF DEVELOPMENT .................................................................. 16 R EGIONAL DEVELOPMENT .................................................................................. 17 2. OVERVIEW OF DEVELOPMENT OF MAJOR BUSINESS AREAS IN 2012 ......................... 18 C ORPORATE BUSINESS ....................................................................................... 19 C ORPORATE LENDING ..................................................................... 22 F ACTORING .................................................................................... 25 SME LENDING ................................................................................................
    [Show full text]
  • Sustainability Report for Operations in the Russian Federation 2003 — 2004 Declaration by Bureau Veritas Rus
    SUSTAINABILITY REPORT FOR OPERATIONS IN THE RUSSIAN FEDERATION 2003 — 2004 DECLARATION BY BUREAU VERITAS RUS We have reviewed the contents of the LUKOIL Sustainability Report 2003–2004 for operations in the Russian Federation for the purpose of assuring the validity of the information and the reliability of statements, declarations and data contained in it. The text of the official Assurance Statement by Bureau Veritas Rus is published on page 96. Commentaries by Bureau Veritas Rus are located on the appropriate pages of the LUKOIL Sustainability Report and are based on the data gathered by the auditors during ISO 9001, ISO 14001, and OHSAS 18001 certification and compliance audits of the management systems of LUKOIL and of its subsidiaries and also on an analysis of corporate policies and other documents concerning social and environmental issues provided by the Working Group during the prepa ration of this Report. SUSTAINABILITY REPORT THE LUKOIL SOCIAL CODE IN ACTION CONTENTS Introduction by the President of LUKOIL ............................................2 Corporate profile..................................................................................4 LUKOIL's approach to sustainability reporting ....................................8 Company contribution to economic development of the Russian regions ......................................................................16 Social and economic partnership with regional and municipal governments ........................................30 Social policy ......................................................................................36
    [Show full text]
  • Turonian–Coniacian Deposits of the Kamennyi Brod-1 Section (Southern Ulyanovsk-Saratov Trough) E
    ISSN 0869-5938, Stratigraphy and Geological Correlation, 2019, Vol. 27, No. 7, pp. 804–839. © Pleiades Publishing, Ltd., 2019. In loving memory of Vladimir Naumovich Beniamovsky, our colleague, friend, and mentor Turonian–Coniacian Deposits of the Kamennyi Brod-1 Section (Southern Ulyanovsk-Saratov Trough) E. M. Pervushova, *, I. P. Ryabova, A. Yu. Guzhikova, V. S. Vishnevskayac, L. F. Kopaevichb, A. A. Guzhikovaa, E. A. Kalyakina, V. A. Fomina, V. B. Sel’tsera, E. I. Il’inskiia, G. V. Mirantsevd, and P. A. Proshinac aSaratov State University, Saratov, 410012 Russia bMoscow State University, Moscow, 119991 Russia cGeological Institute, Russian Academy of Sciences, Moscow, 119017 Russia dPaleontological Institute, Russian Academy of Sciences, Moscow, 117997 Russia *e-mail: [email protected] Received April 25, 2018; revised August 15, 2018; accepted October 25, 2018 Abstract—The most stratigraphically representative section of Turonian–Coniacian in the right-bank part of the Volga region is found at the Kamennyi Brod-1 section (Olkhovka district of Volgograd oblast). The sub- division of carbonate rocks into zones is based on the complexes of benthic foraminifera and other accompa- nying groups of invertebrates. Regressive-transgressive tendencies in the evolution of the Turonian–Conia- cian basin is also reflected in the quantitative ratio between benthic and planktonic foraminifera. The earlier unknown representatives of Turonian and Coniacian marine biota are revealed: silicon sponges, crinoids, starfish, brittle stars, and brachiopods. The magnetostratigraphic (magnetopolar and petromagnetic) charac- teristic of the section is obtained, and the magnetic zone of anomalous polarity is revealed against the back- ground of normal polarity (N). It is supposed that anomalous directions of magnetization represent the sta- bilized vector sum of oppositely directed components, one of which (corresponding to reverse polarity) is the primary one.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2634 Index/Indice
    BR IFIC N° 2634 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha 09.12.2008 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station la station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-ajouter MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 108103680 ARG 7836.6500 ESTANISLAO DEL CAMPO ARG 60W05'09'' 25S03'11'' FX 1
    [Show full text]