Kaupapa Māori Research
Working What can Pākehā Paper learn from engaging in kaupapa Māori 01 educational research? What can Pākehā learn from engaging in kaupapa Māori educational research? Working Paper 1 Alex Barnes OCTOBER 2013 New Zealand Council for Educational Research PO Box 3237 Wellington New Zealand ISBN 978‐1‐927231‐05‐0 © Alex Barnes, 2013 He Whakamihi—Acknowledgements E ngā mate rarahi o te wā, haere atu rā koutou ki te huinga o te kahurangi, oti atu ai. Kia hoki mai ki a tātou, ki ngā kanohi ora, kei aku kuru pounamu, kei aku toka tū moana, tēnā koutou katoa. Kei ngā kākano i ruia mai i Rangiātea, mō koutou i manaaki mai i tēnei uri, nāu i pakari ai te tū a tēnei uri. E Ngāi Māori mā, e ngā Peka Tītoki, e kore e ea i te kupu ngā mihi o te ngākau. This working paper would not be possible without my varied experiences in te ao Māori. E aku iti, aku rahi, ka tika te whakataukī “E ea ai te werawera o Tāne tahuaroa, me heke te werawera o Tāne te wānanga.” I wish to acknowledge my connections to the various whānau, hapū, and iwi who have supported my family and me to enter into te ao Māori, become bilingual, and live in work in Pākehā and Māori worlds. Firstly, Tauranga Moana iwi (Ngāi Te Rangi, Ngāti Ranginui, Ngāti Pūkenga iwi and Ngā Pōtiki hapū) for inviting and supporting my Pākehā family involvement in kōhanga reo, kura kaupapa, and bilingual education. Secondly, Ngāti Raukawa ki te Tonga iwi, and Ngāti Pareraukawa hapū (Ōtaki, Hōkio Beach) where I continue to work on a host of social, cultural, and environmental issues.
[Show full text]