Translation Today

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translation Today Translation Today Editor TARIQ KHAN Volume 14, Issue 1 2020 Editor TARIQ KHAN Officer in Charge, NTM Assistant Editors Advisors D. G. RAO, Director, CIIL GEETHAKUMARY V., NTM, CIIL ABDUL HALIM, NTM, CIIL C. V. SHIVARAMAKRISHNA Head, Centre for TS, CIIL ADITYA K. PANDA, NTM, CIIL Editorial Board SUSAN BASSNETT ANTHONY PYM School of Modern Languages and Translation and Intercultural Studies, Cultures, University of Warwick, The RoviraiVirgili University, Coventry, United Kingdom Tarragona, Spain HARISH TRIVEDI PANCHANAN MOHANTY Department of English, Centre for Applied Linguistics and University of Delhi, Translation Studies, University of New Delhi, India Hyderabad, Hyderabad, India MICHAEL CRONIN ALAIN DESOULIERES School of Applied Language and INALCO, France, Visiting Fellow Intercultural Studies, Dublin Centre of French and Francophone University, Dublin, Ireland Studies, JNU, New Delhi, India DOUGLAS ROBINSON SUSHANT KUMAR MISHRA Department of English, Centre of French and Francophone Hong Kong Baptist University, Studies, JNU, New Delhi, India Kowloon Tong, Hong Kong MIKI NISHIOKA SHERRY SIMON Graduate School of Language and Department of French, Culture, Osaka University Concordia University, Osaka 565-0871, Japan Quebec, Canada LAKSHMI HARIBANDI JEREMY MUNDAY Department of Translation Studies, School of Languages, Cultures and The English and Foreign Languages Societies, University of Leeds, University, Hyderabad, India Leeds, United Kingdom Translation Today Volume 14, Issue 1, 2020 Web Address: http://www.ntm.org.in/languages/english/translationtoday.aspx Editor: TARIQ KHAN E-mail: [email protected] / [email protected] © National Translation Mission, CIIL, Mysuru, 2020. This material may not be reproduced or transmitted, either in part or in full, in any form or by any means, electronic, or mechanical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, without permission in writing from: Director Central Institute of Indian Languages, Manasagangotri, Hunsur Road, Mysuru – 570 006, INDIA Phone: 0821-2515006 (Director) Fax: 0821-2515032 E-mail: [email protected] Website: http://www.ciil.org [email protected] www.ntm.org.in For further information contact: Head, Publication Unit For Publication orders Publication Unit Contact: 0821-2345026 Ph: 0821-2345182, 09845565614 Email:[email protected] Email: [email protected] [email protected] [email protected] ISSN: 0972-8740 e-ISSN: 0972-8090 One Year Subscription: INR 500; US $ 100: EURO 80; POUND 60 Excluding postage (air-mail) Published by : Prof. D. G. Rao, Director Head, Press & Publication : Prof. Umarani Pappuswamy, Prof-cum-Deputy Director Officer-in-Charge : Aleendra Brahma, Lecturer-cum-JRO Printing Supervision by : R. Nandeesh, M. N. Chandrashekar & H. Manohar Layout : Dr. Abdul Halim Cover Design : Nandakumar L Printed at : CIIL, Printi ng Press, Mysuru Contents Editorial ……………………….…………………………...vii Article Assessment of Student Translators’ Texts from Nepali into English: Language Quality and Degree of Task Completion BAL RAM ADHIKARI ..................................................................1 Dialectal Peculiarities of Indian Text and Context in Translation Practice: A Critique DEEPA KUMAWAT & B. K. ANJANA ………………………... 23 Translating Drama: An Interpretation, an Investigation G. SATYA GIRISH & K. RAJYARAMA …………….…………. 35 From Little Tradition to Great Tradition: Canonising Aithihyamala NIVEA THOMAS K & S. ARULMOZI ........................................ 51 Translation as ‘Rewriting’: Revisiting Translation Views of Tagore and Lefevere SUVASH CHANDRA DASGUPTA ............................................... 65 Challenges of Translating Classical Tamil Poetry into French: The Tiruppavai as Example VASUMATHI BADRINATHAN ................................................... 77 Interview An Interview with P. P. Giridhar MANJULAKSHI L. .................................................................. 101 An Interview with Maya Pandit UMESH KUMAR .................................................................... 111 Book Review Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives Reviewed by VINAY S. M. ................................................... 124 The Neurocognition of Translation and Interpreting Reviewed by OBED EBENEZER S .......................................... 129 The Wall and the Arcade: Walter Benjamin’s Metaphysics of Translation and its Affiliates Reviewed by VIVEK KUMAR ................................................ 135 Sympathy for the Traitor Reviewed by RANDHEER KOUR ........................................... 139 Kabir, Rahim and Biharilal's Dohas in Translation Reviewed by RAGINI RAMACHANDRA ……………………. 143 Translation A Pot of Rice and Roasted Rats Jugaad by Prem Kumar Mani in Hindi Translated by BINDU SINGH ................................................. 147 Annotated Bibliography An Annotated Bibliography of the Translation Studies Books Published in 2019 – Part II SUBHA CHAKRABURTTY ....................................................... 162 Obituary Avadhesh Kumar Singh PRATTIPATI MATTHEW ......................................................... 175 Tutun Mukherjee SAYANTAN MONDAL ............................................................. 178 Contributors ...................................................................... 181 Editorial Academic writings on translation, with their diverse facets, have been contributing to the development of Translation Studies as a vibrant and self-thriving discipline. In these writings, two approaches are easily noticeable; one that accounts for what is there and the other that brings out what is not there. In other words, the revival of existing knowledge and the creation of new knowledge contribute to the advancement of any discipline while Translation Studies may not be an exception. The translatable and untranslatable phenomena within the scope of language and culture are the key issues in this field. Time and again these issues are taken up with new theoretical engagements and interrogation of the existing practices. This issue (Volume 14 Issue 1) of Translation Today amply demonstrates the contemporary topics in translation research, and the editorial team is happy to present it. The contents of the present issue include six research articles, two academic interviews, five book reviews, a translation and an annotated bibliography. Together, they explore, revisit, interrogate and expand the various aspects of translation and meaning-making from the standpoint of Translation Studies. Translation and Language Pedagogy have been regular concomitants. The focus of numerous conferences and workshops on translation and language pedagogy and vice versa bear the testimony to the symbiotic relationship between the two. The first article titled Assessment of Student Translators’ Texts from Nepali into English: Language Quality and Degree of Task Completion by Bal Ram Adhikari presents research from translation pedagogy and language teaching. This paper revisits the importance of teaching the target language in training courses that aim at making the translators competent and skilled in translation. Examining this issue, the author concludes that it is essential to train the translators in the target language. DOI: 10.46623/tt/2020.14.1.ed Translation Today, Volume 14, Issue 1 Tariq Khan Cultural issues have been the cynosure of translation research in the last couple of decades. Deepa Kumawat and B. K. Anjana's article Dialectal Peculiarities of Indian Text and Context in Translation Practice: A Critique explores into this aspect with the analysis on the translation of Maitreyi Pushpa's short stories. This paper draws from Malinowski's context of the situation. The next article titled Translating Drama: An Interpretation, an Investigation by G. Satya Girish and K. Rajyarama tries to prove that research in translation has not been limited to one text-type or one genre of literature. It studies the issues in translating drama with special reference to Kanyasulkam & Chavakudadu. This issue also brings out the discussion of the transformation of legends in Kerala from oral tradition and formation of literary canon, which has been dealt with in detail in the paper titled From Little Tradition to Great Tradition: Canonising Aithihyamala by Nivea Thomas K and S. Arulmozi. Revisiting the existing texts, theories and approaches has been the recurring theme of this issue which is further exemplified by Suvash Chandra Dasgupta in his paper titled, Translation as ‘Rewriting’: Revisiting Translation Views of Tagore and Lefevere. Dasgupta analyses Lefevere's concept of rewriting and compares it with how Tagore used this as an equivalent of creative translation. Continuing the common theme of the issue as we have discussed translation issues of drama and short stories, Vasumathi Badrinathan studies the issues in translating classical Tamil poetry into French in the paper, Challenges of Translating Classical Tamil Poetry into French: The Tiruppavai as Example. Interactions between established figures and active scholars can lend useful insights into the intricacies of a formal pursuit of knowledge. Even though such interactions lack the formal structure of a research paper there is no denial to the fact that anyone can benefit from them. Sometimes books and research papers may not provide the insights that a scholar might have experienced in his/her lifetime and reveals in the form of interviews. Therefore, Translation Today initiated
Recommended publications
  • Cities, Rural Migrants and the Urban Poor: Issues of Violence and Social Justice
    Cities, Rural Migrants and the Urban Poor: Issues of Violence and Social Justice Research Briefs with Policy Implications Published by: Mahanirban Calcutta Research Group GC-45, Sector-III, First Floor Salt Lake City Kolkata-700106 India Web: http://www.mcrg.ac.in Printed by: Graphic Image New Market, New Complex, West Block 2nd Floor, Room No. 115, Kolkata-87 The publication is a part of the project 'Cities, Rural Migrants and the Urban Poor'. We thank all the researchers, discussants and others who participated in the project and in the project related events. We also thank the MCRG team for their support. The support of the Ford Foundation is gratefully acknowledged. Content Introduction 1 Part One: Research Briefs Section I: Kolkata 5 • Taking Refuge in the City: Migrant Population and Urban Management in Post-Partition Calcutta by Kaustubh Mani Sengupta • Urban Planning, Settlement Practices and Issues of Justice in Contemporary Kolkata by Iman Kumar Mitra • Migrant Workers and Informality in Contemporary Kolkata by Iman Kumar Mitra • A Study of Women and Children Migrants in Calcutta by Debarati Bagchi and Sabir Ahmed • Migration and Care-giving in Kolkata in the Age of Globalization by Madhurilata Basu Section II: Delhi 25 • The Capital City: Discursive Dissonance of Law and Policy by Amit Prakash • Terra Firma of Sovereignty: Land, Acquisition and Making of Migrant Labour by Mithilesh Kumar • ‘Transient’ forms of Work and Lives of Migrant Workers in ‘Service’ Villages of Delhi by Ishita Dey Section III: Mumbai 35 • Homeless Migrants
    [Show full text]
  • From Little Tradition to Great Tradition: Canonising Aithihyamala NIVEA THOMAS K S
    From Little Tradition to Great Tradition: Canonising Aithihyamala NIVEA THOMAS K S. ARULMOZI Abstract In an attempt to reinvent the tradition of Kerala in the light of colonial modernity, Kottarathil Sankunni collected and transcribed the lores and legends of Kerala in his work Aithihyamala in 1909. When the legends were textualised, Sankunni attributed certain literary values to the narratives to legitimise the genre. As it was a folk appropriation by a scholarly elite like Sankunni who had received English education during the colonial period, the legends moved from folk tradition to classical tradition. In their transition from Little Tradition to Great Tradition, the legends underwent huge transformation in terms of form, content, language, context and narrative style. The text became fixed, stable and structured and was eventually subjected to a canon. However, when one perceives Aithihyamala (1909) as the ‘authentic’ and the ‘final’ version of the legends in Kerala, one is neglecting and silencing the multiple oral versions and folk tradition that had been existing since the pre-literate period. The current study attempts to trace the transformation undergone by the text when it moved towards the direction of a literary canon. Keywords: Legends Transcription, Great Tradition, Little Tradition, Literary Canon. Introduction Aithihyamala, a collection of lores and legends of Kerala was compiled by Kottarathil Sankunni in Bhashaposhini magazine in the beginning of the twentieth century. In his preface to DOI: 10.46623/tt/2020.14.1.ar4 Translation Today, Volume 14, Issue 1 Nivea Thomas K & S. Arulmozi Aithihyamala (1909) which comprises 126 legends, Sankunni (2017: 89) states that the text had been harshly criticised by an anonymous writer on the grounds of its casual nature.
    [Show full text]
  • Unit-1 T. S. Eliot : Religious Poems
    UNIT-1 T. S. ELIOT : RELIGIOUS POEMS Structure 1.0 Objectives 1.1 Introduction 1.2 ‘A Song for Simeon’ 1.3 ‘Marina’ 1.4 Let us sum up 1.5 Review Questions 1.6 A Select Bibliography 1.0 Objectives The present unit aims at acquainting you with some of T.S. Eliot’s poems written after his confirmation into the Anglo-Catholic Church of England in 1927. With this end in view, this unit takes up a close reading of two of his ‘Ariel Poems’ and focuses on some traits of his religious poetry. 1.1 Introduction Thomas Stearns Eliot was born on 26th September, 1888 at St. Louis, Missouri, an industrial city in the center of the U.S.A. He was the seventh and youngest child of Henry Ware Eliot and Charlotte Champe Stearns. He enjoyed a long life span of more than seventy-five years. His period of active literary production extended over a period of forty-five years. Eliot’s Calvinist (Puritan Christian) ancestors on father’s side had migrated in 1667 from East Coker in Somersetshire, England to settle in a colony of New England on the eastern coast of North America. His grandfather, W.G. Eliot, moved in 1834 from Boston to St. Louis where he established the first Unitarian Church. His deep academic interest led him to found Washington University there. He left behind him a number of religious writings. Eliot’s mother was an enthusiastic social worker as well as a writer of caliber. His family background shaped his poetic sensibility and contributed a lot to his development as a writer, especially as a religious poet.
    [Show full text]
  • List of Empanelled Artist
    INDIAN COUNCIL FOR CULTURAL RELATIONS EMPANELMENT ARTISTS S.No. Name of Artist/Group State Date of Genre Contact Details Year of Current Last Cooling off Social Media Presence Birth Empanelment Category/ Sponsorsred Over Level by ICCR Yes/No 1 Ananda Shankar Jayant Telangana 27-09-1961 Bharatanatyam Tel: +91-40-23548384 2007 Outstanding Yes https://www.youtube.com/watch?v=vwH8YJH4iVY Cell: +91-9848016039 September 2004- https://www.youtube.com/watch?v=Vrts4yX0NOQ [email protected] San Jose, Panama, https://www.youtube.com/watch?v=YDwKHb4F4tk [email protected] Tegucigalpa, https://www.youtube.com/watch?v=SIh4lOqFa7o Guatemala City, https://www.youtube.com/watch?v=MiOhl5brqYc Quito & Argentina https://www.youtube.com/watch?v=COv7medCkW8 2 Bali Vyjayantimala Tamilnadu 13-08-1936 Bharatanatyam Tel: +91-44-24993433 Outstanding No Yes https://www.youtube.com/watch?v=wbT7vkbpkx4 +91-44-24992667 https://www.youtube.com/watch?v=zKvILzX5mX4 [email protected] https://www.youtube.com/watch?v=kyQAisJKlVs https://www.youtube.com/watch?v=q6S7GLiZtYQ https://www.youtube.com/watch?v=WBPKiWdEtHI 3 Sucheta Bhide Maharashtra 06-12-1948 Bharatanatyam Cell: +91-8605953615 Outstanding 24 June – 18 July, Yes https://www.youtube.com/watch?v=WTj_D-q-oGM suchetachapekar@hotmail 2015 Brazil (TG) https://www.youtube.com/watch?v=UOhzx_npilY .com https://www.youtube.com/watch?v=SgXsRIOFIQ0 https://www.youtube.com/watch?v=lSepFLNVelI 4 C.V.Chandershekar Tamilnadu 12-05-1935 Bharatanatyam Tel: +91-44- 24522797 1998 Outstanding 13 – 17 July 2017- No https://www.youtube.com/watch?v=Ec4OrzIwnWQ
    [Show full text]
  • Koel Mallick Ç”Μå½± ĸ²È¡Œ (Ť§Å…¨)
    Koel Mallick 电影 串行 (大全) 100% Love https://zh.listvote.com/lists/film/movies/100%25-love-4545961/actors Bandhan https://zh.listvote.com/lists/film/movies/bandhan-4854552/actors Hero https://zh.listvote.com/lists/film/movies/hero-21161311/actors Love https://zh.listvote.com/lists/film/movies/love-6690235/actors Eri Naam Prem https://zh.listvote.com/lists/film/movies/eri-naam-prem-16248318/actors Chore Chore Mastuto Bhai https://zh.listvote.com/lists/film/movies/chore-chore-mastuto-bhai-5105002/actors Sagardwipey Jawker Dhan https://zh.listvote.com/lists/film/movies/sagardwipey-jawker-dhan-64768666/actors Neel Akasher Chadni https://zh.listvote.com/lists/film/movies/neel-akasher-chadni-6986698/actors Shubhodrishti https://zh.listvote.com/lists/film/movies/shubhodrishti-16254219/actors Rawkto Rawhoshyo https://zh.listvote.com/lists/film/movies/rawkto-rawhoshyo-85796147/actors Shikar https://zh.listvote.com/lists/film/movies/shikar-16254147/actors Hemlock society https://zh.listvote.com/lists/film/movies/hemlock-society-5712303/actors Chander Bari https://zh.listvote.com/lists/film/movies/chander-bari-5071009/actors Saat Paake Bandha https://zh.listvote.com/lists/film/movies/saat-paake-bandha-7395714/actors MLA Fatakeshto https://zh.listvote.com/lists/film/movies/mla-fatakeshto-6716513/actors Premi No.1 https://zh.listvote.com/lists/film/movies/premi-no.1-7240259/actors Yuddho https://zh.listvote.com/lists/film/movies/yuddho-8060215/actors Shesh Theke Shuru https://zh.listvote.com/lists/film/movies/shesh-theke-shuru-63859758/actors
    [Show full text]
  • À¸Œà¸¥À¸‡À¸²À¸™À¸ À¸²À¸Žà¸¢À¸™À¸•À¸£À¹œ)
    Paran Bandopadhyay ภาพยนตร์ รายà¸à​ ¸²à¸£ (ผลงานภาพยนตร์) Arshinagar https://th.listvote.com/lists/film/movies/arshinagar-19954324/actors Brake Fail https://th.listvote.com/lists/film/movies/brake-fail-4956021/actors Bhootchakra Pvt. Ltd. https://th.listvote.com/lists/film/movies/bhootchakra-pvt.-ltd.-65047969/actors Open Tee Bioscope https://th.listvote.com/lists/film/movies/open-tee-bioscope-19263869/actors Feluda: 50 Years of Ray's https://th.listvote.com/lists/film/movies/feluda%3A-50-years-of-ray%27s-detective- Detective 65555937/actors Bhoot Bhooturey Samuddurey https://th.listvote.com/lists/film/movies/bhoot-bhooturey-samuddurey-18611352/actors Banchha Elo Phire https://th.listvote.com/lists/film/movies/banchha-elo-phire-27536734/actors Abar Basanta Bilap https://th.listvote.com/lists/film/movies/abar-basanta-bilap-55390488/actors Ashchorjyo Prodeep https://th.listvote.com/lists/film/movies/ashchorjyo-prodeep-16242689/actors Hochheta Ki https://th.listvote.com/lists/film/movies/hochheta-ki-13522751/actors Obhishopto Nighty https://th.listvote.com/lists/film/movies/obhishopto-nighty-15731589/actors Surjo Prithibir Chardike Ghore https://th.listvote.com/lists/film/movies/surjo-prithibir-chardike-ghore-77896615/actors Proloy https://th.listvote.com/lists/film/movies/proloy-20819662/actors Cinemawala https://th.listvote.com/lists/film/movies/cinemawala-24514706/actors Monchora https://th.listvote.com/lists/film/movies/monchora-21998229/actors Abby Sen https://th.listvote.com/lists/film/movies/abby-sen-21426976/actors
    [Show full text]
  • Annual Report 2018 – 2019 N C E R T
    NCERT Annual Report 2018 – 2019 N C E R T Annual Report 2018 –2019 February 2020 Magha 1941 PD 5H BS © National Council of Educational Research and Training, 2020 Published at the Publication Division, by the Secretary, National Council of Educational Research and Training, Sri Aurobindo Marg, New Delhi – 110 016 and printed at Pushpak Press Private Limited, B-3/1, Okhla Industrial Area, Phase-II, New Delhi – 110 020 Foreword The Annual Report presents a glimpse of initiatives undertaken by the National Council of Educational Research and Training for the year 2018–19. NCERT, the apex body working in the area of school education, provides leadership, strengthens the national education system and caters to the needs of the States and UTs. The Council has emerged as a guiding force to buildup a progressive system of education that can help in utilising the human resources as a dividend to the country. The NCERT Annual Report 2018–19, to take its mission forward, provides insights into the concerns, priorities and activities of its constituent units. The Council has undertaken various research studies, development activities, capacity building programmes and extension activities to reach out every child located in the remotest corner of the country. It has brought out the district wise reports of the National Achievement Survey and more than 500 publications, which includes textbooks, workbooks, supplementary readers, teacher guides, laboratory manuals, source books on assessment and educational journals. The Council has further ventured into development of online courses, learning outcomes for the secondary stage, curriculum frameworks for four-year integrated B.Ed, ICT curriculum, vocational education curricular materials, educational media programmes, handbooks for teachers working in special training centres for Out of School Children (OoSC), student workbooks, etc.
    [Show full text]
  • Haryanvi Caste Hindus
    Haryanvi Caste Hindus indigineous church, with the exception of a few lower Pahari Panjabi caste groups (Dalits), among Nepali Haryanvi which several hundred fel- Rajasthani Hindi lowships have been estab- lished. Unfortunately, this response among the Dalits has only further served to alienate the upper caste Quick Facts majority peoples. There Population: 14,000,000 Indigenous Church Development Stage have been recent attempts Major Subgroups: 1 2 3 4 5 to reach the Jat, which make Jat- 3,700,000 up around one fourth of Chamar- 2,000,000 Classes A, B, C Ratio of non-Christians the Haryanvi population. Brahman- 1,500,000 for every 1 Christian However, the response has Rajput- 1,400,000 1 B-4% been limited, partially due Religion: Hindu 1,400 Believers: 0.07% A-<1% to the fact that the mission- Scriptures: Portions C-95% aries are mostly Dalits from Ministry Tools: JG South India. C Status: 3 M Status: 2 Class A- Are members of a Culturally Relevant Church MS Subgroups: 40+ Class B- Have close accss to a CRC, but have not yet joined How to Pray: Class C- Have no reasonable or close access to a CRC Pray for an effective wit- ness among the Haryanvi Identity: Over 40 Hindu peoples use imbalance of male to female ratios (11 upper castes that will bring the Haryanvi language as their mother- to 9 ratio) due to the selective abortions the gospel to these peoples tongue. They are the majority group of female babies. As a result, there is in ways that are sensitive and in the state of Haryana, with minority now a shortage of available brides, lead- relevant to their culture.
    [Show full text]
  • Jihadist Violence: the Indian Threat
    JIHADIST VIOLENCE: THE INDIAN THREAT By Stephen Tankel Jihadist Violence: The Indian Threat 1 Available from : Asia Program Woodrow Wilson International Center for Scholars One Woodrow Wilson Plaza 1300 Pennsylvania Avenue NW Washington, DC 20004-3027 www.wilsoncenter.org/program/asia-program ISBN: 978-1-938027-34-5 THE WOODROW WILSON INTERNATIONAL CENTER FOR SCHOLARS, established by Congress in 1968 and headquartered in Washington, D.C., is a living national memorial to President Wilson. The Center’s mission is to commemorate the ideals and concerns of Woodrow Wilson by providing a link between the worlds of ideas and policy, while fostering research, study, discussion, and collaboration among a broad spectrum of individuals concerned with policy and scholarship in national and interna- tional affairs. Supported by public and private funds, the Center is a nonpartisan insti- tution engaged in the study of national and world affairs. It establishes and maintains a neutral forum for free, open, and informed dialogue. Conclusions or opinions expressed in Center publications and programs are those of the authors and speakers and do not necessarily reflect the views of the Center staff, fellows, trustees, advisory groups, or any individuals or organizations that provide financial support to the Center. The Center is the publisher of The Wilson Quarterly and home of Woodrow Wilson Center Press, dialogue radio and television. For more information about the Center’s activities and publications, please visit us on the web at www.wilsoncenter.org. BOARD OF TRUSTEES Thomas R. Nides, Chairman of the Board Sander R. Gerber, Vice Chairman Jane Harman, Director, President and CEO Public members: James H.
    [Show full text]
  • Real Image THEATRE COMPANY WEB S.No
    Real Image THEATRE COMPANY WEB S.No. THEATRE_NAME ADDRESS CITY ACTIVE DISTRICT STATE SEATING CODE NAME CODE 1 TH0001 Bhujanga 70mm Shapure Nagar Hyderabad (Jedimetla) Y Hyderabad ANDHRA PRADESH RI 1311 0 2 TH0002 Laxmikala Theatre Moosapet Hyderabad(Moosapet) Y Hyderabad ANDHRA PRADESH RI 1189 0 3 TH0003 Sarat Krishna Gudivada Y Krishna ANDHRA PRADESH RI 1112 0 4 TH0006 Geeta Theatre Chanda Nagar Hyderabad (Chandanagar) Y Hyderabad ANDHRA PRADESH RI 962 0 5 TH0007 Srinivasa Deluxe Mahendra Nagar Ongole Y Prakasam ANDHRA PRADESH RI 900 0 6 TH0009 Devi Theatre Janagoan, Warangal Jangaon Y Warangal ANDHRA PRADESH RI 837 0 7 TH0010 Sree Balaji Theatres Satyanarayana Puram Gudivada Y Krishna ANDHRA PRADESH RI 833 0 8 TH0011 Ashoka Hanumakonda, Warangal Hanumakonda Y Warangal ANDHRA PRADESH RI 830 0 9 TH0012 Sree Prema Theatre Tukkuguda Hyderabad Hyderabad Y Hyderabad ANDHRA PRADESH RI 800 0 10 TH0013 Vijaya Lakshmi Theatre Kaanuru Vijayawada Y Krishna ANDHRA PRADESH RI 786 0 11 TH0014 Satyam Satyanarayanapuram Ongole Y Prakasam ANDHRA PRADESH RI 779 0 12 TH0015 NATRAJ WARANGAL Warangal Y Warangal ANDHRA PRADESH RI 766 0 13 TH0017 Krishna Mahal Kothapeta Guntur Y Guntur ANDHRA PRADESH RI 750 0 14 TH0018 Ravi 70mm A/c DTS - Nagarkarnool Sripur Road Nagarkarnool Y Mehboobnagar ANDHRA PRADESH RI 750 0 15 TH0019 Bhaskar Palace Kothapeta Guntur Y Guntur ANDHRA PRADESH RI 740 0 16 TH0020 Bhaskar Talkies 70mm Gudivada Gudivada Y Krishna ANDHRA PRADESH RI 738 0 17 TH0021 ALANKAR VIJAYAWADA Vijayawada Y Krishna ANDHRA PRADESH RI 738 0 18 TH0022 Ravi
    [Show full text]
  • Raag-Mala Music Society of Toronto: Concert History*
    RAAG-MALA MUSIC SOCIETY OF TORONTO: CONCERT HISTORY* 2013 2012 2011 Praveen Sheolikar, Violin Ud. Shahid Parvez, Sitar Pt. Balmurli Krishna, Vocal Gurinder Singh, Tabla Subhajyoti Guha, Tabla Pt. Ronu Majumdar, Flute Arati Ankalikar Tikekar, Vocal Ud. Shujaat Khan, Sitar Kishore Kulkarni, Tabla Abhiman Kaushal, Tabla Ud. Shujaat Khan, Sitar Abhiman Kaushal, Tabla Anand Bhate, Vocal Vinayak Phatak, Vocal Bharat Kamat, Tabla Enakshi, Odissi Dance The Calcutta Quartet, Violin, Suyog Kundalka, Harmonium Tabla & Mridangam Milind Tulankar, Jaltrang Hidayat Husain Khan, Sitar Harvinder Sharma, Sitar Vineet Vyas, Tabla Ramdas Palsule, Tabla Warren Senders, Lecture- Raja Bhattacharya, Sarod Demonstration and Vocal Shawn Mativetsky, Tabla Raya Bidaye, Harmoium Ravi Naimpally, Tabla Gauri Guha, Vocal Ashok Dutta, Tabla Luna Guha, Harmonium Alam Khan, Sarod Hindole Majumdar, Tabla Sandipan Samajpati, Vocal Raya Bidaye, Harmonium Hindole Majumdar, Tabla Ruchira Panda, Vocal Pandit Samar Saha, Tabla Anirban Chakrabarty, Harmonium 2010 2009 2008 Smt. Ashwini Bhide Deshpande, Smt. Padma Talwalkar, Vocal Pt. Vishwa Mohan Bhatt, Mohan Vocal Rasika Vartak, Vocal Veena Vishwanath Shirodkar, Tabla Utpal Dutta, Tabla Subhen Chatterji, Tabla Smt. Seema Shirodkar, Suyog Kundalkar, Harmonium Heather Mulla, Tanpura Harmonium Anita Basu, Tanpura Milind Tulankar, Jaltarang Pt. Rajan Mishra, Vocal Sunit Avchat, Bansuri Pt. Sajan Mishra, Vocal Tejendra Majumdar, Sarod Ramdas Palsule, Tabla Subhen Chatterji, Tabla Abhijit Banerjee,Tabla Sanatan Goswami, Harmonium Kiran Morarji, Tanpura Irshad Khan, Sitar Manu Pal, Tanpura Subhojyoti Guha, Tabla Aparna Bhattacharji, Tanpura Aditya Verma, Sarod Ramneek Singh, Vocal Hindol Majumdar, Tabla Pt. Ronu Majumdar, Flute Won Joung Jin, Kathak Ramdas Palsule, Tabla Amaan Ali Khan, Sarod Rhythm Riders, Tabla Bharati, tanpura Ayaan Ali Khan, Sarod Vineet Vyas, Tabla 1 RAAG-MALA MUSIC SOCIETY OF TORONTO: CONCERT HISTORY* 2010 Cont.
    [Show full text]
  • Rudra 22 2019 English AAAA.Pmd
    22/2019 Question Booklet Question Booklet Alpha Code A Serial Number Total Number of Questions : 100 Time : 75 Minutes Maximum Marks : 100 INSTRUCTIONS TO CANDIDATES 1. The question paper will be given in the form of a Question Booklet. There will be four versions of question booklets with question booklet alpha code viz. A, B, C & D. 2. The Question Booklet Alpha Code will be printed on the top left margin of the facing sheet of the question booklet. 3. The Question Booklet Alpha Code allotted to you will be noted in your seating position in the Examination Hall. 4. If you get a question booklet where the alpha code does not match to the allotted alpha code in the seating position, please draw the attention of the Invigilator IMMEDIATELY. 5. The Question Booklet Serial Number is printed on the top right margin of the facing sheet. If your question booklet is un-numbered, please get it replaced by new question booklet with same alpha code. 6. The question booklet will be sealed at the middle of the right margin. Candidate should not open the question booklet, until the indication is given to start answering. 7. Immediately after the commencement of the examination, the candidate should check that the question booklet supplied to him contains all the 100 questions in serial order. The question booklet does not have unprinted or torn or missing pages and if so he/she should bring it to the notice of the Invigilator and get it replaced by a complete booklet with same alpha code.
    [Show full text]