Bienvenidos Al Paraíso / Welcome to Paradise

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bienvenidos Al Paraíso / Welcome to Paradise 2015 universitaria, Biblioteca ULPGC. Musa por I to VI, Hursthill, Johannes­ realizada burg, Gauteng, 2007 Digitalización autores. los documento, Del © Con ocasión de su primera indiv idual en España, Bienvenidos al Paraíso, cele­ brada en la Casa África de Las Palmas de Gran Canaria, Nontsikelelo Veleko y yo pasamos un rato conversando sobre su obra, su v ida en Sudáfrica y sus expectativas de futuro. E/ vira Dyangani: La crítica internacional ha ensalzado su obra Beauty is in the Eye BIEN­ ofthe Beho/der [La belleza está en el ojo del espectador], una serie que retrata a jóvenes sudafricanos que conoce en las calles de ciudades como Johannesburgo VENIDOS o Ciudad del Cabo y que utilizan la moda como vehículo de expresión de sus propias 2015 identidades, para contar quiénes son. Algu­ nas personas ven superficial ese recurso a AL la moda como vía de representación. Y sin embargo, obra posee una s u clara dimen­ universitaria, sión política. Al contemplar esas imágenes con cierta profundidad resulta obvio que lo que se despliega ante nuestros ojos es un PARA ISO Biblioteca UNA ENTREVISTA CON debate poderoso y crítico sobre el espacio AN INTERVIEW WITH público ... Nontsikelelo Veleko: Coco Chanel dij o una vez que " La moda no ULPGC. es sólo algo que existe en los vestidos. NONTSIKELELO por VELEKO La moda está en el cielo, en la calle. realizada p~~ELVIRA On the occasion of her first solo show in Spain, Welcome to Paradise, held DYANGANI at Casa Africa, Las Palmas, Canary lslands, Nontsikelelo Veleko and 1 spent Digitalización sorne t ime chatting about her body of work, her life in South Africa, and her future expectations. autores. WELCOME los E/vi ra Dyangani: lnternational critics acclaimed yourwork Beauty is in the Eye of the Beholder, a series in which you portray TO South African youth you encountered in the documento, streets of cities su ch as Johannesburg or Del Cape Town. Th ey use fashion as a way to talk © about their own identities, to express who PARADISE they are. Visual representations through f ashion for so me people could be super­ ficial. However, there is a c/ear political dimension to your work. A/ter a deeper look into those images, one cannot deny that what we a re shown is a powerful and critica/ debate in the pub/ic space. Nontsikelelo Veleko: Coco Chane! has said : " Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening." 2015 universitaria, Biblioteca ULPGC. por realizada Digitalización autores. los documento, Del © Tiene que ver con las ideas, con cómo Es evidente que lo que rodea a la moda a otras disciplinas, intentaba confi­ vivimos y con lo que está pasando". parece - y en ocasiones es - superficial; gurarse en torno a las necesidades pero la moda tiene una voz que le es de las personas que trabajaban en las Mi condición de persona pendiente propia. ciudades. Había, entre otras cosas, de la moda y seguidora, desde la edificios con piscinas en las terrazas, distancia, de su transformación me ha Intento entender el espacio que ocupo. guarderías, centros comerciales dentro permitido constatar en los diseñado­ Mi primer lugar de trabajo fueron las del lugar de trabajo ... Así que, con todo res que me gustan la certeza de esa calles de Johannesburgo, que ya no es lo necesario a mano, no hacía falta salir declaración. Sobre todo en creadores aquella "ciudad del oro, de los sueños del ámbito del trabajo. Mi visión se como Vivienne Westwood, una diseña­ y de las posibilidades". He trabajado remonta a esa toma de las calles por dora con raíces en la subcultura punk en este espacio, representativo de la moda de la mano de Avedon y de que nunca se ha llegado a distanciar tantos otros paisajes urbanos de todo tantos otros fotógrafos de los primeros de las ideas que esa cultura defiende. el mundo. La ciudad es un espacio años del siglo XX. Los artistas innovadores han usado la complejo, interesante por su cambio moda como una forma de comunica­ constante, un cambio derivado de sus Pero además de todo eso, está esa luz ción social. Tomemos el ejemplo de problemáticas sociopolíticas y de sus bellísima que tenemos en Sudáfrica 2015 Coco Chane!. Ella creyó en un conjunto circunstancias económicas. La ciudad y el hecho de que pasemos casi toda de conceptos e ideas que establecie­ es una creación del hombre fabricada a nuestra vida en el exterior o en espa­ ron verdaderamente las pautas de partir de nuestros sueños, de nuestras cios públicos, como iglesias y parques. un periodo que arranca de su propio ideas ... Un uso del espacio muy visible en universitaria, tiempo (el que sigue a la 1 Guerra Mun­ otras ciudades africanas, en donde la dial) y que llega hasta nuestros días. Mi interés se centra muy especialmente existencia transcurre en gran medida Por eso, cuando la gente afirma que la en las personas que viven en espacios fuera de casa. Biblioteca moda es superficial, tengo la impresión ocupados por hostiles construcciones de que no la contemplan en su sentido de hormigón. He estado atenta a aque­ En Sudáfrica, la gente todavía viaja más amplio; miran, quizás, otra cosa: llas ideas que - como las defendidas desde los distritos segregados, las ULPGC. relación con la por la Bauhaus - se han planteado la townships, a las grandes ciudades para algo que guarda alguna por moda, que, de alguna manera, la imita. forma en la que la arquitectura, junto trabajar, comprar o ir al cine, como en el realizada 1 guess having been aware of fashion, 1 try to understand the space 1 am not need to leave the workspace, since and being a follower of its transfor­ occupying. Johannesburg's streets everything was there. My awareness mation from a distance, 1 have seen started as my workplace, an envi­ goes all the way to how Avedon took the validity of this remark in the work ronment that was, but no longer fashion to the streets, as many early Digitalización of the fashion designers l like. lt is is, "Johannesburg the city of gold, 2o•h century photographers did as especially evident in the designs of dreams, and possibilities". 1 have well. Vivienne Westwood, who has a back­ worked in this space, which stands autores. ground in Punk subculture and who for many other cityscapes around the On top of that, 1am interested in the los basically has never really strayed away world. The city is a complex space; available beautiful light we have in from the ideas of what that subculture interesting as it changes all the time South Africa, and the fact, that we live stood for. lnnovative artists used fash­ dueto socio-political issues and most of our lives mainly outside, or in documento, ion as a form of social communication. economical situations. The city is public places, such as churches and Take for example Coco Chanel herself. man-made or manufactured after our parks. That use of the space, you will Del © She believed in certain concepts and dreams, our ideas, etc. find, is evident in many other African cit­ ideas that really set standards for ies, where lite occurs largely outdoors. her time (post World War 1) and up My interest lies in the people who live until now. So, when people simply in spaces that are mainly occupied by In South Africa, people still commuted think fashion is superficial, 1 do not concrete-long-unfriendly-buildings. from the townships to the major cities think they are looking at fashion in a 1 have been attentive to ideas such to go to work, do shopping, and see larger sense. Maybe they are looking as those promoted by the Bauhaus movies, as in the past, in our history, at something else, something related movement-ideas on how architec­ when torced removals, student upris­ to fashion, something that emulates ture, together with other disciplines, ings, political unrest, oppression, and fashion in a way. was trying to fashion itself around the underdevelopment in the outskirts needs of the people who worked in occurred. Nowadays, the city is still And, of course, the circumstances the cities. There were buildings with a place to rely on for work and other around fashion seem-and sometimes swimming pools on the roof, creches uses. One element that limits the uses are-superficial too. But fashion for children, and malls within the work of Johannesburg in its "gold era" speaks for itself! place, among other things, so one did capacity is the high cost of crime. pasado, en nuestra historia, en la que se parámetros de representación se identifi­ cios como fotógrafa. NV: Estudié en una produjeron desplazamientos forzosos, can esas personas. Y para eso no basta con institución no gubernamental llamada rebeliones estudiantiles, protestas polí• vagar por las calles conociendo a los habi­ Market Photo Workshop fundada por ticas y represionesen los suburbios de tantes del lugar. Para comprender mejor las David Goldblatt y sus colegas a finales las ciudades. En la actualidad, la ciudad circunstancias de sus vidas usted organizó de los ochenta. Para mantenerme sigue siendo un lugar al que acudir un taller de fotografía ¿Cómo logra con­ como estudiante, trabajaba allí con en busca de trabajo o de otras cosas. vertir la enseñanza de la fotografía en un instructores, realizando labores de Otr o elemento que condicionó los usos instrumento útil para cambiar la represen­ administración y ayudando en la clase; de aquel Johannesburgo de la 'edad tación visual en África? NV: La educa­ de alguna forma, ayudando a los estu­ dorada' fue el alto coste del crimen.
Recommended publications
  • EL ARTE DE LA CALLE ENTRA AL MUSEO Exhibiciones 2º Período MAC Quinta Normal
    EL ARTE DE LA CALLE ENTRA AL MUSEO Exhibiciones 2º período MAC Quinta Normal HOJAMAC2015 NACIONAL INTERNACIONAL 16 maY 19 JUL NIVEL 2 QUIÉN SOY Y QUÉ QUIERO Salas 1 y 11 MERMA Sala 2 HELL AIN’T A BAD PLACE TO BE Salas 3 y 5 El segundo período expositivo de MAC Quinta Normal se articu- la en base a dos conceptos estrechamente relacionados: lo under y lo callejero. Lo underground toma fuerza en Europa durante la segunda mitad del siglo XX, aglutinando una serie de manifestaciones artísticas y culturales surgidas fuera de la Academia y de la institucionalidad oficial. El arte callejero es uno de muchos movimientos under, que se instala como reacción o alternativa a la cultura oficial. Lo callejero se refiere al arte urbano o street art, que supone cualquier expresión ar- tística que se desarrolla de forma espontánea en espacios urbanos, públicos y/o privados, la mayoría de las veces de forma anónima e PALABRAS CLAVE ilegal. El graffiti y la pintura mural, ejemplos de arte callejero, com- parten un espíritu under con otras expresiones artísticas no forma- Dibujo les como el tatuaje, el cómic o el fanzine. Todos poseen su particular Graffiti visualidad, implican una estética, pero además, una filosofía de vida. Instalación Las exposiciones de MAC Quinta Normal incorporan este espíritu Rock de lo marginal y una frescura proveniente de una factura más alejada Street art de la academia. El dibujo juega un rol esencial, al ser desplazado de Underground su rol histórico en las Bellas Artes y ahora tradicionalmente relegado Videoanimación a la categoría de boceto.
    [Show full text]
  • Cuando El Mundo Se Hace Plano Miguel Rio Branco José María Sicilia
    CUANDO EL MUNDO SE HACE PLANO MIGUEL RIO BRANCO JOSÉ MARÍA SICILIA DIS BERLIN ANA MENDIETA SANTIAGO RODRÍGUEZ OLAZÁBAL CARMEN CALVO TERESA SERRANO ESTHER FERRER VIK MUNIZ JORDI TEIXIDOR MIGUEL ÁNGEL CAMPANO JESÚS ZURITA ANTONI TÀPIES FRANCISCO LEIRO ARTURO ELIZONDO PELLO IRAZU JUAN MUÑOZ NACHO CRIADO GUILLERMO PÉREZ VILLALTA SAINT CLAIR CEMIN JUAN GOPAR ROBERTO MATTA JESÚS SOTO MARTA MARÍA PÉREZ BRAVO MARCOS LORA READ CUANDO RAÚL CORDERO CRISTINA IGLESIAS EL MUNDO SE HACE PLANO RENÉ PEÑA Artistas MARLON DE AZAMBUJA iberoamericanos en la Colección CAAM PABLO PALAZUELO SAN MARTÍN CENTRO DE CULTURA CONTEMPORÁNEA LUIS GORDILLO 31 DE OCTUBRE DE 2013–2 DE FEBRERO DE 2014 JOSÉ ÁNGEL TOIRAC ADRIÁN ALEMÁN LARRY ÁLVAREZ 7 CONTENIDO EQUIPO CAAM Cuando el mundo se hace plano… CONTENT (unas notas arqueológicas para un cartografiado del arte iberoamericano en la Colección CAAM) 9 IVÁN DE LA NUEZ ¿Sueñan los museos con un GPS? 23 Adrián Alemán 34 Marlon de Azambuja 36 OBRA Carmen Calvo 38 Miguel Ángel Campano 39 EXPUESTA Saint Clair Cemin 40 Raúl Cordero 41 EXHIBITED Nacho Criado 42 Dis Berlin 43 WORK Arturo Elizondo 44 Esther Ferrer 46 Juan Gopar 48 Luis Gordillo 49 Cristina Iglesias 50 Pello Irazu 51 Francisco Leiro 53 Marcos Lora Read 54 Roberto Matta 56 ENGLISH Ana Mendieta 58 Vik Muniz 60 TEXTS Juan Muñoz 61 Pablo Palazuelo 62 René Peña 64 Marta María Pérez Bravo 66 Guillermo Pérez Villalta 67 Miguel Rio Branco 68 LARRY ÁLVAREZ 83 Santiago Rodríguez Olazábal 69 Teresa Serrano 70 EQUIPO CAAM José María Sicilia 72 When the world becomes map… Jesús
    [Show full text]
  • Abdul Vas Cv
    Abdul Vas 1981 Maracay, Venezuela/Surinam sYMpa 11, rue de Colomb, 46 100 Figeac liens www.abdulvasacdc.com/ www.instagram.com/abdulvasacdc/ Sélection d’expositions personelles 2017 Ride On, Proyecto H Gallery, Madrid, ES 2016 Rock The Blues Away, L21 Gallery , Madrid, SpESain 2015 Hell Ain´t A Bad Place to Be, Museo de Arte Contemporáneo (MAC) Santiago de Chile, Chile 2014 Steel Wheels, Project Rooms Art Lima, Lima, Peru. Curated By Octavio Zaya 'Postales Tras-Atlánticas' Auditorio de Valleseco, Gran Canaria, Spain Ton/Ton , Amp Space Tokyo, Japan Carlos Laszlo+Abdul Vas, Preteen Gallery At Mia&D Fair, Singapore AC/DC 40th Anniversary 2013, Senda Gallery, Barcelona, Spain 'You Shook Me All Night Long' Project At Mia Fair Milano, Milano, Italy 2013 Shoot To Thrill, Casado Santapau Gallery, Madrid, Spain 2011 Navistar Projects, Los Angeles, CA & Dallas, TX 2010 Maximum Overdrive, Casado Santapau Gallery, Madrid, Spain 2009 ANYTHING GOES, La Fresh Gallery, Madrid, Spain 2008 Playoffs, Cuarto Espacio Cultural, Zaragoza, Spain Barry Times, Street Georgetown Commonwealth, Georgetown, Guyana. Curated By Fred Parnna 2006 Blemish, Luis Adelantado Miami Gallery. Miami, FL Sélection d’exposition de groupes 2017 Performance Stickers, Shibuya Center Gai, Tokyo, Japan 2016 Languaje, L21 Gallery, Palma de Mallorca, Spain TOUCHING HANDS WITH SOMEONE SERIOUSLY BEAUTIFUL, Galeria La Esperaza, Mexico DF, Mexico Thirsty Garten, The Composing Rooms, Berlin, Germany 2014 It's Been Four Years Since 2010 Arcadia Missa, London, UK 2013 On Painting Centro Atlántico
    [Show full text]
  • Memòria De L'institut Català De Les Indústries Culturals 2011
    Memòria de l’Institut Català de les Indústries Culturals 2011 Institut Català de les Indústries Culturals, memòria 2011 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de reconeixement no comercial 3.0 de Creative Commons. Se’n permet la còpia, la distribució i la comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi la font. La llicència completa es pot consultar a: http://creativecommons.org/licenses/by- nc/3.0/es/deed.ca Institut Català de les Empreses Culturals (ICEC) Rambla de Santa Mònica, 8 08002 Barcelona Telèfon: 933 162 700 Fax: 933 162 829 Adreça electrònica: [email protected] Abril 2012 ISSN.- 2013-4770 Memòria anual (Institut Català de les Indústries Culturals. Internet) Producció gràfica: DG ESTUDIO [email protected] Sumari 4 1 Estructura i organització 5 1.1 Organigrama 7 1.2 Seus i adreces 8 1.3 Pressupost 2011 11 1.4 Personal 12 2 Actuacions i activitats fetes 13 2.1 Gerència/Àrea de Recursos 25 2.2 Àrea de l’Audiovisual 35 2.3 Àrea de les Arts Escèniques 38 2.4 Àrea de Música 41 2.5 Àrea del Llibre 43 2.6 Àrea de les Arts Visuals 45 2.7 Àrea de Desenvolupament Empresarial 53 2.8 Àrea de Promoció Internacional 60 2.9 Filmoteca de Catalunya 64 3 Actuacions i activitats fetes (annexos) 65 3.1 Gerència/Àrea de Recursos 75 3.2 Àrea de l’Audiovisual 106 3.3 Àrea de les Arts Escèniques 115 3.4 Àrea de Música 125 3.5 Àrea del Llibre 136 3.6 Àrea de les Arts Visuals 143 3.7 Àrea de Desenvolupament Empresarial 157 3.8 Àrea de Promoció Internacional 180 3.9 Filmoteca de Catalunya Institut Català de les Indústries
    [Show full text]
  • Artist Abdul Vas Loves AC/DC More Than Anyone on Earth | VICE United States
    9/5/13 Artist Abdul Vas Loves AC/DC More Than Anyone On Earth | VICE United States United States HOME VIDEO NEWS MUSIC FASHION PHOTO TRAVEL SPORTS TECH FOOD NSFW MAGAZINE DOS & DON'TS ARTIST ABDUL VAS LOVES AC/DC MORE THAN ANYONE ON EARTH By VICE Staff 13 Like 42 Tweet 3 submit StumbleUpon CONNECT Like 1.4m Follow 438K followers YouTube 3M Follow 838k DOS & DON'TS DO DO DON'T MOST POPULAR View full slideshow >> Abdul Vas is an artist who loves AC/DC. I know you’re thinking: hey who doesn’t love AC/DC? But he really loves AC/DC. In fact he’s such a fan that’s his most recent collection of occasionally pornographic work is almost exclusively inspired by their seminal 90s album The Razor’s Edge. Considering his first book For Those About To Power sold out in Australia people obviously like his message. We tried to delve into the artist’s subconscious a little further but it turns out that when it comes to Abdul’s work, it really begins and ends with the great Acadaca. Oh yeah and he hates U2, what a cool guy. LIL BUB & FRIENDZ: LIL BUB & FRIENDZ - VICE: So what’s this second book all about? PART 1 Abdul: This second book is fully inspired by the 90s. Particularly 1990 because it was the year in VICE Loves Magnum: which the album The Razor’s Edge by AC/DC was launched. I used to go crazy every time I David Alan Harvey's listened to the single “Thunderstruck”.
    [Show full text]
  • Dossier De Prensa
    Dossier de prensa ÍNDICE Ficha de la exposición 3 Contenido de la exposición 4 Listado de artistas … … 6 Selección de imágenes de obras … … ….8 Actividades paralelas … …. 13 Sobre los artistas 15 CONTACTO Departamento de Comunicación ‐ Centro Atlántico de Arte Moderno ‐ Las Palmas de Gran Canaria Tfnos: +34 928 311 800 ext.216‐213 E‐mail:comunicació[email protected] Página web: www.caam.net 2 Ficha de la exposición TÍTULO ON PAINTING [Prácticas pictóricas actuales… más allá de la pintura o más acá] FECHAS Del 1 de marzo al 7 de julio de 2013 INAUGURACIÓN Viernes, 1 de marzo, a las 20.30 horas Desde las 21.30 horas: selección de latin jazz y modern jazz con Sr. Lobezno. Colabora Peroni Entrada gratuita COMISARIO Y PROYECTO GENERAL Omar‐Pascual Castillo COMISARIOS Mari Carmen Rodríguez y Miguel Pons Nº DE OBRAS 110 obras pictóricas y diez intervenciones site‐specific PROCEDENCIA DE LAS OBRAS Préstamos de galerías, colecciones públicas y privadas, artistas, fondos de la Colección CAAM Nº DE ARTISTAS 66 artistas PROCEDENCIA ARTISTAS Argentina, Brasil, Colombia, Cuba, Costa Rica, Haití, México, Perú, Puerto Rico, Surinán, Venezuela y España. Invitados de Filipinas, Bélgica y Estados Unidos. HORARIO DE VISITAS De martes a sábado: de 10.00 a 21.00 horas. Domingos: de 10.00 a 14.00 horas. PRODUCE Centro Atlántico de Arte Moderno ‐ Cabildo de Gran Canaria COLABORAN 3 La pintura ‘toma’ el CAAM ‘ON PAINTING [Prácticas pictóricas actuales… más allá de la pintura o más acá]’ abre el programa de exposiciones de este año en el CAAM El CAAM de Las Palmas de Gran Canaria presenta la exposición ON PAINTING [Prácticas pictóricas actuales… más allá de la pintura o más acá] que reúne más de un centenar de obras de pintura, de distintos formatos, creadas por 66 artistas procedentes de distintos países de Iberoamérica.
    [Show full text]
  • Exposiciones: 100 HORAS, ALAMEDA DE IDA Y VUELTA, QUIEN SOY Y QUE QUIERO, MERMA, HELL IST´T a BAD PLACE to BE
    CONTENIDOS EDUCAMAC 2º TRIMESTRE 2015 ©EducaMAC Exposiciones: 100 HORAS, ALAMEDA DE IDA Y VUELTA, QUIEN SOY Y QUE QUIERO, MERMA, HELL IST´T A BAD PLACE TO BE. Artistas: Gianfranco Giordano- Andrés Mora, Vicente José Cociña, David Shirgley, Yisa- Mato, Abdul Vas Sede: QUINTA NORMAL Nivel: 1 Y 2 Inauguración: 15 DE MAYO Exposición: 16 DE MAYO – 26 DE JULIO 1 SOBRE LAS EXPOSICIONES El Museo de Arte Contemporáneo con sede en Quinta Normal, presenta cinco exposiciones que se aúnan a través del dibujo, obras que despiertan reminiscencias urbanas, recuerdos callejeros, una textura que ingresa al museo gracias a los lenguajes que exploran los artistas convocados a este periodo, quienes cultivan una visualidad ligada a la cultura popular y urbana. El street art, el cómic, la ilustración, la animación son manifestaciones que nos encontramos a diario en nuestros múltiples recorridos. Tal es el caso del artista Abdul Vas, quien a través de sus ilustraciones, presenta una estética rockera de trazos violentos que se asemejan al ímpetu exacerbado de una sociedad consumista; o como también ocurre con el artista nacional José Cociña, que a diferencia de Abdul Vas, genera un análisis exhaustivo sobre una de las principales arterias de la ciudad de Santiago (Av. Libertador Bernardo O'Higgins, popularmente conocida como Alameda), con lo que pareciese ser un dibujo matemático y técnico ‐pero que no es‐ en el que demuestra a través de detalles, diversos elementos que ignoramos en el transito rápido y ajetreado de la ciudad. Por otra parte, tenemos a los artistas graffiteros Yisa y Mato, que en una muestra bipersonal articulan los lenguajes del graffiti y la instalación, para generar un discurso sobre las demandas que implica la sobrevivencia en la sociedad de consumo que a su vez conlleva a una pérdida de identidad que se produce a través de la explotación de la materia prima del país, representados simbólicamente con desechos orgánicos e inorgánicos de la instalación.
    [Show full text]
  • ABDUL VAS 1981 Education GERRIT RIETVELD AKADEMIE 2001-2003
    ABDUL VAS 1981 Education GERRIT RIETVELD AKADEMIE 2001-2003 Selected Solo Exhibitions 2014 TON/TON “GAME OVER” AMP CAFE TOKYO, JAPAN CARLOS LASZLO+ABDUL VAS PRETEEN GALLERY AT MIA&D FAIR, SINGAPORE AC/DC 40th ANNIVERSARY 2013, SENDA GALLERY, BARCELONA, SPAIN 'you shook me all night long' PRETEEN GALLERY AT MIA FAIR MILANO, MILANO, ITALY STEEL WHEELS Art Lima in Project Rooms Curated by OCTAVIO ZAYA, LIMA, PERU 2013 SHOOT TO THRILL, CASADO SANTAPAU GALLERY, MADRID, SPAIN 2011 NAVISTAR PROJECTS, LOS ANGELES, CA & DALLAS, TX USA 2010 “MAXIMUM OVERDRIVE” CASADO SANTAPAU GALLERY, MADRID, SPAIN 2008 BARRY TIMES, STREET GEORGETOWN COMMONWEALTH, GEORGETOWN, GUYANA. Curated by Fred Parnna 2006 BLEMISH, LUIS ADELANTADO MIAMI GALLERY. MIAMI, FL USA 2001 HANEN EN LANGE WOORDEN, INSTALLATION, ART INDUSTRY GALLERY, AMSTERDAM, THE NETHERLANDS Selected Group Exhibitions 2014 IT'S BEEN FOUR YEARS SINCE 2010 CURATED BY GERARDO CONTRERAS , ARCADIA MISSA, LONDON , UK 2013 ON PAINTING Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM) Curated By Omar Pascual Castillo 'I DON'T KNOW IT'S AN ILLUSION I DON'T CARE' VAMIALI'S GALLERY, GREECE, Curated by Gerardo Contreras 'BEER PICNIC (STINK FINGER CLIT) PRETEEN GALLERY, MEXICO CITY, MEXICO, Curated by Gerardo Contreras 2012 “SO CONFUSED LOL” BEO PROJECT, BELGRADE, SERBIA, Curated by Gerardo Contreras CONFUSED LOL "RECONSTRUIR TERRITORIOS” CENTRO DE LAS ARTES LOS GALPONES, OFICINA # 1, CARACAS, VENEZUELA 2011 TWIZY ESCALA 1:1, MATADERO, MADRID, SPAIN THE NOISE OF BUBBLES, MATADERO, MADRID, SPAIN, Curated by Javier Duero HOW
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Raúl Zamudio Education Ph.D. Candidate in Art
    CURRICULUM VITAE Raúl Zamudio Education Ph.D. Candidate in Art History, Graduate School, C.U.N.Y., NY, NY Research interests: Contemporary Art, Latin American Art, Curatorial Studies, Theory and Criticism; Historiography of Art History Other areas of study: Visual Studies, Cultural Studies M.Phil Art History, Graduate School C.U.N.Y., NY, NY, 2003 Art History, Columbia University, NY, NY fall 2000 Art History, Institute of Fine Arts, New York University NY, NY spring 1999 Critical Studies, Whitney Independent Study Program, Whitney Museum of American Art, NY, NY, 1998-1999. B.A./C.Laude Art History, Brooklyn College, Brooklyn, NY, 1995. French Studies, Université Laval, Quebec, Canada, summer 1994 English, C.U.N.Y. Graduate School and University Center, NY, NY, summer 1993. Liberal Studies, Vassar College, Poughkeepsie, NY, summer 1992. Academic/Teaching Experience Adjunct Assistant Professor of Art History, Department of Art & Design, Parsons New School of Design, New School University, NY, NY, January 2000-present. Adjunct Lecturer in Art History, John Jay College, NY, NY 2002- present. Lecturer in Art History, Department of Fine Arts, Kean University, Elizabeth, New Jersey, September 1999-present. Visiting Specialist in Art History, Department of Fine Arts, Montclair State University, Upper Montclair, New Jersey, September 1996-May 2001. Courses Taught: 1. Art in Non-Western Societies 2. Contemporary Art 3. Historia del Arte: Del Renacimiento al lo Moderno* 4. Historia del Arte: Del Prehistorico a lo Gótico* 5. History of Art: From Prehistoric to Gothic 6. History of Art: From the Renaissance to Modern 7. Introduction to the Visual Arts 8.
    [Show full text]
  • Feria Internacional De Arte Contemporáneo International Contemporary Art Fair
    Feria Internacional de Arte Contemporáneo International Contemporary Art Fair 19 Agradecimientos — Acknowledgements ARCOmadrid 2019 ha sido posible gracias al apoyo y colaboración de ARCOmadrid 2019 is made possible with the collaboration and support of COLABORACIÓN INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL COLLABORATION PATROCINADORES SPONSORSHIPS PERÚ EN ARCO PERU IN ARCO COLABORADORES COLLABORATION MEDIOS OFICIALES OFFICIAL MEDIA AMORIN / ARTANTIC / ARTE MADRID / BERGÉ / BODEGAS OTAZU / BOMBAS GENS CENTRE D’ART / CAIXA FORUM – FUNDACIÓN “LA CAIXA” / CASA ÁRABE / CASA DE AMÉRICA / CASA DE MÉXICO / CASA DE VELÁZQUEZ / C ARTE C / CEART FUENLABRADA / CENTRO BOTÍN / CENTROCENTRO CIBELES DE CULTURA Y CIUDADANÍA / CENTRO DE ARTE ALCOBENDAS / CÍRCULO DE BELLAS ARTES / CLUB MATADOR / COLECCIÓN H.E.F. / CENTRO CULTURAL CONDE DUQUE / CONGRESO DE LOS DIPUTADOS / CONSEJERÍA DE TURISMO. COMUNIDAD DE MADRID / EL INSTANTE FUNDACIÓN / EMBAJADA DE COLOMBIA / EMBAJADA DE PORTUGAL / FLORIDA RETIRO / FUNDACIÓN MAPFRE / FUNDACIÓN MARÍA CRISTINA MASAVEU / FUNDACIÓN TELEFÓNICA / GANCEDO / HOTEL NH NACIONAL / HOTEL PASEO DEL ARTE / HOTEL WESTIN PALACE / IBERDROLA / INCOGA / INELCOM / INSTITUTO ITALIANO DE CULTURA / IVAM / LA CASA ENCENDIDA / MATADERO MADRID / MNCARS – MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍA / MUSEO ABC DE DIBUJO E ILUSTRACIÓN / MUSEO CASA DE LA MONEDA / MUSEO DE AMÉRICA / MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO / MUSEO LÁZARO GALDIANO / MUSEO NACIONAL DEL PRADO / MUSEO THYSSEN- BORNEMISZA / NAVE SÁNCHEZ UBIRIA / NUBEL / REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE SAN FERNANDO
    [Show full text]
  • Josep Maynou Selected Projects 2020 Bio
    JOSEP MAYNOU SELECTED PROJECTS 2020 BIO Josep Maynou's multidisciplinary approach is both performative and object based. It comes together as a form of contemporary storytelling, a fictional take on everyday life in the form of humorous ideas that expand onto his objects. The sculptures he makes are at once illustrations of these ideas, as much as they are props and stages where the narrative takes place. Maynou uses common domestic materials and practical tools that are often discarded or hidden to create anthropomorphous utensils. His projects are scenarios for action that allow both functionality and absurdity at the same time. Maynou (Barcelona, 1980) lives and works between Paris and Berlin. He studied Fine Arts at the University of Barcelona, Faculta de Belas Artes Porto in Porto and Middlesex University in London. His recent solo shows and two-person shows include Return of the Junker. JM2000 (with Jordi Mitjà, curated by Sira Pizà, Bombon Projects, Barcelona), To bow at the beginning not at the end (Collection Born, Munich), Leisure (Bombon Projects, Barcelona 2017), Thing1, Thing2 (Broken Dimanche, Berlin 2017), Things: To do (Beverly’s, NYC 2017) or The Ninja from Marrackech (Galerie Suvi Lehtinen, Berlin 2015). His work has been shown at group exhibitions such as Alpina huus (Le Commun, Geneve 2017), How to do things (Lehman&Silva, Porto 2017), My body doesnt like summer (Haverkampf Gallery, Berlin 2018), Black Garden (Galería Louis 21, Palma de Mallorca 2018), Hunter of worlds (SALTS Basel 2018); and artfairs such as Arco Lisboa, Code Art Fair Copenhague, and Sunday Art Fair London (2018).
    [Show full text]
  • Catalog 2018 Descarga Nuestro Catálogo 2018
    1 LUIS ADELANTADO CIUDAD DE MÉXICO / MÉXICO Laguna de Términos 260 Col. Anáhuac CP 11320 Ciudad de México México T. +52 55 5545 6645 T. +52 55 5545 6631 [email protected] Director: Luis Adelantado Artistas representados: Christian Becerra Sophie Calle Pedro Calapez Óscar Carrasco Folkert de Jong Anthony Goicolea Luis Gordillo Rubén Guerrero Sara Ivone Omero Leyva Mathieu Mercier Priscilla Monge Rodrigo Sastre Raymundo Sesma Morten Slettemeås Eduardo Sourrouille Montserrat Soto Iris Van Dongen Darío Villalba Allan Villavicencio > Unusual Business Folkert de Jong 2016 Espumas de Poliuretano Coloreadas 70 x 70 x 210 cm GALERÍAS | STAND G203 17 ARCADE LONDRES / REINO UNIDO 87 Lever Street London EC1V 3RA T. +44 020 7608 0428 [email protected] [email protected] Director: Christian Mooney Artistas representados: Caroline Achaintre Can Altay Anna Barham Kit Craig Luca Bertolo Chiara Camoni Clive Hodgson Peggy Franck John Finneran Leonor Serrano Rivas Paul Simon Richards John Wallbank Maria Zahle Artistas a exhibir: Caroline Achaintre Peggy Franck Clive Hodgson Maria Zahle > Untitled Clive Hodgson 2015 Oil on canvas 46 x 31 cm GALERÍAS | STAND F213 19 PIERO ATCHUGARRY PUEBLO GARZÓN / URUGUAY T. +1 631 565 1671 (NY) T. +598 956 466 96 (UY) T. +39 327 555 0791 (IT) T. +55 11 94442 6475 (BR) www.pieroatchugarry.com www.artnet.com/galleries/piero-atchugarry www.artsy.net/piero-atchugarry-gallery Director: Piero Atchugarry Artistas a exhibir: Marco Maggi Arcangelo Sassolino Verónica Vázquez > Mural Verónica Vázquez 2014 Contours, bars and assorted iron 151 x 148 cm GALERÍAS | STAND B205 21 BÄCKERSTRASSE4 VIENA / AUSTRIA bäckerstrasse4 – plattform für junge kunst Bäckerstrasse, 4 – 1010 Vienna T.
    [Show full text]