LCSH Section N

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LCSH Section N N-(3-trifluoromethylphenyl)piperazine Na Guardis Island (Spain) Naath (African people) USE Trifluoromethylphenylpiperazine USE Guardia Island (Spain) USE Nuer (African people) N-3 fatty acids Na Hang Nature Reserve (Vietnam) Naath language USE Omega-3 fatty acids USE Khu bảo tồn thiên nhiên Nà Hang (Vietnam) USE Nuer language N-6 fatty acids Na-hsi (Chinese people) Naaude language USE Omega-6 fatty acids USE Naxi (Chinese people) USE Ayiwo language N.113 (Jet fighter plane) Na-hsi language Nab River (Germany) USE Scimitar (Jet fighter plane) USE Naxi language USE Naab River (Germany) N.A.M.A. (Native American Music Awards) Na Ih Es (Apache rite) Nabā, Jabal (Jordan) USE Native American Music Awards USE Changing Woman Ceremony (Apache rite) USE Nebo, Mount (Jordan) N-acetylhomotaurine Na-Kara language Naba Kalebar Festival USE Acamprosate USE Nakara language USE Naba Kalebar Yatra N Bar N Ranch (Mont.) Na-khi (Chinese people) Naba Kalebar Yatra (May Subd Geog) BT Ranches—Montana USE Naxi (Chinese people) UF Naba Kalebar Festival N Bar Ranch (Mont.) Na-khi language BT Fasts and feasts—Hinduism BT Ranches—Montana USE Naxi language Naba language N-benzylpiperazine Na language USE Nabak language USE Benzylpiperazine USE Sara Kaba Náà language Nabagraha (Hindu deity) (Not Subd Geog) n-body problem Na-len-dra-pa (Sect) (May Subd Geog) [BL1225.N38-BL1225.N384] USE Many-body problem [BQ7675] BT Hindu gods N-butyl methacrylate UF Na-lendra-pa (Sect) Nabak language (May Subd Geog) USE Butyl methacrylate Nalendrapa (Sect) UF Naba language N-carboxy-aminoacid-anhydrides BT Buddhist sects Wain language USE Amino acid anhydrides Sa-skya-pa (Sect) BT Finisterre-Huon languages N-cars Na-lendra-pa (Sect) Papua New Guinea—Languages USE General Motors N-cars USE Na-len-dra-pa (Sect) Nabakalebara (May Subd Geog) N Class (Destroyers) (Not Subd Geog) Na Maighdeanacha (Northern Ireland) UF Navakalevara BT Destroyers (Warships) USE Maidens, The (Northern Ireland) BT Hinduism—Rituals N. Eldon Tanner Building (Provo, Utah) Na-makir language Nabaloi (Philippine people) UF Tanner Building (Provo, Utah) USE Namakura language USE Ibaloi (Philippine people) BT College buildings—Utah Na Nakhō̜n family (Not Subd Geog) Nabaloi dialect N/huki language Na no Kuni USE Ibaloi language USE Khomani language UF Na (Kingdom) Nabaloi language N-methyl-D-aspartate Wa no Na no Kuni USE Ibaloi language USE Methyl aspartate BT Japan—History—To 645 Nabandi language N-methyl-D-aspartic acid Na Pali Coast (Hawaii) USE Ngbandi language USE Methyl aspartate UF Napali Coast (Hawaii) Nabataean architecture N-phenylbenzeneamine BT Coasts—Hawaii USE Architecture, Nabataean USE Diphenylamine Na Rosa (Ireland) Nabataean art N. Popidus Narcissus Maior, Villa of (Scafati, Italy) USE Rosses, The (Ireland) USE Art, Nabataean USE Villa of N. Popidus Narcissus Maior (Scafati, Nā Uyana Site (Ulpothagama, Sri Lanka) Nabataean coins Italy) USE Jātika Nāmal Uyana Site (Ulpothagama, Sri USE Coins, Nabataean N-rays Lanka) Nabataean inscriptions [QC485] Naa Dubea language USE Inscriptions, Nabataean [RM862.N2 (Therapeutics)] USE Dumbea language Nabataean personal names BT Light Naa Numee language USE Names, Personal—Nabataean Radiation USE Kapone language Nabataean pottery X-rays Naa-Wee language USE Pottery, Nabataean N-S Freeway (Taiwan) USE Kapone language Nabataean terra-cotta figurines USE Nan-pei kao su kung lu (Taiwan) Naab River (Germany) (Not Subd Geog) USE Terra-cotta figurines, Nabataean N-spaces (Nearness spaces) UF Nab River (Germany) Nabataeans USE Nearness spaces BT Rivers—Germany UF Nabateans N stars (Not Subd Geog) Naab River Valley (Germany) Nabathites [QB843.N12] UF Naab Valley (Germany) Nabateans UF Carbon stars BT Valleys—Germany USE Nabataeans BT Cool stars Naab Valley (Germany) Nabathites — Spectra USE Naab River Valley (Germany) USE Nabataeans N-substituted aryl compounds Naadh (African people) Nabdam (African people) USE Nitroaromatic compounds USE Nuer (African people) USE Namnam (African people) N/u (African people) Naadh language Nabe language USE Khomani (African people) USE Nuer language USE Kulango language N/uu langauage Naaf River (Burma and Bangladesh) Nabea USE Khomani language USE Nāf River (Burma and Bangladesh) USE Ericas N/uuki language Naam yoga (May Subd Geog) Nabeholz family USE Khomani language [RA781.74 (Health)] USE Nabholz family N.V.M. Awards BT Yoga Nabela Indians USE N.V.M. Gonzalez Awards Na'ami sheep USE Wiwa Indians N.V.M. Gonzalez Awards USE Awassi sheep Naber family UF Gonzalez Awards Naamyam (May Subd Geog) USE Neighbors family N.V.M. Awards UF Di shui nan yin Nabers family BT Literary prizes—Philippines Guangdong nan yin USE Neighbors family Short stories, Philippine (English)—Awards Southern tone (Naamyam) Nabeshima family (Not Subd Geog) N-way algebra BT Ballads, Chinese Nabeshima porcelain (May Subd Geog) USE Algebra, Universal Folk songs, Chinese [NK4399.N25] N.Y.A. Building (Provo, Utah) Naar, Wadi UF Porcelain, Nabeshima USE Knight Mangum Building (Provo, Utah) USE Nār, Wādī an BT Porcelain, Japanese N15 Class (Steam locomotives) Naʻar (The Hebrew word) Nabesna Gold Mine Historic District (Alaska) USE King Arthur Class (Steam locomotives) BT Hebrew language—Etymology BT Historic districts—Alaska Na (Kingdom) Naar family (Not Subd Geog) Nabesna language USE Na no Kuni UF Nahar family USE Upper Tanana language Na Ayutthaya family Narr family Nabesnatana Indians Na Blascaodaí (Ireland) Naardermeer (Netherlands : Reserve) USE Tanana Indians USE Blasket Islands (Ireland) UF Natuurgebied Naardermeer (Netherlands) Nabholz family (Not Subd Geog) Na-Dene languages (May Subd Geog) BT Natural areas—Netherlands UF Nabeholz family [PM1980] Naas family Nabi (Group of artists) BT Canada, Western—Languages USE Nassau family USE Nabis (Group of artists) Indians of North America—Languages Naassenes Nabi Yushaʻ (Israel) West (U.S.)—Languages [BT1437] UF Metsudat Kah (Israel) NT Athapascan languages BT Gnosticism Metsudat Yeshaʻ (Israel) Eyak language Nāatas Mez̲udat Yeshaʻ (Israel) Haida language USE Navayats BT Fortification—Israel Tlingit language N-1 Tlingit language Nabidae Nachmann family Nacoleia accepta USE Damsel bugs USE Nachman family USE Sugarcane leafroller Nabinger family Nachos (May Subd Geog) Nacoochee Valley (Ga.) USE Novinger family BT Appetizers BT Valleys—Georgia Nabis (Group of artists) Snack foods Nacre [N6847.5.N3] Nachtegaal family USE Mother-of-pearl UF Nabi (Group of artists) [Former heading] USE Nachtigall family Nacre Coast (France) RT Art, French Nachtigahl family UF Côte de Nacre (France) Năbiullin family (Not Subd Geog) USE Nachtigall family BT Coasts—France Nablus Gate (Jerusalem) Nachtigal family Nactocovit Indians USE Damascus Gate (Jerusalem) USE Nachtigall family USE Toba Indians Nabokoff family Nachtigall family (Not Subd Geog) NAD (Coenzyme) USE Nabokov family UF Nachtegaal family UF Coenzyme I Nabokov family (Not Subd Geog) Nachtigahl family Diphosphopyridine nucleotide UF Nabokoff family Nachtigal family DPN (Coenzyme) Naboland (Imaginary place) (Not Subd Geog) Nagtegaal family NADH (Coenzyme) BT Imaginary places RT Nightingale family Nicotinamide-adenine dinucleotide Nabor (Horse) Nachtmusik BT Adenine USE *Naborr (Horse) USE Suite (Music) Coenzymes Nabor family Suites Nicotinamide USE Neighbors family Nacicle Creek (Wash.) Pyridine nucleotides Nabors family USE Icicle Creek (Wash.) NAD(P)H dehydrogenases USE Neighbors family Nāciketa (Character) UF NADH, NADPH dehydrogenases Nabour family UF Nachiketas NADH, NADPH oxidoreductases USE Neighbors family Nacimento River (Calif.) NAD(P)H oxidoreductases Nabours family USE Nacimiento River (Calif.) BT Dehydrogenases USE Neighbors family Nacimiento, Lake (Calif.) NT Ferredoxin-NADP reductase Nabratein Site (Israel) UF Lake Nacimiento (Calif. : Lake) NAD(P)H-ferredoxin reductase UF Kefar Neburaya Site (Israel) Nacimiento Reservoir (Calif.) USE Ferredoxin-NADP reductase Kefar Nevoraia Site (Israel) BT Lakes—California NAD(P)H oxidoreductases Khirbet en-Nabratein Site (Israel) Reservoirs—California USE NAD(P)H dehydrogenases Niburayaa Site (Israel) Nacimiento de Aguateca Site (Guatemala) NAD-ADP-ribosyltransferase (May Subd Geog) BT Israel—Antiquities USE Nacimiento Site (Guatemala) UF ADP-ribosyltransferase (Polymerizing) Nabta Playa Sites (Egypt) Nacimiento Mountains (N.M.) Poly(ADP-ribose) polymerase BT Egypt—Antiquities UF Sierra Nacimiento (N.M.) Poly(ADP-ribose) synthase Nabu (Assyro-Babylonian deity) (Not Subd Geog) BT Mountains—New Mexico Poly(ADP-ribose) synthetase UF Nebo (Assyro-Babylonian deity) Nacimiento Reservoir (Calif.) BT Transferases BT Gods, Assyro-Babylonian USE Nacimiento, Lake (Calif.) NT Cholera toxin Nabu language Nacimiento River (Calif.) NAD⁺ synthase USE Iyo language (Papua New Guinea) UF Nacimento River (Calif.) UF Diphosphopyridine nucleotide synthetase NAC Lot Exchange Dollar Credit Plan Rio del Nacimiento (Calif.) NAD⁺ synthetase USE Lot Exchange Dollar Credit Plan Sierra River (Calif.) NADS (NAD⁺ synthase) NAC Mausoleum Crypt Exchange Dollar Credit Plan BT Rivers—California Nicotinamide adenine dinucleotide synthetase USE Mausoleum Crypt Exchange Dollar Credit Plan Nacimiento River Valley (Calif.) BT Ligases Nac-nanuc Indians UF Nacimiento Valley (Calif.) NAD⁺ synthetase USE Tapuya Indians BT Valleys—California USE NAD⁺ synthase Nācanī (Dance) (May Subd Geog) Nacimiento Site (Guatemala) Nad Zgłowiączką Palace (Lubraniec, Poland) [GV1796.N33] UF Nacimiento de Aguateca Site (Guatemala) USE Pałac nad Zgłowiączką (Lubraniec, Poland) BT Dance—India
Recommended publications
  • Diplomarbeit
    DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit Historische und ethnographische Betrachtungen der Sprachenpolitik Namibias Verfasser Reinhard Mayerhofer angestrebter akademischer Grad Magister der Philosophie (Mag. phil.) Wien, 2011 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 328 Studienrichtung lt. Studienblatt: Allgem./Angew. Sprachwissenschaft Betreuer: ao. Univ.-Prof. Dr. Rudolf de Cillia Inhaltsverzeichnis Danksagungen 5 Einleitung 7 1. Linguistik und Kolonialismus 1.1. Linguistische Prozesse der Kolonisierung 1.1.1. Die Vorgeschichte des Kolonialismus 11 1.1.2. Der Prozess der Kolonisierung 13 1.1.3. Die Folgen der Kolonisierung 16 1.2. Identität – Kultur – Ideologie 19 1.3. Europäischer und afrikanischer Kulturbegriff 21 2. Methoden 2.1. Einleitung 26 2.2. Sprachenportraits 28 2.3. Das narrativ-biographische Interview 2.3.1. Interviewführung 30 2.3.2. Auswertung 31 2.4. Ethnographie des Sprachwechsels 32 2.5. Methodisches Resümee 34 3. Historische Betrachtungen I: Geschichte Namibias 37 3.1. Das staatslose Namibia 3.1.1. Frühe Geschichte 39 3.1.2. Missionen 43 3.2. Kolonisierung durch das deutsche Kaiserreich (1884-1915) 3.2.1. Bildung „Deutsch-Südwestafrikas“ 46 3.2.2. Hochphase der deutschen Kolonisierung 50 3.3. Erster und Zweiter Weltkrieg 53 3.4. Apartheid 56 3.4.1. Bantu-Education: Das Bildungssystem der Apartheid 57 3.4.2. Bewaffneter Widerstand, UNO-Sanktionen und Unabhängigkeit 63 3.5. Die ersten Jahre der Unabhängigkeit (1990-2000) 67 4. Historische Betrachtungen II: Sprachenpolitik in Namibia 4.1. Koloniale Sprachenpolitik 71 4.2. Postkoloniale Sprachenpolitik 77 3 5. Ethnographische Betrachtungen: Jüngste Entwicklungen und aktuelle Situation 5.1. Biographische Analyse 5.1.1. Überblick: Sprachverteilung in den Portraits 84 5.1.2.
    [Show full text]
  • Julia's Unequivocal Nevada Klampout
    Julia's Unequivocal Nevada Klampout #35 JARBIDGE clamper year 6019 Brought to you by Julia C. Bulette chapter 1864, E Clampus Vitus Researched and interpreted by Jeffrey D. Johnson XNGH, Clamphistorian at chapter 1864 Envisioned by Noble Grand Humbug Bob Stransky Dedicated to Young Golddigging Widders and Old Orphans 2014 c.e. Why Why yes, Jarbidge is a ''fer piece'' from any place. This year's junk trip has the unique quirk that it is not in the Great Basin like the rest of our territory. Northern Elko County is drained by the tributaries of the Owyhee, Bruneau and Jarbidge Rivers. They flow in to the Snake River and out to the sea. To the South the range is drained by the North Fork of the Humboldt and in the East, St. Mary's River. Geology The North American Continental plate moves at a rate of one inch a year in a Southwesterly direction. Underneath the plate is a volcanic hotspot or mantle plume. 10 to 12 million years ago the hotspot was just North of the Idaho border. Over that time it has moved, leaving a trail of volcanic debris and ejectamenta from McDermitt Nevada, East. Now the Yellowstone Caldera area is over the plume. During the middle and late Miocene, a sequence of ash flows, enormous lava flows and basalt flows from 40 odd shield volcanoes erupted from the Bruneau-Jarbidge caldera. The eruptive center has mostly been filled in by lava flows and lacustrine and fluvial sediments. Two hundred Rhinos, five different species of horse, three species of cameloids, saber tooth deer and other fauna at Ashfall Fossil Beds 1000 miles downwind to the East in Nebraska, were killed by volcanic ash from the Bruneau Jarbidge Caldera.
    [Show full text]
  • Cover Page the Handle Holds Various Files of This Leiden University Dissertation. Author: Lima
    Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/85723 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Lima Santiago J. de Title: Zoonímia Histórico-comparativa: Denominações dos antílopes em bantu Issue Date: 2020-02-26 729 ANEXO 1: TABELA RECAPITULATIVA DAS PROTOFORMAS Nas protoformas provenientes do BLR (2003) e nas reconstruções de outros autores (majoritariamente, Mouguiama & Hombert, 2006), as classes nominais em negrito e sublinhadas, são sugestões da autora da tese. Significados Reconstruções Propostas Propostas do BLR e de de correções (De Lima outros autores Santiago) *-bʊ́dʊ́kʊ́ °-bʊ́dʊ́gʊ́ (cl. 9/10, 12/13) °-cénda (cl. 12/13) Philantomba °-cótɩ́ monticola (cl. 12/13) *-kùengà > °-kùèngà (cl. 11/5, 7/8) °°-cécɩ/ °°-cétɩ (cl. 9/10, 12/13) *-pàmbı ́ °-pàmbɩ́ (cl. 9/10) °-dòbò Cephalophus (cl. 3+9/4, nigrifrons 5/6) *-pùmbɩ̀dɩ̀ °-pùmbèèdɩ̀ (cl. 9/10, 9/6) 730 Significados Reconstruções Propostas Propostas do BLR e de de correções (De Lima outros autores Santiago) *-jʊ́mbɩ̀ (cl. 9/10, 3/4) °°-cʊ́mbɩ (cl. 9/10, 5/6, 7/8, 11/10) *-jìbʊ̀ °-tʊ́ndʊ́ Cephalophus (cl. 9/10) (cl. 9/10) silvicultor °°-bɩ́mbà °-bɩ̀mbà (cl. 9/10) °-kʊtɩ (cl. 9, 3) *-kʊ́dʊ̀pà/ °-bɩ́ndɩ́ *-kúdùpà (cl. 9/10, 7/8, (cl. 9/10) 3, 12/13) Cephalophus dorsalis °°-cíbʊ̀ °-pòmbɩ̀ (cl. 7/8) (cl. 9/10) °°-cʊmɩ >°-cʊmɩ́ °-gindà (cl. 9) Cephalophus (cl. 3/4) callipygus °°-cábè >°-cábà (cl. 9/10, 7/8) °°-bɩ̀jɩ̀ (cl. 9) 731 Significados Reconstruções Propostas Propostas do BLR e de de correções (De Lima outros autores Santiago) *-bengeda >°-bèngédè °-cégé (cl.9/10) (cl. 9/10) °°-àngàdà >°-jàngàdà Cephalophus (cl.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Approved Conservation Advice for Rutidosis Heterogama (Heath Wrinklewren)
    This Conservation Advice was approved by the Minister/Delegate of the Minister on: 3/07/2008. Approved Conservation Advice (s266B of the Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999). Approved Conservation Advice for Rutidosis heterogama (Heath Wrinklewren) This Conservation Advice has been developed based on the best available information at the time this conservation advice was approved. Description Rutidosis heterogama, Family Asteraceae, also known as the Heath Wrinklewren or Heath Wrinklewort, is a perennial herb with decumbent (reclining to lying down) to erect stems, growing to 30 cm high (Harden, 1992; DECC, 2005a). The tiny yellow flowerheads are probably borne March to April (Leigh et al., 1984), chiefly in Autumn (Harden, 1992) or November to January. Seeds are dispersed by wind (Clarke et al., 1998) and the species appears to require soil disturbance for successful recruitment (Clarke et al., 1998). Conservation Status Heath Wrinklewren is listed as vulnerable. This species is eligible for listing as vulnerable under the Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999 (Cwlth) (EPBC Act) as, prior to the commencement of the EPBC Act, it was listed as vulnerable under Schedule 1 of the Endangered Species Protection Act 1992 (Cwlth). The species is also listed as vulnerable on the Threatened Species Conservation Act 1995 (NSW). Distribution and Habitat Heath Wrinklewren is confined to the North Coast and Northern Tablelands regions of NSW. It is known from the Hunter Valley to Maclean, Wooli to Evans Head, and Torrington (Harden, 1992). It occurs within the Border Rivers–Gwydir, Hunter–Central Rivers and Northern Rivers (NSW) Natural Resource Management Regions.
    [Show full text]
  • NPWS Pocket Guide 3E (South Coast)
    SOUTH COAST 60 – South Coast Murramurang National Park. Photo: D Finnegan/OEH South Coast – 61 PARK LOCATIONS 142 140 144 WOLLONGONG 147 132 125 133 157 129 NOWRA 146 151 145 136 135 CANBERRA 156 131 148 ACT 128 153 154 134 137 BATEMANS BAY 139 141 COOMA 150 143 159 127 149 130 158 SYDNEY EDEN 113840 126 NORTH 152 Please note: This map should be used as VIC a basic guide and is not guaranteed to be 155 free from error or omission. 62 – South Coast 125 Barren Grounds Nature Reserve 145 Jerrawangala National Park 126 Ben Boyd National Park 146 Jervis Bay National Park 127 Biamanga National Park 147 Macquarie Pass National Park 128 Bimberamala National Park 148 Meroo National Park 129 Bomaderry Creek Regional Park 149 Mimosa Rocks National Park 130 Bournda National Park 150 Montague Island Nature Reserve 131 Budawang National Park 151 Morton National Park 132 Budderoo National Park 152 Mount Imlay National Park 133 Cambewarra Range Nature Reserve 153 Murramarang Aboriginal Area 134 Clyde River National Park 154 Murramarang National Park 135 Conjola National Park 155 Nadgee Nature Reserve 136 Corramy Regional Park 156 Narrawallee Creek Nature Reserve 137 Cullendulla Creek Nature Reserve 157 Seven Mile Beach National Park 138 Davidson Whaling Station Historic Site 158 South East Forests National Park 139 Deua National Park 159 Wadbilliga National Park 140 Dharawal National Park 141 Eurobodalla National Park 142 Garawarra State Conservation Area 143 Gulaga National Park 144 Illawarra Escarpment State Conservation Area Murramarang National Park. Photo: D Finnegan/OEH South Coast – 63 BARREN GROUNDS BIAMANGA NATIONAL PARK NATURE RESERVE 13,692ha 2,090ha Mumbulla Mountain, at the upper reaches of the Murrah River, is sacred to the Yuin people.
    [Show full text]
  • Chronic Kidney Disease in the Elderly: Evaluation and Management
    Review For reprint orders, please contact: [email protected] 11 Review Chronic kidney disease in the elderly: evaluation and management Clin. Pract. Chronic kidney disease (CKD) is a very common clinical problem in elderly patients Mary Mallappallil1, Eli A and is associated with increased morbidity and mortality. As life expectancy continues Friedman1, Barbara G to improve worldwide, there is a rising prevalence of comorbidities and risk factors Delano1, Samy I McFarlane2 ,1 such as hypertension and diabetes predisposing to a high burden of CKD in this & Moro O Salifu* 1Division of Nephrology, SUNY population. The body of knowledge on the approach to elderly patient with CKD Downstate Medical Center, Brooklyn, is still evolving. Thus, this review seeks to explore the epidemiology and to discuss NY 11203, USA current understanding of challenges in the diagnosis and management of elderly 2Department of Endocrinology, SUNY patients CKD. Downstate Medical Center, Brooklyn, NY 11203, USA Keywords: chronic kidney disease • CKD • elderly • GFR • MDRD • old age • risk *Author for correspondence: factors • US Tel.: +1 718 270 1584 Fax: +1 718 270 3327 [email protected] Although considerable interest continues elderly with CKD, as of 2005 the Accredi- to mount on diseases of the elderly, there is tation Council for Graduate Medical Edu- no universally accepted definition of elderly cation included geriatric nephrology train- particularly in patients with chronic kidney ing in the core curriculum for nephrology disease (CKD). In 1935, the USA passed the f ellowship [6]. first Social Security Act, using age 65 years as the age of retirement and the age at which a Prevalence of CKD in the elderly person became eligible for government wel- There is a high prevalence of CKD in the fare benefits[1] .
    [Show full text]
  • Beck Sociolinguistic Profile Herero
    SOCIOLINGUISTIC PROFILE OTJIHERERO IN NAMIBIA AND IN OMATJETE ROSE MARIE BECK Sociolinguistic profiles vary in scope, depth, differentiation etc. For the following pro- file I have chosen 11 aspects, of which it will not be possible to answer all of them with information pertaining to the Omatjete area (see map on p. 3). Much of what I write here is based on Rajmund Ohly‘s excellent sociolinguistic history of Herero (—The destabilization of the Herero language, 1987). Where it was possible I have in- cluded information specific to Omatjete. Aspects of a sociolinguistic profile 1. Classification, dialectal variation and differentiation, regional distribution, num- ber of speakers 2. Linguistic features: phonolgoy, morphology, syntax, lexicon (often with special reference to loanwords) 3. Who speaks it? 4. With which proficiency (L1, L2, L3 …) Grammatical, functional, cultural, ora- ture/literature? 5. Literacy 6. Domains (i.e. ”socio-culturally recognized spheres of activity‘ in which a lan- guage is used, a —social nexus which brings people together primarily for a cluster of purposes - … and primarily for a certain set of role-relations“ (Fishman 1965:72; 75). Spheres of activities may be: home, village, church, school, shop/market, recreation, wider communication, government and ad- ministration, work 7. Language attitudes and choice 8. Multilingualism and polyglossia 9. Language policy 10. Language development: - promotion and publication - codification - standardisation and education - foreign scholar involvement 11. Language vitality: positive, negative, and key factors 1 1. Classification, dialectal variation and differentiation, regional distribution, number of speakers Herero is a Bantu language (Niger Congo œ Benue-Kongo œ Bantoid œ Southern œ Narrow Bantu œ Central), classified according to Guthrie (1948) as R30.
    [Show full text]
  • Australia-15-Index.Pdf
    © Lonely Planet 1091 Index Warradjan Aboriginal Cultural Adelaide 724-44, 724, 728, 731 ABBREVIATIONS Centre 848 activities 732-3 ACT Australian Capital Wigay Aboriginal Culture Park 183 accommodation 735-7 Territory Aboriginal peoples 95, 292, 489, 720, children, travel with 733-4 NSW New South Wales 810-12, 896-7, 1026 drinking 740-1 NT Northern Territory art 55, 142, 223, 823, 874-5, 1036 emergency services 725 books 489, 818 entertainment 741-3 Qld Queensland culture 45, 489, 711 festivals 734-5 SA South Australia festivals 220, 479, 814, 827, 1002 food 737-40 Tas Tasmania food 67 history 719-20 INDEX Vic Victoria history 33-6, 95, 267, 292, 489, medical services 726 WA Western Australia 660, 810-12 shopping 743 land rights 42, 810 sights 727-32 literature 50-1 tourist information 726-7 4WD 74 music 53 tours 734 hire 797-80 spirituality 45-6 travel to/from 743-4 Fraser Island 363, 369 Aboriginal rock art travel within 744 A Arnhem Land 850 walking tour 733, 733 Abercrombie Caves 215 Bulgandry Aboriginal Engraving Adelaide Hills 744-9, 745 Aboriginal cultural centres Site 162 Adelaide Oval 730 Aboriginal Art & Cultural Centre Burrup Peninsula 992 Adelaide River 838, 840-1 870 Cape York Penninsula 479 Adels Grove 435-6 Aboriginal Cultural Centre & Keep- Carnarvon National Park 390 Adnyamathanha 799 ing Place 209 Ewaninga 882 Afghan Mosque 262 Bangerang Cultural Centre 599 Flinders Ranges 797 Agnes Water 383-5 Brambuk Cultural Centre 569 Gunderbooka 257 Aileron 862 Ceduna Aboriginal Arts & Culture Kakadu 844-5, 846 air travel Centre
    [Show full text]
  • Accessing Country Last Updated: May 2014
    Aboriginal Communities Accessing Country Last updated: May 2014 These Fact Sheets are a guide only and are no substitute for legal advice. To request free initial legal advice on an environmental or planning law issue, please visit our website1 or call our Environmental Law Advice Line. Your request will be allocated to one of our solicitors who will call you back, usually within a few days of your call. Sydney: 02 9262 6989 Northern Rivers: 1800 626 239 Rest of NSW: 1800 626 239 EDO NSW has published a book on environmental Law for Aboriginal communities in NSW. For a more comprehensive guide, read Caring for Country: A guide to environmental law for Aboriginal communities in NSW. Overview Aboriginal people need to be able to access lands and waters to continue their traditions. These traditional practices include fishing, hunting, gathering food, camping, gathering firewood, visiting places with cultural significance, caring for country, caring for burial and other sites, and practising culture. Aboriginal people may always attempt to negotiate access, but the landowner may not always agree. The legal rights of Aboriginal people to access land and water depend on the legal status of the land or waterway. Further information about land dealings may be obtained from the EDO’s series of Fact Sheets and from the NSW Aboriginal Land Council. Access to particular types of land General A Local Aboriginal Land Council (LALC) may negotiate an agreement with any land owner or occupier or person in control of land to permit an Aboriginal group or 1 http://www.edonsw.org.au/legal_advice 2 individual ‘to have access to the land for the purpose of hunting, fishing or gathering on the land’.2 If an agreement cannot be reached, the LALC may request that the Land and Environment Court issue a permit to access the land, or a right of way across the land, for the purpose of hunting, or fishing, or gathering traditional foods for domestic purposes.3 The Native Title Act 1993 (Cth) allows for access agreements to be negotiated.
    [Show full text]
  • Socio-Historical Classification of Khoekhoe Groups
    Socio-historical classification of Khoekhoe groups Tom Güldemann & Alena Witzlack-Makarevich (Humboldt University Berlin, University of Kiel) Speaking (of) Khoisan: A symposium reviewing southern African prehistory EVA MPI Leipzig, 14–16 Mai 2015 1 Kolb 1719 Overview • Introduction • Khoekhoe groups • in pre- and early colonial period • in later colonial periods • today • Problems and challenges 2 Introduction • The Khoekhoe played an important role in the network of language contact in southern Africa a) because of their traditionally mobile economies → larger migratory territories b) contact with all language groups in the area . Tuu languages as the earliest linguistic layer . Bantu languages (Herero, Tswana, Xhosa) . colonial languages: Dutch → influencing Afrikaans 3 Introduction • The Khoekhoe played an important role in the network of language contact in southern Africa a) traditionally mobile → larger migratory territories b) contact with all language groups in the area c) fled from the encroaching colonial system carrying with them their Khoekhoe language + Dutch and some cultural features → considerable advantages and prestige vis-à-vis the groups they encounter during their migrations 4 Introduction • The Khoekhoe language played a dual role: o the substratum of groups shifting to other languages (e.g. Dutch/Afrikaans) o the target of language shift by groups speaking other languages • complexity unlikely to be disentangled completely • especially problematic due to the lack of historical linguistic data → wanted: a more fine-grained
    [Show full text]
  • Mother Tongue Film Festival
    2016–2020 Mother Tongue Film Festival Five-Year Report RECOVERING VOICES 1 2 3 Introduction 5 By the Numbers 7 2016 Festival 15 2017 Festival 25 2018 Festival 35 2019 Festival 53 2020 Festival 67 Looking Ahead 69 Appendices Table of Contents View of the audience at the Last Whispers screening, Terrace Theater, Kennedy Center. Photo courtesy of Lena Herzog 3 4 The Mother Tongue Film Festival is a core to the Festival’s success; over chance to meet with guest artists and collaborative venture at the Smithso- time, our partnerships have grown, directors in informal sessions. We nian and a public program of Recov- involving more Smithsonian units and have opened the festival with drum ering Voices, a pan-institutional pro- various consular and academic part- and song and presented live cultural gram that partners with communities ners. When launched, it was the only performances as part of our festival around the world to revitalize and festival of its kind, and it has since events. sustain endangered languages and formed part of a small group of local knowledge. The Recovering Voices and international festivals dedicated We developed a dedicated, bilingual partners are the National Museum of to films in Indigenous languages. (English and Spanish) website for Natural History, the National Museum the festival in 2019, where we stream of the American Indian, and the Cen- Over its five editions, the festival has several works in full after the festival. ter for Folklife and Cultural Heritage. grown, embracing a wide range of And, given the changing reality of our Through interdisciplinary research, audiovisual genres and experiences, world, we are exploring how to pres- community collaboration, and pub- drawing audiences to enjoy screen- ent the festival in a hybrid live/on- lic outreach, we strive to develop ef- ings often at capacity at various ven- line model, or completely virtually, in fective responses to language and ues around Washington, DC.
    [Show full text]