On Stress and Accent in Indo-European Author(S): Morris Halle Source: Language, Vol
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Comparative Prosodic Study of Questions in French in Contact with Occitan and Catalan
Journal of Speech Sciences 4(2) 59-72.2014 Available at: www.journalofspeechsciences.org A comparative prosodic study of questions in French in contact with Occitan and Catalan Philippe Boula de Mareüil, Albert Rilliard, Fanny Ivent, Varvara Kozhevina LIMSI-CNRS, Orsay, França __________________________________________________________________________ Abstract In the south of France, the French language has developed in contact with Occitan in Provence and Languedoc, in contact with Catalan in Roussillon. This study reports on a first analysis of data collected in these regions, during a field survey carried out among speakers of Occitan and Catalan, in addition to French. In particular, we compared the prosody of yes/no questions ending in a word stressed on the penultimate syllable (e.g caserna ‘barracks’ in Occitan or Catalan, caserne with a pronounced final schwa in southern French). On the last two syllables of questions, it turns out that the rising-rising pitch pattern is the most common and, according to a perception experiment using prosody modification/resynthesis, that it is preferred to a falling-rising pattern by southern French listeners (without significant differences between Provence and Languedoc). A falling-rising pattern was also observed in Roussillon, possibly resulting from a prosodic transfer from Catalan to French. It was not associated with that region by southern French listeners who took part in a second perceptual experiment. Yet, the intonation patterns found may have different functions: the rising-rising pattern, especially, is most often interpreted as a confirmation query. Key words: prosody in contact; southern accents in French; endangered languages. __________________________________________________________________________ 1. Introduction Interrogation is a key aspect of prosody since, in many languages, intonation distinguishes questions from statements. -
Headmost Accent Wins Headmost Accent Wins
Headmost Accent Wins Headmost Accent Wins Head Dominance and Ideal Prosodic Form in Lexical Accent Systems Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. W. A. Wagenaar, hoogleraar in de faculteit der Sociale Wetenschappen, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 13 januari 1999 te klokke 16.15 uur door ANTHOULA REVITHIADOU geboren te Katerini (Griekenland) in 1971 Promotiecommissie promotor: Prof. dr. J. G. Kooij co-promotor: Dr. H. G. van der Hulst referent: Prof. dr. J. ItA, University of California, Santa Cruz overige leden: Prof. dr. G. E. Booij, Vrije Universiteit Amsterdam Prof. G. Drachman, Universit#t Salzburg Prof. dr. M. van Oostendorp, Universiteit van Amsterdam Dr. R. W. J. Kager, Rijksuniversiteit Utrecht ISBN 90-5569-059-7 © 1999 by Anthi Revithiadou. All rights reserved. Printed in The Netherlands *- ## ;J9 #/ )-# Martin Acknowledgments I am afraid that it is impossible to include in a few lines the names of all of those who have contributed in some way or other to the production of this thesis. Ironically, the rules concerning the public defense at Leiden University prevent me from mentioning the names of those who helped me most. Therefore I want to thank collectively all members at HIL for creating a friendly and stimulating environment. I would like, however, to mention a few who contributed to my development as a linguist and as a person during the last four years. I consider myself extremely fortunate for being surrounded by a great group of people in Leiden. -
2 the Theory of Lexical Accents
2 The Theory of Lexical Accents 2.1. Introduction This chapter develops a theory for the lexical specification of morphemes. Underlying metrical information is given the name ‘lexical accent’ or just ‘mark’.1 In this thesis I argue that a lexical accent is an autosegmental feature that does not provide any clues about its phonetic manifestation. A lexical accent is liable to the demands of the phonological constraints of the grammar and, if qualified, it will be phonetically assigned duration, pitch and intensity. This chapter starts with an outline of the theory of marking. Based on empirical evidence, I establish that it is better to view lexical accents as autosegmental features and not as prosodic roles (McCarthy and Prince 1995, McCarthy 1995, 1997). I further propose that the mapping between lexical accents and the vocalic peaks that sponsor them is established in terms of universal constraints and, more specifically, in terms of faithfulness constraints. The chapter continues with a brief review of other approaches on marking. There is little consensus in the literature on the nature of lexical stress. Three mainstream theories of lexical specification are examined. First, there are theories that argue that the mark is a prosodic constituent that is assigned to a morpheme in the lexicon. Two approaches are examined, Inkelas’s (1994) theory of exceptional stress in Turkish and Alderete’s (1997) theory of lexical 1 The terms ‘mark’, ‘marking’ and ‘markedness’ in this thesis refer to the lexical accent and the property of some morphemes to have accents in their lexical representation. This use of the terminology should not be confused with the role that markedness theory plays in OT. -
Outer and Inner Indo-Aryan, and Northern India As an Ancient Linguistic Area
Acta Orientalia 2016: 77, 71–132. Copyright © 2016 Printed in India – all rights reserved ACTA ORIENTALIA ISSN 0001-6483 Outer and Inner Indo-Aryan, and northern India as an ancient linguistic area Claus Peter Zoller University of Oslo Abstract The article presents a new approach to the old controversy concerning the veracity of a distinction between Outer and Inner Languages in Indo-Aryan. A number of arguments and data are presented which substantiate the reality of this distinction. This new approach combines this issue with a new interpretation of the history of Indo- Iranian and with the linguistic prehistory of northern India. Data are presented to show that prehistorical northern India was dominated by Munda/Austro-Asiatic languages. Keywords: Indo-Aryan, Indo-Iranian, Nuristani, Munda/Austro- Asiatic history and prehistory. Introduction This article gives a summary of the most important arguments contained in my forthcoming book on Outer and Inner languages before and after the arrival of Indo-Aryan in South Asia. The 72 Claus Peter Zoller traditional version of the hypothesis of Outer and Inner Indo-Aryan purports the idea that the Indo-Aryan Language immigration1 was not a singular event. Yet, even though it is known that the actual historical movements and processes in connection with this immigration were remarkably complex, the concerns of the hypothesis are not to reconstruct the details of these events but merely to show that the original non-singular immigrations have left revealing linguistic traces in the modern Indo-Aryan languages. Actually, this task is challenging enough, as the long-lasting controversy shows.2 Previous and present proponents of the hypothesis have tried to fix the difference between Outer and Inner Languages in terms of language geography (one graphical attempt as an example is shown below p. -
Vedic Accent and Lexicography
Vedic Accent and Lexicography Felix Rau University of Cologne – Lazarus Project Vedic Accent and Lexicography Lazarus Project: Cologne Sanskrit Lexicon, Project Documentation 2 Felix Rau orcid.org/0000-0003-4167-0601 This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 In- ternational License. cite as: Rau, Felix 2017. Vedic Accent and Lexicography. Lazarus Project: Cologne Sanskrit Lexicon, Project Documentation 2. Cologne: Lazarus Project. doi:10.5281/10.5281/zenodo.837826 Lazarus Project (Cologne Sanskrit Lexicon) University of Cologne http://www.cceh.uni-koeln.de/lazarus http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/ 1 Introduction This paper is a preliminary investigation into the problems the representation of the ac- cents of Vedic Sanskrit poses to Sanskrit lexicography. The purpose is to assess the prin- ciples applied in various lexicographic works in the representation of Vedic accents and its relation to the underlying linguistic category as well as traditions of accent marking in different texts. Since the focus is on Sanskrit lexicography, we ignore the complexity of accent marking in manuscripts and the diversity of accent marking across different Indic scripts that were used to write Sanskrit over the ages. We will restrict ourselves to accent marking in Devanagari and Latin script in print, as these two are the relevant systems for virtually all of modern philological Sanskrit lexicography. The complex nature of accent marking in Vedic Sanskrit derives from several facts. Besides the intricacies of the linguistic phenomenon itself (see Kiparsky, 1973, among others), the complexity arises from the fact that different textual or editorial traditions employ structurally different systems for marking Vedic accent. -
A Typology of Stress in Spanish Non-Verbs
A typology of stress in Spanish non-verbs Mark Gibson Universidad de Navarra [email protected] Abstract This article discusses the topic of stress in Spanish and its relationship to a higher metrical category called the foot. A general typology couched in the theoretic architecture of Optimality Theory is provided. I argue and illustrate that all stress patterns in Spanish non-verbs can be justified by a ranking schema of constraints which first govern the shape of metrical feet, and later determine the alignment of these feet to the syllable. Keywords: Stress assignment, Spanish, Optimality Theory. Received: 4.ix.2011 – Accepted: 20.xii.2011 Table of Contents 1 Introduction to Spanish stress patterns 2 Projection of stress on the grammar 3 Foot alignment 4 A typology of Spanish stress 5 Conclusions References 1 Ianua. Revista Philologica Romanica ISSN 1616-413X Vol. 11 (2011): 1–30 http://www.romaniaminor.net/ianua/ c Romania Minor 2 Mark Gibson 1 Introduction to Spanish stress patterns In this article stress is defined in terms of relative prominence in relation to the other syllables contained in the word. In the disyllabic token pato ‘duck’, [pa.to], for example, primary stress falls on the [a], denoted by the application of the acute accent mark «´ » [p´a.to]. Some words may also contain secondary stress which is exclusive to the phonetic level. Consider the word mariposa ‘butterfly’. Apart from primary stress, which applies over the penultimate vowel [o], this word also contains secondary stress over the first vowel [a], depicted using a grave accent mark «` », [m`a.Ri.p´o.sa]1. -
Vedic Grammar
p V CORNELL UNIVERSITY LIBRARY Cornell University Library PK 231.M13 Vedic rammar / ill 3 1924 023 050 325 Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924023050325 Grundriss der Indo-Arisohen Philologie und Altertumskunde (ENCYCLOPEDIA OF INDO -ARYAN RESEARCH) BEGRiJNDET VON G. BUHLER, FORTGESETZT VON F. KIELHORN, HERAUSGEGEBEN VON H. LUDERS UND J. WACKERNAGEL. I. BAND, 4. HEFT. VEDIC GRAMMAR BY A. A. MACDONELL STRASSBURG VERLAG VON KARL J. TRUBNER The printing was commenced in May, 1907, and afterwards delayed by the death of the editor Prof. Kielhorn. Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde (ENCYCLOPEDIA OF INDO -ARYAN RESEARCH) BEGRtJNDET VON G. BOHLER, FORTGESETZT VON F. KIELHORN. I. BAND, 4. HEFT. VED IC GRAMMAR A. A. MACDONELL. INTRODUCTION. I. General Scope of this \Vork.—Vedic grammar has never till now been treated separately and as a whole. Both in India and in the West the subject has hitherto been handled only in connexion with Classical Sanskrit. Hundreds of Panini's Sutras deal with the language of the Vedas; but the account they give of it is anything but comprehensive. In the West, Benfey was the first, more than half a century ago (1852), to combine a description of the linguistic peculiarities of the Vedas with an account of the traditional matter of Panini; but as Vedic studies were at that time still in their infancy, only the Samaveda^ and about one-fourth of the Rgveda^ having as yet been published, the Vedic material utilized in his large grammar ^ was necessarily very limited in extent. -
3.3 BRAZILIAN PORTUGUESE PRONUNCIATION for SPEAKERS of SPANISH, LEARNERS of PORTUGUESE Antônio Roberto Monteiro Simões University of Kansas
I created special characters for this chapter, but the editors had problems to print them correctly. This version which is currently in print is under format revisions before the final product goes public. 3.3 BRAZILIAN PORTUGUESE PRONUNCIATION FOR SPEAKERS OF SPANISH, LEARNERS OF PORTUGUESE Antônio Roberto Monteiro Simões University of Kansas This chapter contrasts the basic and most relevant pronunciation features of Spanish and Brazilian Portuguese. It is designed for speakers of Spanish who wish to learn Portuguese as well as for teachers with an interest in Portuguese for speakers of Spanish. Given its bilingual nature, it can also be useful for other audiences, such as speakers of Portuguese who are learners of Spanish and, as pointed out by Beaudrie, Ducar and Potowski (2014 212), to heritage speakers. I will focus only on the pronunciation features that are most relevant for these audiences. I have chosen to avoid certain phonetic details because they are more useful to linguists, especially to phoneticians and phonologists. It is obvious that it is completely impractical for teachers and learners of Portuguese to try to correct every detail of pronunciation. For a more detailed historical and synchronic description of the sounds of Spanish and Portuguese, I recommend the recent study by Ferreira and Holt (2014). This chapter focuses on the pronunciation of Brazilian Portuguese. Note that the terms “second language” and “foreign language” are not used, as I prefer the term additional language. Although this chapter highlights Spanish and Portuguese, examples from English will be used as needed, to more fully illustrate some of the pronunciation features discussed. -
F422 HISTORY of the FRENCH LANGUAGE Prerequisite: FRENCH 221
F422 HISTORY OF THE FRENCH LANGUAGE prerequisite: FRENCH 221 Catalog Description: "A linguistic study of the phonological, morphological, syntactic and lexical changes which turned the Latin spoken in Gaul into modern standard French. No previous training in linguistics required." (Note also: no previous training in Latin or Old French required.) Language of instruction: English. Instructor: Dr. Nathan L. Love Texts: A History of the French Language Peter RICKARD The French Language: Present and Past Glanville PRICE We will be concerned with external and internal history. External history pertains to the cultural, social, political realities bearing on language change, whereas internal history concerns itself primarily with phonological developments that occur within the language, independent of cultural phenomena. The Rickard text outlines external history, and the Price text catalogues the internal history of the French language. Class instruction will consist of traditional lectures bearing on language structure and internal history. The emergence of Old French from Vulgar Latin will receive emphasis since it is the earlier stages of development which are most remote from us. The readings on external history will be left to the students to complete. Requirements: A research paper, midterm and final exam. This will be a course rich in learning opportunities. It will provide a brief introduction to linguistics (especially historical Romance linguistics), an overview of the structure of Classical Latin, the essential characteristics of the syntax and lexicon of Old French, the standardization of Modern French in the late sixteenth and early seventeenth centuries. Much that is arcane in Modern French grammar and spelling will become clearer, I hope. -
Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond in Honour of Leonardo M
Linguistik Aktuell Linguistics Today 252 Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond In honour of Leonardo M. Savoia Edited by Mirko Grimaldi Rosangela Lai Ludovico Franco Benedetta Baldi John Benjamins Publishing Company Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) issn 0166-0829 Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) provides a platform for original monograph studies into synchronic and diachronic linguistics. Studies in LA confront empirical and theoretical problems as these are currently discussed in syntax, semantics, morphology, phonology, and systematic pragmatics with the aim to establish robust empirical generalizations within a universalistic perspective. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/la Founding Editor Werner Abraham Universität Wien / Ludwig Maximilian Universität München General Editors Werner Abraham Elly van Gelderen Universität Wien / Arizona State University Ludwig Maximilian Universität München Advisory Editorial Board Josef Bayer Hubert Haider Ian Roberts University of Konstanz University of Salzburg Cambridge University Cedric Boeckx Terje Lohndal Lisa deMena Travis ICREA/UB Norwegian University of Science McGill University and Technology Guglielmo Cinque Sten Vikner University of Venice Christer Platzack University of Aarhus University of Lund Liliane Haegeman C. Jan-Wouter Zwart University of Ghent University of Groningen Volume 252 Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond -
The Doctrine of Shruti in Indian Music
The Doctrine of Shruti in Indian Music Dr. Vinod Vidwans Professor and Chair School of Fine and Performing Arts FLAME University Pune, India ©Dr. Vinod Vidwans, 2016 Monograph No.: FUM-2016-002 Title: The Doctrine of Shruti in Indian Music First Edition: January 26, 2016 ISBN: 978-81-929251-4-1 Published by: FLAME University, Pune Campus Address: Gat No. 1270, Lavale Off Pune-Bangalore Highway Pune- 412115, India Mailing address: 401, Phoenix Complex Bund Garden Road Opp. Residency Club Pune 411001, India E-mail: [email protected] Website: www.flame.edu.in All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the author. Author: Dr. Vinod Vidwans, FLAME University, Pune E-mail - [email protected] [email protected] Website: http://www.computationalmusic.com/ Dedicated to Bharatmuni -The proponent of Shruti-Nidarshanam or Sarana-Chatushtaya experiment which is the first ever systematic exposition of 22 shrutis (microtones) in Indian Music. Acknowledgements I am grateful to FLAME University for publishing this monograph. Especially, I would like to thank Vice Chancellor, Dr. Devi Singh and the members of the Deans’ Committee, Prof. D. S. Rao, Prof. Rajneesh Krishna, and Prof. Santosh Kudtarkar for encouraging the research. I feel fortunate to get such encouragement and support from my colleagues as the concept of shrutis in Indian Classical Music is highly complex. I would like to thank Dr. -
Phonetics in Ancient India
SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES UNIVERSITY OF LONDON London Oriental Series Volume I LONDON ORIENTAL SERIES. VOLUME I PHONETICS IN ANCIENT INDIA BY W. S. ALLEN Lecturer in Comparat£ve Lingu£st£cs at the School of Or£ental and African Studies GEOFFREY CUMBERLEGE OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON NEW YORK TORONTO 1953 i-\.,)'-2 A L-12:>9.J Oxford University Press, Amen House, London E.C. 4 GLASGOW NEW YORK TORONTO MELBOURNE WELLINGTON BOMBAY CALCUTTA MADRAS KARACHI CAPE TOWN IBADAN Geoffrey Cumberlege, Publisher to the University -, •CE&CtJIAJ nm'' L ,;., ' HHOCTPA. \.)-, nHTEPATYPbl PRINTED IN GREAT BRITAIN PREFACE Tms book is intended as a guide to the appreciation of the earliest phoneticians. Whitney's pioneer expositions of certain of our sources some eighty years ago are acknowledged in the introduc tory chapter; but a general reinterpretation has now long been overdue, and this fact is in itself suggestive of the remarkable quality of the Indian texts. For it implies that they display a level of phonetic discourse beyond the full comprehension of Whitney and his con temporaries, such as only the advances of the late nineteenth and the twentieth centuries enable us to appreciate today. The recogni tion that analyses so advanced in their technique should have been evolved at so early a date 'may well inspire a salutary scientific humility, and it would be at once arrogant and pessimistic not to expect that a reinterpretation will again be necessary in another eighty years-or even eight. I am grateful to Professor J. R. Firth for the encouraging interest he has shown at all stages in the progress of this work, and no less for his constructive suggestions; and I am happy to acknowledge the researches of Dr.