Chinese New Year by Dr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chinese New Year by Dr 4 The Asian American Times Friday, January 20, 2012 印州华报2012 年元月20日 星期五 Chinese New Year by Dr. Patrick H. Lau the people to put red gather for a celebratory believe that the exploding ornaments on the windows reunion dinner 年夜飯, 團 noise of the firecrackers will and doors, light torches 年飯 on New Year’s Eve 除 dispel all evil spirits and Dr. Patrick H. Lau was born in Hong in front of the houses 夕. In some regions, this misfortunes. Firecrackers also Kong and immigrated to the United States and create thunderous communal meal is also called serve to enhance the festivity noises to keep Nian away. after High School. He retired from the “surrounding the stove or spirit. Another tradition is VA Northern Indiana Health Care System They faithfully followed weilu 圍爐”. 守歲圍爐竟廢眠. the dragon and lion dance, his instructions; and The celebration emphasizes the which, besides in China and where he served as Chief Radiologist. In the strategies were ritual of a religious ceremony Taiwan, can be seen in most 2011, Dr. & Mrs. Lau migrated south to successful, and Nian to honor the household gods as Chinatowns throughout the sunny Florida to be near their son. Dr. Lau had not reappeared well as the family ancestors world. Dragon symbolizes power, has dedicated countless hours supporting in the village. They and departed relatives. fertility, poise, good luck, local community organization such as implemented the same Equally significant, it serves and happiness. Dragon and Lion Indiana Association of Chinese Americans tactics year after year; to symbolize the unity of dance is supposed to welcome and Indiana Chinese Medical Association these eventually evolved living family members. Most the good fortune, success, and “爆竹聲中一歲除,春風送暖 prior to his moving to Florida. Dr. Lau as the traditions and customs Chinese believe in auspicious prosperity of New Year. is also a scholar of art and literature and 入屠蘇,千門萬戶曈曈日,總把新 of the Chinese New Year, such foods which are customarily New Year’s Day is 桃換舊符。” ~王安石 as setting off deafening a prolific writer, he has been a dedicated served on the table; however, celebrated within the family. columnist of Asian American Times. firecrackers, hanging red they vary from province to Bai nian 拜年 literally means At my old age, I can still lanterns and red scrolls at the province. Dumplings signify visiting family, relatives and It consists of hundreds of vividly recall my childhood front doors, putting red paper wealth because they are shaped friends during the New Year participating units, including during the time of Chinese New cuts on the windows and so like ancient silver and gold Season. For married couples, extravagantly decorated floats, Year in my hometown, Hong Kong. forth. ingots 新年大發財,元寶滾進來. it is customary to pay a visit people in glamorous costumes, When morning had broken on China is, in fact, a very Whole fish (魚, yu) symbolizes to the man’s parents on New folk dancers, singers, school New Year’s Day, I was awoken enormous country encompassing abundance, surplus (年年有 Year’s Day. 初一拜本家; they, marching bands, martial arts by the intermittent, intense various ethnicities, the 魚/餘) and good fortune. Whole together with their children, groups, stilt walkers, Chinese sound of firecrackers from traditions and customs of the chicken (including head, tail will offer tea to the parents, acrobatics, lion dance, Miss near to far, which signified Chinese New Year evidently and feet) denotes prosperity grandparents and other elderly Chinatown USA and the Golden the passage of a year 爆竹聲 vary from region to region. and completeness as well as family members, wishing them Dragon 金龍. The golden dragon 中一歲除. Hurriedly I jumped Nevertheless, traditionally a unity in the family. Prawns Happy New Year, wealth, good measures approximately two out of bed. I elatedly put on few days prior to New Year’s represent liveliness and health and longevity. Then they hundred fifty feet in length. my brand new shirt, pants, Day, people meticulously clean happiness; while long noodles will receive red packets from In fact, it takes a team of socks and shoes, which had their houses and sweep the for longevity. A popular them. Giving of red packets, over one hundred men and women been, for a while, put aside grounds ‘掃塵’ in preparation Cantonese New Year’s dish is called ‘hong bao 紅包’ (‘lai to perform the dragon dance, in the closet pending the for the approaching New Year; made with dried oysters 蠔 see 利是’in Cantonese) is an which is featured as the grand arrival of the right moment. in the belief of sweeping away 豉 and hair-like black sea important New Year tradition. finale of the parade, when Entering the living room, the the family’s ill fortune. 掃 moss fungus 髮菜, signifying These are red envelopes hundreds and thousands of first thing that caught my means sweep. 塵 means dust, prosperity and wealth; 蠔 containing ‘lucky’ money. Red firecrackers are set off. eye was the most beautiful, and it is a homonym for 陳. 掃 豉 is a homonym for 好市, packets are given to the youger Here are some exquisite lofty peach tree blooming 塵 signifies 除陳布新; sweeping meaning good business, and 髮 generations, particularly poems pertaining to Chinese New with countless, graceful all the bad luck 窮運, 晦氣 out 菜 as 發財, meaning getting children and teenagers from Year, composed by pink flowers, contained in of the house, and welcoming the rich. Oranges, kumquats and the older generation including famous poets of various a large picturesque Chinese New Year and good fortune. And tangerines are symbols of parents, grandparents, dynasties. 韓愈: 新年都未有芳 vase mounted on the table with all the brooms and dustpans are wealth and good luck. Nian relatives and friends. This 華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春 red ribbons. Customarily, our put away on New Year’s Eve gao, New Year’s cake 年糕 is ritual symbolizes luck, 色晚,故穿庭樹作飛花。陳獻章: parents went to the flower to ensure that good fortune prepared from glutinous rice; wealth and blessings for all 鄰牆旋打娛賓酒,稚子齊歌樂歲 market late on New Year’s Eve cannot be swept away. Moreover, a very popular food consumed involved. It is a custom to 詩。老去又逢新歲月,春來更有好 to buy a peach tree. This Hong people also pack away all the around New Year time. Nian offer visiting guests a variety 花枝。晚風何處江樓笛,吹到東溟 Kong tradition is comparable sharp tools, such as knives 年 means year; and gao 糕, of treats from a circular 月上時。葉颙: 天地風霜盡,乾坤 to that of the western nations and scissors, to avoid cutting cake. 糕 is homonymic as 高, tray with eight compartments, 氣象和;歷添新歲月,春滿舊山 purchasing a live evergreen the good luck of the New which means high in Chinese. called ‘tray of togetherness’ 河。梅柳芳容徲,松篁老態多; tree for Christmas. Year. On the 24th day of the Therefore, 年糕 symbolizes (全合 chuen-hop), which 屠蘇成醉飲,歡笑白雲窩。林伯 I gingerly entered my twelfth lunar month, people higher achievement or promotion contains sugared fruits and 渠: 邁街相約看花市,卻倚騎樓似 parents’ bedroom and gently offer sacrifice to the Kitchen in position at work in each vegetables including lotus 畫廊;束立盆栽成列隊,草株木本 woke them up while quietly God, ‘Zaowang 灶王’ who is coming year 年年高升. Another seed, lotus root, coconut, 鬥芬芳。通宵燈火人如織,一派歌 uttering words of New Year believed to be the guardian of traditional food for the Spring winter melon, water chestnut, 聲喜欲狂,正是今年風景美,千紅 blessing, such as 恭喜發財 the family hearth, protecting Festival is Yuan Xiao 元宵, tangerine, carrot, etc. These 萬紫報春光。高適: 旅館寒燈獨不 Kung Hei Fat Choi (Gong Xi the family from fire and other in the South, it is called foods are believed to signify 眠,客心何事轉淒然?故鄉今夜 Fa Cai in Mandarin), meaning dangers. Zaowang takes a trip tangyuan 湯圆; they are round a sweet beginning to the New 思千里,霜鬢明朝又一年。孟浩 wishing you prosperity and back to heaven to report to dumpling balls made of sweet Year. 然: 昨夜斗回北,今朝歲起東。我 wealth; and 增福增壽, wishing Jade Emperor 玉皇大帝 what glutinous rice flour with On the second day of the 年已強壯,無祿尚憂農。桑野猶耕 you good luck and longevity. the family has done, good or sweet fillings. Tangyuan 湯 New Year, the visit is paid 父,荷鋤隨牧童。田家占氣候,共 They, half asleep, fetched a bad, in the past year. People 圆 is pronounced similarly to to the home of the woman’s 說此年豐。范成大: 除夕更闌人不 red packet and handed it to me. customarily offer him sweet “tuanyuan” 團圓, which means parents; it is known as ‘Son- 睡,厭禳鈍滯迫新歲。宋伯仁:居 I gratefully thanked them and sticky candy and New Year cake, reunion, and additionally, in-law’s Day’ 初二拜岳家. The 間無賀客,早起只如常,桃板隨人 swiftly ‘fled’ to tear the nian gao 年糕 to appease him as tangyuan is sweet and round visits to relatives and friends 換,梅花隔歲香。白居易: 眾老憂 red envelope apart to reveal well as to keep his mouth stuck in a shape corresponding to will commence on the third day 添歲,余衰喜入春。年開第七秩, the ‘lucky’ money inside. As closed, consequently, he is the full moon. Thus, eating 初三拜親戚. The celebration, 屈指幾多人!張維屏: 造物無言卻 children, whenever we received unable to disparage the family tangyuan together symbolizes Jie Cai Ceng 祭财神, welcoming 有情,每於寒盡覺春生。千紅萬紫 red packets from our relatives to the Jade Emperor. union, completeness, harmony, the Gods of Wealth and 安排著,只待新雷第一聲。蕭子 and parents’ friends, we People traditionally hang and happiness for the family. Prosperity, falls on the fifth 雲: 四氣新元旦,萬壽初今朝。毛 politely said ‘Thank you’, or paste red scrolls called After the reunion feast, day of the New Year. Merchants 滂: 一年滴盡蓮花漏,碧井屠蘇沉 while simultaneously and chunlian 春聯, vertically to the whole family stays up for offer sacrifices and set off 凍酒。 曉寒料峭尚欺人,春態苗條 secretly feeling the content of the right and left sides of the night, playing mahjong, firecrackers, believing these 先到柳。 佳人重勸千長壽,柏葉椒 the sealed red envelope.
Recommended publications
  • Animals and Morality Tales in Hayashi Razan's Kaidan Zensho
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses Dissertations and Theses March 2015 The Unnatural World: Animals and Morality Tales in Hayashi Razan's Kaidan Zensho Eric Fischbach University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2 Part of the Chinese Studies Commons, Japanese Studies Commons, and the Translation Studies Commons Recommended Citation Fischbach, Eric, "The Unnatural World: Animals and Morality Tales in Hayashi Razan's Kaidan Zensho" (2015). Masters Theses. 146. https://doi.org/10.7275/6499369 https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/146 This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. THE UNNATURAL WORLD: ANIMALS AND MORALITY TALES IN HAYASHI RAZAN’S KAIDAN ZENSHO A Thesis Presented by ERIC D. FISCHBACH Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS February 2015 Asian Languages and Literatures - Japanese © Copyright by Eric D. Fischbach 2015 All Rights Reserved THE UNNATURAL WORLD: ANIMALS AND MORALITY TALES IN HAYASHI RAZAN’S KAIDAN ZENSHO A Thesis Presented by ERIC D. FISCHBACH Approved as to style and content by: __________________________________________ Amanda C. Seaman, Chair __________________________________________ Stephen Miller, Member ________________________________________ Stephen Miller, Program Head Asian Languages and Literatures ________________________________________ William Moebius, Department Head Languages, Literatures, and Cultures ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank all my professors that helped me grow during my tenure as a graduate student here at UMass.
    [Show full text]
  • CNY-Activity-Pack-2021.Pdf
    This is an activity pack to learn about the culture and traditions of Chinese New Year as observed in Malaysia. Due to the pandemic, many Girl Guide/Girl Scout units may not be able to meet face to face, therefore, leaders/units may adapt the activities to be done by individuals at home or in a group through virtual events. Suggested activities are simple and accompanied by references for leaders/units to do further research on each topic. A couple of references are suggested for each topic and these are not exhaustive. Leaders/units can do more research to find out more information. Individuals/units can choose activities they like from the list. It is not necessary to do all the activities listed in each topic. Most important is enjoy them with people whom you care! Due to the lack of time, we were not able to turn this into a nicely designed activity pack. We hope that by learning about culture, we could develop better understanding between people of different ethnicities as part of the peacebuilding process, and at the same time, having fun. Please note that the activities and descriptions are mostly based on the authors’ own knowledge and experience plus information from the internet. We apologize in advance should there be any parts that are inaccurate or cause discomfort in anyone. We would also like to record appreciation to the websites we referred in compiling information for this page. This is a volunteer project, not through any organisations, therefore there is no official badge linked to this pack.
    [Show full text]
  • Keichū, Motoori Norinaga, and Kokugaku in Early Modern Japan
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles The Jeweled Broom and the Dust of the World: Keichū, Motoori Norinaga, and Kokugaku in Early Modern Japan A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Emi Joanne Foulk 2016 © Copyright by Emi Joanne Foulk 2016 ABSTRACT OF THE DISSERTATION The Jeweled Broom and the Dust of the World: Keichū, Motoori Norinaga, and Kokugaku in Early Modern Japan by Emi Joanne Foulk Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2016 Professor Herman Ooms, Chair This dissertation seeks to reconsider the eighteenth-century kokugaku scholar Motoori Norinaga’s (1730-1801) conceptions of language, and in doing so also reformulate the manner in which we understand early modern kokugaku and its role in Japanese history. Previous studies have interpreted kokugaku as a linguistically constituted communitarian movement that paved the way for the makings of Japanese national identity. My analysis demonstrates, however, that Norinaga¾by far the most well-known kokugaku thinker¾was more interested in pulling a fundamental ontology out from language than tying a politics of identity into it: grammatical codes, prosodic rhythms, and sounds and their attendant sensations were taken not as tools for interpersonal communication but as themselves visible and/or audible threads in the fabric of the cosmos. Norinaga’s work was thus undergirded by a positive understanding ii of language as ontologically grounded within the cosmos, a framework he borrowed implicitly from the seventeenth-century Shingon monk Keichū (1640-1701) and esoteric Buddhist (mikkyō) theories of language. Through philological investigation into ancient texts, both Norinaga and Keichū believed, the profane dust that clouded (sacred, cosmic) truth could be swept away, as if by a jeweled broom.
    [Show full text]
  • Li Shangyin: the Poetry of Allusion
    LI SHANGYIN: THE POETRY OF ALLUSION By TERESA YEE-WAH YU B.A., The University of Hong Kong, 1973 M.A., The University of British Columbia, 1977 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Asicin Studies) We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 1990 (o) Teresa Yee-wah Yu, 1990 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. 1 further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver, Canada Date DE-6 (2/88) ABSTRACT A major poet of the Tang period, Li Shangyin is highly regarded yet criticized because his work is densely allusive. Dazzling and rich in meaning, it is also difficult and obscure because of its pervasive allusiveness. Chapter I reviews critical opinion of Li's use of allusion. Many traditional critics see allusion as an ornamental rhetorical device and consider Li's profuse allusiveness an idiosyncrasy to be tolerated in an esteemed poet. Chapter II studies allusion broadly and precisely as a literary concept: generally, allusion is a "connector" of texts, a link between a poet's work and his literary heritage; specifi• cally, it is a linguistic device serving metaphorical functions.
    [Show full text]
  • Chinese New Year Festival and Prayers
    Chinese New Year Festival and Prayers Courtesy, Shepparton Interfaith Network Chinese New Year in 2018 is on Friday, the 16th of February (16/2/2018). According to the Chinese 12-year animal zodiac cycle, the Chinese year beginning in 2018 is the year of the Dog. Each Chinese zodiac year begins on Chinese New Year’s Day. Dog years are believed to be the most unlucky for people born in previous years of the Dog. Chinese New Year Festival – Cultural Background Chinese New Year is the first day of the first lunar month of Chinese calendar year. The Chinese New Year is always between January 20 to February 20 of the Gregorian calendar. The preparation to celebrate the Chinese New Year festival begins around 8th day of 12th lunar month. The last day of the Chinese New Year festival is on the 15th day of first lunar month. That means it takes around three weeks to prepare the festival and 15 days to celebrate… Traditionally, a Chinese man works outside for living and his wife takes care everything inside home. A month is not long enough for a housewife to clean entire house, put new interior and exterior decoration, prepare new clothes and gifts for all family members, and food for many events. You can imagine that Chinese New Year festival is a combination of Thanksgiving, Christmas and New Year together. To understand more about 15-day Chinese New Year festival, we need to know some Chinese culture background. Thousands of years ago, China was mainly an agriculture society. Each year, the dynasty government announced annual calendar for farmers.
    [Show full text]
  • Yuan Hongdao's Shanhu Lin and the Revival of Chan Buddhism in the Wanli Period
    Strolling in "Coral Grove": Yuan Hongdao's Shan Hu Lin and the Revival of Chan Buddhism in the Wanli Period (1573-1620) Item Type text; Electronic Thesis Authors Zi, Xin Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 04/10/2021 13:59:34 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/293625 STROLLING IN “CORAL GROVE”: YUAN HONGDAO’S SHANHU LIN AND THE REVIVAL OF CHAN BUDDHISM IN THE WANLI PERIOD (1573-1620) By Xin Zi ____________________________ Copyright © Xin Zi 2013 A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2013 2 STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at the University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable without special permission, provided that an accurate acknowledgement of the source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the copyright holder. SIGNED: Xin Zi APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved on the date shown below: 05/07/2013 Jiang Wu Date Associate Professor Department of East Asian Studies 3 ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to thank Professor Jiang Wu for the inspiration and precious photocopies to begin and continue this thesis on the Shan hu lin—an interesting and important work recording a famous man of letters of the late Ming China, Yuan Hongdao’s personal thoughts on Chan meditation and cultivation of the mind.
    [Show full text]
  • The Key to Achieving Great Dishes Is to Learn, Adapt and ISSN 2076-3743 Create
    2021.01 THE KEY TO Interview with Tom Deng ACHIEVING Chinese Executive Chef Pan Pacific Tianjin 专访邓震飞 GREAT 中餐行政总厨 DISHES 天津泛太平洋大酒店 LEARN, ADAPT and CREATE Follow us on Wechat! 实现美味佳肴的秘诀 学习与改变、融合与创新 InterMediaChina www.tianjinplus.com Editor's Notes Hello Friends: What can be said about the end of 2020? On January 1st of every year, we’re inundated with Managing Editor retrospectives of the last 12 months in world news. Pandemic is the operative word for Sandy Moore 2020 for most popular dictionaries. The Oxford English Dictionary declined to name one [email protected] single word, citing the hyper-speed at which we all gained new vocabulary terms this year: doomscrolling, lockdown, bubbles or pods, BLM, COVID-19. Advertising Agency InterMediaChina Recently, while sitting around a table after a disappointing day, we began intermittently [email protected] going around the group, listing the things we never would have done if this had been a normal year, and we also asked our readers and friends in order to add more options to the Publishing Date list. So far, at the top of the list has been finding an egg on a ledge in someone backyard January 2021 and setting up a webcam so we could watch it from the moment it hatched until the baby bird was big enough to fly away. Slightly stalkerish, I admit, but very uplifting. Tianjin Plus is a Lifestyle Magazine. For Members ONLY In this first issue of 2021, we talk about chatting with Tom Deng, Chinese Executive Chef at www. tianjinplus. com Pan Pacific Tianjin, to learn some interesting details about his career and his commitment to customer satisfaction.
    [Show full text]
  • Oct–Dec 2013
    OCT – DEC 2013 · vOL. 9 · iSSUE 3 Communal Feeding Hawkers: From “Mrs Beeton” in Malaya: FOOD, CULTURE in Post-war Singapore Public Nuisance to Women, Cookbooks and the National Icons Makings of the Housewife & SOCIETY 02 10 18 Contents FEATURE Communal Feeding in 02 Post-war Singapore HO CHI TIM FEATURE Hawkers: From Public 10 Nuisance to National Icons LIM TIN SENG FEATURE “Mrs Beeton” in Malaya: 18 Women, Cookbooks and the Makings of the Housewife JANICE LOO FEATURE Spicy Nation: From India 24 to Singapore MALARVELE ILANGOVAN FEATURE Into the Melting Pot: 30 Food as Culture AMANDA LEE NL NOTES NL NOTES In Cookery We Trust: The YWCA NLB eResources: Your gateway 40 Cookery Book (1932 – 1964) 48 to rich and trusted information BONNY TAN BELINDA CHAN & GRACIE LEE OPINION NL NOTES NL NOTES On the Dining Table: 1900 – 1901, 康 有 为 在 南 洋 ­— Singapore Comics 34 Changing Palates Through 44 读邱菽园后人王清建先生藏 50 Showcase the Decades 康有为致邱菽园信函及其他 LIM CHENG TJU ANG SEOW LENG 历史文献 PROFESSOR ZHANG RENFENG Director’s Column Editorial & Production IN 2012, thE DUtch artists LErnErt and SandER — known for their irreverent Managing Editor: Stephanie Pee sense of humour — created a new perfume by blending 1,400 fragrances — in essence Assistant Director (Publishing): Francis Dorai every perfume released the previous year — into one potent concoction. The end Editorial Support: Masamah Ahmad, result was a fragrance packed with the overwhelming cocktail of scents that Sharon Koh Contributors: Ang Seow Leng, Belinda Chan, permeates the perfumes and cosmetics floor of any major department store. Ho Chi Tim, Malarvele Ilangovan, Amanda Lee, The fragrance was called “Everything”.
    [Show full text]