DESTINATION JOKKMOKK

PHOTO: CARL-JOHAN UTSI Vy Kutjaure juli, midnatssolens rike. View Kutjaure July, midnight sun kingdom Kulturellt, vilt & vackert. Wild, cultured & beautiful. SOMMAR/SUMMER 1 Jokkmokk är en unik och för många exotisk mötes- plats mitt i Swedish Lapland. Hit söker sig den äventyrslystne men också den som vill ha lugnet och stillheten. Här upplever du midnattssolen på sommaren och polarnätter med norrsken på vintern. Här är det nära till den storslagna naturen och den rika samiska kulturen. I Jokkmokk är vi 5 000 personer som bor på en yta nästan är lika stor som distriktet Wales i Storbritannien. Upplev naturens fantastiska skådespel, ät gott och bo bra i Sveriges Matlandethuvudstad 2014. Välkommen att ta del av vår vardag! Jokkmokk is an exotic meeting place in the centre of Swedish Lapland. This is a place for the adventurous as well as for those seeking peace and quiet. Here you can see the midnight sun in summer and the Northern Lights in the Polar winter nights. Jokkmokk is characterised by its closeness to magnificent nature with a high degree of culture and natural values. Here you’ll find among other things the gateway to the World Heritage site Laponia, a centre for hiking and related activities. There are 5,000 of us living in the municipality of Jokkmokk on an area that is almost as big as Wales. Take part in nature’s fantastic spectacle, eat good in the Swedish Food Capital of 2014 and live well. You’re welcome to take part in our everyday life!

PHOTO: CARL-JOHAN UTSI

2 DESTINATION JOKKMOKK Vi brukar säga att Jokkmokk är kulturellt, vilt och vackert! Här finns den genuina samiska kulturen och världsarvet Laponia med vidsträckta fjäll och urskog. Här har renen vandrat och betat i tusentals år. Att Jokkmokk är vackert vågar vi lova att du också kommer att tycka. Med denna broschyr vill vi väcka nyfikenhet och inspirera till ett besök hos oss. I broschyren hittar du några bokningsbara upplevelsepaket och ett litet urval av vad du kan uppleva hos oss. Kom till Jokkmokk som du är, när som helst. Här sover och äter du gott i Sveriges Mat-landet-2014! Tveka inte att höra av dig till oss, vi hjälper dig gärna. Besök gärna vår hemsida eller följ Destination Jokkmokks dagliga arbete genom våra sociala me- dier. Varmt välkommen!

Thomas Brandlöv, VD Destination Jokkmokk

In English >>

Tre tips/ Three tips 5 Kulturellt/Cultured 6 Vilt/Wild 10 Vackert/Beautiful 12 Ät gott, bo bra/Eat well, live well 19 Bra att veta/Useful info 26 Arrangörer/Organisers 27

Follow us on Twitter: destinationjmk

Follow us on Facebook: Destination Jokkmokk

Follow us on Instagram: @destinationjokkmokk

SOMMAR/SUMMER 3 BEARFOT NORTH.

We usually say Jokkmokk is cultural, wild and beautiful! Here you can find the genuine Sami culture and the World Jokkmokk är kulturellt... Heritage Site of Laponia with vast mountains and virgin fo- Jokkmokk är starkt präglat av den samiska kulturen och livet. Här talas det rests. have also been om åtta årstider, något som hör ihop med rennäringens arbete men som också migrating and grazing here avspeglas i de årstidsväxlingar som finns i Swedish Lapland. Vi brukar också for thousands of years. We’re confident in promising that prata om året likt en egen tideräkning, före och efter Jokkmokks Vintermark- Jokkmokk is beautiful and that nad som årligen inträffar i början av februari. Närma dig naturen och kulturen you will also think so. du också, shoppa, upplev eller hämta inspiration och lärdomar. This brochure will awaken your curiosity and inspire you Jokkmokk is cultural... Jokkmokk is strongly characterised by to visit us. In the brochure you Sami culture and life. Here we talk of eight seasons in the year, something that will also find activity packa- is associated with the work of reindeer husbandry but that also reflects the ges you can book and a small seasonal changes that are part of Swedish Lapland. We usually also talk about selection of what you can ex- the year using our own chronology, before and after Jokkmokk’s annual Winter perience here with us. Come to Jokkmokk as you are, at any Market at the beginning of February. You too can get close to nature and cul- time. Here you will sleep and ture, go shopping, experience new activities, be inspired and learn new things. eat well in ’s Food Ca- pital of 2014! Don’t hesitate to get in touch, we would love to help you.

Please visit our website or fol- low Destination Jokkmokk’s daily work on our social media feeds. A hearty welcome!

Thomas Brandlöv, CEO of Destination Jokkmokk JOKKMOKKGUIDERNA

4 DESTINATION JOKKMOKK VinterweekendSmakföreställning i Kvikkjokk på Polcirkeln 42 dagartimmar (torsdag-söndag) Paddling i Pärlälvens naturreservat EnKom äventyrsweekend naturen och kulturen i Kvikkjokks nära på storslagna denna magiska fjällvärld. plats: Baslägret mitt på 5 dagar liggerPolcirkeln vackert precis inbäddat utanför i den Jokkmokk. fjällnära Här urskogen får du vara med med utsikt om mot en Följ med på en kanottur i Pärlälvens naturreservat, ett av Lapplands snökläddaupplevelse fjälltoppar. som kittlar Vi alla gör sinnen dagliga när skoterexpeditioner matkreatör och vissångare i Kvikk- okända vildmarksområden i ett av Sveriges sista väglösa skogsområden. jokksEva Gunnare ospårade berättar, vildmark sjunger mot sagolikt och bjuder vackra på platsersmaker och från hemliga det Hit har få turister hittat. På kvällarna slår vi läger vid strandkanten, lagar fjällsjöar,lokala, vilda för skafferiet.isfiske efter öring och röding, och besöker Parka mat över öppen eld och umgås innan vi faller till sömns i tälten. Karats sameviste. Jokkmokk är utsedd till årets Matlandethuvudstad 2014 och i sjön bjuder på bra fiskemöjligheter och du kan fånga både laxöring, gädda,- motiveringenMot kvällen gårdukar att viläsa: upp ” Endelikatesser mångtusenårig i den timrade mat- och bastun. kulturtra - abborre och harr. Vi paddlar mellan lågfjällen, vandrar i gamla tallskogar, Efterdition bastun sprungen väntar ur vild en härligfjäll- och middag skogsnatur i lantköket och somsamisk vår kultur kock ger utforskar bäckar och småsjöar och kanske bestiger vi fjället Farforita. En tillagatJokkmokk av lokalaen världsunik råvaror –position haute cusine på den från gastronomiska svenska Lappland. kartan... En” härlig vildmarksupplevelse. genuinDetta och ingår: upplevelserik vistelse i närheten av Laponia. Pris från: 8 700 SEK/vuxen. Säsong: juni–augusti. Säsong:* En smakföreställningfebruari-april 2014 i torvkåta I priset ingår: Vildmarksguide (svensk- och engelsktalande). 1 kanot/2 per Pris från: 14 750 SEK/person * Unika smakupplevelser från Jokkmokks skogar och fjäll. soner, flytväst, sovsäck, liggunderlag, tält, matlagningsutrustning. - I priset ingår: Minibusstransfer. Alla måltider enligt programmet. Profes- Smakbitarna ersätter ej hel måltid. Fiskekort. Helpension. sionell guideservice. Fiskeutrustning och fiskekort. Skotrar 2p/skoter, Säsong: Året runt Ingår ej i priset: bränsle, kläder. Besök i Parka sameviste. Resa till och från Jokkmokk. Reseförsäkring. Pris från: 695 SEK/person Jokkmokkguiderna, +46 (0)971-122 20, +46 (0)70-684 22 20, NordGuideI priset ingår:, [email protected], bränsle, kläder. +46 Besök 70 2902781 i Parka sameviste. www.jokkmokkguiderna.se Essense of Lapland, [email protected], +46 (0)72-234 89 88

Tasteful sensations on the Arctic Circle Paddling in River Pärlälven’s nature 2 hours reserve Get close to nature and culture in this magical place - right on the Arctic 5 days Circle just outside Jokkmokk. Here you will experience something to enliven Come with us on a canoe tour in Pärlälven’s nature reserve, one of the all your senses when food stylist and ballad singer Eva Gunnare narrates, unknown wilderness areas of Lapland, in Sweden’s last roadless forests. sings and invites you to taste samples from the local, wild pantry. Not many tourists have discovered this. In the evening we make camp Jokkmokk has been chosen as Food Capital 2014 because it has: ”A food next to the river, cook our on an open fire and enjoy each other’s and cultural tradition spanning many thousands of years springing from company before falling asleep in our tents. Lake Karatssjö offers good wild mountain and forest nature and Sami culture giving Jokkmokk a uni- and you can catch salmon trout, pike, bass and grayling. We que position on the gastronomical map of the world...” paddle between low mountains, hike in old pine forests, explore brooks This includes: and small lakes, and maybe climb the Farforita mountain. A wonderful * Tasting session in a turf hut wilderness experience. * Unique taste experiences from the Jokkmokk forests and mountains. These taste samples do not replace a full . Price from: 8,700 SEK/adult. Season: June–August. Price includes: Wilderness guide (Swedish and English speaking). 1 canoe/2 Season: All year round. Price from: 695 SEK/person persons, life vest, sleeping bag, ground sheet, tent, equipment. Fishing Price includes: fuel, clothing. Visit to Parka Sami camp. licence. Full board. Essense of Lapland, [email protected], +46 (0)72-234 89 88 Not included in price: Travel to and from Jokkmokk. Travel insurance. Jokkmokkguiderna, +46 (0)971-122 20, +46 (0)70-684 22 20, www.jokkmokkguiderna.se

Summer weekend in the Laponia mountains Friday-Sunday Classic mountain lodge off the beaten track at Lake Langas. A natural start or goal when hiking in Sarek, Stora Sjöfallet and Padjelanta. Voted the country’s Sommarweekend vid Laponiafjällen best mountain lodge for guest reception in 2013, fredag-söndag with a top-class restaurant. Klassisk fjällstation i väglöst land vid sjön Langas. Den naturliga start- eller målpunkten Price: from 2,595 SEK per person. Price includes: 2 nights in double room, return boat trip Kebnats-Saltoluokta, 2 för vandringar i Sarek, Stora Sjöfallet och Padjelanta. Under 2013 utsedd till landets bästa x , 2 x three meals, boat trip to Stora fjällstation för gästbemötande och restaurang i toppklass. Sjöfallet and culture historical hike to Hermelins fall, the Pris: från 2 595 kr per person. I priset ingår: 2 nätter boende i dubbelrum, båtresa Kebnats– rest of what once was the largest natural attraction in Saltoluokta t.o.r., 2 x frukost, 2 x trerättersmiddag, Båtresa till Stora Sjöfallet och kultur- Sweden - the Stora Sjöfallet mountain complex. (In case historisk fjällvandring till Hermelins fall, återstoden av det som en gång var Sveriges of low water levels, this tour will be replaced by a hike to största naturattraktion - fallkomplexet Stora Sjöfallet. ( Vid lågt vattenstånd ersätts turen the mountain regions along the boundary of the Stora Sjöfallet National Park.) av en guidad vandring till kalfjället längs Stora Sjöfallets nationalparksgräns.) Season: June–September. Säsong: juni–september. STF Saltoluokta Fjällstation, [email protected], STF Saltoluokta Fjällstation, [email protected], +46 (0)973 410 10, www.saltoluokta.se JOKKMOKKGUIDERNA +46 (0)973 410 10, www.saltoluokta.se

SOMMAR/SUMMER 5 Kulturellt

RESTAURANG ÁJTTE. FOTO/PHOTO: CARL-JOHAN UTSI.

Sámi Duodji Sami Duodji – Samiskt kvalitetshantverk – Sami quality crafts I Sameslöjdstiftelsens butik och galleri i Jokk- The Sami Handicraft Foundation’s shop and mokk hittar du äkta Duodji, sameslöjd och gallery in Jokkmokk stocks genuine Sami arts genuint samiskt konsthantverk av högsta and crafts (duodji) of the highest quality, made kvalitet. Tillverkat av samer utifrån samiska by Sami people based on traditional Sami de- traditioner, samiskt formtänkande och samiska sign, patterns and colours. As is tradition, only mönster och färger. Av tradition används natural materials and the reindeer are used. naturen och renen som materialkälla. Duodji Duodji has distinguishing features that sepa- har omisskännliga karaktärsdrag som skiljer rate it from all other crafts. Guided tours are samisk slöjd från annan slöjd. Guidade vis- provided on weekdays. Listen to stories that ningar anordnas varje vardag. Du får lyssna till put the crafts and objects into their historical berättelser som sätter slöjden och föremålen i context. sitt kulturella sammanhang. Sameslöjdstiftelsen Sámi Duodji/ The Sami Sameslöjdstiftelsen Sámi Duodji Handicraft Foundation www.sameslojdstiftelsen.com www.sameslojdstiftelsen.com

Väska av/bag by Britta-Karin Winka Svakko. FOTO/PHOTO: LENA KUOLJOK LIND.

BEARFOOT NORTH

Naehpie av/by Tomas Magnusson. FOTO/PHOTO: LENA KUOLJOK LIND.

6 DESTINATION JOKKMOKK Ájtte – Svenskt Fjäll- och Samemuseum Möt samernas dräktskick i Sverige, se vackert silver i medeltida former, lär dig om samisk religion och dess myter. Ta en flygtur över världsarvet Laponia och följ med ett år i en nybyggarfamiljs liv genom utsökta träsniderier. Se exempel på samisk slöjd, lek med barnen i Blåbärsbacken, inta förfriskning med lokal prägel i restaurangen, handla souvenirer i vår välfyllda butik och besök spännande tillfälliga utställningar. Här på Ájtte kan du även hyra lokaler för konferens och besöka Ája arkiv och RESTAURANG ÁJTTE. FOTO/PHOTO: CARL-JOHAN UTSI. bibliotek. Ájtte, Svenskt Fjäll- och Samemuseum Ájtte, Svenskt Fjäll- och Samemuseum. www.ajtte.com

Ájtte – Swedish Mountain and Sami museum Fjällträdgården Mountain garden Find out about Sami dress in Sweden, see Fjällträdgården är en unik anläggning med väx- The mountain garden is a unique facility with beautiful silver pieces in medieval designs, ter och byggnader från fjällområdet. Förutom plants and buildings from the mountain region. learn about Sami religion and its myths. Take ren botanik tar trädgården även upp etnobio- In addition to pure botany, the garden also a flight above the Laponia World Heritage site logi, skildringen av hur samer och nybyggarna includes ethnobiology, a portrayal of how the and follow one year of a settler family’s life använder naturens vilda växter. I trädgården Sami and settlers use nature’s wild plants. The through exquisite wood carvings. See examples finns också en av Axel Hambergs forskarhyddor garden also includes one of Axel Hamberg’s of Sami handicraft, play with the children on som tidigare varit uppställd mitt inne i Sareks research huts that were previously located far "Blueberry" hill, have a refreshing break with a nationalpark. Du kan vandra i Carl von Linnés inside Sarek National Park. You can wander local flavour in the restaurant, shop for sou- fotspår, flera av växterna han uppmärksam- in Carl von Linné’s footsteps. Several of the venirs in our well-filled shop and visit exciting made under sin Lappländska resa presenteras plants he discovered during his Lapland travels temporary exhibitions. Here at Ájtte, you can med hans egna ord och personliga tankar. are presented in his own words and personal rent premises for conferences and visit the Ája Dagliga temaguidningar och övrig program- thoughts. archives and library. verksamhet under sommaren. Kaffeservering. Daily themed guides and other events during the summer. Coffee available. Ájtte, Swedish Mountain and Sami Museum Ájtte fjällträdgård www.ajtte.com Ájtte mountain garden

Fjällträdgården i Jokkmokk. Mountain garden in Jokkmokk.

SOMMAR/SUMMER 7 Samisk modebutik Sami fashion boutique ”Design by Sámis, for Sámi people, ”Design by Sámis, for Sámi people, and equally cool souls.” Stoorstålka and equally cool souls.” Stoorstålka är ett litet samiskt designföretag is a small Sami design firm with a med en cool modebutik i Jokkmokks cool fashion boutique in the centre centrum som når hela världen of Jokkmokk that reaches world- genom sin webbutik. wide through its webshop. Kulturhuset Culture Centre in the Skräddarsydda workshoppar i Bespoke workshops in skills such bland annat samisk bandvävning, as Sami webbing, belt manufacture mitt i Jokkmokk centre of Jokkmokk bältestillverkning och jojk. and Sami chanting (jojk). Gamla Apoteket är ett innehållsrikt "Gamla Apoteket" is a comprehensive Stoorstålka/www.stoorstalka.com Stoorstålka/www.stoorstalka.com kulturhus mitt i Jokkmokk. Här centre of culture in central Jokkmokk. kan du se och köpa genuin lokal- Here you can see and buy a large tillverkad slöjd och hantverk av variety of genuine locally made wood- Stoorstålka/www.stoorstalka.com stor variation. I huset finns också work and handicrafts. The building utställningar, kursverksamhet och also houses exhibitions, courses workshop i olika slöjdtekniker. and workshops in various handicraft Du kan få en 2-timmars ”stads- techniques. You can get a 2 hour vandring” i Jokkmokk med kunnig "city walking tour" in Jokkmokk with lokalguide men också skräddarsytt knowledgeable local guides but also dagsprogram för en till flera dagars a bespoke day programme for one or vistelse i kommunen med eller utan more days’ visit to the municipality medföljande guide. Enklare förtä- with or without accompanying guide. ring, erbjuds, till exempel kaffekorg Simpler refreshments are provided, med lokalproducerat innehåll. for example a basket including coffee Gamla Apoteket and local produce. www.gamla-apoteket.se www.gamla-apoteket.se FOTO/PTHOTO: TOR LUNDBERG Livet på polcirkeln för 6000 år sedan Life on the Arctic Circle 6000 years ago Upplev livet på polcirkeln för 6000 år sedan. Klä dig i skinnkläder av älg och Experience life on the Arctic Circle 6000 years ago. Dress in leather from elk bäver. Prova på att skjuta med pil och båge. Lyssna på vad arkeologer har and beaver. Try shooting with a bow and arrow. Listen to what archaeolo- hittat i polcirkelskogarna. Ta del av vår prisbelönta byggnad Arctic Circle gists have found in the forests of the Arctic Circle. Take advantage of our Center – en sevärdhet i sig. Sitt ned i den vackra bildsalen och ta del av award-winning building, Arctic Circle Center – an attraction in itself. Sit down det kraftfulla bildspelet Björnkvinnans folk innan du besöker hyddan som in the beautiful art room and watch the powerful slide presentation of the inspirerats av fynden. Glöm inte att föreviga dig själv som stenåldersmän- "bear woman’s" people before visiting the hut that was inspired by the finds. niska i de vackra omgivningarna på polcirkeln. Don’t forget to immortalize yourself as a Stone Age person in the beautiful The Arctic Circle Center/www.thearcticcircle.se surroundings on the Arctic Circle. The Arctic Circle Center/www.thearcticcircle.se. Hantverk – Made in Jokkmokk Handicrafts – Made in Jokkmokk Genuint hantverk från Jokkmokk hittar du på Jokkmokks tenn som Jokkmokks Tenn specialises in je- specialiserat sig på smycken och wellery and utensils made from tin, bruksföremål i tenn, silver och guld. silver and gold. Perhaps you’ll be Kanske blir en samisk friarbägare, tempted to buy a Sami courting go- en saltripa designad av konstnären blet, a salt cellar designed by artist Lars Pirak eller en vacker Jokk- Lars Pirak or a beautiful Jokkmokk mokksring en av dina souvenirer ring to take with you as a souvenir. från Jokkmokk. Utställning och bu- The exhibition and shop are open tik är öppen alla vardagar. Guidad all weekdays. Group guided tours Saltripa från visning för grupper kan förbokas. can be booked in advance. Jokkmokks Tenn. Jokkmokks Tenn Jokkmokks Tenn Salt cellar from www.jokkmokkstenn.com www.jokkmokkstenn.com Jokkmokks Tenn.

8 DESTINATION JOKKMOKK FOTO/PHOTO: JAN GUSTAVSSON, PETTER JOHANSSON, AGNETA NYBERG. Varmt välkommen till norra Europas största vinterfest! Welcome to Northern Europe’s greatest Winter-festival!

5th – 7th of February 2015 4th – 6th of February 2016

www.jokkmokksmarknad.se SOMMAR/SUMMER 9 Vilt... BEARFOOT NORTH.

Andas frisk luft och drick rent vatten direkt ur bäckar, kallkällor och fjällsjöar. I fjällvärlden och skogslandet kan du vandra, vila och fiska. Slå följe med en erfaren lokal guide och din upplevelse blir större och fördju- pad. För att snabbt komma ut i fjällen kanske du ska pröva en helikopterutflykt! Ta med dig ditt tält eller vandra lätt för att övernatta på någon av de olika boendeanläggningarna som finns längs vandringsleder i de olika nationalparkerna. Alternativen är många och lika så äventyren som väntar på dig.

Sveriges mest avlägsna punkt 5 dagar, juli–augusti Wilderness... Breathe Med 48 km till närmaste civilisation är fjällsjön fresh air and drink pure water Råvejaure en unik plats nära Sveriges otill- gänglighetspunkt – den plats i Europa som är directly from brooks, springs mest vildmark. Här kan isen ligga kvar långt in på sommaren. Helikopterfärd till Råvejaure från and mountain lakes. You can Kvikkjokk och den lyxiga boendet i Årrenjarka wander, rest and in the för några dagars vandring och äventyr med övernattning i tältkåta och fjällstuga. Tystnaden mountains and the forests. Go och vyerna känns oändliga. Gränsen till Sarek är Vill du inte vandra – flyg! ett högalpint och mytomspunnet område. along with an experienced lo- Fiskflyg är ett genuint helikopterföretag i I de branta sluttningarna trivs lodjuren bra och cal guide and your experience hjärtat av Laponia som bland annat erbjuder järven nyttjar ofta sina jaktstråk i närheten. taxiflygningar för fjällvandrare, fiskare och Bearfoot North will be that much greater and jägare samt kombinationsresor för den som www.bearfootnorth.se vill testa på olika fiskevatten. Helikopterbaser deeper. If you’re in a hurry to finns sommartid i Stora Sjöfallet, Ritsem och Remotest point in Sweden reach the mountain tops why Kvikkjokk i nära anslutning till Padjelanta, Stora Sjöfallet och Sareks nationalparker. 5 days, July–August not try a helicopter tour? Take Fiskflyg With 48 km to the closest civilisation, moun- www.fiskflyg.se tain lake Råvejaure is a unique place close to your tent with you or take an Sweden’s remotest point – the wildest place in Europe. There is still ice here until long into easy hike to one of the various Don’t want to hike? – fly! the summer. Helicopter trip to Råvejaure from places to stay that are located Fiskflyg is a genuine helicopter business in Kvikkjokk and the luxurious accommodation at the heart of Laponia that offers, among other Årrenjarka for a few days’ hiking and adventure, along the footpaths in the dif- things, taxi flights for mountain walkers, ang- overnighting in Sami tents and mountain ca- lers and hunters as well as combination tours bins. The silence and the views are boundless. ferent national parks. The al- for those who want to try different fishing The boundary to Sarek is a high-alpine and ternatives are many, as are the waters. Helicopter bases can be found in sum- mythical place. Lynx thrive on the steep slopes mer at Stora Sjöfallet, Ritsem and Kvikkjokk in and the wolverine often patrol their adventures awaiting you. the close vicinity of Padjelanta, Stora Sjöfallet passes nearby. and Sarek national parks. Bearfoot North Fiskflyg, www.fiskflyg.se www.bearfootnorth.se

10 DESTINATION JOKKMOKK Laponia kanotexpedition augusti Upplev det storslagna Laponia och samernas sommarland. Badjelánn- daområdet är ett av de vackraste områdena i Lappland. I området betar renar som tillhör Jokkmokk- samerna som tillbringar sin som- mar här. Detta är den enda organi- serade paddelturen i detta område. Vi använder speciella kanoter som går att ta isär och lasta in i en he- likopter. För att delta i denna tur måste du vara i god fysik och älska att vara utomhus. Du kommer att uppleva vild natur, lokalbefolkning, hårt arbete, fantastiskt friluftsliv och välsmakande lokala maträtter. Hög svårighetsgrad samt krävande. Outdoor Lapland www.outdoorlapland.com Laponia BEARFOOT NORTH. canoe expedition August Experience the grandeur of Laponia and the Sami people’s summer land. The Badjelánnda area is one of Lapland’s most beautiful places. The Jokkmokk Sami spend their summers here grazing their reinde- er. This is the only organised paddle tour in the area. We use special canoes that can be dismantled to load into helicopters. You must be in good physical shape to go on this tour and love being in the outdoors. You will experience wild nature, locals, hard work, fantastic outdoor life and delicious local dishes. Demanding with a high degree of difficulty. Outdoor Lapland www.outdoorlapland.com

Guldkorn i Sarek BEARFOOT NORTH. 4 dagar juli–augusti. Upplev Aktse, Rapadalen och Ski- erfe, några av de mest kända plat- serna i Sarek, under en weekend med guldkantat boende i Årrenjarka fjällby. Helikoptertransport tur-och- retur från Kvikkjokk till Aktse gör det extra spännande och lättsamt för dig. Bearfoot North www.bearfootnorth.se

Grains of gold in Sarek 4 days, July–August. Experience Aktse, Rapadalen and Skierfe, some of the most well- known places in Sarek during a weekend with gilt-edged accom- modation in the mountain village of Årrenjarka. Return helicopter trans- port Kvikkjokk-Aktse makes it even more exciting and easy for you. Bearfoot North www.bearfootnorth.se

SOMMAR/SUMMER 11 Fjällivet i sommarvistet juli–augusti Det här är en tur för dig som vill uppleva en annorlunda fjällvistelse utan att bära tung pack- ning. Du får uppleva lugn och ro, härliga omgiv- ningar med storslagen utsikt över tre national- parker, du får en inblick i det samiska fjällivet i ett sameviste, vara med i dagliga sysslor som vattenhämtning, brödbak och fiske. Det som krävs för att vara med på denna tur är normal fysik, vi gör lättare dagsturer upp på fjället. Svårighetsgrad medel. Outdoor Lapland www.outdoorlapland.com Mountain life in a summer camp July–August This is an excursion for those wanting to have an original mountain experience without the need to carry heavy baggage. You will experience OUTDOOR LAPLAND tranquil surroundings with grand views over th- ree national parks, get a glimpse of Sami moun- tain living, and take part in the daily tasks of fetching water, baking and fishing. What you need for this trip is a normal physique - we will be taking day trips up the mountain. ... och vackert Difficulty: medium Outdoor Lapland, www.outdoorlapland.com Midnattssolens ljusa nätter, fjällens oändliga vidder och urskogens gröna dunkel är något av vad sommaren i Jokkmokk har att bjuda på. Många väljer att återkomma efter sitt första besök i Jokkmokk. Här väntar alltid ett nytt äventyr i våra kontrastrika miljöer.

... and beautiful. Light nights of the midnight sun, the vast mountain expanses and the murky virgin forests are part of what Jokkmokk has to offer. Many choose to return after their first visit to OUTDOOR LAPLAND Jokkmokk. A new adventure is always waiting in an environment Forsränning på Pärlälven full of contrasts. juni–juli Pärlälven som slingrar sig fram från Karatssjön i väster till Purkijaure i öster är en fantastisk älv i Möt renskötarna på polcirkeln Meet reindeer herdsmen on the Jokkmokks kommun. Känslan av orörd natur och dagstur Arctic Circle "vildmark" är påtaglig. Vi erbjuder en lättare typ av forsränning på Pärlälven med start vid Vuo- Besök Sierri skogssameby där renskötsel be- day trip jatbron och med slutstation i Pertinjaure. Turen drivs i skogarna längs polcirkeln. Vistet ligger i Visit the Sami village in Sierri forest, where passar för dig som är från 8 år, är simkunnig byn Slakka ett mycket naturskönt område. Sitt reindeer husbandry continues along the Arctic och gillar lite äventyrliga upplevelser och vacker ned på renskinn runt elden och smaka på ny- Circle. The camp is in the village of Slakka, an natur,. Ett perfekt familjeäventyr. kokt kaffe och hör berättelser om renskötselåret area of great natural beauty. Sit on reindeer skin Svårighetsgrad lätt. och den skogssamiska kulturen. around an open fire and taste fresh coffee, lis- Outdoor Lapland Förhandsbokas. ten to tales of the reindeer’s year and the forest www.outdoorlapland.com The Arctic Circle Cente Sami culture. Must be booked in advance. www.thearcticcircle.se The Arctic Circle Center Riding the white water www.thearcticcircle.se of Pärlälven June–July Pärlälven, winding its way from Lake Karatssjön Troféröding to Purkijaure in the east, is a fantastic river in the municipality of Jokkmokk. The sense of un- Fånga ditt livs röding! Catch and Release och touched nature and "wilderness" is tangible. We Hullinglösa enkelkrokar. offer you a lighter type of white water rafting on Lapland Vuollerim Pärlälven, starting at Vuojat bridge with our goal www.vuollerimlapland.se in Pertinjaure. The tour is suitable for anyone from 8 years old who can swim and likes mildly Trophy char adventurous experiences and beautiful nature. Catch the char of your life! Catch and release A perfect family adventure. and barbless single hooks. Easy degree of difficulty. Lapland Vuollerim Outdoor Lapland www.vuollerimlapland.se www.outdoorlapland.com

12 DESTINATION JOKKMOKK Turridning i Saltoluokta juli-augusti Ridturer med American Curly-hästar, från 2,5 timme till tre dagar med helpension och över- nattning i lávvu, samisk tältkåta på fjället och på Saltoluokta fjällstation. Lära känna American Curlyhästar Lär dig sköta om hästen och att göra iordning Årrenjarka Fjällby Årrenjarka Mountain Lodge den. Du lär dig också de enklaste grunderna i ridning. 1,5 timme. Årrenjarka är en perfekt utgångspunkt för Årrenjarka is a perfect place for starting a trek, vandring, fiske, kanotpaddling och naturupple- a fishing or canoe trip and nature experiences. Ridläger för barn 11-16 år velser. Från Årrenjarka utgår bland annat den From Årrenjarka there are tracks leading to the Lek och kul med hästar i tre dagar. Boende en sagolikt vackra vandringsleden över fjällen till stunningly beautiful pathways over the moun- natt i tältkåta i Saltoluokta, en natt i tältkåta Kvikkjokk, med vyer över de höga topparna i tains to Kvikkjokk, with views over the high sum- Sarek och Padjelanta. mits of Sarek and Padjelanta. OUTDOOR LAPLAND på fjället. Vájal Ride Fisket runt Årrenjarka kan bjuda på över- Fishing around Årrenjarka can give you a sur- raskande napp, något som många glada gäster prising bite, something many happy guests have har fått uppleva. Hyr roddbåt och ta dig runt på been able to experience. Rent a rowing boat and Trail riding in Saltoluokta sjön Saggat, vandra eller ta helikopter upp till explore Lake Saggat, hike or take a helicopter up July-August fjälls för att pröva lyckan i fjällsjöarna. Du kan the mountain to try your luck in mountain lakes. Riding tours with American Curly horses, from också hyra kanot. Sjömiljöerna är perfekta för You can also rent a canoe. Lake environments are 2,5 hours to three days with full board and både kortare och längre paddlingsturer. perfect for both long and short paddling trips. lodging in lávuu, Sami tents on the mountains, Förutom vackert boende, bastu och först- In addition to beautiful accommodation, sau- and at the Saltoluokta mountain lodge. klassig mat i vacker miljö finns flera spän- nas and first-class meals in beautiful surroun- nande guidade aktiviteter, på teman som sa- dings, there a several exciting guided activities on Get to know American Curly horses misk kultur och arkeologi. Varför inte börja eller the theme of Sami culture and archaeology. Why Learn to take care of your horse and get it avsluta din vandring längs Kungsleden eller not start or finish your hike along Kungsleden or ready. You also learn the basics of riding.1,5 Padjelantaleden med en vistelse i Årrenjarka? Padjelantaleden with a stay at Årrenjarka? hours. Årrenjarka Fjällby, www.arrenjarka.com Årrenjarka Mountain Lodge, www.arrenjarka.com Riding camp for children 11-16 years old Play and fun with horses for three days. Ac- commodation in a Sami tent in Saltoluokta, one night in a Sami tent in the mountains. Med smak av Sareks vildmark With a taste of Sarek wilderness Vájal Ride 4 dagar, juni–juli 4 days, June–July Båtfärd på sjön Langas från fjällstationen i Boat trip on Lake Langas from the Saltoluokta Saltoluokta till Stora Sjöfallet, där Europas mountain lodge to Stora Sjöfallet, where Europe’s största vattenfall fortfarande brusade i början largest waterfall was still roaring in the beginning av 1900-talet. Med helikopter går färden mot of the 20th century. Your trip continues smoothly fjällplatåerna smidigt. Vandring längs natio- to mountain plateaus by helicopter. Wandering nalparksgränsen mellan Stora Sjöfallets och along national park boundaries between the Sareks vildmarksområden. Nattläger vid en wildernesses of Stora Sjöfallet and Sarek. Camp av de små fjällsjöarna. Dagen därpå är målet overnight next to one of the small mountain la- Östra Pietsaure, där samefamiljen Kuoljok kes. The next day’s destination is Östra Pietsaure lever. Apmut Kuoljok hämtar upp oss med sin where the Sami family Kuoljok live. Apmut Ku- båt och tar oss till samelägret där fjällröding oljok will fetch us with his boat and take us to och andra samiska specialiteter vankas. the Sami camp where Arctic char and other Sami Bearfoot North specialities await you. www.bearfootnorth.se Bearfoot North, www.bearfootnorth.se

SOMMAR/SUMMER 13 NATULIFE NATULIFE

The way to the heart of the woodlands. Skogslandet på polcirkeln Vägen till skogslandets hjärta Wilderness safari on foot juni–sept Viltsafari till fots augusti–september August–September Färdas genomgamla skogar under ljusa som- marnätter. Upplev midnattsolen som lyser över Under denna vandringstur in i Norrlands skogs- During this hike in Norrland’s forests, just north polcirkellandskapet. Hämta vatten ur kallkälla land, just norr om polcirkeln, vandrar vi längs of the Arctic Circle, we wander along a beautiful eller bäck och laga mat över öppen eld. Kanske en vacker ås. Med myr på båda sidorna har vi ridge. With moors on both sides, there is a good ser du spår efter en övervintrad björn eller en stora chanser att se djur, främst fåglar men chance of spotting fauna, mainly birds but also arbetssam bäver. Flera alternativ på vandrings- även större djur som älg. Vi kan även ana att larger animals such as elk. We can also sense och kanotturer med eller utan övernattning i björnen finns någonstans i myrlandskapet. Vi the presence of bears in this moorland. We tältkåta eller tält. letar efter alla typer av djurspår längs vår stig, try to spot all types of animal tracks along our som kantas av grova äldre tallar. De ljusa som- The Arctic Circle Center path, edged by large old pine. The light summer marnätterna tillbringas i tält/vindskydd mitt i www.thearcticcircle.se nights are spent in tents/windbreaks in the Världsarvet Laponia. Denna tur sker endast i Laponia World Heritage Site. This excursion is mycket små grupper för att inte lämna spår och only for small groups so as not to leave traces Woodland on the Arctic Circle för att minimera påverkan på djurlivet. and to minimise the impact on animal life. June–September Flerdagarsturer: Excursions of several days: Travel through ancient forests during light sum- Under sensommar aug-sept på förfrågan. Late summer Aug-Sept on request. mer nights. See the midnight sunshine over the Natulife Natulife Arctic Circle landscape. Fetch water from a cold www.natulife.se www.natulife.se spring or brook and make food over an open fire. Maybe you’ll see the tracks of a bear just out of hibernation or a busy beaver. There are several alternatives for hiking and canoe tours with or without overnighting in Sami or standard tents. The Arctic Circle Center www.thearcticcircle.se PHOTO: MARIE NYGÅRDS

14 DESTINATION JOKKMOKK SALTOLUOKTA. FOTO PETER ROSÉN

FOTO: FREDRIK BROMAN

SOMMAR/SUMMER 15 Vandringar i skoglandet Upplev midnattssolen Dagsvandring juni–juli. med klövjerenar Tiden känns oändlig och alldeles för värdefull Vi vandrar tillsammans med renarna att sovas bort under vår ljusaste årstid. Ett från Vildmarksbyn ut i naturen där nattäventyr till fots kan blir en riktig höjdpunkt. vi gör upp eld och grillar. Renarna Följ med på en vandring i skogslandet i en an- transporterar allt vi behöver för norlunda tidsrymd med stora möjligheter att grillningen och berikar vår naturupp- upptäcka djur. Vi stannar till och eldar, fika och levelse genom deras lugna temperament. Day tours with pack reindeer njuter av nattens extra lugn och ro. Två personer tar tillsammans hand om en Together, we will hike out into the landscape from Natulife, www.natulife.se ren och turas om att leda den. the Wilderness Retreat with reindeer and cook over an open fire. The reindeer will be carrying Rambling in the woodlands. Vildmarksbyn Solberget www.solberget.com all we need for grilling and enrich our experience See the midnight sun of nature through their calm temperament. Two people will share the task of taking care of one June, July. reindeer and will take turns in leading it. Time feels endless and all too valuable to sleep Vildmarksbyn Solberget away during our lightest season. A night’s Vildmarksvecka www.solberget.com adventure on foot can be a real highlight. Come i SommarLappland with us on a hike in the woodlands in a diffe- En vecka fylld av lappländska läckerheter, rent space of time with good chances of dis- kultur, historia och massor av natur med Wilderness week covering animal life. We take a break and light olika upplevelser som matlagning i kokgrop. in Summer Lapland a fire, drink coffee and enjoy a night of extra Få närkontakt med renar, skogsvandringar, One week full of Lapland’s delicacies, culture, tranquillity. samiska berättelser, hantverk i renhorn och history and masses of nature with different Natulife, www.natulife.se skinn. Upplev bärplockning och egen tid i experiences such as making food in a cooking pit. djupa skogar och på vidsträckta norrländska Get close to reindeer, forest walks, Sami tales, myrar. handicrafts in reindeer horn and leather. Pick För många är veckans höjdpunkt vand- berries and have some time to yourself in dense ringen med packrenar upp till den närbe- forests and extensive Norrland moors. lägna toppen Solberget. Under kvällens For many, the highlight of the week is the hike grillafton dyker en av traktens renskötande with pack reindeer up to the nearby summit of samer upp för att berätta om samisk kultur Solberget. During the grill evening, one of the och vardag. local Sami reindeer herdsmen will appear to tell Att bara vara i Vildmarksbyn Solberget, tales of Sami culture and everyday life. omgivet av ett par naturreservat och vid- Just being in the Solberget Wilderness Retreat, sträckta skogar är i sig en upplevelse. Här surrounded by a couple of nature reserves and står enkelheten, det personliga värdskapet vast forests, is an experience in itself. Here we och nya bekantskaper i fokus. Stugorna, som focus on simplicity, the personal touch of our i något fall är mer än hundra år gamla, min- hosts and making new friends. Cabins, someti- ner om gamla norrländska nybyggar- och mes over one hundred years old, are a reminder skogshuggartider. De saknar ström, rinnan- of the old Norrland settler and woodsman times. de vatten och vattentoaletter. I stället lagas There’s no electricity, running water or WCs. The mat på friskt källvatten på gjutjärnsspisar food is made instead with fresh spring water som sprider behaglig värme. Enkelt, men on cast iron stoves that spread a comfortable nära till nya samtal, glada skratt och sköna warmth. Simple, but offering new conversations, kvällar i den vedeldade bastuns dunkel. good laughs and snug evenings in the dusky Vildmarksbyn Solberget wood-fired sauna. www.solberget.com Vildmarksbyn Solberget, www.solberget.com

16 DESTINATION JOKKMOKK TREEHOTEL

Romantisk weekend − oförglömliga dagar Romantic weekend − unforgettable days Fira kärleken på Treehotel med en helg som ni aldrig glömmer. Njut av Celebrate your love at Treehotel with an unforgettable weekend. Enjoy a en unik boendeupplevelse i stillhet med en magisk utsikt över Luleälvens unique serene living experience with a magical view over the Luleälven dalgång. Här får ni tid för varandra. Vår romantiska weekend passar valley. Here you have time for each other. Our romantic weekend is sui- ypperligt för förlovning, minismekmånad eller för att helt enkelt visa er table for engagements, mini-honeymoons or just simply showing your uppskattning för varandra. Ett stort utbud av aktiviteter kan bokas. appreciation for each other. A large range of activities can be booked. Guidade visningar kl 13.00 juni–september, förbokas. Guided tours at 1pm June–September, book in advance. Treehotel, www.treehotel.se Treehotel, www.treehotel.se

ESSENSE OF LAPLAND

SOMMAR/SUMMER 17 Vildmarksläger Lapplands djupa skogar Fem dagar med lek och skoj i naturen. Lär dig göra upp eld, tillverka egna metspön som du kan fånga fisk med och tillaga över öppen eld. Lär känna nya vänner och får mer kunskap om naturen och de som bor där. Ålder ca 11-16 år. Lapland Vuollerim www.vuollerimlapland.se

Wilderness camp in Lapland’s dense forests Five days with play and games in nature. Learn to make up a fire, make your own fishing rod that you can catch your fish with and prepare over and open fire. Get to make new friends LAPPLAND VUOLLERIM and learn more about nature and those who live there. Age approx. 11-16 years. Lapland Vuollerim www.vuollerimlapland.se Naturens Bästa vid Polcirkeln 4–6 dagar Lapplandskontraster i en rullstol Kom nära det genuina och äkta vardagslivet i ning – följ med en bybo och spana efter björn Ett kontrastrikt paket anpassat för personer Lappland. Ta del av natur och kultur i de stora längs vindlande vägar. Cirkla runt Polcirkeln – med begränsad rörelseförmåga som vill allt skogarna vid polcirkeln. Här möter du inte en upplev den rika historien och den vackra natu- från uppleva Lapplands natur, berättartradition, anläggning, utan en välkomnande by! ren tillsammans med en lokalguide. Du korsar fiske i rofyllda sjöar till ridning och gokart på Tilläggsaktiviter: Skogssamiskt Safari vid Pol- polcirkeln två gånger på två olika punkter på världens nordligaste tävlingsbana för karting. cirkeln – Följ med till gamla, unika skogssamis- samma dag. Hushoppningsmiddag – en unik Lapland Vuollerim ka platser och ta del av lokalbefolkningens egen upplevelse med härliga, äkta möten där bybor www.vuollerimlapland.se skogskunskap medan suovas steks över elden öppnar sina hem för fest. En trerättersmiddag och mustiga berättelser kryddar din upplevelse. tillsammans med bybor i tre olika hus. Lapland contrasts in a wheelchair Ridtur i midnattssolens land – vi färdas med en Lapland Vuollerim A package of contrasts adapted for people stark och trogen häst i önskad takt. Björnspa- www.vuollerimlapland.se of limited mobility who want to experience everything from Lapland nature, narrative traditions, fishing in tranquil lakes to riding and go-karting on the most northerly racing track The best of nature at the Arctic Circle for go-karting in the world. 4–6 days Lapland Vuollerim www.vuollerimlapland.se Come close to genuine daily life in Lapland. Ex- look for bears along the winding roads. Circle perience nature and culture in the vast forests around the Arctic Circle – experience rich history on the Arctic Circle. You won’t be met by a big and beautiful nature together with a local guide. complex but a welcoming small village! You cross the Arctic Circle twice at two different Additional activities: Forest Sami Safari at the points during the same day. "House jumping" Arctic Circle – Accompany us to the old, unique dinner – a unique experience with wonderful, forest Sami site and share the locals’ own fo- genuine meetings where villagers open their restry knowledge while suovas fry over the fire homes for festivities. A three-course meal to- and full-bodied tales your experience. Ri- gether with villagers in three different houses. ding in the land of the midnight sun – we travel Lapland Vuollerim with a strong and loyal horse at our own speed. www.vuollerimlapland.se Bear spotting – accompany a local villager and

Besök på Working Husky Kennel Visit to Working Husky Kennel Följ med på en kortare resa till ”vintern” och få Come on a short trip to "winter" and get the chansen att stifta bekantskap med våra släd- chance to acquaint yourself with our Siberian hundar av rasen Siberian Husky. Vi visar bild- Husky sled dogs. We’ll have slideshows and spel och berättar om vårt liv med draghundar. talk of our lives with the sled dogs. It’s not a För oss är det ingen hobby utan snarare ett hobby for us, rather a way of living and also a sätt att leva och dessutom ett yrke. profession. I hundgårdarna får du lära känna hundarna In the kennels, you will get to know the dogs, som alla är olika individer och du får även titta all different individuals, and you can also in- på den utrustning som vi använder, slädar, spect the equipment we use, sleds, harnesses, selar m.m. Besöket varar ca 1 timme. etc. The visit will last about 1 hour. Jokkmokkguiderna, Jokkmokkguiderna www.jokkmokkguiderna.com www.jokkmokkguiderna.com

18 DESTINATION JOKKMOKK ESSENSE OF LAPLAND/THE ARCTIC CIRCLE CENTER

FOTO: CARL-JOHAN UTSI. Smaka på polcirkeln Dagstur Vad smakar polcirkeln? Vad kan jag äta av väx- terna på polcirkeln? Hur tillreds dessa? En upplevelserik föreställning som kittlar alla sinnen med unika smaker från polcirkeln. Föreställningen äger rum i den vackra salen på The Arctic Circle Center. Min: 8 personer. Efter överenskommelse. The Arctic Circle Center SAPMI REN OCH VILT. FOTO: FREDRIK BROMAN www.thearcticcircle.se Taste the Arctic Circle Day trip What does the Arctic Circle taste like? What plants can I eat at the Arctic Circle? How are Ät gott, bo bra they prepared? An eventful show to tempt all your senses with unique flavours from the Arctic I Jokkmokk finns en stark mattradition med exklusiva råvaror. Smaka Circle. The show is held in the beautiful hall at The Arctic Circle Center. på älgkött, renkött och röding som är en del av vår vardag. Här finns bär, Minimum: 8 persons. By agreement. örter som växer vilt i våra skogar och fjäll. Även prisbelönt ost från fjäll- The Arctic Circle Center kor. Till Jokkmokk är det värt åka bara för den goda maten. Passa på att www.thearcticcircle.se bo bra i närheten av fjället, skogen eller i samhället. Du är välkommen!

Eat well. Live well. Jokkmokk has a strong food tradition with exclusive ingredients. Sample elk, reindeer and char, all part of our eve- ryday life. Berries and herbs grow wild in our forests and on mountains. Prized cheese from our mountain cattle as well. It’s worth coming to Jokkmokk just for the good food. Take advantage of living close to the mountains, forests or in the village. You are welcome!

Hjortronfrossa En weekend då du får följa en av Vuollerims bybor ut på hjortronmyren, själv koka sylt av bären du plockat och njuta av en Hjortronsupé, där hjortron finns med i alla rätter. Tilläggsakti- viteter som skogssafari, fisketur, ridning eller en tur till polcirkeln. Lapland Vuollerim www.vuollerimlapland.se

A feast of cloudberries A weekend where you can accompany one of the Vuollerim villagers out to the cloudberry mires, make jam from the berries yourself and enjoy a cloudberry supper, with cloudberries in every dish. Additional activities such as forest safari, fishing trips, riding or a trip to the Arctic Circle. LAPLAND VUOLLERIM. Lapland Vuollerim, www.vuollerimlapland.se

SOMMAR/SUMMER 19 Gunda Åstot, Restaurang Ájtte. Årrenjarka Fjällby.

Årrenjarka Fjällby Årrenjarka Mountain Logdge Slow Food hos Gunda Årrenjarka Fjällby är omtalad för sitt personliga Årrenjarka Fjällby holiday village is renowned as bemötande och för anläggningen som håller a top class destination with a personal touch. Restaurang Ájtte i Jokkmokk är mer än en toppklass. Byn är omringad av fjäll och skogar, The village nestles among mountains and fo- restaurang. Visst, den samiska matkulturen knappt två mil från gränsen till världsarvsområ- rests just 20 kilometres from the Laponia border är central, Gunda Åstot serverar bara renkött det Laponia, och är en perfekt utgångspunkt för and is the perfect starting point for mountain från egna djur, men den visuella upplevelsen är färder i fjäll och skogar, året runt, med eller utan and forest tours. All year round, with or without minst lika viktig som den gastronomiska. Här guide. Du bor i vackra gedigna stugor vid sjökan- a guide. Stay in a lakeside cabin and enjoy the kan du få uppleva jojkaftnar, björnceremonier ten, njuter av fantastisk mat av lokala råvaror i fantastic in the beautiful restaurant. eller livfulla berättelser om samiskt levnadssätt, den vackra restaurangen. seder och bruk. Ibland flyttar restaurangen ut Årrenjarka Fjällby, www.arrenjarka.com på fjället, eller ut i skogen, just där ditt sällskap befinner sig. Slow Food at Gunda The Ájtte restaurant in Jokkmokk is more than just a restaurant. The Sami cuisine naturally takes central stage – Gunda Åstot serves only venison from her own stock – but the visual experience is just as important as the gastro- nomical. Here you can enjoy joik evenings, bear ceremonies and lively storytelling on the Sami ÅRRENJARKA FJÄLLBY ÅRRENJARKA FJÄLLBY way of life, customs and traditions. The restau- rant sometimes moves out to the mountains and forests to wherever your group is based. Restaurang Ájtte AB, www.restaurangajtte.se Café Gasskas Café Gasskas På Café Gasskas mitt i centrala Jokkmokk kan du At Café Gasskas, in the centre of Jokkmokk, you äta en trerättersmiddag av Jokkmokks finaste can eat a three-course meal made from the råvaror med förankring i traditionell samisk mat. finest ingredients Jokkmokk has to offer, all Livemusik med spännande rooted in traditional Sami middagsteman. Gasskas är food. Live music with excit- det samiska ordet för ene, ing dinner themes. Gasskas busken som sticks men vars is the Sami word for juniper, brasvärme räddar livet på the bush that stings but frusna själar i vildmarken... whose warmth when alight Café Gasskas has saved the lives of frozen www.cafegasskas.se souls in the wilderness...

ÅRRENJARKA FJÄLLBY

20 DESTINATION JOKKMOKK Jokkmokk Camping Center.

Jokkmokk Camping Center Jokkmokk Camping Center är en helårsöppen Villa Åsgård. camping med stugby och konferensmöjligheter vid Lule älv. Fritt fiske i älven och närhet till Årrenjarka Fjällby. natur och skidspår, men också till Jokkmokks centrum. Villa Åsgård/Jokkmokk Guesthouse Jokkmokk Camping Center is an all-year-round Ett mysigt vandrarhem med personlig service- holiday village and conference venue on the känsla. Villa Åsgård ligger mitt i Jokkmokk med banks of the River Lule. Free fishing in the river. nära till kommunikationer och gångavstånd till Close to nature trails, skiing trails and Jokkmokk det mesta. Butiker, sevärdheter, turistinforma- town centre. tion och restauranger ligger bara runt hörnet. Vandrarhemmets rum är luftiga och fräscha Jokkmokk Camping Center, med sköna sängar och mysig inredning. Nästan www.jokkmokkcampingcenter.com Hotel Jokkmokk. alla rum är olika, du kan välja allt från 6-bädds

sovsal till privat enkelrum. I restaurangen kan Hotel Jokkmokk du njuta av en härlig frukostbuffé. Det finns Hotel Jokkmokk ligger naturskönt mitt i Hotel Jokkmokk is beautifully located in the också självhushållskök, sällskapsrum med TV centrala Jokkmokk med korta promenadav- heart of Jokkmokk just a stone’s throw from the samt gratis WiFi. stånd till butiker, Ájtte museum och andra shops, Ájtte museum and other attractions. A cosy hostel with a personal touch. Villa Åsgård sevärdheter.I restaurangen kan du njuta av The restaurant serves northern Swedish delica- is in the heart of Jokkmokk close to all transport läckerheter från det norrländska skafferiet. cies. Try one of the ’s specialities made from connections and within walking distance of Varför inte prova någon av kökets specialiteter; smoked venison, fillet of venison or fillet of elk. most attractions. Shops, sights, tourist informa- suovas, renfilé eller älgfilé. Hotellet skräddarsyr The hotel will customise activities to suit you. tion and restaurants are just around the corner. aktiviteter efter önskemål. Hotel Jokkmokk, www.hoteljokkmokk.se The rooms are light and airy with comfortable beds and pleasant furnishings. The rooms vary, so you can choose everything from a six-bed dormitory to a single room. The hostel serves a buffet and also has a self-catering , a TV lounge and free WiFi. Villa Åsgård/Jokkmokk Guesthouse – www.villaasgard.se

HOTEL VUOLLERIM GÄSTGIVERIET.

Hotel Porjus Hotel Vuollerim Gästgiveriet A small homely hotel that serves good home Ett litet hemtrevligt hotell som serverar god cooking made with great care and a touch of Om du söker lugn & ro är det till anrika Porjus husmanskost lagad från grunden med omsorg Norrland. The hotel is located in the centre of - vattenkraftens vagga - du ska. Bo på ett ho- och norrländsk prägel. Hotellet ligger mitt i Vuol- Vuollerim looking over the Lilla Lule river, a per- tell med mycket historia, vackert beläget vid lerim med utsikt mot Lilla Lule älv, ett perfekt fect location for seeing the midnight sun from Luleälven. Närproducerad mat och fullständiga läge för midnattssol från grillverandan. Alla rum the grill veranda. All the rooms are unique, per- rättigheter. är unika, personligt inredda av olika bybor. Njut sonally decorated by various villagers. Enjoy the If you’re looking for peace and tranquillity you av stillheten eller ta en tur i omgivningarna. Pro- tranquillity or tour the surroundings. There are must go to Porjus – the cradle of hydropower. menadstigar finns alldeles vid hotellknuten. Vill footpaths close to the hotel. Would you rather Stay at a hotel with reams of history, situated du hellre ha fart och fläkt? Det finns en mängd have something more exciting? There are a num- beautifully on the Luleälven river. Local produce upplevelsepaket att välja bland. ber of activity packages to choose from. and fully licensed. Hotel Vuollerim Gästgiveriet, www.gastgiveriet.se Hotel Porjus, www.hotellporjus.se

SOMMAR/SUMMER 21 MICHAEL RENSTRÖM/MRPHOTO.SE Stora Sjöfallet.

Stora Sjöfallet Den enda boendeanläggningen i hjärtat av världsarvet Laponia är Stora Sjöfallets fjällanläggning. Här finns ett åretrunt-öppet litet hotell som också erbjuder stugor, vandrar- hem och campingplats. Stora Sjö- SALTOLUOKTA FJÄLLSTATION STF LAPONIA./ELVIRA HELLSTEN fallet är omtalat för sin goda lapp- ländska mat. Du bor bekvämt och kopplar av i bastuhus eller badtunna under midnattssol eller stjärnhim- mel, omgiven av fjäll och spännande urskog. Frisk luft och storslagen Saltoluokta Fjällstation STF Laponia natur lockar till fysiska och kulturella aktiviteter. I väglöst land, intill världsarvet In trackless land near World Laponia och de vidsträckta Heritage site Laponia and the vast The only lodgings in the heart of the nationalparkerna Stora Sjöfallet national parks Stora Sjöfallet and Laponia World Heritage site is Stora och Sarek, ligger Saltoluokta fjäll- Sarek, lies the Saltoluokta Moun- Sjöfallet’s mountain resort. It inclu- station. Långfärdsvandrare väljer tain Station. Long distance travel- des an all-year-round hotel that can Saltoluokta som utgångspunkt lers choose Saltoluokta as the star- also offer cabins, hostel and camping inför, eller som efterlängtad belö- ting point for, or a deserved rest site. Stora Sjöfallet is renowned for ning efter, ett fjälläventyr på after, a mountain expedition on the its good Lapland fare. Have a com- Kungsleden eller i Sarek. Även Kungsleden hiking trail or in Sarek. fortable stay and relax in the sauna livsnjutare och barnfamiljer stan- People who love life and families hut or tub under the midnight sun or nar gärna i Saltoluokta. Vistelsen also like to stop off in Saltoluokta. the stars, surrounded by mountains på fjällstationen har en stark lokal A stop-off at the mountain station and exciting virgin forest. Fresh air prägel med mat från fjället, timrade has a strong local feel about it with and magnificent nature encourages väggar och öppna spisar. På fjäll- food from the mountains, timber you to take part in physical and stationen finns uthyrning av fjäll- walls and open fireplaces. The sta- cultural activity. utrustning för både sommar och tion also has a range of equipment Stora Sjöfallet vinter. to hire for both summer and winter www storasjofallet.com På fjället finns ett väl utbyggt activities. nät av sommar- och vinterleder There is an excellent network of med 15 fjällstugor om du vill ut på summer and winter trails with 15 längre äventyr i det som många cabins if you fancy a longer tour kallar Europas sista vildmark. around “the last wilds of Europe”. Saltoluokta Fjällstation STF Laponia, www.saltoluokta.se SALTOLUOKTA FJÄLLSTATION. STF Laponia Mountain Station, Saltoluokta

A small and snug camping and Skabram Turism cabin site, beautifully situated on En liten och mysig camping och the Skabram lake near Jokkmokk. stugby, vackert belägen vid sjön Here you can enjoy the nature Skabram vid Jokkmokk. Här kan and quiet in an undisturbed envi- du ostört njuta av naturen och ronment, hear birds singing and tystnaden, höra fågelsång och see the hens strutting about and se hönorna sprätta runt och få have the house’s dog and cats as sällskap av gårdens hund och company. From the camp site you katter. Från campingen kan du ta can take long or short walks along korta eller långa promenader längs pathways, bathe, paddle a canoe vandringsleder, bada, paddla kanot or just take a romantic trip in a eller ta en romatiskt tur i roddbåt. rowing boat. Good fishing in the Bra fiske i sjön eller i Pärlälven. lake or the Pärlälven river. Cam- Campingplatser, stugor och ett ping site, cabins or an annex. Open annex. Öppet året runt. all-year-round.

Skabram Turism, www.skabram.se FOTO: MICHAEL RENSTRÖM/MRPHOTO.SE

22 DESTINATION JOKKMOKK Victoriafortet Victoria Fort Gör en tidsresa till efterkrigstiden, då Väst och Take a trip back to the post-war era when East Öst krigade om herraväldet i världen. Victoria- and West fought for world dominance. Victoria fortet är en försvarsanläggning från Kalla Fort is a cold war defence installation blasted Krigets dagar insprängt i Bomyrberget. Under inside Bomyr mountain. During the guided tour guidningen får du veta varför fortet byggdes you find out why the fort was built in Vuollerim i Vuollerim och viken funktion det hade i det and the role it played in a broader perspective. större perspektivet. Känn atmosfären, föreställ Sense the atmosphere; imagine what it must dig hur det var att leva och arbeta i fortet. have been like living and working at the fort. I Victoriafortet kan upp till 30 gäster övernat- Fancy a longer stay? ta i militära flerbäddsrum. Mässen serverar god Victoria Fort can house hemlagad mat och olika aktiviteter, som paint- up to 30 guests in ball eller military dormitories. trekamp, The mess serves kryddar wholesome homemade totalupp- food and a variety of levelsen. activities are arranged, such as paintball or triathlon. Victoriafortet www.victoriafortet.se

Vildmarksbyn Solberget.

Sápmi Ren och Vilt Vildmarksbyn Solberget Solberget Wilderness Retreat Viltbutik som förädlar framförallt renkött men Bo som man gjorde för 100 år sedan, men Live as people did a hundred years ago, but också annat vilt från Jokkmokks närområde. med hög service. I Vildmarksbyn Solberget with a higher level of service. Solberget Wilder- Sápmi Ren och Vilt drivs av familjen Länta. norr om Polcirkeln har det aldrig funnits var- ness Retreat north of the Arctic Circle has never Köttet kommer från familjens och deras vän- ken elektricitet eller rinnande vatten. Samma had the luxury of electricity or running water. ners renar. Väl värt ett besök om du vill handla gäller idag. Det tyska värdparet Silke och Dirk German couple Silke and Dirk live in Solberget produkter av hög kvalitet. lever i Solberget året om och klarar sig utan all year round and manage without electricity – el. Det får du också göra. and so will you. På gården finns ett gammalt gästhus med The property has an old guesthouse with Sápmi Ren och Vilt fyra mysiga gästrum och ett stort kök, en four cosy rooms and a large kitchen, a robust forest hut from the forestry worker era and A shop that refines mainly reindeer meat but robust skogskoja från skogsarbetarepoken a snug log cabin. All the buildings have been also other wild produce from around Jokkmokk. och en mysig timmarstuga. Alla hus är helt renovated using eco-friendly methods and Sápmi Ren och Vilt is run by the Länta family. ekologiskt byggda och inredda med mycket individually furnished with great care. Enjoy a The meat comes from the family’s own and kärlek och individuell design. Varje kväll kan du wood-fired sauna every night before a dinner of their friends’ reindeer. Well worth a visit if you njuta av vedeldat bastubad innan du blir bjuden reindeer, elk or fish. want to shop for high-quality produce. på middag tillagad av ren, älg eller fisk. Eco-tourism is the theme, from green logis- Den ekoturistiska profilen präglar hela vis- Sápmi Ren och Vilt tics and organic produce to solar cells that run telsen, från miljövänliga transporter och eko- www.sapmirenovilt.se computers, mobile phones and printers. Let logiska livsmedel till solceller som driver dator, yourself be surprised. mobiltelefon och skrivare. Låt dig överraskas! Vildmarksbyn Solberget, www.solberget.com

SOMMAR/SUMMER 23 FOTO: THERESE RYDSTROM

Smaka på Jokkmokk Jokkmokk – Sveriges Matlandethuvudstad 2014

Ur regeringens motivering: En mångtusenårig mat- och kulturtradition sprungen ur vild fjäll- och skogsnatur och samisk kultur ger Jokkmokk en världsunik position på den gastronomiska kartan ... Renkött, vilt, bär, örter och fisk i produktion och föräd- ling ger resten av världen möjlighet att få uppleva Jokkmokk och Sverige genom maten. Regionen är, inte minst genom Jokkmokks marknad, ett gott internationellt ansikte för Sverige ... Att bevara och utveckla den samiska traditionen bidrar till en stark lokal utveckling hela vägen från skog till bord. Det gör Jokkmokk till en självklar Matlandethuvudstad år 2014.

JOKKMOKK Restaurang Notudden, Notuddens camping, Jokkmokk, Buffé trädet, Västra Torggatan 12, Jokkmokk, 073-846 78 91 0971-101 05 , 073-094 75 59 Husman utan halvfabrikat Pizza, grillmeny, á la carte, lokal mat, pubkvällar. Fullständiga rättigheter Café Gasskas, Porjusvägen 7, Jokkmokk, 070-290 27 81 Matcafé, specialmenyer av lokala samiska råvaror, pubkvällar Restaurang pizzeria Lilla Paradiset, Storgatan 28, Jokkmokk, med livemusik. Fullständiga rättigheter 0971-129 00 Pizza, kebab, persisk meny. Öl- och vinrättigheter City konditori, Storgatan 28 c, Jokkmokk, 0971-106 50 Bageri och konditori Restaurang Opera, Storgatan 36, Jokkmokk, 0971-105 05 Pizza, grillmeny, á la carté och pubkvällar, fullständiga Fjällglimten, Danielssons vilthandel, Forsviken 1, väg E45, rättigheter Jokkmokk, 0971-310 00 Säsongsöppen restaurang med lokala specialiteter Restaurang Smedjan, Föreningsgatan 11, Jokkmokk, 0971-123 40 Husman, á la cart, persiskt och snabbmat. Öl- och vinrättigheter Hotell Gästis, Herrevägen 1, Jokkmokk, 0971-100 12 Traditionell husman och lokala specialiteter, festkvällar, 255 Restaurang Thai Muang Isaan, Porjusvägen 4, Jokkmokk, platser. Fullständiga rättigheter 0971-104 00 Lagad thaimat och försäljning av råvaror och deg till vårrullar. Polaria restaurang, Hotel Jokkmokk, 0971-777 00 Öl- och vinrättigheter Traditionell husman och lokala specialiteter, 200 platser, fest- kvällar. Fullständiga rättigheter Viddernas Café & deli, Berggatan 10, Jokkmokk, 070- 262 31 21 Café och menyer av samiska råvaror, öl- och vinrättigheter, butik Restaurang Ájtte, Kyrkogatan 3, Jokkmokk, 0971-170 91 , och matkunskapsupplevelser 070-626 35 06 Säsongsöppet, specialmenyer av lokala samiska råvaror, tema- KVIKKJOKK kvällar, fullständiga rättigheter Kvikkjokk fjällstation, STF, Storvägen 19, Kvikkjokk, 0971-210 22 Restaurang Kowloon, Föreningsgatan 3, Jokkmokk, 0971-100 85 Restaurang, mat för utflykter, vissa mål kan behöva förbokas, öl- Thai-, kinesiskt och pizza. Öl- och vinrättigheter och vinrättigheter

Business Development in the Municipality of Jokkmokk Get a taste Jokkmokk – Sveriges Matlandethuvudstad 2014 of Jokkmokk

Jokkmokk – Sveriges Matlandethuvudstad 2014. Ur regeringens motivering: En mångtusenårig mat- och kulturtradition sprungen ur vild fjäll- och skogsnatur och samisk kultur ger Jokkmokk en världsunik position på den gastronomiska kartan ... Renkött, vilt, bär, örter och fisk i produktion och förädling ger resten av världen möjlighet att få uppleva Jokkmokk och Sverige genom maten. Regionen är, inte minst genom Jokkmokks marknad, ett gott internationellt ansikte för Sverige ... Att bevara och utveckla den samiska traditionen bidrar till en stark lokal utveckling hela vägen från skog till bord. Det gör Jokkmokk till en självklar Matlandethuvudstad år 2014.

ÅrreNjarka fjällby, Årrenjarka 214, Kvikkjokk, 0971-230 18 Hotell Porjus upplevelser & konferenser, Restaurang med traditionell husman, lokala specialiteter. Strömgatan 26, Porjus, 0973-102 55 Öl- och vinrättigheter Husman, lokala specialiteter, pizza och pubkvällar. Fullständiga rättigheter KÅBDALIS Laponiaporten, Strömgatan 25, Porjus, Kitajaur vildmarkscafé, Kitajaur Järnvägstation, Kåbdalis, 0973-105 20 0928-233 50 Sommarcafé, inom- och utomhus Hantverkscafé och dansk pölsevagn Oya’s grillbar & Imbiss, Industrivägen 1, Porjus, 0973-102 38 Kronogård vildmark, Kåbdalis, 0928-500 80 Hamburgare, husmanskost och thaimat. Öl- och vinrättigheter Boende och mat. Öl- och vinrättigheter VUOLLERIM K&M in bageri och lanthandel, Kåbdalis, 0928-500 00 Hotell Vuollerim, Gästgiveriet, Bodenvägen 7, Vuollerim, Bageri och försäljning av livsmedel, mathantverk och 0976-106 60 specialiteter Hemlagad lokal husman, á la carte, picnickorgar, konferens, grillkvällar. Fullständiga rättigheter MURJEK Sala Thai Maaruay, Bodenvägen 15, Vuollerim, 0976-100 00 Murjek Hembygdgård, Murjek, 0976-200 97 Thaimat och pizza. Öl- och vinrättigheter Lunchservering, husman, fika Vuollerim hembygdsgård, Murjeksv.31, Vuollerim, 0976-102 86 PORJUS Naturskönt sommarcafé, nygräddade våfflor, hembakat, foto- utställningar, hantverksförsäljning Björn Thunborg viltaffär AB, Café Björn, Strömgatan 32, Porjus, 070-237 56 15 Våra duktiga producenter, förädlare och mycket mer finner du på: Lappländska specialiteter och egen förädling, säsongsöppet You’ll find our great producers, processors and much more at: café www.matlandethuvudstad.se

SOMMAR 25 le irc C ic ct A r r A ct ic C irc le

Avstånd från Jokkmokk Distances from Jokkmokk Luleå______170 km 2 h Arvidsjaur______155 km 1,40 h Gällivare______100 km 1,h Kiruna______213 km 2,30 h Harads______85 km 1 h Vuollerim______40 km 30 min Murjek______59 km 50 min Porjus______45 km 35 min Kvikkjokk______120 km 2 h Kåbdalis______58 km 45 min Solberget______90 km 1 h Stora Sjöfallet____140 km 2 h Storforsen ______100 km 1 h Tips inför resan/Tips for your trip

Vandring/Hiking www.lansstyrelsen.se/norrbotten www.svenskaturistforeningen.se www.fjallsakerhetsradet.se Bra att veta Fiske/Fishing www.lansstyrelsen.se/norrbotten Med sina 19 474 kvadratkilometer är Jokkmokk en av Sveriges största kommuner. www.jaktfiske.jokkmokk.com www.allmanningen.se I kilometer är avstånden stora, men det går ändå snabbt att färdas mellan platser Flyg/By air och aktiviteter. Planera in en paus på ett matställe, en sevärdhet eller passa på att Arvidsjaur Airport (155 km from Jokkmokk) blunda och sortera alla de intryck du fått med dig. Stanna till och se dig omkring i Luleå Airport (170 km from Jokkmokk) naturen som ligger nära inpå, detta är exklusivt. Gällivare Airport (100 km from Jokkmokk) Kiruna Airport (213 km from Jokkmokk) Useful info. With an area of 19,474 square kilometres, Jokkmokk is one of SAS: +46(0)770-727 727, www.sas.se Norwegian: www.norwegian.com Sweden’s largest municipalities. The distances may be great, but the travelling times Tåg/By rail between the different places and activities are still relatively short. Murjek Järnvägsstation/Railway station The journey between the various activities and nature experiences gives you time to SJ: +46 (0)771-75 75 75, www.sj.se reflect. Close your eyes for a second, see the natural landscape passing by and take Bussanslutning/Bus connections: www.ltnbd.se (linje 43/no. 43) time out to reflect over the here and now. It’s a rare feeling. Buss/By bus www.ltnbd.se (ex: Luleå-Jokkmokk-Gällivare, linje/no. 44) Boka din resa till Jokkmokk Hyrbil/Car rental Book your trip to Jokkmokk Phone: Avis +46 (0)971-100 45, +46 (0)770-82 00 82 +46 (0)971-222 50 Samelandsresor +46 (0)971-106 06 eller via/or go to www.destinationjokkmokk.se Lokal resebyrå/Local travel agency Researrangörer/Turistbyråer: SNResor AB, Jokkmokk kontakta marknadschef: +46 (0)971-58 222 www.snr.se Travel organisers/tourist information: Resebyrå med personlig service och fullständiga contact Sales Manager IATA-rättigheter. Bokar resor till och från Jokk- Tenneh Kjellsson, mokk (flyg, tåg, hotell, hyrbil m.m.). +46 (0)70-332 04 18. Travel agency with personal service and full IATA accreditation. Book trips to and from Jokkmokk (flight, train tickets, hotel, car hire, etc.).

26 DESTINATION JOKKMOKK KONTAKTUPPGIFTER / CONTACT DETAILS, activity companies

Ájtte, Svenskt Fjäll- och Outdoor Lapland AB Sameslöjdstiftelsen Sámi Duodji The Arctic Circle Center Samemuseum +46 (0)70-260 05 37 +46 (0)971-128 94 +46 (0)976-101 65 +46 (0)971-170 70 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.outdoorlapland.com www.sameslojdstiftelsen.com www.thearcticcircle.se www.ajtte.com Polarguide Sapmi ren o vilt Treehotel/Brittas Pensionat Bearfoot North +46 (0)70-328 51 13 +46 0)70-595 66 90 +46 (0)0928-104 03 +46 (0)70-629 20 10 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.polarguide.se www.sapmirenovilt.se www.treehotel.se www.bearfootnorth.se Position Jokkmokk 67oN Skabram Stugby och Camping Vájal Ride in Sápmi AB Café Gasskas +46(0)73-180 36 19 +46 (0)971-107 52 +46 (0)76-834 59 27 +46 (0)70-666 28 53 [email protected] [email protected] [email protected] +46 (0)70-365 97 48 www.positionjokkmokk.se www.skabram.se Villa Åsgård/Jokkmokks Guest- [email protected] Restaurang Ájtte AB SN Resor house www.cafegasskas.se +46(0)971-170 91 +46 (0)971-582 22 +46 (0)70-366 46 45 Essense of Lapland [email protected] [email protected] [email protected] +46 (0)72-234 89 88 www.restaurangajtte.se www.snr.se www.villaasgard.se [email protected] Saltoluokta Fjällstation STF Laponia Stoorstålka Victoriafortet www.eolapland.se +46 (0)973 -410 10 +46 (0)971-666 120 +46 (0)976-101 22 Gamla Apoteket [email protected] [email protected] +46 (0)70-375 51 10 +46 (0)971-120 80 www.saltoluokta.se www.stoorstalka.com [email protected] www.victoriafortet.se [email protected] www.stflaponia.se Stora Sjöfallet www.camp.victoriafortet.se www.gamla-apoteket.se Samelandsresor AB +46 (0)973-400 70 Hotel Vuollerim Gästgiveriet +46 (0)971-106 06 [email protected] Vildmarksbyn Solberget +46 (0)976-106 60 +46 (0)70-529 11 50 www.storasjofallet.com +46 (0)970-401 44 [email protected] [email protected] +46 (0)70-293 58 87 www.gastgiveriet.se www.samelandsresor.com [email protected] www.solberget.com Jokkmokk Camping Center +46 (0)971-123 70 Boende/Accommodation Tips inför resan/Tips for your trip [email protected] www.jokkmokkcampingcenter.com JOKKMOKK KVKKJOKK Blåfjell Stugby Arctic Color Vandrarhem Jokkmokk Mountain Travellers Hotell Gästis Årrenjarka Fjällby +46 (0)73-074 86 39 +46 (0)973-103 06 +46 (0)70-313 00 75 +46 (0)70-242 28 12 +46 (0)971-320 64 +46 (0)971-100 12 +46 (0)971-230 18 [email protected] +46 (0)70-233 30 18 [email protected] [email protected] +46 (0)70-544 45 38 www.hotell-gastis.com [email protected] www.kabdalisstugby.se www.arctic-color.com [email protected] Hotel Jokkmokk www.arrenjarka.com Kronogård Vildmark STF Saltoluokta Fjällstation www.jmtjokkmokk.se +46 (0)971-777 00 Kabla Jakt och Fiske +46 (0)928-500 80 +46 (0)973-410 10 Jokkmokkguiderna [email protected] +46 (0)70-346 44 17 +46 (0)70-657 37 57 lapplandsbokning@stf- +46 (0)971-122 20 www.hoteljokkmokk.se +46 (0)70-205 91 91 [email protected] turist.se +46 (0)70-684 22 20 Villa Åsgård/Jokkmokks STF Kvikkjokk Fjällstation www.kronogard.com www.saltoluokta.se [email protected] Guesthouse +46 (0)971-210 22 www.stflaponia.se VUOLLERIM Stora Sjöfallets www.jokkmokkguiderna.com +46 (0)70-366 46 45 info@kvikkjokkfjall- [email protected] station.se Hotel Vuollerim Fjällanläggning Jokkmokks Tenn AB www.villaasgard.se www.kvikkjokkfjall- Gästgiveriet +46 (0)973-400 70 +46 (0)971-554 20 Jokkmokk Camping Center station.se +46 (0)976-106 60 [email protected] [email protected] +46 (0)971-123 70 www.stfturist.se [email protected] www.storasjofallet.com www.jokkmokkstenn.com campingcenter@jokkmokk. Kvikkjokks Livs och www.gastgiveriet.se Langas Camp com Husvagnsparkering Martinas Stugor, Suobbat +46 (0)973-410 16 Laponia Sami Safari www.jokkmokkcamping- +46 (0)971-559 22 +46 (0)976-350 00 +46 (0)973-410 27 +46 (0)70-637 55 99 center.com Kvikkjokks Turistservice +46 (0)70-259 29 90 [email protected] [email protected] Skabram Stugby och +46 (0)971 -210 36 [email protected] www.bjorkudden.com www.laponiasamisafari.se Camping +46 (0)73-801 39 17 www.martinas-stuga.com Pietsjaure Sijdda Lapland Vuollerim +46 (0)971-107 52 info@kvikkjokksturist- Victoriafortet +46 (0)971-102 89 +46 (0)976-100 30 [email protected] service.se +46 (0)70-375 51 10 +46 (0)70-666 33 30 [email protected] www.skabram.se www.kvikkjokksturist- [email protected] [email protected] www.camp.victoriafortet.se www.pietsjaure.se www.laplandvuollerim.se Danielssons Vilthandel service.se +46 (0)971-310 00 Kvikkjokks Värdshus Kutjaure Västända Kronogård Vildmark Laxholmen +46 (0)73-032 34 55 MURJEK +46 (0)73-808 54 85 +46 (0)928-500 80 +46 (0)971-122 00 www.kvikkjokksvardshus.se Murjeks Vandrarhem Laponia Flyfishing +46 (0)70-657 37 57 www.laxholmencamp.se camping@kvikkjokksvards- +46 (0)976-200 97 +46 (0)973-104 87 [email protected] Jokkmokks Jakt och Fiske- hus.se +46 (0)70-611 00 97 +46 (0)70-578 46 44 www.kronogard.com vårdsförening Tjåki Sameviste murjek.hembygds@gmail. [email protected] +46 (0)971-122 00 +46 (0)70-237 08 43 com www.laponiaflyfishing.se NatuLife [email protected] www.murjek.se/vandrar- +46 (0)73-021 23 65 www.jaktfiske.jokkmokk. KÅBDALIS hemmet/ NATTAVAARA [email protected] com Kåbdalis Skidanläggning Vildmarksbyn Solberget www.natulife.se Polcirkelanläggningen och Stugby PORJUS +46 (0)970-401 44 NordGuide +46 (0)971-126 00 +46 (0)928-501 47 Hotell Porjus +46 (0)70-293 58 87 +46 (0)70-666 53 04 +46 (0)70-211 06 06 +46 (0)70-524 92 44 +46 (0)973-102 55 [email protected] +46 (0)72-728 55 51 www.solberget.com [email protected] www.samelandsresor.com [email protected] www.kabdalis.com [email protected] www.nordguide.se www.hotellporjus.se

SOMMAR/SUMMER 27 FOTO: FREDRIK BROMAN

Det samiska området Sápmi sträcker sig över nordliga delar av Sverige, Norge, och Ryssland. Jokkmokk är en viktig del av Sápmi genom de samiska institutio- ner, entreprenörer och andra aktörer som finns samlade här. Som destination i Sápmi är Jokkmokk unik.

The Sápmi Sami region stretches across the northern parts of Sweden, , Finland and Russia. Jokk- mokk is a vital part of Sápmi, with its Sami institutions, businesses and other players gathered here. As a desti- nation in Sápmi, Jokkmokk is unique. PRODUKTION: BYATRYCK AB. ÖVERSÄTTNING: TEKNOTRANS TRYCK: GTC PRINT AB, LULEÅ 2014

Stortorget 4 962 23 Jokkmokk Tel: +46 (0)971-222 50. Fax: +46 (0)971-222 59 [email protected] www.destinationjokkmokk.se

28 DESTINATION JOKKMOKK