The Social Life of a Tamil Heritage Language Industry

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Social Life of a Tamil Heritage Language Industry SONIA NEELA DAS New York University Rewriting the past and reimagining the future: The social life of a Tamil heritage language industry ABSTRACT everal competing and complementary discourses about “heritage Globally circulating discourses associated with language” circulating throughout the world have affected popu- heritage language industries often promote lar understandings of cultural and linguistic change over the past temporally dichotomous views of spoken and written few decades. The most global, deriving from UNESCO’s notion of languages that deny coeval status to linguistic “intangible heritage,” designates certain oral folkloric traditions minorities. In the multilingual city of Montreal, S as requiring urgent “preservation” and “revitalization” to ensure their fu- Quebec, where Sri Lankan refugees work to preserve ture survival. More often than not, these humanitarian efforts deny co- a classicalist style of Written Tamil and Indian eval status to the verbal repertoires of “timeless” (usually indigenous and immigrants work to revitalize a modernist style of rural) peoples and literacy practices of “modernizing” liberal institutions Spoken Tamil, this division of labor is undermined (UNESCO 2011a, 2011b).1 Also popular among diasporic and migrant peo- by elders and youth who, in mixing colloquial and ples are discourses depicting second- and third-generation descendants as literary styles of Tamil, French, and English, reframe progressively incompetent in either spoken or written languages of their curricular and nationalist discourses of language ancestors. In this case, pedagogical initiatives to teach “ancestral” or “her- loss and degeneration into more empowering itage” languages to minority children de-emphasize lifelong processes of narratives of developmental progress and language learning that occur simultaneously among youth and elders alike. ethnolinguistic identification. [heritage language Complementing both discourses are nationalist policies that further desig- industry, temporality, urban multilingualism, nate local vernaculars as “classical,” “international,” or “official” languages. globalization, Tamil diaspora, Montreal] Some of these policies reify dynamic “historical” processes of language contact as static “historicized” objects of sociolinguistic variation, whereas others resignify sociolinguistic variation as socioeconomic and moral dis- tinctions between speakers of purist “standard” languages and corrupted “nonstandard” languages. Regardless of their differences, collectively such discourses and policies entail a single “representational economy” (Keane 2003) based on the common temporal characterization of literary lan- guages as timeless and enduring and colloquial languages as evolving and evanescent. Documenting and teaching heritage languages thus flattens the social life of minority languages and masks the reproduction of soci- olinguistic inequalities by promoting dichotomous views of spoken and written language. In this article, I investigate how ideologies of temporal relationships be- tween spoken and written language are institutionally and interactively ne- gotiated through nationalist policies and diasporic projects to preserve and AMERICAN ETHNOLOGIST, Vol. 38, No. 4, pp. 774–789, ISSN 0094-0496, online ISSN 1548-1425. C 2011 by the American Anthropological Association. All rights reserved. DOI: 10.1111/j.1548-1425.2011.01336.x Social life of a heritage language industry American Ethnologist revitalize the use of minority languages in urban, multi- and “revitalize” the use of colloquial, or Spoken, Tamil lingual contexts. Specifically, I focus on how multiple gen- among descendants of Indian immigrants, local diaspora erational and migrant cohorts of Indian Tamils and Sri leaders have devised a division of language labor unique Lankan Tamils living in Montreal, Quebec, emphasize cer- to Montreal. In no other site of the Tamil-speaking dias- tain grammatical and pragmatic contrasts between collo- pora, including nearby Toronto, do speakers interpret gram- quial and literary languages to rewrite the past and reimag- matical and pragmatic contrasts between Spoken Tamil and ine the future of this rapidly diversifying diaspora. Draw- Written Tamil as emblematic of their ethnonational identi- ing on ethnographic and linguistic research conducted at ties as do residents of Montreal.4 various schools, temples, and other sites of Tamil language Unfortunately, most studies of heritage language ed- instruction from 2004 to 2006,2 I reveal that, whereas cur- ucation ignore these crucial ideological dimensions in ricular discourses promote a dichotomous view of Spoken explaining how children learn to identify with a minor- Tamil and Written Tamil as the temporally and grammati- ity language as reified heritage. Notable exceptions include cally distinct heritage languages of Indians and Sri Lankans Barbra Meek’s (2010) study of language revitalization in respectively, teachers and students regularly mix colloquial the Canadian Yukon, where cultural values of respect are and literary styles of Tamil, as well as French and English, shown to have varying impact on children’s lifelong acqui- to reframe nationalist and curricular discourses of language sition of pragmatic and grammatical competence in Kaska, loss and degeneration into more empowering narratives of as well as Patrick Eisenlohr’s (2006) study of “ancestral lan- ethnolinguistic identification and developmental progress. guages” in Mauritius, where local and transnational insti- Understanding how ethnic minorities learn to enact social tutions are found to collaboratively regiment the language change by speaking, writing, and identifying with a heritage loyalties of different ethnoreligious groups by teaching chil- language is especially relevant in the case of Montreal Que- dren to speak in purified “ancestral languages.” Among bec, where accelerating rates of immigration from nonfran- other contributions, these studies reveal how temporal nar- cophone countries are currently challenging the reproduc- ratives of cultural progress or moral degeneration are often tion of the dominant linguistic nationalist regime. implicit in diasporic projects and nationalist policies that Tamil, with a vast literary history that spans more than fund heritage language education programs. Along a differ- 2,000 years and diverse verbal repertoires that span multi- ent vein, Miyako Inoue’s (2004) work on gendered language ple continents, is a rich semiotic resource for investigating suggests that discursive analyses of temporal narratives can how notions of linguistic and cultural heritage are discur- more broadly elucidate mechanisms of social reproduc- sively constructed with broad semiotic appeal. Since pre- tion and change. She analyzes how 19th- and 20th-century colonial times, Tamil-speaking societies in South Asia have Japanese nationalist narratives, in contrasting the past use endorsed the idea that written forms of literary Tamil are of an idealized, purist women’s language with the present- older than vernacular styles of colloquial Tamil because of day use of vulgar women’s speech, allow for periodic re- their grammatical and stylistic similarities with South In- assertions of patriarchal dominance following rapid trans- dian classical literature of the Sangam period (300 B.C.E. to formations of gender relations. Similarly, in contemporary 100 C.E.). Colonial philologists and modern linguists have Montreal, where a growing multiethnic and multilingual reinforced this belief by further categorizing Tamil as a population stands poised to replace a shrinking major- diglossic language. According to this functionalist schema, ity francophone population, temporal narratives depicting purist styles of literary Tamil or Written Tamil (centamil or heritage languages as purist artifacts or corrupted vernac- ¯ eluttutamil) are generally used in formal contexts and im- ulars permit nationalist leaders to de-emphasize the cul- ¯ pure styles of colloquial Tamil or Spoken Tamil (kot.untamil tural and linguistic contributions of ethnic minorities to ¯ or peccutamil¯ ) in informal contexts (Annamalai and Steever Queb´ ecois´ society. However because in the case of Mon- ¯ 1998; Britto 1986; Pillai 1965). When the Indian government treal government officials and diaspora leaders collabora- officially declared Tamil a “classical language” in 2004, lin- tively fund most heritage language education programs, it guists from India, France, Germany, and the United States is likely that teachers and students have significant agency collectively petitioned UNESCO to establish a central li- in deciding whether to accept or reject any essentialist ideas brary for storing rare collections of palm-leaf and paper and moral values associated with their heritage language.5 manuscripts written in classical Tamil (UNESCO 2010).3 The mass production of pedagogical resources for dif- Upon hearing the news, Indians and Sri Lankans living in ferentiated Indian and Sri Lankan Tamil markets in Canada Montreal rejoiced in the assured future posterity of Tamil as and abroad also bespeaks a highly organized and profitable a literary language even as they continued to struggle with industry. This article, which focuses on the “allocation of its ongoing disappearance from their children’s verbal and resources, the coordination of production, and the distri- written repertoires. Working in collaboration with govern- bution of goods and services” (Irvine 1989:249) pertaining ment officials
Recommended publications
  • The Status of Arabic in the United States of America Post 9/11 and the Impact on Foreign Language Teaching Programs
    Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 Vol. 5 No. 3; June 2014 Copyright © Australian International Academic Centre, Australia The Status of Arabic in the United States of America post 9/11 and the Impact on Foreign Language Teaching Programs Abdel-Rahman Abu-Melhim Department of English Language and Literature Irbid University College, Al-Balqa' Applied University, Al-Salt, Jordan 19117 E-mail: [email protected] Doi:10.7575/aiac.alls.v.5n.3p.70 Received: 06/04/2014 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.5n.3p.70 Accepted: 13/05/2014 This work has been carried out during sabbatical leave granted to the author, (Abdel-Rahman Abu-Melhim), from Al-Balqa' Applied University, (BAU), during the academic year 2013/2014. Abstract This study aims at investigating the status of Arabic in the United States of America in the aftermath of the 9/11 World Trade Center events. It delves into this topic and identifies the main reasons for the increased demand for learning Arabic. It also determines the impact of the renewed interest in Arabic on foreign language teaching programs. Furthermore, the study identifies the main Arabic language programs established in the U.S. after the events of 9/11, 2001 at various institutions of higher education. The process of data collection relied primarily on information and statistics provided by several authorized professional linguistic organizations based in the U.S. as well as a number of telephone interviews conducted by the researcher. Since September 11, 2001, Arabic language teaching and learning has become the focus of much more attention from the educational community in the United States.
    [Show full text]
  • Language Ideologies, Schooling and Islam in Qatar
    Language in the Mirror: Language Ideologies, Schooling and Islam in Qatar Rehenuma Asmi Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctorate of Philosophy under the executive committee of the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 Rehenuma Asmi All rights reserved ABSTRACT Language in the Mirror: Language Ideologies, Schooling and Islam Rehenuma Asmi My study explores language ideologies in the capital city of Doha, Qatar, where school reform movements are placing greater emphasis on English language acquisition. Through ethnography and a revised theory of language ideologies, I argue that as languages come in greater contact in multi-lingual spaces, mediation must occur between the new and old relationships that are emerging as a result of population growth, policy changes and cross-cultural interactions. I interrogate the development concept of the “knowledge economy” as it is used to justify old and new language ideologies regarding Arabic and English. As Qataris change their education systems in response to the economic development framework of the “knowledge economy,” they are promoting language ideologies that designate English as useful for the economy and “global” citizenship and Qatari Arabic and Standard Arabic as useful for religious and cultural reasons. I argue that Standard English, through its association with the “knowledge economy,” becomes “de-localized” and branded an “international” language. This ideology presents English as a modern language free of the society in which it is embedded, to circulate around the globe. In contrast, Standard Arabic is represented as stiff, archaic language of religious traditions and Qatari Arabic is presented as the language of oral culture and ethnonationalism.
    [Show full text]
  • Beliefs and Out-Of-Class Language Learning of Chinese-Speaking ESL Learners in Hong Kong
    New Horizons in Education. Vol. 60, No.1, May 2012 Beliefs and Out-of-class Language Learning of Chinese-speaking ESL Learners in Hong Kong WU Man-fat, Manfred Hong Kong Institute of Vocational Education (Haking Wong) Abstract Background: There has been a lack of research on exploring how beliefs about language learning (BALLs) and out-of-class language-learning activities are related. BALLs and out-of-class language-learning activities play an important role in influencing the learning behaviours of learners and learning outcomes. Findings of this study provide useful pedagogical implications for English teaching in Hong Kong. Aim: The aim of the study is to gather information on the BALLs and out-of-class language-learning activities of young adult ESL learners in Hong Kong. Sample: Convenience sampling is adopted in this study of 324 ESL (English as a Second Language) learners undertaking vocational education in Hong Kong. Methods: Surveys on BALLs and out-of-class language-learning activiti Results: Findings indicate that learners held mostly positive beliefs. Watching films and television, reading, listening to English songs, music and radio channels, formal learning and practising speaking with others were the out-of-class language- learning activities reported by subjects that they carried out most frequently. There is an association between BALLs and the implementation of activities. Learners who regarded out-of-class language-learning activities as useful were found to possess more positive beliefs regarding their English learning in terms of BALLI (Beliefs About Language Learning Inventory) items. Learners who implemented out-of-class language-learning activities were found to have more positive beliefs in terms of two factors, Perceived value and nature of learning spoken English and Self-efficacy and expectation about learning English.
    [Show full text]
  • Mandarin Chinese As a Second Language: a Review of Literature Wesley A
    The University of Akron IdeaExchange@UAkron The Dr. Gary B. and Pamela S. Williams Honors Honors Research Projects College Fall 2015 Mandarin Chinese as a Second Language: A Review of Literature Wesley A. Spencer The University Of Akron, [email protected] Please take a moment to share how this work helps you through this survey. Your feedback will be important as we plan further development of our repository. Follow this and additional works at: http://ideaexchange.uakron.edu/honors_research_projects Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons, Chinese Studies Commons, International and Intercultural Communication Commons, and the Modern Languages Commons Recommended Citation Spencer, Wesley A., "Mandarin Chinese as a Second Language: A Review of Literature" (2015). Honors Research Projects. 210. http://ideaexchange.uakron.edu/honors_research_projects/210 This Honors Research Project is brought to you for free and open access by The Dr. Gary B. and Pamela S. Williams Honors College at IdeaExchange@UAkron, the institutional repository of The nivU ersity of Akron in Akron, Ohio, USA. It has been accepted for inclusion in Honors Research Projects by an authorized administrator of IdeaExchange@UAkron. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Running head: MANDARIN CHINESE AS A SECOND LANGUAGE 1 Mandarin Chinese as a Second Language: A Review of Literature Abstract Mandarin Chinese has become increasing prevalent in the modern world. Accordingly, research of Chinese as a second language has developed greatly over the past few decades. This paper reviews research on the difficulties of acquiring a second language in general and research that specifically details the difficulty of acquiring Chinese as a second language.
    [Show full text]
  • The Languages of Israel : Policy Ideology and Practice Pdf, Epub, Ebook
    THE LANGUAGES OF ISRAEL : POLICY IDEOLOGY AND PRACTICE PDF, EPUB, EBOOK Bernard Spolsky | 312 pages | 25 Oct 1999 | Channel View Publications Ltd | 9781853594519 | English | Bristol, United Kingdom The Languages of Israel : Policy Ideology and Practice PDF Book Taken together, these critical perspectives and emerging emphases on ideology, ecology, and agency are indeed rich resources for moving the LPP field forward in the new millenium. Discover similar content through these related topics and regions. Urry , John. Honolulu: University Press of Hawaii. Modern Language Journal, 82, Skip to main content. Related Middle East and North Africa. Costa , James W. Fettes , p. Musk , Nigel. Language teaching and language revitalization initiatives constitute pressing real world LPP concerns on an unprecedented scale. In Arabic, and not only in Hebrew. Robert , Elen. By Muhammad Amara. Progress in Language Planning: International Perspectives. These publications have become classics in the field, providing accounts of early empirical efforts and descriptive explorations of national LPP cases. Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link. Back from the brink: The revival of endangered languages. As noted above, Cooper introduces acquisition planning as a third planning type , pp. Thanks to British colonization, English used to be one of the official languages of what would become the independent state of Israel, but this changed after Meanwhile, a series of contributions called for greater attention to the role of human agency, and in particular bottom-up agency, in LPP e. Ricento , Thomas K. Office for National Statistics. Jeffries , Lesley , and Brian Walker. Language planning and language ecology.
    [Show full text]
  • Language Management in the People's Republic of China
    LANGUAGE AND PUBLIC POLICY Language management in the People’s Republic of China Bernard Spolsky Bar-Ilan University Since the establishment of the People’s Republic of China in 1949, language management has been a central activity of the party and government, interrupted during the years of the Cultural Revolution. It has focused on the spread of Putonghua as a national language, the simplification of the script, and the auxiliary use of Pinyin. Associated has been a policy of modernization and ter - minological development. There have been studies of bilingualism and topolects (regional vari - eties like Cantonese and Hokkien) and some recognition and varied implementation of the needs of non -Han minority languages and dialects, including script development and modernization. As - serting the status of Chinese in a globalizing world, a major campaign of language diffusion has led to the establishment of Confucius Institutes all over the world. Within China, there have been significant efforts in foreign language education, at first stressing Russian but now covering a wide range of languages, though with a growing emphasis on English. Despite the size of the country, the complexity of its language situations, and the tension between competing goals, there has been progress with these language -management tasks. At the same time, nonlinguistic forces have shown even more substantial results. Computers are adding to the challenge of maintaining even the simplified character writing system. As even more striking evidence of the effect of poli - tics and demography on language policy, the enormous internal rural -to -urban rate of migration promises to have more influence on weakening regional and minority varieties than campaigns to spread Putonghua.
    [Show full text]
  • Kodrah Kristang: the Initiative to Revitalize the Kristang Language in Singapore
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 19 Documentation and Maintenance of Contact Languages from South Asia to East Asia ed. by Mário Pinharanda-Nunes & Hugo C. Cardoso, pp.35–121 http:/nflrc.hawaii.edu/ldc/sp19 2 http://hdl.handle.net/10125/24906 Kodrah Kristang: The initiative to revitalize the Kristang language in Singapore Kevin Martens Wong National University of Singapore Abstract Kristang is the critically endangered heritage language of the Portuguese-Eurasian community in Singapore and the wider Malayan region, and is spoken by an estimated less than 100 fluent speakers in Singapore. In Singapore, especially, up to 2015, there was almost no known documentation of Kristang, and a declining awareness of its existence, even among the Portuguese-Eurasian community. However, efforts to revitalize Kristang in Singapore under the auspices of the community-based non-profit, multiracial and intergenerational Kodrah Kristang (‘Awaken, Kristang’) initiative since March 2016 appear to have successfully reinvigorated community and public interest in the language; more than 400 individuals, including heritage speakers, children and many people outside the Portuguese-Eurasian community, have joined ongoing free Kodrah Kristang classes, while another 1,400 participated in the inaugural Kristang Language Festival in May 2017, including Singapore’s Deputy Prime Minister and the Portuguese Ambassador to Singapore. Unique features of the initiative include the initiative and its associated Portuguese-Eurasian community being situated in the highly urbanized setting of Singapore, a relatively low reliance on financial support, visible, if cautious positive interest from the Singapore state, a multiracial orientation and set of aims that embrace and move beyond the language’s original community of mainly Portuguese-Eurasian speakers, and, by design, a multiracial youth-led core team.
    [Show full text]
  • Native Language Identification
    Native Language Identification: a Simple n-gram Based Approach Binod Gyawali and Gabriela Ramirez and Thamar Solorio CoRAL Lab Department of Computer and Information Sciences University of Alabama at Birmingham Birmingham, Alabama, USA {bgyawali,gabyrr,solorio}@cis.uab.edu Abstract identified by age, gender, geographic origin, level of education and native language. The idea of identi- This paper describes our approaches to Na- fying the native language based on the manner of tive Language Identification (NLI) for the NLI speaking and writing a second language is borrowed shared task 2013. NLI as a sub area of au- from Second Language Acquisition (SLA), where thor profiling focuses on identifying the first language of an author given a text in his sec- this is known as language transfer. The theory of ond language. Researchers have reported sev- language transfer says that the first language (L1) eral sets of features that have achieved rel- influences the way that a second language (L2) is atively good performance in this task. The learned (Ahn, 2011; Tsur and Rappoport, 2007). type of features used in such works are: lex- According to this theory, if we learn to identify what ical, syntactic and stylistic features, depen- is being transfered from one language to another, dency parsers, psycholinguistic features and then it is possible to identify the native language of grammatical errors. In our approaches, we se- lected lexical and syntactic features based on an author given a text written in L2. For instance, n-grams of characters, words, Penn TreeBank a Korean native speaker can be identified by the er- (PTB) and Universal Parts Of Speech (POS) rors in the use of articles a and the in his English tagsets, and perplexity values of character of writings due to the lack of similar function words in n-grams to build four different models.
    [Show full text]
  • Global Law Scholars 2018-2019
    Global Law Scholars 2018-2019 Class of 2021 Gabriela Balbin Gabriela Balbín is a J.D. candidate with an interest in international anti-corruption law, national security law, and transitional justice in post-conflict societies. Raised between New York and Spain, Gabriela graduated high school from the American School of Madrid and earned her B.A. in 2015 from Cornell University in Political Science with minors in International Relations, Middle Eastern Studies, and Anthropology. During her undergraduate career, she interned at the Council on Foreign Relations in Washington D.C. and New York and spent a summer studying European politics and working at Helsinki España, a human rights non-profit in Madrid. Prior to starting law school, Gabriela worked for the United States Attorney’s Office in the Eastern District of New York as a litigation analyst in the Business and Securities Fraud Section. After two and a half years at EDNY and spending nearly a year in Judge Matsumoto’s courtroom working on two major trials, she left New York for Europe, making Spain her home-base for her last six months before law school. Gabriela enjoys traveling, hiking, and is an avid vinyl collector. Kemeng Fan Kemeng Fan graduated Cum Laude from Boston College in 2017 with a Bachelor of Arts in Philosophy. Born and raised in Taiyuan, China, he came to the U.S. as an international student to enter the tenth grade. He studied in Massachusetts during high school and college (where he heroically attempted and failed to memorize the correct spelling of the state’s name like many before him).
    [Show full text]
  • Foreign Language Collections
    Adult Services Foreign Language Survey 9/2018 City Library Name Email Address Foreign Language collection Languages Covered? French, German, Hindi, Japanese, Russian, Spanish, Telugu, Tamil, Arabic, Bengali, Chinese (not broken down by Mandarin or Cantonese), Gujarati, Italian, Marathi, Auburn Hills Auburn Hills Public Library [email protected] Yes Urdu Belleville Belleville Area District Library [email protected] No Berkley Berkley Public Library [email protected] Yes ESL books only. Birmingham Baldwin Public Library [email protected] No Brighton Brighton District Library [email protected] No Hindi, Japanese, Korean, Spanish, Telugu, Tamil, Vietnamese, Chinese, Bengali, Kannada, Malayan, Canton Canton Public Library [email protected] Yes Marathi, Panjabi, Urdu Commerce TownshipCommerce Township Community Library [email protected] No Cantonese, French, German, Hindi, Japanese, Korean, Mandarin, Portuguese, Russian, Dexter Dexter District Library [email protected] Yes Spanish, Hebrew Ferndale Ferndale Area District Library [email protected] Yes French, German, Hindi, Japanese, Korean, Mandarin, Portuguese, Russian, Spanish, Tamil, Garden City Garden City Public Library [email protected] Yes Other Hamburg, MI Hamburg Twp. Library [email protected] No Hazel Park Hazel Park District Library [email protected] Yes Arabic French, German, Russian, Highland Highland Township Library [email protected] Yes Spanish Lincoln
    [Show full text]
  • Sri Lanka About This Guide
    US Forces Pacific Culture Guide Jaffna Makassar Kandy Colombo Sri Lanka About this Guide This guide is designed to prepare you to deploy to culturally complex environments and achieve mission objectives. The fundamental information contained within will help you understand the cultural dimension of your assigned location and gain skills necessary for success (Photo: USAF dental Sri Lankan Sri technician teaches local children to properly brush their teeth in Jaffna, Sri Guide Culture India Lanka). The guide consists of 2 parts: Part 1 “Culture General” introduces the foundational knowledge you need to operate effectively in any global environment with a focus on South Asia. Culture Part 2 “Culture Specific” describes unique cultural features of Sri Lankan society. It applies culture-general concepts to help increase your knowledge of your assigned deployment location. This section is designed to complement other pre- deployment training (Photo: US Sailor tours Sri Lankan Naval cadets on the Guide amphibious transport USS Somerset). For further information, visit the Air Force Culture and Language Center (AFCLC) website at http://culture.af.mil/ or contact the AFCLC Region Team at [email protected]. Disclaimer: All text is the property of the AFCLC and may not be modified by a change in title, content, or labeling. It may be reproduced in its current format with the expressed permission of the AFCLC. All photography is provided as a courtesy of the US government, Wikimedia, and other sources. GENERAL CULTURE PART 1 – CULTURE GENERAL What is Culture? Fundamental to all aspects of human existence, culture shapes the way humans view life and functions as a tool we use to adapt to our social and physical environments.
    [Show full text]
  • Kanapathi Pillai,K.Pdf
    University of Ceylon Vol. VI NO·4 Ceylon's Contribution fo Tamil Language and Literature' HERE is a tradition in Tamil literature that the island of Ceylon was once a portion of the Tamil country situated in its southern-most T corner. .During the period referred to, the sea which divides it now from the mainland of India had not come into existence. Somewhere near the place where stands at present the Cape Comorin, otherwise known as Kumari Munai, there ran a river called Kumari." South of this river existed a vast stretch of land of which Ceylon also was a portion. This land was a part of the then Pandya Kingdom. The capital of this kingdom was the city Kapatapuram which was somewhere in this stretch of land. Suddenly a deluge occurred; 49 districts which probably lay west of Ceylon, the Pandya capital Kapat.apur am and the river Kumari all sank into the sea.3 That • there existed a river between Ceylon and India in ancient times is attested to by Megasthenes, the. Grecian ambassador of Selcucus Nikator (the Con- queror) at the Court of Candra Gupta at Pataliputra in his account about the India of his time. I He says that Taprobane was separated by a river from the mainland. It may be that it was this deluge which was recorded in the Pall Chronicle Mahavamsa» and the Sinhalese work R{Jjiivaliya" as having occurred during I the reign of Tissa who ruled in Kclaniya. Calculating from the account given f in these works this deluge may be taken to have happened about the 3rd century R.C.
    [Show full text]