CINEMA MÉXICO 2013-2015 CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES Rafael Tovar Y De Teresa Presidente
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MÉXICO 2013-2015 CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES Rafael Tovar y de Teresa Presidente INSTITUTO MEXICANO DE CINEMATOGRAFÍA Jorge Sánchez Sosa Diana Tita Martínez Chiapas Director General Subdirectora de Apoyo a la Producción Cinematográfica [email protected] [email protected] Pablo Fernández Flores Yuria Goded Garzón Coordinador General Subdirectora de Cortometraje [email protected] [email protected] Lorenza Manrique Mansour Carlos Muñoz Vázquez Directora de Apoyo a la Producción Cinematográfica Subdirector de Distribución y Promoción Nacional [email protected] [email protected] Cristina Prado Arias José Miguel Álvarez Ibargüengoitia Directora de Promoción Cultural Cinematográfica Subdirector de Proyectos y Eventos Internacionales [email protected] [email protected] María Monserrat Sánchez Soler Alfredo del Valle Martínez Directora de Proyectos y Eventos Internacionales Subdirector de Divulgación y Medios [email protected] [email protected] Virginia Camacho Navarro Rebeca Rojas Esqueda Directora Jurídica Jefa del Departamento de Festivales y Eventos Cinematográficos [email protected] [email protected] Diego Murillo Arévalo Patricia Sánchez Ata Director de Finanzas, Evaluación y Rendición de Cuentas Jefa del Departamento de Distribución [email protected] [email protected] Carlos Ruiz García Sofía Márquez Moreno Director de Recursos Humanos, Materiales y Tecnológicos Jefa del Departamento de Eventos Internacionales [email protected] [email protected] Marco Julio Linares Quintero Vanesa Gutiérrez Toca Coordinador Ejecutivo del EFICINE Producción Coordinadora de Festivales Internacionales [email protected] [email protected] José Rodríguez López Mariana Cerrilla Noriega Secretario Ejecutivo del FIDECINE Coordinadora de la Comisión Mexicana de Filmaciones [email protected] [email protected] Gabriela Franco Palafox Coordinadora de Comunicación Social [email protected] www.imcine.gob.mx PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MÉXICO 2013-2015 INSTITUTO MEXICANO DE CINEMATOGRAFÍA 4 Cinema México. Producciones 2013-2015 Con el apoyo de la Coordinación Nacional de Desarrollo Institucional / Sistema de Información Cultural María Monserrat Sánchez Soler Coordinación general CINEMA MÉXICO, año 9, núm. 9, enero-diciembre 2014, es una publicación anual editada por el Instituto Mexicano de Cristina Magallán Torres Cinematografía, Insurgentes Sur núm. 674, colonia Del Valle, Coordinación editorial delegación Benito Juárez, C.P. 03100, tel. 5448 5300, e-mail: [email protected], editor responsable: maestra Roberto Pliego Martínez María Monserrat Sánchez Soler. Reservas de Derechos al Uso Corrección de estilo Exclusivo No. 04-2012-0502121333000-110, ISSN 2007-3089, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Audiovisual Pop, S.A. de C.V. Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15478, ambos Traducción otorgados por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Cristina Prado Arias Cristina Magallán Torres Impreso por los Talleres de Impresora y Encuadernadora Progreso, Diana Tita Martínez Chiapas S.A. de C.V. (IEPSA), Av. San Lorenzo 244, col. Paraje San Juan, Diego Murillo Arévalo CP 09830, delegación Iztapalapa, México, D.F. Este número se José Rodríguez López terminó de imprimir en enero de 2015, con un tiraje de Juan Carlos Domínguez Domingo mil ejemplares. Lorenza Manrique Mansour Marco Julio Linares Quintero Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente María Monserrat Sánchez Soler reflejan la postura del editor de la publicación. Yuria Goded Garzón Comité editorial Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa José Luis Lugo autorización del Instituto Mexicano de Cinematografía. Diseño editorial D.R. © Instituto Mexicano de Cinematografía Alejandro Valera Bermejo Consejo Nacional para la Cultura y las Artes Diseño de portada Impreso y hecho en México · Printed and made in Mexico www.imcine.gob.mx ÍNDICE INDEX 8 PRESENTACIÓN INTRODUCTION 237 APÉNDICE APPENDIX 9 LARGOMETRAJES FEATURES 238 INDICADORES POR SECTOR DE LA INDUSTRIA 13 PRÓXIMAMENTE COMING SOON CINEMATOGRÁFICA EN MÉXICO 2009-2014 MEXICAN 19 2015 FILM INDUSTRY INDICATORS 2009-2014 BY SECTOR 24 2014 46 2013 244 SIGLARIO ABBREVIATION KEY 79 DOCUMENTALES DOCUMENTARIES 245 DIRECTORIO DE CONTACTOS DIRECTORY OF CONTACTS 82 PRÓXIMAMENTE COMING SOON 88 2015 252 GUÍA DE CONTACTOS GUIDE OF CONTACTS 92 2014 103 2013 261 COMISIONES DE FILMACIONES Y OFICINAS DE APOYO A LA PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL FILM COMMISSIONS 117 CORTOMETRAJES SHORTS FILMS AND AUDIOVISUAL PRODUCTION SUPPORT OFFICES 121 2015 131131 2014 268 ÍNDICE ALFABÉTICO DE PRODUCCIONES Y DIRECTORES 188 2013 273 ALPHABETIC INDEX OF PRODUCTIONS AND DIRECTORS PRESENTACIÓN INTRODUCTION Una historia de la eternidad, como aquella que Borges Any history of eternity, such as the one conceived imaginó y apenas logró esbozar, debería contemplar and barely outlined by Borges, should necessarily in- un capítulo dedicado al cine. No hay capricho en esta clude a chapter on cinema. This is not an idle aspira- aspiración. El cine es capaz de hacer perdurar un gesto tion. Cinema enables a quiet display of intimate joy, a de íntima alegría, una frase al vuelo, una mirada ambi- fleeting phrase, an ambiguously loving expression, or guamente amorosa, el desmayado cuerpo de una mujer the languid body of a femme fatale to become eternal. fatal. El instante condenado a ser fugaz vuelve a cobrar Instants of an inevitable transitory nature come back vida cuando un espectador —basta un único espectador to life whenever a filmgoer —and all it takes is for one para experimentar esa revelación— se acomoda en la bu- person in the audience to experience this revelation— taca y fija sus ojos en la pantalla. El cine siempre ocurre sits back in their seat and sets eyes on the screen. Cin- en tiempo presente, el tiempo de la eternidad, a pesar ema always takes place in the present, in an instant of de que los actores y actrices ya no estén aquí ni ahora. eternity, although the actors are not with us right here Del presente que es perpetuidad del instante se and now. ocupa Cinema México 2013-2015. Aspira a ser visto Cinema Mexico 2013-2015 is about this present that como un registro de obras y también como un trabajo perpetuates instants of reality. It aspires to be perceived de la memoria. Como un registro de obras porque da as a record of creations, but also as an act of memory. It cuenta de las producciones realizadas y las que ya están is a record of creations in that it catalogues film produc- en camino, y de todos aquellos que plasmaron su ta- tions that have been completed or are in progress, along lento artístico y su disciplina en ellas. Como un trabajo with the names of those who invested their artistic tal- de la memoria porque exhibe el propósito de preservar ent and discipline in them. It is also an act of memory in el empuje de la industria fílmica mexicana. Utilidad y that it seeks to convey the vitality of the Mexican film devenir: las dos facetas complementarias de Cinema industry. Practicality and potential: these are the two México 2013-2015. complementary aspects of Cinema Mexico 2013-2015. El libro-catálogo estrecha los lazos y las complici- This book-catalogue forges closer ties and complic- dades entre el público y la comunidad cinematográfica. ity between the audience and the filmmaking commu- Directores, productores, fotógrafos, editores, músicos, nity. Directors, producers, cinematographers, editors, guionistas y actores son aquí tan visibles como mu- musicians, writers, and actors are as visible here as are chas de nuestras instituciones culturales. Unos y otras many of our cultural institutions. Altogether, they re- refuerzan la certeza de que en México la imaginación affirm the certainty that creative imagination does not creadora no camina sola. Refuerzan asimismo la con- walk alone in Mexico. Furthermore, they also strength- vicción de que hay numerosos y enriquecedores puntos en the conviction that there are numerous, enriching 7 de contacto entre las producciones independientes y points of contact among independent productions and aquellas que reciben el apoyo del Instituto Mexicano those that receive the support of the Instituto Mexicano de Cinematografía, FOPROCINE, FIDECINE, EFICINE, de Cinematografia (Mexican Film Institute), FOPRO- el Centro de Capacitación Cinematográfica, el Centro CINE, FIDECINE, EFICINE, the Centro de Capacitación Universitario de Estudios Cinematográficos y los go- Cinematografica (Film Education Center), the Centro biernos estatales. Universitario de Estudios Cinematograficos (University Las producciones se presentan en virtud del año en Center for Film Studies), and state governments. que vieron la luz, en orden alfabético y provistas de una Productions are listed by year of release and in al- ficha técnica, una sinopsis y un recuento de los premios phabetical order, including a list of credits, a synopsis, recibidos. El saldo es de 119 largometrajes, 220 corto- and a list of awards. A total of 119 feature-length films, metrajes y 56 documentales. Los números, siempre tan 220 shorts, and 56 documentaries are listed. While fríos, inducen a pensar en una refrescante vitalidad del numbers can be an impersonal yardstick, in this case cine