L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 185

LOVORKA LUČIĆ Predovečka 11 HR – 10000 [email protected]

RIMSKI NATPISI THE ROMAN INSCRIPTIONS IZ VARAŽDINSKIH TOPLICA FROM VARAŽDINSKE TOPLICE

UDK: 930.271 UDC: 930.271 (497.5 Varaždinske Toplice)’’652’’ (497.5 Varaždinske Toplice)’’652’’ Stručni rad Professional paper Članak obrađuje rimske natpise na spo- The article deals with Roman inscriptions on menicima i tegulama pronađenim na monuments and tegulae found in the area of području Varaždinskih Toplica, a koji Varaždinske Toplice that have been published su do danas objavljeni. Ima ih trideset i to date. There are a total of thirty-six, and šest, a najčešće su ih postavljali vojnici most often they were commissioned by sol- i građani, uglavnom kao zahvalu bogo- diers and citizens, generally to express grati- vima za zdravlje. Na natpisima se spo- tude to the gods for good health. Various gods minju različiti bogovi, a postavili su ih are mentioned in the inscriptions, and they dedikanti koji pripadaju različitim slo- were installed by dedicants of different social jevima društva - vojnici različitih službi classes: soldiers from various branches and te građani. Također je obrađen i jedan citizens. An imperial inscription, the only one carski natpis, jedini takav pronađen u of its kind found in Varaždinske Toplice, is Varaždinskim Toplicama. Pozornost se also considered. Attention is also accorded to obratila i na legije koje su spomenute the legions mentioned in the inscriptions and na natpisima te na njihovo kretanje i their movements and stay at the time when boravak u vrijeme podizanja natpisa. the inscriptions were made. The article also Članak obuhvaća i pečate na tegulama covers stamps on tegulae and information on te podatke o ciglarima koji su ih izradi- the brick makers who manufactured them. li. Natpisi uglavnom prate različite faze The inscriptions generally follow the differ- gradnje koje je imalo naselje, a kroz ent architectural phases that proceeded in iste se može pratiti i kako se kroz vrije- the settlement, and through them the chang- me mijenjao karakter posjetitelja. ing character of visitors over time can be ob- served. Ključne riječi: Varaždinske Toplice, rim- ski natpisi, rimski bogovi, dedikanti, legi- Key words: Varaždinske Toplice, Roman in- je, carski natpis, pečati na tegulama, faze scriptions, Roman gods, dedicants, legions, gradnje imperial inscription, stamps on tegulae, ar- chitectural phases 186 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

1. Današnje spoznaje o Aquae Iasae 1. Current knowledge on Aquae Iasae U Hrvatskom zagorju, na 230 metara nad- The town of Varaždinske Toplice is situated in morske visine, između terasa Topličke gore the Croatian region called Hrvatsko Zagorje, i doline Bednje, smjestio se manji grad Va- at an elevation of 230 meters, between the ter- raždinske Toplice. Grad je bio naseljen još races on the hill called Toplička gora and the od vremena paleolitika, a najveći procvat Bednja River Valley. The town has been inhab- doživio je u antičko vrijeme.1 Razlog ovako ited since the Palaeolithic, and experienced its dugome kontinuiranom naseljavanju može- greatest bloom in Antiquity.1 The reason for this mo naći u činjenici da grad posjeduje dva long continuous inhabitation is due to the fact termalna izvora ljekovite sumporne vode. U that the town possesses two thermal springs of predrimsko vrijeme ovaj prostor naseljavali medicinal sulphurous water. During the pre-Ro- su Iasi2 (panonsko-ilirsko pleme čije se ime man era this area was inhabited by the Jasi2 (a proteže od graničnog područja Republike Pannonian-Illyrian tribe whose range extended Hrvatske i Republike Slovenije, preko po- along the border zone between the present-day dručja Varaždinskih Toplica i rijeke Sutle, Republics of and Slovenia, through the rijekom Dravom do Virovitice, na istok do area of Varaždinske Toplice and the Sutla River, mjesta Velika, a jug do sredine međuriječja along the Drava River to Virovitica, and east- Save i Drave3) za koje se smatra da su se već ward to Velika, and southward to the middle of služili izvorima, a arheološkim istraživanji- the Sava-Drava interfluve3) who were believed ma potvrdila su neprekidnu uporabu istih to have already made use of these springs, while od rimskog doba.4 Rimljani, koji su od 13. archaeological research has confirmed their un- g. pr. Kr. do 9. g. osvojili prostor nekadašnje interrupted use since Roman times.4 The Ro- provincije Panonije, osnovali su ovo naselje mans, who conquered the territory of the for- te mu nadjenuli ime Aquae Iasae, povezu- mer province of Pannonia from 13 BC to 9 AD, jući izvore s imenom plemena koje je tada established this settlement and named it Aquae tamo obitavalo. Mjesto je administrativno Iasae, linking the springs to the name of the tribe pripadalo općini grada Petovija (res publica which resided there at the time. Administrative- Poetoviensis),5 koji je pod Trajanom postao ly the settlement was a part of the municipium of Poetovio (res publica Poetoviensis),5 which 1 Kušan Špalj 1999, 109-119; Sanader 2001, 17; Tkalčić 1869, 1; Vikić-Belančić, Gorenc 1958, 1 Kušan Špalj 1999, 109-119; Sanader 2001, 17; 75; Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 122; Gorenc, Tkalčić 1869, 1; Vikić-Belančić, Gorenc 1958, Vikić 1980. 75; Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 122; Gorenc, 2 Gorenc, Vikić 1963, 111; Mócsy 1959, 26-28; Vikić 1980. Radman-Livaja, Ivezić 2012, 139. 2 Gorenc, Vikić 1963, 111; Mócsy 1959, 26-28; 3 Schejbal 2003, 394, 395. Radman-Livaja, Ivezić, 2012, 139. 4 Gorenc, Vikić 1980, 3; Kušan Špalj 2006, 278; 3 Schejbal 2003, 394, 395. Mócsy 1959, 26-28. 4 Gorenc, Vikić 1980, 3; Kušan Špalj 2006, 278; 5 Petovij je, nakon rimske okupacije, uključen u Mócsy 1959, 26-28. teritorij Ilirika, a kasnije pripojen Panoniji. U to 5 Poetovio was, after Roman occupation, incorporat- su vijeme Akve Jaze bile pod upravom Petovija, ed into the territory of Illyricum, and later annexed a tada su nastala i dva natpisa koji podupiru ovu to Pannonia. At that time Aquae Iasae were under teoriju: KAT. BR. 12. i KAT. BR. 23. Diokleci- Poetovio’s administration, and it was then that two janovom podjelom Panonije (297. g.) Petovij je inscriptions appeared which back this theory: CAT. pripao Noriku, dok su Akve Jaze ostale u Pano- NO. 12 and CAT. NO. 23. After Diocletian’s divi- niji Superior (Horvat 2003, 160; Klemenc, Saria sion of Pannonia (297 AD), Poetovio became a part 1936, 92, 93; Šimek 2001, 42), što nam potvrđuje of Noricum, while Aqua Iasae remained in Pannonia natpis u KAT. BR. 30. Superior (Horvat 2003, 160; Klemenc-Saria 1936, 92, 93; Šimek 2001, 42), which is confirmed by the inscription in CAT. NO. 30. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 187 kolonija.6 Kako su u Petoviju bile smještene became a colony under Trajan.6 Since legions legije (legio VIII Augusta, legio XIII Gemi- were posted in Poetovio (legio VIII Augusta, le- na, legio XIIII Gemina, legio XXI Rapax7), gio XIII Gemina, legio XIIII Gemina, legio XXI a nakon njih u gradu naseljeni veterani, To- Rapax7), and after them veterans lived in the plice su njima predstavljale važno mjesto town, Toplice became an important place for okrjepe od teške službe te su bile vrlo po- them to recover from their arduous service and sjećeno mjesto, što je i potvrđeno brojnim it was highly-frequented, which has been con- natpisima pronađenima tijekom arheološ- firmed by numerous inscriptions found during kih istraživanja.8 Tijekom vladavine Marka the course of archaeological research.8 During Aurelija, Petovijska je općina, iznad izvora, the reign of Marcus Aurelius, the municipium dala podići nimfej ukrašen mramornim re- of Poetovio commissioned the construction of ljefnim pločama,9 o kojemu će biti riječi ka- a nymphaeum above the springs, adorned with snije. Budući da se kolonija Petovij nalazila marble relief slabs,9 which will be discussed na strateški izvanrednom položaju, a zbog below. Since the colony of Poetovio was at a očite povezanosti naselja, od toga su profi- strategically vital point, and due to the obvious tirala i obližnje Aquae Iasae,10 o čemu nam links between settlements, nearby Aquae Iasae svjedoče i brojni pronađeni natpisi (KAT. also profited from this,10 to which numerous in- BR. 12, 23). scriptions testify (CAT. NO. 12, 23). Sustavna istraživanja Varaždinskih Toplica Systematic research into Varaždinske Toplice započela su 1953. godine kada je u grad- began in 1953, when a Roman architectural skom parku otkriven kompleks rimske ar- complex was discovered in the town park that hitekture, koji se prostirao na površini od extended over a surface of 6,000 m2. These 6000 m2. Pronađeni nalazi datiraju od 1. finds were dated from the first to fourth centu- do 4. stoljeća. Otkriveni kompleks obu- ries. The discovered complex encompassed a hvaća kupališnu zgradu s bazilikom, forum bath building with basilica, a forum surrounded okružen trjemovima, u čijem centru se na- by porticos with a thermal spring in the middle, lazi termalni izvor, te kapitolij s hramovima and a Capitolium with temples most likely ded- koji su najvjerojatnije posvećeni Jupiteru, icated to , Juno and .11 In 1982, Junoni i Minervi.11 Godine 1982. prekinu- financing was cut off, also ending all works.

6 Gorenc, Vikić 1975; Horvat 2003, 156; Sanader 6 Gorenc, Vikić 1975; Horvat 2003, 156; Sanader 2001, 17; Vikić 1961, 47. 2001, 17; Vikić 1961, 47. 7 Farnum 2005, 29. 7 Farnum 2005, 29. 8 Galić, Radman-Livaja 2006, 173-174; Rendić- 8 Galić, Radman-Livaja 2006, 173-174; Rendić- Miočević 1975, 43-44; Rendić-Miočević 1992, 74; Miočević 1975, 43-44; Rendić-Miočević 1992, Šimek 2001, 42; Vikić-Belančić 1996, 21-22. 74; Šimek 2001, 42; Vikić-Belančić 1996, 21-22. 9 Horvat 2003, 160; Šimek 2001, 42, 43. 9 Horvat 2003, 160; Šimek 2001, 42, 43. 10 Gorenc, Vikić 1980, 3; Sanader 2001, 17. 10 Gorenc, Vikić 1980, 3; Sanader 2001, 17. 11 Gorenc, Vikić 1975, 32-33; Gorenc, Vikić 1980, 11 Gorenc, Vikić 1975, 32-33; Gorenc, Vikić 1980, 12; Kušan Špalj 2006, 278; Migotti 1999, 59; Ne- 12; Kušan Špalj 2006, 278; Migotti 1999, 59; Nem- meth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich 1997a, 73; eth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich 1997a, 73; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2003, 95; Nemeth- Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2003, 95; Nemeth- Ehrlich, Kušan Špalj 2004, 83-84; Nemeth-Ehrlich, Ehrlich, Kušan Špalj 2004, 83-84; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2005, 135-137; Nemeth-Ehrlich, Ku- Kušan Špalj 2005, 135-137; Nemeth-Ehrlich, Kušan šan Špalj 2007, 170; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj Špalj 2007, 170; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2008, 221-222; Rendić-Miočević 1992, 71; Vikić- 2008, 221-222; Rendić-Miočević 1992, 71; Vikić- Belančić 1977, 38. Naime, kako u Varaždinskim Belančić 1977, 38. Since nothing has yet been found Toplicama do danas nije pronađen niti jedan nalaz in Varaždinske Toplice that would confirm the exist- koji bi potvrdio postojanje Jupiterova kulta u tom ence of Jupiter’s cult there – although this may due mjestu, iako je to vjerojatno posljedica nedovoljne to insufficient research – the central temple’s dedica- istraženosti, posvećenost središnjeg hrama Jupiteru tion to Jupiter is still only a hypothesis. ostaje samo pretpostavka. 188 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) to je financiranje pa samim time i rado- Research resumed nine years later, but the em- vi. Devet godina poslije nastavljeno je s phasis was placed on protective and conser- istraživanjima, ali je naglasak stavljen na vationist/restorationist works and rehabilita- zaštitne i konzervatorsko-restauratorske tion of the surrounding terrain (e.g. the slopes radove te sanaciju okoliša (npr. padine above the temples and springs).12 12 iznad hramova te izvorišta). This complex was located at the strongest Spomenuti kompleks bio je smješten na thermal spring, because its waters were used najjačem termalnom izvoru, jer je nepo- directly to supply baths and for ritual use. sredno koristio njegovu vodu radi kupa- However, this complex also had a residential lišta i u kultne svrhe. No u sklopu naselja section, situated on terraces which descend nalazio se i stambeni dio, smješten na te- toward the foot of a hill, and an artisan/mer- rasama koje se spuštaju prema podnožju cantile section, which was at the very foot of brijega, te obrtničko-trgovački i sajamski the hill.13 dio, koji se smjestio u samom podnožju Since the thermal waters have a high sulphur 13 brda. content, its sedimentation created tufa which Budući da je termalna voda puna sumpo- preserved much of the architecture. Thanks ra, njezinim taloženjem nastale su sedre to this process, several phases of the settle- koje su sačuvale veliki dio arhitekture. ment’s development can be observed: early Zahvaljujući tom procesu, možemo prati- imperial, Aelian-Antonine, Constantinian ti nekoliko faza gradnje naselja: ranocar- and post-Constantinian.14 ska, elijevsko-antoninijanska, konstanti- The earliest part of the baths originated in 14 novska te postkonstantinovska faza. the first century, and it was discovered in the Najraniji dio kupališta potječe iz 1. st., a southern and western parts of the park. It has otkriven je u južnom i zapadnom dijelu an east-west orientation, and it consisted of parka. Prostirao se u smjeru istok-zapad, rooms and a rectangular pool, and the bath a sastojao od prostorija i bazena pravo- basilica, which was connected to the remain- kutnog tlocrta, te kupališne bazilike, koja ing rooms of the baths by a western portal. It je s ostalim prostorijama kupališta bila was separated from the main thermal spring, povezana zapadnim portalom. Bio je od- which is located in the north-west part of the vojen od glavnog termalnog izvora, koji park, and warm water had to be conveyed by se nalazi u sjeverozapadnom dijelu parka, a long canal. The rooms dating to this phase te se topla voda morala dovoditi dugim were not heated. This phase lasted for an ex- kanalom. Prostorije iz te faze nisu bile tended period, which is indicated by visible grijane. Ova je faza trajala duže vrije- repairs (plastering, repairs to the walls and me, što se očituje u vidljivim popravcima foundations). This spring, in the north-west (žbukanje, popravci zidova, temelja…). part of the park, stood alone in the beginning, 12 Nemeth-Ehrlich 1997a, 77-78; Nemeth-Ehrlich, 12 Nemeth-Ehrlich 1997a, 77-78; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2003, 91; Nemeth-Ehrlich, Kušan Kušan Špalj 2003, 91; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2004, 83-85; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj Špalj 2004, 83-85; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2005, 135-137, 461-463; Nemeth-Ehrlich, Kušan 2005, 135-137, 461-463; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2006, 150-152; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj Špalj 2006, 150-152; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2006a, 101; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2007, 2006a, 101; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2007, 170; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2008, 221-223. 170; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2008, 221-223. 13 Gorenc, Vikić 1980, 18-19; Nemeth-Ehrlich 13 Gorenc, Vikić 1980, 18-19; Nemeth-Ehrlich 1997, 8. 1997, 8. 14 Gorenc, Vikić 1980, 5. 14 Gorenc, Vikić 1980, 5. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 189

Spomenuti je izvor, u sjeverozapadnom without an accompanying complex. The ap- dijelu parka, u početku bio samostalan, pearance of the spring/well at the time is not bez popratnog kompleksa. Izgled tadaš- known. The earliest shrine, with a rectangu- njeg izvora-bunara danas je nepoznat. Na lar layout, was located on the slope above it. padini iznad njega pronađeno je najranije During the first century, two smaller temples svetište, pravokutnog tlocrta. Tijekom 1. were built adjacent to it. The deity to which st. uz njega su izgrađena dva manja hra- they were dedicated in the first phase is not ma. U toj prvoj fazi, nepoznato je kojem known.15 15 božanstvu su bili posvećeni. During the reign of Emperors Hadrian and U vrijeme cara Hadrijana i Antonina Pija Antoninus Pius, new baths were constructed, izgradilo se novo kupalište, orijentacije with a north-south orientation. The new baths sjever-jug. Novo je kupalište obuhvaća- encompassed the already existing bath ba- lo već postojeću kupališnu baziliku, ali silica, but it moved closer to the main spring. se više primaklo glavnom izvoru. Doš- The ground layout also changed. Semi- lo je i do promjene u tlocrtu. Uvedeni circular facilities with vaulted rooms were su polukružni prostori s nadsvođenim introduced,16 while a northern portal was prostorijama,16 a kupališnoj je bazilici iz- added to the basilica, which connected the građen sjeverni portal, koji ju je povezao rooms of the baths , and a western portal was s prostorijama kupališta, dok je zapadni built.17 Under-floor heating was introduced to portal zazidan.17 U kupališni kompleks the bath complex, the floor was covered with uvedeno je podno grijanje, pod je prekri- plaster, while the walls were decorated with ven žbukom, a zidovi oslikani slikarijama paintings that had architectural-illusion ele- s arhitektonsko-iluzionističkim elemen- ments typical of the Antonine period.18 At that tima karakterističnim za antoninski pe- time the forum had already been formed, as riod.18 U to je vrijeme već bio formiran well as a western portico with a monumental forum te istočni i zapadni trijem s monu- staircase which linked to the temples and the mentalnim stubištem, koje je povezivalo forum. In the second century, a nymphaeum hramove i forum. U središtu foruma nala- was erected around the spring in the middle zio se izvor oko kojega je u 2. st. podignut of the forum.19 The nymphaeum had a staired nimfej.19 Nimfej je imao stepeničasto foot which was adorned by pilasters featuring podnožje koje su ukrašavali pilastri s li- the images of heroized youths with warrior kovima heroiziranih mladića s ratničkim attributes.20 Between the pilasters there were atributima.20 Između pilastra nalazile su relief slabs with mythical scenes and symbols se reljefne ploče s mitološkim scenama i of water. The front of the nymphaeum fea- 15 Gorenc, Vikić 1980, 10; Kušan Špalj 1999, 114; 15 Gorenc, Vikić 1980, 10; Kušan Špalj 1999, 114; Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich, Ku- Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich, Kušan šan 1999, 73; Vikić-Belančić 1977, 38. 1999, 73 Vikić-Belančić 1977, 38. 16 Gorenc, Vikić 1975, 35; Gorenc, Vikić 1980, 16 Gorenc, Vikić 1975, 35; Gorenc, Vikić 1980, 6; Nemeth-Ehrlich 1986, 126. 6; Nemeth-Ehrlich 1986, 126. 17 Gorenc, Vikić 1975, 37; Nemeth-Ehrlich 1986, 17 Gorenc, Vikić 1975, 37; Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich 1997, 11. 126; Nemeth-Ehrlich 1997, 11. 18 Gorenc, Vikić 1980, 6. 18 Gorenc, Vikić 1980, 6. 19 Galić, Radman-Livaja 2006, 174; Nemeth-Ehr- 19 Galić, Radman-Livaja 2006, 174; Nemeth-Ehr- lich 1986, 126; Vikić-Belančić 1977, 38; Vikić- lich 1986, 126; Vikić-Belančić 1977, 38; Vikić- Belančić, Gorenc 1961, 212; Vikić, Gorenc 1969, Belančić, Gorenc 1961, 212; Vikić, Gorenc 1969, 11, 13. 11, 13. 20 Gorenc, Vikić 1980, 12. 20 Gorenc, Vikić 1980, 12. 190 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) simbolima vode. Na prednjoj strani nim- tured a relief image of three nymphs.21 21 feja nalazio se reljefni prikaz tri nimfe. The second phase of the temples emerged U ovo vrijeme nastupila je druga faza at this time. The buildings were elevated, hramova. Građevine su povišene, zidovi their walls were reinforced, a new precipi- su im pojačani, napravljen je novi sustav tation drainage system was made and they za odvodnju atmosferilija te su dobile za- acquired a common façade. The reason for jedničku fasadu. Razlog ovih promjena these changes can be found in the new pur- pronalazi se u novoj namjeni hramova.22 pose of the temples.22 The middle temple was Središnji je hram bio najveći te najvjero- the largest, and probably dedicated to Jupiter; jatnije posvećen Jupiteru, istočni Junoni, the eastern one was dedicated to Juno, and a zapadni Minervi. Da je istočni hram bio the western one to Minerva. That the eastern posvećen Junoni, potvrđuje postament za temple was dedicated to Juno is confirmed by Junoninu statuu (KAT. BR. 23) pronađen a pedestal of a statue of Juno (CAT. NO. 23) u sjeveroistočnom uglu foruma. Pred ula- found in the north-east corner of the forum. A zom u Minervin hram pronađena je njezi- statue of Minerva with pedestal including an na statua s postamentom koji sadrži nat- inscription (CAT. NO. 24) was found in front pis (KAT. BR. 24).23 Iako Jupiterova sta- of the entrance to her temple.23 Even though tua nije pronađena, ipak se pretpostavlja a statue of Jupiter was not found, it is none- da je središnji hram bio posvećen upravo theless assumed that the middle temple was vrhovnom bogu, pa se, na temelju toga, dedicated precisely to this supreme deity, so može govoriti o postojanju kapitolija. that on this basis one may speak of the exist- ence of a Capitolium. U 2. st. izgrađeni su ispred hramova istoč- ni i zapadni trijem, koji su s hramom, ali The eastern and western porticos were built i međusobno, bili povezani stubištem. U in front of the temples in the second century; ovo doba smanjen je kupališni prostor, they were connected to the temple, and each koji je podijeljen na više manjih prostori- other, by the staircase. During this time, the ja, sjeverni portal bazilike je zazidan, od- bath area was reduced and divided into sev- nosno postao je dijelom polukružne ek- eral smaller rooms; a northern portal to the sedre, a na sjevernom zidu izgrađena su basilica was built, and it became a partially dva nova bočna portala. S istočne strane semi-circular exedra, while two new lateral bazilike izgrađen je trijem koji ju je po- portals were built on the northern wall. A vezivao s forumom. Zidovi su ukrašeni portico was built on the eastern side of the nizovima ornamenata. Iz ovih preinaka basilica which connected it to the forum. The može se zaključiti kako je kupalište ove walls were decorated with a series of orna- faze imalo naglasak na društvenom fakto- ments. Based on these modifications, one ru, više nego higijensko-balneološkom.24 may conclude that in this phase the social Dio kupališnog kompleksa iz ovog vre- factor, more than the hygienic-balneological, mena (dio polukružnog bazena, izduženi was emphasized in the baths.24 A part of the 21 Gorenc, Vikić 1963, 114; Sanader 2001, 19; 21 Gorenc, Vikić 1963, 114; Sanader 2001, 19; Vikić, Gorenc 1966, 5-7. Vikić, Gorenc 1966, 5-7. 22 Gorenc, Vikić 1980, 12. 22 Gorenc, Vikić 1980, 12. 23 Gorenc 1984, 95-105; Gorenc, Vikić 1975, 39; 23 Gorenc 1984, 95-105; Gorenc, Vikić 1975, 39; Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich 1997, Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Nemeth-Ehrlich 1997, 11; Vikić-Belančić 1977, 40-41; Vikić, Gorenc 11; Vikić-Belančić 1977, 40-41; Vikić, Gorenc 1969, 12. 1969, 12. 24 Gorenc, Vikić 1980, 8; Nemeth-Ehrlich 1986, 24 Gorenc, Vikić 1980, 8; Nemeth-Ehrlich 1986, 126. 126. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 191 uglati bazen, dovratnici itd.) uklopljen je bath complex from this period (part of the u Konstantinovsko kupalište te je sačuvao semi-circular pool, an oblong angular pool, smjer pružanja i vanjsku konturu Antoni- lintels, etc.) was incorporated into the Con- nijanskog kupališta, a razlika je vidljiva stantinian baths, and the orientation and ex- i u teksturi i kvaliteti kamena, vezivnoj ternal contours of the Antoninian baths was žbuci te nivou.25 preserved, while a difference is nonetheless visible in the texture and quality of the stone, U drugoj polovini 3. st. kapitolij i forum the binding mortar and the level.25 pretrpjeli su oštećenja za koja se pret- postavlja da su nastala provalom Gota.26 In the latter half of the third century, the Capi- Obnovom su produljeni bočni trjemovi, tolium and forum sustained damage, caused popločen je forum te promijenjen nivo – it is assumed – by a Goth incursion.26 Dur- kupališta.27 ing renovations, the lateral porticos were ex- tended, the forum was lined with tiles and the U 4. st. nastupila je najveća obnova na- level of the baths was changed.27 selja, o čemu nam svjedoči natpis koji spominje da je Konstantin dao obnoviti The settlement underwent its most extensive sve trjemove i ukrase (KAT. BR. 30).28 reconstruction in the fourth century, as indi- Građevine iz ove faze simetrično su iz- cated by an inscription which mentions that građene duž osi sjever-jug, čineći tako Constantine commissioned the restoration of jedinstvenu arhitektonsko-urbanističku all porticos and decorations (CAT. NO. 30).28 cjelinu.29 U ovom razdoblju naglasak je The buildings from this phase were sym- u potpunosti stavljen na društveno-repre- metrically built along the north-south axis, zentativnu ulogu foruma i obrednih pro- thus forming a consolidated architectural/ur- stora kapitolija. Forumu su dodana još ban unit.29 During this period, emphasis was dva trijema, a nimfej je uklonjen.30 Forum placed squarely on the social and represen- je u ovo doba popločen za što su upotri- tational role of the forum and the ritual fa- jebljeni i spomenici iz ranijeg vremena.31 cilities of the Capitolium. Two more porticos Tih devet spomenika, koji su bili ugra- were added to the forum, while the nymphae- đeni kao spolia, obuhvaćali su dva cijela um was removed.30 At this time, the forum’s postamenta, dio vijenca s profilacijom, te surface was paved with stone, for which dva dijela žrtvenika koji nose natpis po- monuments from earlier periods were used.31 svećen nimfama,32 o kojemu će biti riječi These nine monuments, which were incor- kasnije. Treća faza hramova, koja se do- porated as spolia, encompassed two whole gađa u ovo vrijeme, obuhvatila je proši- pedestals, a part of a cornice with articula- tion, and two components of an altar bearing 25 Galić, Radman-Livaja 2006, 175; Nemeth-Ehr- lich 1997, 10. 25 Galić, Radman-Livaja 2006, 175; Nemeth-Ehr- 26 Galić, Radman-Livaja 2006, 175; Gorenc, Vi- lich 1997, 10. kić 1980, 15. 26 Galić, Radman-Livaja 2006, 175; Gorenc, Vikić 27 Gorenc, Vikić 1980, 15. 1980, 15. 28 Gorenc, Vikić 1980, 16; Nemeth-Ehrlich 1986, 27 Gorenc, Vikić 1980, 15. 126; Sanader 2001, 17; Vikić-Belančić 1973, 123; 28 Gorenc, Vikić 1980, 16; Nemeth-Ehrlich 1986, Vikić-Belančić, Gorenc 1961, 213. 126; Sanader 2001, 17; Vikić-Belančić 1973, 123; 29 Kušan Špalj 2006, 278. Vikić-Belančić, Gorenc 1961, 213. 30 Gorenc, Vikić 1980, 16; Nemeth-Ehrlich 1986, 29 Kušan Špalj 2006, 278. 126. 30 Gorenc, Vikić 1980, 16; Nemeth-Ehrlich 1986, 31 Nemeth-Ehrlich 1997, 19; Vikić, Gorenc 1969, 126. 11. 31 Nemeth-Ehrlich 1997, 19; Vikić, Gorenc 1969, 32 Vikić-Belančić 1982, 70. 11. 192 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) renje i produljenje središnjeg hrama. Sje- an inscription to the nymphs,32 which will verni trijem postao je prednjom stranom be further discussed below. The third phase kapitolija,33 a na njegovoj sjeveroistočnoj of the temples, which transpired during this te sjeverozapadnoj strani izgrađena je po period, encompassed an expansion and deep- jedna manja pravokutna prostorija. Pret- ening of the middle temple. The northern postavlja se da je zapadna prostorija slu- portico became the front of the Capitolium,33 žila za carski kult, a da je u istočnoj bio while small rectangular rooms were built on smješten nimfej. 34 the north-eastern and north-western sides. It is assumed that the western room served the U posljednjoj fazi, kupalište u potpuno- imperial cult, while the nymphaeum was ac- sti prestaje obnašati lječilišno-balneološ- commodated in its eastern counterpart.34 ku funkciju što je najočitije iz promjene funkcije same bazilike. Ona je u ovom In the last phase, the baths ceased perform- razdoblju postala sakralni objekt.35 Pri- ing their medicinal-balneological function, dodan joj je oslikani narteks na južnoj which was best reflected in the change in strani, a glavna prostorija oslikana je kr- the function of the basilica itself. During this šćanskim freskama. Ipak, postoji pretpo- period it became a sacral building.35 A paint- stavka da je kršćanstvo na ovo područje ed narthex was added on the southern side, došlo već u vrijeme Konstantina, jer je while the main chamber was painted over tad već bazilika bila preuređena za potre- with Christian frescoes. Even so, according be kršćanskih obreda. Ako je ovo točna to one hypothesis, Christianity had already tvrdnja, tada je ranokršćanska crkva u arrived in this area already during the reign Varaždinskim Toplicama najraniji pri- of Constantine, for already at that time the mjerak dvoranske građevine s unutraš- basilica was remodelled for use in Christian njom apsidom na hrvatskim prostorima.36 rites. If this hypothesis proves correct, then Stambeni dio naselja, smješten na padi- the Early Christian church in Varaždinske nama brežuljka, nije poštovao pravilan Toplice would be the earliest example in the raster, već je bio raspoređen sukladno Croatian lands of a hall structure with inter- terenu. Današnje naselje nalazi se točno nal apse.36 iznad antičkog pa su podaci o stambenoj The residential portion of the settlement, situ- arhitekturi vrlo oskudni te samim time ated on the slopes of a hill, did not adhere to nedovoljni za rekonstrukciju samog nase- an orderly layout, rather it was adapted to the lja. Ipak, mogu se prepoznati dvije faze terrain. The present-day settlement is situated gradnje. Prva, drvena faza, potječe iz 1. just above the Roman-era one, so data on the i 2. st. Ona je slijedila starosjedilačku latter’s residential architecture are very mea- tradiciju u načinu gradnje. Prostorije su gre and thereby insufficient to ideally recon- pravokutnog oblika, izdužene, s podovi- struct the settlement itself. Even so, two ar- 37 ma od gline ili dasaka. Krovovi su bili chitectural phases can be discerned. The first, izrađeni od šindre ili slame. Pronađena wooden phase, dates to the first and second je keramika, domaća, ali i uvezena, me- centuries. It adhered to the traditions of the talni, stakleni, koštani i drveni predmeti. original inhabitants in terms of construction 33 Gorenc, Vikić 1980, 16. 32 Vikić-Belančić 1982, 70. 34 Gorenc, Vikić 1980, 17. 33 Gorenc, Vikić 1980, 16. 35 Gorenc, Vikić 1980, 9; Migotti 1994, 51; 34 Gorenc, Vikić 1980, 17. Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Vikić-Belančić 1977, 35 Gorenc, Vikić 1980, 9; Migotti 1994, 51; Nem- 40. eth-Ehrlich 1986, 126; Vikić-Belančić 1977, 40. 36 Migotti 1999, 51, 73. 36 Migotti 1999, 51, 73. 37 Nemeth-Ehrlich 1986, 126. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 193

Pronađeni su i ostaci hrane. Po nalazima techniques. The rooms were rectangular, ob- novca zaključuje se da je taj dio naselja long, with flooring made of clay or wooden uništen u doba Markomanskih ratova.38 U boards.37 The roofs were made of shingles or 3. i 4. stoljeću drvenu gradnju zamijenila straw. Pottery, both locally made and import- je kamena gradnja, o čemu svjedoči nalaz ed, as well as metal, glass, bone and wooden kamenih zidova. Nalazi keramike iz ovog articles were found. Remains of food were sloja su vrlo brojni, ali pretežno domaće also discovered. Based on the coin finds, it proizvodnje. Raznovrsnost i količina na- has been concluded that this part of the set- đenog sitnog arheološkog materijala uka- tlement was destroyed during the Marcoman- zuje na trgovišno-sajmeni karakter ovog nic Wars.38 In the third and fourth centuries, dijela naselja.39 Ovo naselje vjerojatno je wooden architecture was replaced with stone uništeno u Teodozijevom ratničkom po- structures, to which the discovery of stone hodu na Maksima u Petoviju.40 walls has testified. The pottery finds from this layer are quite numerous, but they are mostly Ostaci otkriveni u parku lijepo su se locally made. The diversity and quantity of uklopili u prirodni ambijent te imaju iz- the tiny archaeological materials point to the vrstan potencijal za uređenje arheološ- market/fair character of this part of the set- kog parka. Iznad kupališta i bazilike po- tlement.39 This settlement was probably de- stavljena je nadstrešnica, radi očuvanja i stroyed during military campaign staged by prezentacije,41 a nakon arheološke i ar- Theodosius against Maximus in Poetovio.40 hitektonske analize te, uz pomoć analo- gnih primjera iz literature,42 godine 1997. The remains discovered in the park fit nicely izrađene su i trodimenzionalne računalne into the environment and display outstanding rekonstrukcije tri funkcionalne cjeline potential for the development of an archaeo- kompleksa iz kasnocarskog razdoblja: logical park. An awning was installed above forum s kapitolijem, kompleks kupališta the baths and basilica for their preservation te kupališna bazilika.43 Upravo te rekon- and presentation,41 while after archaeological strukcije daju uvid u to kako su nekoć and architectural analysis and, with the help izgledali, odnosno mogli izgledati, dije- of analogous examples from the relevant lovi naselja Aquae Iasae. literature,42 a three-dimensional reconstruc- tion of the three functional units of the com- plex from the early imperial period was made 2. Epigrafska baština in 1997: the forum with Capitolium, and the 43 U prethodnom poglavlju izneseni su bath complex with bath basilica. It is pre- objavljeni nalazi ovog poznatog termal- 37 Nemeth-Ehrlich 1986, 126. 38 38 Gorenc, Vikić 1975, 45; Gorenc, Vikić 1980, Gorenc, Vikić 1975, 45; Gorenc, Vikić 1980, 20; Vikić-Belančić, Gorenc 1961, 216. 20; Vikić-Belančić, Gorenc 1961, 216. 39 39 Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Vikić 1961, 48-49; Nemeth-Ehrlich 1986, 126; Vikić 1961, 48-49; Vikić-Belančić 1977, 38. Vikić-Belančić 1977, 38. 40 40 Galić, Radman-Livaja 2006, 175; Gorenc, Vi- Galić, Radman-Livaja 2006, 175; Gorenc, Vikić kić 1980, 22. 1980, 22. 41 41 Kušan Špalj 2006, 279; Nemeth-Ehrlich, Ku- Kušan Špalj 2006, 279; Nemeth-Ehrlich, Kušan- šan-Špalj 2005, 136; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2005, 136; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj Špalj 2006a, 107. 2006a, 107. 42 42 Npr. Vitruvijevog djela De architectura libri E.g. the work by Vitruvius, De architectura libri decem. decem. 43 43 Nemeth-Ehrlich 1997, 23; Nemeth-Ehrlich, Ku- Nemeth-Ehrlich 1997, 23; Nemeth-Ehrlich, Kušan šan Špalj 2003, 94-95; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj Špalj 2003, 94-95; Nemeth-Ehrlich, Kušan Špalj 2006a, 109. 2006a, 109. 194 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) no-lječilišnog i rekreativnog centra. Ti cisely this reconstruction which provides nalazi vrlo dobro pokazuju kakvu je vri- some insight into the former appearance, or jednost imao ovaj kompleks u rimsko rather assumed appearance, of parts of the vrijeme. Potvrdu njegove vrijednosti na- settlement of Aquae Iasae. lazimo i u brojnim epigrafskim, posvet- nim spomenicima pronađenim u Varaž- dinskim Toplicama.44 Kako ondje nije 2. Epigraphic heritage pronađen niti jedan nadgrobni spomenik, In the preceding section, the published finds nedostaju dokazi koji bi nam pružili uvid from this well-known thermal/medical and u društveni, gospodarski i kulturni život recreational centre were presented. These 45 stanovnika Varaždinskih Toplica. Ipak, finds demonstrate quite nicely the value ac- važnost ovoga kompleksa naglašavaju corded to this complex during the Roman era. kultni spomenici koje su dali podići broj- A confirmation of this value can also be found ni, čak i vrlo ugledni, pripadnici rimskoga in numerous epigraphic dedicatory monu- društva, kako bi, putem raznih božansta- ments found in Varaždinske Toplice.44 Since va, iznijeli zahvalu za svoje ozdravljenje. not a single gravestone has been found there, Iako Aquae Iasae nikada nisu dobile sta- evidence is lacking which would provide 46 tus municipija , niti imale autonomnu some insight into the social, economic and urbanu strukturu, već su pripadale peto- cultural life of the residents of Varaždinske vijskoj općini, zahvaljujući vlastitim pri- Toplice.45 Nonetheless, the importance of this hodima uspjele su se razviti u prilično or- complex is underscored by the cult monu- ganiziranu urbanu cjelinu s forumom, ka- ments which were commissioned by numer- pitolijskim hramom te velikim termalnim ous, and even quite reputable, members of kompleksom s bazilikom (koja je kasnije Roman society, in order to express gratitude 47 prenamijenjena u kršćansku baziliku). for their good health via various deities. Even though Aquae Iasae was never granted the status of municipium,46 nor did it have an 2.1. Natpisi posvećeni nimfama, Dijani autonomous urban structure, rather it was i silvanama a component of the Poetovio municipium, Najviše spomenika pronađenih u Varaž- thanks to its own revenues it did manage to dinskim Toplicama posvećeno je lokal- grow into an organized urban unit with a fo- nim zaštitnicama, ali i općenito zaštitni- rum, Capitoline temple and a large thermal cama termalnih izvora - nimfama (KAT. complex with basilica (which was later repur- BR. 1-14).48 Na natpisima nimfe se jav- posed into a Christian basilica).47 ljaju bez atributa (KAT. BR. 1-5), s atri- 44 Galić, Radman-Livaja 2006, 173. 44 Galić, Radman-Livaja 2006, 173. 45 Rendić-Miočević 1992, 68. 45 Rendić-Miočević 1992, 68. 46 Rendić-Miočević 1992, 68. This assertion by 46 Rendić-Miočević 1992, 68; Ovoj tvrdnji D. Ren- D. Rendić-Miočević (Rendić-Miočević 1992, 68) dića-Miočevića (Rendić-Miočević 1992, 68) suprot- contradicts that of Š. Ljubić, who claimed that na je ona Š. Ljubića koji tvrdi da se na temelju natpi- based on the inscription cited under CAT. NO. 8 it sa navedenog u KAT. BR. 8 može pretpostaviti da su may be assumed that Aquae Iasae had the status of Aquae Iasae imale status municipija (Ljubić 1879, municipium (Ljubić 1879, 41). I prefer, however, 41). No ja bih se ipak priklonila mišljenju Rendića- the view of Rendić-Miočević, because there is no Miočevića, jer ne postoje dokazi koji bi potvrdili evidence that would back Ljubić’s hypothesis. Ljubićevu pretpostavku. 47 Migotti 1999, 61; Rendić-Miočević 1992, 68. 47 Migotti 1999, 61; Rendić-Miočević 1992, 68. 48 Rendić-Miočević 1992, 69. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 195 butom iasae (KAT. BR. 6, 7), s atributom 2.1. Inscriptions dedicated to the Nymphs, salutares (KAT. BR. 8, 9), uz atribut au- Diana and the Silvanae gustae (KAT. BR. 10-13) te kao salutares Most monuments found in Varaždinske augustae (KAT. BR. 14). Atribut jazejski Toplice are dedicated to local patron dei- spominje Duje Rendić-Miočević u svom ties, but also to the patron deities of thermal članku objavljenom u Vjesniku Arheološ- springs in general – the Nymphs (CAT. NO. 49 kog muzeja u Zagrebu te ga interpretira 1-14).48 In these inscriptions, the Nymphs kao posvetu lokalnom božanstvu - nimfa- appear without attributes (CAT. NO. 1-5), ma, a ne u smislu nekog etničko-teritori- with the attributes iasae (CAT. NO. 6, 7), 50 jalnog značenja. Atribut salutares uka- salutares (CAT. NO. 8, 9), augustae (CAT. zuje na primarnu funkciju nimfi, dakle, NO. 10-13) and salutares augustae (CAT. 51 one donose zdravlje , u čemu se očituje NO. 14). The attribute iasae was mentioned i funkcija ovih sumpornih izvora, odno- by Duje Rendić-Miočević in his article pub- sno Toplica. Atribut augustae često se lished in journal of the Archaeological Mu- 52 susreće i uz druga božanstva , jer pred- seum in Zagreb (Vjesnik Arheološkog muzeja 53 stavlja opću oznaku za božanska bića. u Zagrebu)49 and interpreted it as a dedica- Najvažniji spomenik posvećen nimfama tion to a local deity/the Nymphs and not in slavni je Nymphaeum pronađen u Varaž- the sense of ethnic-territorial significance.50 dinskim Toplicama, s natpisom (KAT. The attribute salutares indicates the primary BR. 12), koji svjedoči da je petovijska function of Nymphs, i.e., they bring good općina podigla nimfej Nymhis Augustis health,51 in which the function of these sul- 54 u 2. st. Nimfej su krasile različite mito- phur springs, the Toplice (which in Croatian loške scene kao što su: Amfitrita na mor- means warm springs) is also reflected. The at- skom grifonu, Europa jaše bika, Erot na tribute augustae is often encountered togeth- hipokampu itd. Osim u Varaždinskim To- er with other deities,52 because it constitutes plicama, nimfe su bile štovane i u Aquae a general designation for divine beings.53 55 Balissae. The most important monument dedicated 49 Rendić-Miočević 1992, 70. to Nymphs is the renowned Nymphaeum 50 Rendić-Miočević 1992, 70. discovered in Varaždinske Toplice, bearing 51 Giunio 2009, 157; Maršić 1998, 122; Rendić- 48 Rendić-Miočević 1992, 69. Miočević 1980, 108. 49 52 Rendić-Miočević 1992, 70. Za usporedbu zastupljenosti atributa augustus, 50 tri na natpisima iz Varaždinskih Toplica i onih Rendić-Miočević 1992, 70. 51 pronađenih na području Italije, pogledati članak: Giunio 2009, 157; Maršić 1998, 122; Rendić- Gregori 2009. Miočević 1980, 108. 52 53 Rendić-Miočević 1992, 70; zanimljivo je primi- For a comparison of the share of the attribute jetiti da se atribut augustae uz božanstva nimfe, augustus, three on inscriptions from Varaždinske na natpisima iz Varaždinskih Toplica, javlja čak Toplice and those found in Italian territory, see: pet puta, dok na području Rima nije pronađen niti Gregori 2009. 53 jedan takav natpis. S druge strane, na području Rendić-Miočević 1992, 70; it is interesting cijele Italije pronađeno je pet spomenika sa spo- to note that the attribute augustae accompany- menom nimfi uz atribut augustae (Gregori 2009, ing the Nymph deities in the inscriptions from 318) Varaždinske Toplice appears five times, while in 54 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; Šimek the territory of Rome not one such inscription was 2001, 43. found. On the other hand, five monuments which 55 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; općenito o mention nymphs accompanied by the attribute au- Nimfama u: Kossatz-Deissman 1992, 939. gustae were found in the entire territory of Italy (Gregori 2009, 318). 196 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

U Varaždinskim Toplicama pronađen an inscription (CAT. NO. 12), which shows je jedinstven natpis na kojem se nimfe that the Poetovio municipium erected the spominju uz božicu Dijanu (KAT. BR. nymphaeum Nymhis Augustis in the second 17).56 Na nekolicini natpisa spominju century.54 The nymphaeum was decorated by se silvane (Silvanae) (KAT. BR. 18-20). various mythical scenes, such as: Amfitrite Silvan je, pak, najštovanije domaće bo- on a griffin, Europa riding the bull, Eros on žanstvo, duh ili genij u južnoj Panoniji i a hippocampus, etc. Besides Varaždinske ostalim južno-ilirskim predjelima. On je Toplice, the Nymphs were also worshipped jedino rimsko božanstvo koje ima dvoj- in Aquae Balissae.55 ni karakter: božanstvo šuma i kultivira- A unique inscription was found in Varaždinske 57 nih krajolika. U Mursi je pronađeno pet Toplice in which the Nymphs are mentioned Silvanovih žrtvenika na jednom mjestu, together with the goddess Diana (CAT. NO. što nam ukazuje na moguće postojanje 17).56 The Silvanae are mentioned in several 58 svetišta, no najviše pronađenih oltara inscriptions (CAT. NO. 18-20). Silvanus was posvećenih Silvanu pronađeno je u Daru- the most revered local deity, the spirit and ge- varu, čime je potvrđeno da je mjesto bilo nius in southern Pannonia and other southern 59 važno središte Silvanova kulta. Silvan Illyrian regions. He is the only Roman deity je štovan i u Topuskom, gdje se nalazio with a dual character: a god of the forests and njegov hram i gdje je pronađeno dvana- of cultivated landscapes.57 Five altars dedi- 60 estak oltara posvećenih tom božanstvu, cated to Silvanus were found in one site in 61 te u Sisku. Najnoviji objavljeni nalaz Mursa, which points to the possible existence zavjetni je natpis posvećen Silvanu Do- of a shrine,58 but the most altars dedicated to mestiku, pronađen u Vinkovcima 2007. Silvanus were found in Daruvar, which con- godine, što je bio najpopularniji vid Sil- firms that this site was an important centre of 62 vana u Panoniji. Prema dostupnim do- the cult of Silvanus.59 Silvanus was venerated kazima, Silvanu je posvećeno 257 natpi- in Topusko as well, where his temple was lo- snih i 36 reljefnih spomenika pronađenih cated and where about a dozen altars dedicat- 63 na tlu Panonije (polovica njih potječe iz ed to him were discovered,60 and in Sisak.61 Akvinkuma i Karnuntuma, a veliki broj The most recent published find is a votive pronađen je u Brigeciju, Skarbanciji, Sa- inscription dedicated to Silvanus Domesti- 64 variji i Vindoboni) te je zanimljivo pri- cus, discovered in Vinkovci in 2007, which mijetiti da u Varaždinskim Toplicama nije pronađen niti jedan. Ipak, susreću se po- 54 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; Šimek 2001, svete silvanama, uz atribut augustae, koje 43. 55 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; on Nymphs 56 Fitz 1980, 165; Rendić-Miočević 1980, 110. in general, see: Kossatz-Deissman 1992, 939. 57 Perinić Muratović, Vulić 2009, 166; Rendić-Mi- 56 Fitz 1980, 165; Rendić-Miočević 1980, 110. očević 1980, 119; Thomas 1980, 179, 180; više o 57 Perinić Muratović, Vulić 2009, 166; Rendić- Silvanu u: Nagy 1994, 763-773. Miočević 1980, 119; Thomas 1980, 179, 180; for 58 Sanader 2008, 182. more on Silvanus, see: Nagy 1994, 763-773. 59 Pinterović 1975, 70; Rendić-Miočević 1980, 58 Sanader 2008, 182. 110. 59 Pinterović 1975, 70; Rendić-Miočević 1980, 60 Rendić-Miočević 1980, 110; Rendić-Miočević, 110. Šegvić 1998, 9. 60 Rendić-Miočević 1980, 110; Rendić-Miočević, 61 Perinić Muratović, Vulić 2009, 178; Rendić- Šegvić 1998, 9. Miočević 1980, 110. 61 Perinić Muratović, Vulić 2009, 178; Rendić- 62 Perinić Muratović, Vulić 2009, 165. Miočević 1980, 110. 63 Perinić Muratović, Vulić 2009, 169. 64 Perinić Muratović, Vulić 2009, 178. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 197 predstavljaju numina srodna nimfama, was the most popular aspect of Silvanus in vrlo bliska iliričko-panonskom božanstvu Pannonia.62 According to available evidence, Silvanu65, a koje su bile božice prirode i 257 inscriptions and 36 relief monuments šuma, te čuvarice i darovateljice zdravlja, found in Pannonian territory are dedicated to stoga ih se povezuje i s termalnim izvori- Silvanus63 (half of them are from Aquincum ma.66 Silvanama su zahvale iznijele dvije and Carnuntum, while a high number was žene, Kornelija i Pompeja (KAT. BR. 18, found in Brigetio, Scarbantia, Savaria and 19), po čijim se gentilicijima daje zaklju- Vindobona)64 and it is interesting to note that čiti da su pripadale višem sloju društva.67 not one was found in Varaždinske Toplice. Posvete silvanama također su pronađene Nonetheless, there are dedications to the Sil- u susjednim sredinama, poput Daruvara, vanae, accompanied by the attribute augus- gdje nalazimo posvete Silvanu i silvana- tae, which constituted a numina similar to ma te njihove reljefne prikaze.68 Nymphs, very close to the Illyrian-Pannonian deity Silvanus,65 and who were goddesses of Dijana, često štovana u Panoniji, božica nature and forests, and protectors and givers je lova, šuma te zaštitnica divljih životi- of good health, and thus also associated with nja.69 Posveta italskoj božici Dijani, osim thermal springs.66 Two women expressed uz nimfe, susreće se na dva spomenika thanks to the Silvanae, Cornelia and Pompeia (KAT. BR. 15, 16). KAT. BR. 16 pred- (CAT. NO. 18, 19), whose gentilicia point to stavlja posvetu Dijani,70 uz atribut augu- the conclusion that they belonged to a higher sta, a u KAT. BR. 15 Dijanino se ime spo- social class.67 Dedications to the Silvanae minje uz epitete domina et dea. were also discovered in neighbouring areas, such as Daruvar, where dedications to Silva- 2.2. Natpisi posvećeni Fortuni i kapito- nus and the Silvanae and their relief images 68 lijskoj trijadi can be found. KAT. BR. 21 predstavlja natpis posvećen Diana, often venerated in Pannonia, is the Fortuni Augusti. Postavio ga je centurion goddess of the hunt, forests and the protec- 69 XIIII. legije koji je podrijetlom iz mezij- tor of wild animals. Dedications to the Italic skog grada Oeska u kojem se nalazilo For- goddess Diana, in addition to being accom- tunino svetište. Moguće je da je taj grad bio panied by Nymphs, can also be seen on two izvor Fortunina kulta i u ovom središtu.71 monuments (CAT. NO. 15, 16). CAT. NO. 16 70 KAT. BR. 22 nepotpun je natpis na kojemu is a dedication to Diana, with the attribute je sačuvana samo posveta Fortuni. U juž- augusta, while in CAT. NO. 15 Diana’s name noj Panoniji ukupno je pronađeno najmanje is mentioned with the epithet domina et dea. pet oltara posvećenih ovoj božici, dok Ante 62 Perinić Muratović, Vulić 2009, 165. Rendić-Miočević i Marina Šegvić pretpo- 63 Perinić Muratović, Vulić 2009, 169. 64 65 Dzino 2013, 263. Perinić Muratović, Vulić 2009, 178. 65 66 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; Schejbal 2003, Dzino 2013, 263. 66 404. Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; Schejbal 2003, 67 Rendić-Miočević 1980, 106; Rendić-Miočević 404. 67 1992, 71. Rendić-Miočević 1980, 106; Rendić-Miočević 68 Rendić-Miočević 1980, 106; Sanader 2008, 182; 1992, 71. 68 Silvano M(agno)/ et Silvanae Rendić-Miočević 1980, 106; Sanader 2008, 182; 69 Thomas 1980, 180. Silvano M(agno)/ et Silvanae. 69 70 Općenito o Dijani u: Simon, Bauchhenss 1984, Thomas 1980, 180. 70 792-854. On Diana in general: Simon, Bauchhenss 1984, 71 Sanader 2008, 72. 792-854. 198 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) stavljaju da ih ima mnogo više. Brončana 2.2. Inscriptions dedicated to Fortuna and statua iz Vinkovaca te dvije pronađene u the Capitoline Triad Ščitarjevu dokazuju važnost njezina kulta u CAT. NO. 21 is an inscription is dedicated to 72 južnoj Panoniji. Fortuna Augusta. It was commissioned by a Na jednom spomeniku (KAT. BR. 23) centurion of legio XIIII who was originally Fortuna se spominje u zajednici s Juno- from the Moesian town of Oescus in which nom73, koju prati epitet regina. Zanimlji- there was a shrine to Fortuna. It is possible vo je da samoj Junoni, kraljici bogova i that this town was the source of Fortuna’s zaštitnici braka,74 nije posvećen niti je- cult in this area as well.71 CAT. NO. 22 is an dan natpis pronađen u Varaždinskim To- incomplete inscription in which only the ded- plicama.75 No Junonino se ime ne javlja ication to Fortuna was preserved. In southern često niti u ostalim dijelovima Panonije. Pannonia a total of five altars dedicated to Dosad su, uz natpis iz Varaždinskih To- this goddess were found, while Ante Rendić- plica, zabilježena još tri natpisa s njezi- Miočević and Marina Šegvić speculated that nim imenom, koje prati epitet Regina ili there may be many more. The bronze statue Augusta.76 from Vinkovci and two found in Ščitarjevo demonstrate the importance of her cult in Još jedno važno rimsko božanstvo pred- southern Pannonia.72 stavlja Minerva, božica rata i mudrosti,77 koja je imala svoj hram u Varaždinskim On one monument (CAT. NO. 23), Fortuna Toplicama, a koja je također zastupljena is mentioned together with Juno,73 who is ac- u akvejazejskim epigrafskim spomenici- companied by the epithet regina. It is inter- ma. Statua Minerve i njezina baza (KAT. esting that Juno herself, the queen of the gods BR. 24), izrađene od pohorskog mramo- and protector of marriage,74 has not a single ra, potječu iz kiparskog kruga koji pripa- inscription dedicated to her in Varaždinske da općem kompleksu noričko-panonske Toplice.75 But neither does Juno’s name umjetnosti. Središta ovog kruga su Celje, appear frequently in other parts of Pan- Šempeter, Ptuj, Maribor te Varaždinske nonia. Thus far, besides the inscription of Toplice.78 U samom natpisu Minervu Varaždinske Toplice, three more inscriptions prati atribut augusta. Ipak, postoje inter- bearing her name have been recorded which pretacije da se uz njezino ime nalazi još are accompanied by the epithet Regina or Au- i atribut medica, tumačenje kratice M, u gusta.76 skladu s termalnim kompleksom unutar Another important Roman deity is Minerva, kojeg je pronađena. Iako M na kraju riječi the goddess of war and wisdom,77 who had Minerva postoji, ja bih ipak bila sklona her temple in Varaždinske Toplice, and who tumačenju D. Rendića-Miočevića da je is also present in the Aquae Iasae epigraphic riječ o formuli kojom se dedikacija izra- monuments. The statue of Minerva and its 79 žava u akuzativu (Minervam augustam). base (CAT. NO. 24), made of Pohorje marble, 72 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; općenito o originated in the sculptural circle which be- Fortuni u: Rausa 1997, 125-141. 71 73 Općenito o Junoni u: La Rocca 1990, 814-856. Sanader 2008, 72. 72 74 Thomas 1980, 184. Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8; on Fortuna 75 Rendić-Miočević 1992, 71. in general: Rausa 1997, 125-141. 73 76 Fitz 1980, 164; Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 7. On Juno in general: La Rocca 1990, 814-856. 74 77 Thomas 1980, 184. Thomas 1980, 184. 75 78 Gorenc 1971, 18; Gorenc 1984, 96. Rendić-Miočević 1992, 71. 76 79 Ista formula javlja se i u KAT. BR. 9. Fitz 1980, 164; Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 7. 77 Thomas 1980, 184. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 199

Osim toga, taj se epitet na ostalim pro- longs to the general complex of Noric-Panno- nađenim spomenicima (zabilježeno na nian art. The hub of this circle was in Celje, jednom placentinskom natpisu (CIL XI Šempeter, Ptuj, Maribor and Varaždinske 1306), te na rimskom (CIL VI 10155)), Toplice.78 In the inscription itself, Minerva is uz njezino ime, javlja u cijelosti (Medi- accompanied by the attribute augusta. None- ca), a ne u kratici, tako da se teško može theless, according to one interpretation the at- prihvatiti ova interpretacija.80 U Panoniji tribute medica, based on the letter M, also ac- je zabilježeno ukupno osam njezinih spo- companies her name, in compliance with the menika, češće u obliku skulpture nego na thermal complex within which it was discov- samim natpisima. Pored statue i natpisa iz ered. Even though there is an M at the end of Varaždinskih Toplica važno mjesto među the word Minerva, I prefer the interpretation brončanom figuralnom plastikom zauzi- of D. Rendić-Miočević, according to which ma statua Minerve iz Grbavca, blizu Gru- this is a formula in which the dedication is bišnog polja.81 expressed in the accusative case (Minervam augustam).79 Additionally, this epithet on the Zanimljivo je, pak, primijetiti kako u Va- remaining discovered monuments (recorded raždinskim Toplicama nije pronađen niti on a Placentine inscription (CIL XI 1306), jedan natpis s posvetom vrhovnom bogu and on a Roman one (CIL VI 10155)), ap- Jupiteru,82 a s obzirom na to da je njegov pears next to her name in its entirety (Med- hram središnji od tri pronađena hrama, ica), and not abbreviated, making it difficult kao što tvrde Gorenc i Vikić.83 Jupiterov to accept this interpretation.80 In Pannonia a kult bio je vrlo raširen u Panoniji, a naj- total of eight of her monuments have been re- veća je koncentracija natpisa posveće- corded, more often as sculptures than in actu- nih Jupiteru u gradovima i mjestima duž al inscriptions. Besides the statue and inscrip- važnijih rimskih prometnica u kojima su tion from Varaždinske Toplice, the statue of bila središta rimskog upravnog sustava. Minerva from Grbavac, near Grubišno Polje, Najviše natpisa pronađeno je na području has an important place among bronze figural Murse i njezinog agera (22) te na područ- sculpture.81 ju Siscije (20). Brojni natpisi pronađe- ni su u okolici Varažadina i Krapine, na It is, however, interesting to note that not a području Metuluma, u Aquis Balissis, na single inscription with a dedication to the području Cibala te u Andautoniji.84 Ipak, supreme deity Jupiter has been found in moguće je da je razlog nepostojanja nat- Varaždinske Toplice,82 particularly given that pisa posvećenog Jupiteru u Varaždinskim his was the middle temple of the three found, Toplicama još uvijek nedovoljna istraže- as Gorenc and Vikić assert.83 Jupiter’s cult nost.85 was very widespread in Pannonia, and the highest concentration of inscriptions dedi- 80 Rendić-Miočević 1992, 73. cated to Jupiter was found in the cities and 81 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 7, 8.; općenito other settlements all along the major Roman o Minervi u: Canciani 1984, 1074-1110. thoroughfares which served as the centres of 82 Migotti 1999, 59; Thomas 1980, 183. 83 Gorenc, Vikić 1980, 12. 78 Gorenc 1971, 18; Gorenc 1984, 96. 84 Sinobad 2010, 149. 79 The same formula also appears in CAT. NO. 9. 85 Općenito o Jupiteru i kapitolijskoj trijadi u: 80 Rendić-Miočević 1992, 73. Canciani 1997, 421-470. 81 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 7, 8; on Minerva in general: Canciani 1984, 1074-1110. 82 Migotti 1999, 59; Thomas 1980, 183. 83 Gorenc, Vikić 1980, 12. 200 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

2.3. Natpisi posvećeni Poluksu, the Roman administrative system. The most Herkulu i Solu inscriptions were found in the territory of Božanstvo kojega se moli za ozdravlje- Mursa and its ager (22) and in the area of Sis- nje je i Poluks86 (KAT. BR. 25) od kojega cia (20). Numerous inscriptions found in the oslobođenik Menander traži zdravlje za vicinity of Varaždin and Krapina, in the area Lucija Kasija Cilona, njegova patrona. of Metulum, in Aquis Balissis, in Cibalae and in Andautonia.84 Nonetheless, it is possible U Toplicama se javljaju posvete i Herku- that the reason for the absence of inscriptions lu (KAT. BR. 26) te Solu (KAT. BR. 27). dedicated to Jupiter in Varaždinske Toplice is Herkul87 je štovan u južnim dijelovima simply due to insufficient research.85 Panonije još od ranog Carstva te je služio kako bi promovirao kult cara među voj- nicima. Na natpisu se spominje uz atribut 2.3. Inscriptions dedicated to Pollux, augustus. Njegov kult ima brojne potvr- Hercules and Sol de, šest natpisa i trinaest figuralnih prika- Pollux86 is another deity to whom prayers for za (dva reljefa i trinaest skulptura, kame- healing were also conveyed (CAT. NO. 25) nih i brončanih). Najpoznatije statue su by the freedman Menander for the health of one iz Siska te iz Murščaka, nedaleko od Lucius Fabius Cilon, his patron. Čakovca.88 D. Rendić-Miočević smatra da su oba božanstva bila prikazana kao Dedications to Hercules (CAT. NO. 26) heroizirani mladići-ratnici na topličkom and Sol (CAT. NO. 27) were also found in nimfeju, koji je dala podići petovijska op- Toplice. Hercules87 was revered in the south- ćina (kao i pojedine posvete), pod čijom ern parts of Pannonia since the early Empire, su se jurisdikcijom nalazile Varaždinske and he served to promote the cult of the em- Toplice. Posvete Solu vrlo su rijetke. Na peror among soldiers. In the inscription he žrtveniku reljefa pronađenom u Ptuju is mentioned with the attribute augustus. nalazi se dedikacija ovom božanstvu,89 His cult has numerous confirmations, six a nekolicina posveta Solu pronađena je inscriptions and thirteen figural portrayals i u Sisku, iako uvijek u zajednici s dru- (two relief images and thirteen sculptures, gim bogovima.90 Pronalazak natpisa s both stone and bronze). The best known stat- imenom boga Sola u Varaždinskim Topli- ues are those from Sisak and Murščak, not cama ukazuje na štovanje Sola kao boga far from Čakovec.88 D. Rendić-Miočević be- zdravlja, a za vrijeme cara Aurelijana Sol lieves that both deities were shown as heroic je proglašen vrhovnim državnim bogom warrior-youths in the Toplice Nymphaeum, te je postao zaštitnikom vojske, čiji su which was raised by the Poetovio municipi- članovi bili najčešći posjetitelji Toplica.91 um (as well as individual dedications), which had jurisdiction over Varaždinske Toplice. Mnoštvo božanstava i numina koje se su- Dedications to Sol are very rare. The altar on sreću na posvetnim oltarima u Varaždin- a relief found in Ptuj features a dedication to skim Toplicama daje uvid u kultni, druš- 84 Sinobad 2010, 149. 86 Općenito o Poluksu u: Gury 1986, 608-635. 85 On Jupiter and the Capitoline Triad in general: 87 Općenito o Herkulu u: Boardman, Palagia, Wo- Canciani 1997, 421-470. odford, 1988, 728-838; Balmaseda 1990, 5-262. 86 On Pollux in general: Gury 1986, 608-635. 88 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8. 87 On Hercules in general: Boardman, Palagia, Wood- 89 Rendić-Miočević 1992, 73; općenito o Solu u: ford, 1988, 728-838; Balmaseda 1990, 5-262. Letta 1988, 592-625. 88 Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 8. 90 Migotti 1999, 55. 91 Migotti 1999, 55. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 201 tveni i kulturni aspekt mjesta, ali i okolice this deity,89 and a few dedications to Sol were s kojom je lječilište bilo vrlo usko pove- also found in Sisak, although always in con- zano. Raznolikost bogova koji su čuvali i cert with other gods.90 The discovery of an in- štitili ovo mjesto te ozdravljali ljude koji scription containing the name of the god Sol su ga pohodili iz određenih razloga, pruža in Varaždinske Toplice indicates worship of uvid u kultni aspekt mjesta, dok same po- Sol as a god of health, while during the reign svete različitim božanstvima daju uvid u of Emperor Aurelian, Sol was proclaimed a mnoštvo ljudi koji su pohodili ovo mjesto supreme state god and he became a protec- i samim time govore o društvenom aspek- tor of the army, whose members often visited tu mjesta. Raznolikost oltara, skulptura i Toplice.91 hramova, koji su krasili mjesto i činili ga The multitude of deities and numina seen on ljepšim i atraktivnijim posjetiocima, svje- the dedicatory altars in Varaždinske Toplice doči o kulturnom aspektu Varaždinskih provide an insight into the cultic, social, and Toplica. cultural aspect of the site, as well as the milieu to which the spa was closely tied. The diver- sity of gods who watched over and protected 2.4. Dedikanti this place and healed the people who visited Osim božanstava kojima su bili posveće- it for specific reasons provide insight into the ni oltari, važno mjesto u životu naselja i cultic aspect of the location, while the actu- lječilišta imaju i sami dedikanti. U Varaž- al dedications to the deities provide insight dinskim su Toplicama najčešći dedikanti into the multitude of people who came here pripadnici rimske vojske, od običnih voj- and thereby indicate the social aspect of this nika do onih koji su obnašali važne vojne place. The diversity of altars, sculptures and funkcije. Ovi vojnici pripadali su legija- temples which adorned the place and made ma koje su boravile u susjednim gradovi- it more beautiful and attractive to visitors ma i naseljima, a koji su se u Toplicama testifies to the cultural aspect of Varaždinske zatekli službeno ili privatno. Najčešće su Toplice. služili u XIII. legiji Gemini (KAT. BR. 5, 9), XIIII. legiji Gemini (KAT. BR. 21, 28) te u XXII. legiji (KAT. BR. 9). No posje- 2.4. Dedicants tioci Toplica ipak nisu bili samo vojnici Besides the deities to whom altars were dedi- 92 već i građani. cated, the dedicants themselves also played KAT. BR. 5 donosi natpis koji je Marko an important role in the life of the settlement Fabije Fabul posvetio nimfama. Uz Fabu- and spa. In Varaždinske Toplice, the most lovo ime stoji više magistratura. Prva je common dedicants were members of the Ro- navedena tribunus militum.93 Vojni su tri- man army, from ordinary soldiers to those buni u vrijeme Carstva bili postavljani iz who performed important military functions. senatorskih redova, jer su, prije početka These soldiers belonged to the legions that političke karijere bili primorani odsluži- were stationed in neighbouring towns and ti godinu dana kao časnici, ili iz redova settlements, and who visited Toplice either vitezova, otkuda su izabirani oni koji su officially or privately. They most often served već ispunili godinu službe.94 Birao ih je in legio XIII Gemina (CAT. NO. 5, 9), legio XIIII Gemina (CAT. NO. 21, 28) and legio 92 Rendić-Miočević 1992, 74. 93 Domaszewski 1908, 128; Fitz 1993, 90; Hol- 89 Rendić-Miočević 1992, 73; on Sol in general: der 1980, 75-77, 82; Keppie 2005, 150; Matijašić Letta1988, 592-625. 2002, 118; Mommsen, Marquardt 1888, 359. 90 Migotti 1999, 55. 94 Allen 1908, 8. 91 Migotti 1999, 55. 202 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) car, a bili su vođe legije pod upravljanjem XXII (CAT. NO. 9). But the visitors to Toplice legijskog legata. U vojsci je bilo vojnih were not only soldiers but also citizens.92 tribuna bez ikakvog zapovjedništva. Kao CAT. NO. 5 is an inscription dedicated to 95 znak službe nosili su zlatni prsten. Pra- the nymphs by Marcus Fabius Fabullus. His vim senatorskim dužnostima, vojni tribu- named is accompanied by several magistra- ni, kao najniži pripremni stupanj u voj- tures. The first specified istribunus militum.93 noj hijerarhiji, imali su pristup tek poslije Military tribunes at the time of the Empire 96 dvadeset i pete godine života. Sljedeća were appointed from among the ranks of sen- navedena titula legatus Augusti provin- ators – because prior to the commencement ciae Africae pro praetore koja nam ka- of their political careers they were required zuje da je bio upravitelj provincije Afri- to serve one year as officers – or from among ke. Naime, upravo su legati Augusti pro the ranks of knights, whence those who had praetore upravljali carskim provincijama, already fulfilled a year of service were select- car ih je imenovao na neodređeno vrije- ed.94 They were selected by the emperor, and me, a ovisno o značaju provincije. Bili su they were leaders of the legions administered ili nekadašnji konzuli ili pretori odgovor- by a legionary legate. There were military ni za civilno upravljanje i obranu provin- tribunes in the army without any manner of cije, a mogli su biti na čelu i do četiri le- command. They wore a golden ring as an in- gije te upravljati nekolicinom pomoćnih signia of their service.95 Military tribunes, as 97 postrojbi. Legatus Augusti legionis XIII the lowest preparatory stage in the military Geminae nam još jednom dokazuje da je hierarchy, only had access to genuine senato- bio na čelu legije i to XIII Gemine. rial duties after reaching the age of twenty- Flavije Hermadion98, čije ime spominje five.96 The next title cited on the inscription is natpis u KAT. BR. 6, uz svoje ime navodi legatus Augusti provinciae Africae pro prae- da je on circitor vectigalis Illyrici, funk- tore, which shows that he was the administra- cija koja nam do danas nije u potpunosti tor of the province of Africa. For it was in fact jasna. Nagađanja su da je ova funkcija the legati Augusti pro praetore who adminis- mogla biti vezana uz nadzorne poslove te tered the imperial provinces; the emperor ap- poreze, odnosno da su bili svojevrsni po- pointed them for an indefinite period, which dručni inspektori.99 Pretpostavka je da se depended on the importance of the province. u Ptuju nalazila njihova postaja.100 They were either former consuls or praetori- ans responsible for civil administration and Julije Maksim dao je podići oltar nimfa- defence of a province, and they could have ma (KAT. BR. 8) na kojem je navedeno stood at the head of as many as four legions da je on decurio municipii, no budući da and also administer several auxiliary units.97 natpis nije sačuvan u cjelini, nije nam sa- Legatus Augusti legionis XIII Geminae once 95 Musić 1942, 133. more proves that he was at the head of a le- 96 Matijašić 2002, 118. 92 Rendić-Miočević 1992, 74. 97 Fitz 1980a, 134; Fitz 1993, 126; Keppie 2005, 93 Domaszewski 1908, 128; Fitz 1993, 90; Holder 160; Levick 2001, 10; Lintott 1993, 121-122; 1980, 75-77, 82; Keppie 2005, 150; Matijašić Musić 1942, 126; Pinterović 1978, 34; Southern 2002, 118; Mommsen, Marquardt 1888, 359. 2006, 59, 331. 94 Allen 1908, 8. 98 Ime Flavija Hermadiona posvjedočeno je na 95 Musić 1942, 133. još dva natpisa: ILJug 1145 (Ptuj) te CIL VI731 96 Matijašić 2002, 118. (Rim) 97 Fitz 1980a, 134; Fitz 1993, 126; Keppie 2005, 99 Aubert 1994, 330; France 1993, 914; Rendić- 160; Levick 2001, 10; Lintott 1993, 121-122; Miočević 1992, 74; Walser 1994, 85. Musić 1942, 126; Pinterović 1978, 34; Southern 100 Cagnat 1882, 38. 2006, 59, 331. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 203

čuvano kojeg je municipija bio dekurion. gion, XIII Gemina. Šime Ljubić smatra da taj natpis doka- Flavius Hermadion,98 whose name is men- zuje kako su Aquae Iasae uživale prava tioned in the inscription in CAT. NO. 6, 101 municipija, ali s obzirom na nepotpu- specified that he was circitor vectigalis Il- nost natpisa i nedostatak drugih dokaza, lyrici, a function that is not entirely clear to ova pretpostavka se ne može potvrditi. this day. There is speculation that this func- Dekurioni su bili članovi općinskog vi- tion may have been tied to inspectorial duties jeća u provincijskim gradovima, koje je and taxes, or they were some type of regional 102 bilo odgovorno Senatu u Rimu. Bili su inspectors.99 It is assumed that they had a sta- bivši magistrati te vrlo utjecajni građani. tion in Ptuj.100 Kako su bili skupljači poreza (u vrijeme Carstva) od njih se očekivala velikoduš- Julius Maximus commissioned an altar to nost te su sami financirali brojne obnove i the nymphs (CAT. NO. 8) on which it states gradnje u gradovima.103 Po tome možemo that he was a decurio municipii, but since the zaključiti da je Julije Maksim bio važan inscription has not been fully preserved, the član rimskog društva. name of the municipium in which he was de- curion cannot be seen. Šime Ljubić believed Marko Rutilije Lup (KAT. BR. 9) bio je that this inscription showed that Aquae Iasae tribunus militum XXII. legije, legatus Au- enjoyed the status of a genuine municipium,101 gusti XIII. Gemine te quaestor i tribunus but given the incomplete nature of the in- plebis. Kvestori su bili magistrati koji su, scription and the lack of other evidence, this kao pomoćnici konzula, imali nadzor nad hypothesis cannot be confirmed. Decurions sudstvom (zločinima - quaestores pari- were the members of municipal councils in cidii) te financijama (quaestores aera- provincial cities who were accountable to the 104 rii), a bili su odgovorni konzulu. Pučki Senate in Rome.102 They were former mag- tribuni su u carsko vrijeme bili ovisni o istrates and very influential citizens. Since carevima te su im služili da ojačaju svo- they were tax collectors (at the time of the ju carsku moć. Bilo ih je deset, birali su Empire), munificence was expected of them se na godinu dana, a imali su vlast nad and they personally financed a great deal of 105 zakonodavstvom i sudstvom. U svojoj construction and renovation in the cities.103 It vojnoj karijeri bio je i na čelu XIII. legije may therefore be concluded that Julius Maxi- Gemine. mus was an important member of Roman so- Elije Viktorin bio je beneficiarius consu- ciety. laris (KAT. BR. 11). Konzularni benefici- Marcus Rutilius Lupus (CAT. NO. 9) was jari su pripadali nižim časnicima. Naime, tribunus militum of legio XXII, legatus Au- bili su izuzeti od svakodnevnih dužnosti u gusti of XIII Gemina and quaestor and tribu- legiji te stavljeni na raspolaganje provin- nus plebis. Quaestors were magistrates who, cijskom namjesniku, koji ih je radi javne as assistants to a consul, they oversaw the sigurnosti razmještao po važnim točkama courts (investigating capital crimes – quae- i raskrižjima glavnih cesta, te u gospodar- ska i trgovačka središta. Bili su zaduženi 98 Flavius Hernadion’s name appeared in two oth-

101 er inscriptions: ILJug 1145 (Ptuj) te CIL VI731 Ljubić 1879, 41. (Rome). 102 Matijašić 2002, 120. 99 Aubert 1994, 330; France 1993, 914; Rendić- 103 Grimal 1968, 431; Lintott 1993, 134. Miočević 1992, 74; Walser 1994, 85. 104 Cagnat 1914, 94; Grimal 1968, 457; Keppie 100 Cagnat 1882, 38. 2005, 189; Lintott 1993, 145; Richardson 2001, 101 Ljubić 1879, 41. 29, 37, 62, 86; Southern 2006, 332, 340. 102 Matijašić 2002, 120. 105 Keppie 2005, 188; Musić 1942, 120. 103 Grimal 1968, 431; Lintott 1993, 134. 204 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) za sigurnost i zaštitu prometa, transport stores parricidii) and finances (quaestores robe i rude te za nadzor sigurnosti carin- aerarii), and they were accountable to the skih postaja.106 Po završetku službe, obi- consul.104 Plebeian tribunes were dependent čavali su na mjestu službe podizati zavjet- on the emperor in the imperial era, and they ne žrtvenike, u čast raznih božanstava.107 were used by the emperor to reinforce his au- thority. There were of ten of them, they were KAT. BR. 12 prikazuje spomenik koji je appointed for a term of one year, and they had petovijska općina podigla nimfama, a po authority over legislation and the judiciary.105 nalogu Lucija Tulija Tuska koji je bio le- In his military career he was at the head of gatus Auggustorum pro praetore, odno- legio XIII Gemina. sno propretorski legat kojeg je car, odno- sno, u ovom slučaju, carevi, postavio za Aelius Victorinus was a beneficiarius con- upravitelja provincije.108 Ovaj kataloški sularis (CAT. NO. 11). Consular beneficiarii broj spominje i Tita Geminija Rufina koji were among the lower-ranking officers. They je bio procurator Auggustorum (carski were exempted from everyday duties in a prokurator), odnosno skupljač poreza.109 legion and placed at the disposal of the pro- Titule legatus Auggustorum te procura- vincial consul, who in the interest of public tor Auggustorum nam ukazuju da su u to safety posted them at important points and in- vrijeme vladala dva cara. Iz djela Ivana tersections of major roads, and in hubs of the Krstitelja Tkalčića saznajemo da je to economy and commerce. They were charged bila vladavina Marka Aurelija Antonina with the safety and protection of traffic, trans- Filozofa i Lucija Aurelija Vera Komoda portation of goods and ores and supervision te nam to pomaže datirati ovaj natpis iz- of the security of customs stations.106 Upon među 161. i 170. godine. the end of their service, they customarily raised votive altars at the site of their service Tit Flavije Domicije Valerijan, kojeg spo- in honour of various deities.107 minje natpis u KAT. BR. 21, bio je centu- rio legionarius, odnosno legijski centuri- CAT. NO. 12 shows a monument raised to on u XIIII. legiji Gemini, a taj je čin po- the nymphs by the Poetovio municipium at stigao ad suffragium, odnosno glasanjem, the behest of Lucius Tullius Tuscus, who was a ne imenovanjem od višeg časnika, što je legatus Auggustorum pro praetore, or pro- češći način stjecanja čina. Centurioni su praetorian legate appointed by the emperor bili zapovjednici centurija.110 or, in this case, emperors, to administer a province.108 This catalogue number also men- Lucije Klaudije Moderat, KAT. BR. 24, tions Titus Geminius Rufinus, who wasproc - bio je decurio coloniae Claudiae Sa- urator Auggustorum (imperial procurator), variae te decurio municipii Aeli Sallae 106 Aubert 1994, 384; Dobruna-Salihu 2013, 219, 104 Cagnat 1914, 94; Grimal 1968, 457; Keppie 220; Domaszewski 1908, 32; Fitz 1980a, 128; Ne- 2005, 189; Lintott 1993, 145; Richardson 2001, lis-Clément 2000, 78, 80; Ott 1995, 30-32; Perinić 29, 37, 62, 86; Southern 2006, 332, 340. Muratović 2004, 101; Southern 2006, 335. 105 Keppie 2005, 188; Musić 1942, 120. 107 Brunšmid 1907, 86. 106 Aubert 1994, 384; Dobruna-Salihu 2013, 219, 108 Lintott 1993, 121-122; Matijašić 2002, 119; 220; Domaszewski 1908, 32; Fitz 1980a, 128; Ne- Musić 1942, 126. lis-Clément 2000, 78, 80; Ott 1995, 30-32; Perinić 109 Cagnat 1914, 113; Demougin 1988, 722; Lin- Muratović 2004, 101; Southern 2006, 335. tott 1993, 122; Matijašić 2002, 120; Mommsen, 107 Brunšmid 1907, 86. Marquardt 1888, 323, 389; Musić 1942, 126; Ric- 108 Lintott 1993, 121-122; Matijašić 2002, 119; hardson 2001, 62, 85; Slootjes 2006, 37. Musić 1942, 126. 110 Domaszewski 1908, 80-112; Musić 1942, 133. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 205 sacerdotalis arae Augusti, odnosno de- or tax collector.109 The title legatus Auggus- kurion kolonije Savarije i dekurion muni- torum and procurator Auggustorum indicate cipija Aelii Sallae111 (Savaria je današnji that two emperors reigned at that time. From Szombathely, a Aelium Salla današnje the work of Ivan Krstitelj Tkalčić we learn Zalalövő112). that this was the reign of Marcus Aurelius Antoninus the Philosopher and Lucius Au- KAT. BR. 26 donosi natpis koji je Marko relius Verus Commodus, and that helps date Aurelije Kasije posvetio Herkulu. Mar- this inscription between 161 and 170. ko Aurelije Kasije bio je beneficiarius consularis. Na temelju tog natpisa Bru- Titus Flavius Domitius Valerianus, who is nšmid zaključuje da se u Varaždinskim mentioned in the inscription in CAT. NO. 21, Toplicama nalazila postaja konzularnih was a centurio legionarius, a legionary cen- beneficijara,113 a natpis iz KAT. BR. 11, turion in legio XIIII Gemina, and he achieved koji je podigao Elije Viktorin, također this rank ad suffragium, i.e., by vote, and not konzularni beneficijar, ovu tvrdnju još by appointment by a superior officer, which učvršćuje. was the more common way to achieve rank. Centurions were the commanders of centu- Ara Lucija Larija Celera (KAT. BR. 28) ries.110 spominje ga kao primipila XIIII. legije Gemine (primus pilus legionis XIIII Ge- Lucius Claudius Moderatus, CAT. NO. 24, minae). Primipil je bio centurion najvišeg was decurio coloniae Claudiae Savariae položaja. Svaka legija imala je jednog and decurio municipii Aeli Sallae sacerdota- primipila, a isti je na toj dužnosti mogao lis arae Augusti, i.e., he was decurion of the biti godinu dana.114 colony of Savaria and decurion of the Aelium Salla municipium111 (Savaria is present-day Szombathely, while Aelium Salla is present- 2.5. Legije day Zalalövő.)112 Na natpisima pronađenim u Varaždin- CAT. NO. 26 contains an inscription which skim Toplicama spominju se tri legije: Marcus Aurelius Cassius dedicated to Her- legio XIII Gemina, legio XIIII Gemina te cules. Marcus Aurelius Cassius was a benefi- legio XXII Primigenia. U vrijeme Augu- ciarius consularis. Based on this inscription, sta u Panoniji su boravile tri legije: VIII Brunšmid concluded that there was a station Augusta, VIIII Hispana i XV Apollina- of the beneficiarii consulari in Varaždinske ris.115 Osma je legija bila smještena u Pe- Toplice,113 while the inscription under CAT. toviju, deveta se legija nalazila u Sisciji NO. 11, raised by Aelius Victorinus, also a ben- (iako ostaci logora nisu još pronađeni), a eficiarius consularis, reinforces this assertion. petnaesta u Emoni.116 Nije sigurno gdje The altar of Lucius Larius Celer (CAT. NO. 111 Fitz 1993a, 427; Ørsted 1985, 180. 28) mentions him as primipilaris of legio 112 Migotti 1999, 59; Redő 2003, 191. XIIII Gemina (primus pilus legionis XIIII 113 Brunšmid 1907, 86; Fitz 1993a, 385, 386; 109 Nelis-Clément 2000, 137, 183-184; Southern Cagnat 1914, 113; Demougin 1988, 722; Lin- 2006, 101, 129, 130. tott 1993, 122; Matijašić 2002, 120; Mommsen, Marquardt 1888, 323, 389; Musić 1942, 126; 114 Cheesman 1914, 91; Domaszewski 1908, 112- Richardson 2001, 62, 85; Slootjes 2006, 37. 119; Fitz 1993, 289; Holder 1980, 82-83; Keppie 110 2005, 151, 188; Southern 2006, 130. Domaszewski 1908, 80-112; Musić 1942, 133. 111 115 Fitz 1980a, 131; Mócsy 1962, 612; Radman- Fitz 1993a, 427; Ørsted 1985, 180. 112 Livaja 2012, 169; Tóth 2003, 23. Migotti 1999, 59; Redő 2003, 191. 113 116 Farnum 2005, 23, 29; Fitz 1980a, 131; Mócsy Brunšmid 1907, 86; Fitz 1993a, 385, 386; Ne- 1962, 612. lis-Clément 2000, 137, 183-184; Southern 2006, 101, 129, 130. 206 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) su se legije nalazile u vrijeme legijskog Geminae). A primipilaris was a centurion of ustanka 14. godine, ali se pretpostavlja da the highest rank. Each legion had one primi- su bile smještene u blizini Petovija ili Sis- pilaris, and he could remain at this post for a cije.117 Deveta je legija dvadesetih godina year.114 premještena u Afriku,118 a nakon toga u Panoniju, vjerojatno u Sisciju, gdje je bo- ravila do oko 43. godine, kada je premje- 2.5. Legions 119 štena u Britaniju, gdje je trajno ostala. Three legions are mentioned in the inscrip- 120 Osmu je legiju, oko 45. godine, u Pe- tions found in Varaždinske Toplice: legio 121 toviju zamijenila XIII Gemina, koja je XIII Gemina, legio XIIII Gemina and legio početkom drugog stoljeća premještena u XXII Primigenia. During the time of Augus- 122 Vindobonu. Petnaesta je legija, oko 15. tus, three legions were stationed in Pannonia: godine, premještena na sjever, moguće VIII Augusta, VIIII Hispana and XV Apolli- u Vindobonu, a pedesetih godina u Kar- naris.115 The eighth legion was posted in Po- 123 nunt. Naposljetku je, oko 62. godine, etovio, the ninth legion was in Siscia (even 124 otišla na istok, a u Karnuntu ju je zami- though the remains of its camp have yet to 125 jenila X Gemina. Devedesetih godina be found), and the fifteenth in Emona.116 The prvog stoljeća, legio XIIII Gemina preba- whereabouts of the legions during the legion- čena je iz Germanije Superior u Panoniju, ary uprising in the year 14 AD is not known, gdje je zamijenila dvadeset i prvu legiju but it is assumed that they were posted near (legio XXI Rapax), koja je uništena u ratu Poetovio or Siscia.117 The ninth legion was 126 sa Sarmaćanima. Točna linija kretanja transferred to Africa in the twenties,118 and ove legije, kao ni sva mjesta njezina bo- after this to Pannonia, probably in Siscia, ravka, nisu poznati. Nepoznata su nam i where it remained until about the year 43, mjesta gdje su se povremeno nalazile nje- when it was transferred to Britannia, where zine vexillationes. Ipak nam je poznata it then remained permanently.119 At around nekolicina mjesta gdje se zadržavala kroz the year 45, the eighth legion120 replaced XIII dulje vrijeme. Logor u Vindoboni mjesto Gemina in Poetovio,121 which was transferred to Vindabona at the beginning of the second 117 Radman-Livaja 2012, 169. century.122 The fifteenth legion was trans- 118 Ritterling 1925, 1665; Tóth 2003, 23. 119 Radman-Livaja 2012, 169; Ritterling 1925, 114 Cheesman 1914, 91; Domaszewski 1908, 112- 1666; Tóth 2003, 23. 119; Fitz 1993, 289; Holder 1980, 82-83; Keppie 120 Fitz 1980a, 131; Horvat 2003, 156; Mócsy 1959, 2005, 151, 188; Southern 2006, 130. 83; Radman-Livaja 2012, 170; Tóth 2003, 23. 115 Fitz 1980a, 131; Mócsy 1962, 612; Radman- 121 Fitz 1980a, 131; Horvat 2003, 156; Mócsy Livaja 2012, 169; Tóth 2003, 23. 1959, 28; Mócsy 1962, 613; Wissowa 1925, 116 Farnum 2005, 23, 29; Fitz 1980a, 131; Mócsy 1710-1724. 1962, 612. 122 Farnum 2005, 23; Fitz 2003, 50; Mócsy 1959, 117 Radman-Livaja 2012, 169. 83; Vikić 1961, 49; Wissowa 1925, 1710. 118 Ritterling 1925, 1665; Tóth 2003, 23. 123 Mócsy 1962, 613; Radman-Livaja 2012, 169; 119 Radman-Livaja 2012, 169; Ritterling 1925, Tóth 2003, 23. 1666; Tóth 2003, 23. 124 Farnum 2005, 23; Mócsy 1962, 613; Radman- 120 Fitz 1980a, 131; Horvat 2003, 156; Mócsy 1959, Livaja 2012, 169, 170; Tóth 2003, 24. 83; Radman-Livaja 2012, 170; Tóth 2003, 23. 125 Fitz 1980a, 131; Mócsy 1962, 613; Radman- 121 Fitz 1980a, 131; Horvat 2003, 156; Mócsy Livaja 2012, 170; Tóth 2003, 24. 1959, 28; Mócsy 1962, 613; Wissowa 1925, 126 Fitz 1980a, 131; Lőrincz 2003, 25; Mócsy 1710-1724. 1959, 49; Mócsy 1962, 613; Ritterling 1925, 122 Farnum 2005, 23; Fitz 2003, 50; Mócsy 1959, 1736. 83;Vikić 1961, 49; Wissowa 1925, 1710. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 207 je gdje se legija nalazila prije dačkih rato- ferred north at around the year 15, possibly to va, a nakon istih legija bila je smještena u Vindobona, while in the fifties it was moved Karnunt, gdje je ostala gotovo dva stolje- to Carnuntum.123 Finally, at around the year ća kao važan dio obrambenog sustava du- 62, it departed for the east,124 and it was re- navsko-panonskog limesa.127 Legio XXII placed in Carnuntum by X Gemina.125 In the Primigenia bila je kratko vrijeme, sedam- nineties, legio XIIII Gemina was transferred desetih godina prvog stoljeća, smještena from Germania Superior to Pannonia, where u Karnuntu, nakon čega je premještena u it replaced the twenty-first legion (legio XXI Germaniju, gdje je i ostala.128 Rapax), which was annihilated in the war against the Sarmatians.126 The exact route on which this legion moved, as well as the 2.6. Carski natpis places where it stayed, are not known. Even U Varaždinskim Toplicama pronađen je i the places where its vexillationes temporarily jedan carski natpis naveden u KAT. BR. stayed are not known. Nonetheless, a few of 30. Taj nam natpis daje informaciju da je the places where it stayed for longer periods car Konstantin dao obnoviti, odnosno po- are known. The camp in Vindobona is where novo izgraditi Toplice, koje su stradale u the legion was located before the Dacian wars, požaru.129 I. K. Tkalčić ovaj požar ne pri- and thereafter this same legion was posted in pisuje nikakvom neprijateljskom napadu, Carnuntum, where it remained almost two već smatra da je bio slučajan. U vrijeme centuries as an important component of the Konstantina (306.-335.), Panonija Supe- defensive system along the Danubian-Panno- 127 rior, kao i ostale rimske provincije, bila je nian limes. For brief time in the seventies, uzdrmana unutarnjim i vanjskim ratovi- legio XXII Primigenia was accommodated in ma, te su joj bili nametnuti brojni porezi Carnuntum, after which it was transferred to 128 čime je ona postupno siromašila. Takva Germania, where it remained. situacija utjecala je i na Toplice, koje nisu više bile toliko posjećene te su zbog ne- 2.6. Imperial inscription dovoljnih prihoda počele propadati. U tom se trenutku iskazao car Konstantin. An imperial inscription, cited under CAT. Poznato je da je Konstantin često poho- NO. 30, was also found in Varaždinske dio Panoniju.130 I. K. Tkalčić pretpostav- Toplice. This inscription provides the infor- lja da je na tom svom putovanju posjetio mation that Emperor Constantine commis- Toplice i uvidio njihovo siromaštvo, te, sioned the restoration, in fact the reconstruc- spoznajući njihovu prijašnju slavu, ljeko- 123 Mócsy 1962, 613; Radman-Livaja 2012, 169; vitost i veliku korist za ranjene vojnike, Tóth 2003, 23. naložio Valeriju Katulinu, koji je u to vri- 124 Farnum 2005, 23; Mócsy 1962, 613; Radman- jeme bio zapovjednik Panonije Superior, Livaja 2012, 169, 170; Tóth 2003, 24. 125 Fitz 1980a, 131; Mócsy 1962, 613; Radman- 127 Farnum 2005, 29, 30; Fitz 1980a, 131; Mócsy Livaja 2012, 170; Tóth 2003, 24. 1959, 49, 83; Radman-Livaja 2012, 163-170; 126 Fitz 1980a, 131; Lőrincz 2003, 25; Mócsy Rendić-Miočević 1975, 42; Wissowa 1925, 1727- 1959, 49; Mócsy 1962, 613; Ritterling 1925, 1746. 1736. 128 Farnum 2005, 25, 29; Gugl 2003, 57; Mócsy 127 Farnum 2005, 29, 30; Fitz 1980a, 131; Móc- 1959, 84; Wissowa 1925, 1797-1819. sy 1959, 49, 83; Radman-Livaja 2012, 163-170; 129 Tkalčić 1869, 16, 17; Vikić-Belančić, Gorenc Rendić-Miočević 1975, 42; Wissowa 1925, 1727- 1961, 122. 1746. 130 Migotti 1999, 52. 128 Farnum 2005, 25, 29; Gugl 2003, 57; Mócsy 1959, 84; Wissowa 1925, 1797-1819. 208 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) da ih obnovi o državnom trošku.131 Na tion, of Toplice, which was damaged by a natpisu je navedeno da je Valerije Katulin fire.129 I. K. Tkalčić did not ascribe this fire to bio vlasnik perfektisimata te zapovjednik any sort of enemy attack, rather he deemed it Panonije Superior. an accident. During the reign of Constantine (306-335), Pannonia Superior, like other Ro- Naime, u Konstantinovo vrijeme Car- man provinces, was shaken by internal and stvo je bilo podijeljeno u četiri prefekture external wars, and numerous taxes were im- (Galija, Orijent, Ilirik i Italija), a na čelu posed upon it which gradually impoverished svake nalazio se praefectus praetorio. it. This situation had an impact on Toplice, Prefekture su bile podijeljene na mali broj which no longer received as many visitors, dijeceza. Svakom dijecezom upravljao and began to deteriorate due to dwindling je vicarius praefecti, kojega je izabirao revenues. At this point Constantine took ac- car.132 Panonija je u to vrijeme pripada- tion. It is known that Constantine frequently la italskoj prefekturi, a ilirskoj dijecezi, a toured Pannonia.130 Tkalčić assumed that on bila je podijeljena na Panoniju Primu (ili such a tour he visited Toplice and observed Panoniju Superior), Panoniju Saviju, Pa- its impoverishment and, aware of its previous noniju Sekundu (ili Panoniju Inferior) te fame and the medicinal properties and great Panoniju Valeriju.133 Na čelu civilne ad- benefits for wounded soldiers, ordered Vale- ministracije bio je praeses, viteškog sta- rius Catullinus, who was the commander of leža, koji se nazivao vir perfectissimus, a Pannonia Superior at the time, to carry out vojnu je administraciju vodio dux, također reconstruction at the state’s expense.131 The vir perfectissimus.134 U natpisu stoji da je inscription specifies that Valerius Catullinus Valerije Katulin bio v(ir) p(erfectissimus) was a vir perfectissimus and the commander p(rae)p(ositus) p(rovinciae) P(annoniae) of Pannonia Superior. Super(ioris). Ipak, postoji i drugo razr- ješavanje kratica: v(ir) p(erfectissimus) In Constantine’s time, the Empire was di- p(raes) p(rovinciae) P(annoniae)

vided into four prefectures (Gallia, Oriens, Super(ioris).135 S takvim razrješenjem Illyricum and Italia), and each was headed možemo zaključiti da je Valerije Katulin by a praefectus praetorio. The prefectures bio vir perfectissimus, upravitelj Panonije were divided into a small number of dio- Superior, te da je bio na čelu civilne ad- ceses. Each diocese was administered by a ministracije. vicarius praefecti, who was selected by the emperor.132 At that time, Pannonia was a part Na natpisu je zabilježeno da je Konstan- of the Italian prefecture, but in the Illyrian tin naložio da se svake nedjelje u Topli- diocese, and divided into Pannonia Prima (or cama održe sajmovi, no moguće je da su Pannonia Superior), Pannonia Savia, Panno- se sajmovi održavali i prije, jer su Varaž- nia Secunda (or Pannonia Inferior) and Pan- dinske Toplice zasigurno i ranije imale nonia Valeria.133 Civilian administration was potrebu za većim opticajem robe, kako headed by the praeses, of the knightly class, bi se zadovoljile potrebe gostiju i pacije- who was called vir perfectissimus, while mil- 131 Tkalčić 1869, 16, 17. 129 132 Tkalčić 1869, 16, 17; Vikić-Belančić, Gorenc Fitz 1980a, 127; Pinterović 1978, 87; Redő 1961, 122. 2003, 210. 130 Migotti1999, 52. 133 Barkóczi 1980, 109; Buckland 2007, 52; Fitz 131 Tkalčić 1869, 16, 17. 1980a, 127; Pinterović 1978, 87; Redő 2003, 210. 132 Fitz 1980a, 127; Pinterović 1978, 87; Redő 134 Barkóczi 1980, 109; Fitz 1980a, 127; Kelly 2004, 2003, 210. 146; Pinterović 1978, 87; Tkalčić 1869, 20, 21. 133 Barkóczi 1980, 109; Buckland 2007, 52; Fitz 135 CIL III 4121; PLRE 1971, 188. 1980a, 127; Pinterović 1978, 87; Redő 2003, 210. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 209 nata.136 Sama činjenica da su se sajmovi itary administration was led by the dux, also održavali cijelu godinu pokazuje da To- called vir perfectissimus.134 The inscription plice nisu bile samo kupalište, koje je bilo specifies that Valerius Catullinus was v(ir) otvoreno od svibnja do listopada, već i p(erfectissimus) p(rae)p(ositus) p(rovinciae) važno trgovačko središte. Tim činom car P(annoniae) Super(ioris). However, there is je »unaprijedio standard domaćeg stanov- another interpretation of the abbreviation: ništva i znatno doprinjeo razvoju trgovine v(ir) p(erfectissimus) p(raes) p(rovinciae) i obrta.«137 P(annoniae)

Super(ioris).135 With such a solution it may be concluded that Valerius Catullinus was vir perfectissimus, the admin- 2.7. Pečati na tegulama istrator of Pannonia Superior, and that he was U Varaždinskim Toplicama, osim natpisa in charge of civilian administration. na spomenicima, pronađene su i tegule s The inscription records that Constantine or- pečatima. Šime Ljubić daje podatak da je dered the holding of fairs every Sunday in nekolicina tegula s pečatima pronađena u Toplice, but it is possible that fairs were also Varaždinskim Toplicama (KAT. BR. 31- held earlier, because Varaždinske Toplice cer- 33), kao i u blizini Varaždinskih Toplica, tainly had the need for greater circulation of iza Gromača, blizu Tuhovca (KAT. BR. goods even earlier in order to meet the needs 34-36).138 I. K. Tkalčić također spominje of guests and patients.136 The very fact that tegule s pečatima (KAT. BR. 33-36).139 Na fairs were held all year indicates that Toplice tegule s pečatom Q. Sp. osvrnula se i B. was not just a spa, which was opened from Vikić koja spominje da su iste pronađene May to October, but also an important market u jednom kanalu koji je odvodio vodu iz centre. By this act, the emperor “advanced bazena.140 O tegulama s pečatom Junija the standard of the domestic population and Firma (KAT. BR. 31, 32) ipak detaljnije significantly contributed to the development pišu B. Vikić-Belančić i M. Gorenc te of commerce and trades.”137 kažu da su u Ptuju pronađene tri ciglarske peći i zaključuju da je Junije Firm ciglar iz Ptuja, koji je djelovao u 2., odnosno 3. 2.7. Stamps on tegulae stoljeću, kada je bio veliki priljev kerami- Besides inscriptions on stone monuments, 141 čara u Ptuj. tegulae with stamps were also found in Varaždinske Toplice. Šime Ljubić reported that several tegulae with stamps were dis- 2.8. Faze gradnje covered in Varaždinske Toplice (CAT. NO. Zanimljivo je primijetiti da rasprostira- 31-33), and also in its immediate vicinity, be- nje kupališta prati njegovu namjenu, ali i yond Gromače, near Tuhovec (CAT. NO. 34- karakter posjetitelja. U ranocarskom raz- 36).138 I. K. Tkalčić also mentioned stamped doblju kupalište je bilo velikih dimenzija, tegulae (CAT. NO. 33-36).139 B. Vikić also što se vjerojatno može opravdati velikom examined tegulae bearing the stamp Q. Sp., frekventnošću vojske, koja je tada bila mentioning that they were found in a canal

136 Vikić-Belančić 1973, 123. 134 Barkóczi 1980, 109; Fitz 1980a, 127; Kelly 2004, 137 Vikić-Belančić 1996, 30. 146; Pinterović 1978, 87; Tkalčić 1869, 20, 21. 138 Ljubić 1879, 43. 135 CIL III 4121; PLRE 1971, 188. 139 Tkalčić 1869, 24. 136 Vikić-Belančić 1973, 123. 140 Vikić 1962, 172. 137 Vikić-Belančić 1996, 30. 141 Istenič 2001, 29; Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 138 Ljubić 1879, 43. 138. 139 Tkalčić 1869, 24. 210 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) jedan od najčešćih posjetitelja.142 Ova that drained water from a pool.140 B. Vikić- tvrdnja može se potkrijepiti ranocarskim Belančić and M. Gorenc wrote in greater de- natpisima koje su postavili vojnici XIII., tail about tegulae bearing the stamp of Junius XIIII. i XXII. legije (KAT. BR. 5, 9, 28). Firmus (CAT. NO. 31, 32), noting that three Ovom vremenu mogao bi se pripisati i brick kilns were found in Ptuj, and thus con- natpis kataloškog broja 6. cluding that Junius Firmus was a brick maker from Ptuj who operated in the second and U drugoj građevinskoj fazi kupališta ja- third centuries, when a high number of pot- sno je da se kupalištem služe, uz vojnike, ters came into Ptuj.141 i građani, o čemu nam svjedoče natpisi KAT. BR. 12, KAT. BR. 14, 16, 21, 24, 25, 29. 2.8. Architectural phases U Konstantinovo doba zadržan je dvojni It is interesting to notice that the layout of karakter Toplica, iako sam Konstantin, the baths adhered to their use, as well as the osnivanjem sajmišnih dana, stavlja na- character of the visitors. In the early impe- glasak na ekonomiju, odnosno trgovinu, rial period the baths had large dimensions, koja je važna djelatnost građanskog stale- which may be explained by the high presence 143 ža (KAT. BR. 30). Ovom dobu pripada of the military, as soldiers were then among i natpis naveden u KAT. BR. 10. the most frequent visitors.142 This assertion M. Gorenc i B. Vikić smatraju da su ova- may be backed by early imperial inscriptions kve česte promjene u namjeni i posjeće- placed by the soldiers from the eighth, four- nosti kupališta u kasnocarsko doba bile teenth and twenty-second legions (CAT. NO. razlog sužavanja kupališnog prostora, 5, 9, 28). The inscription under catalogue te, na koncu, i prestanka njegova javnog number 6 may also be ascribed to this period. 144 funkcioniranja. In the second architectural phase at the baths, it is clear that the baths were used by citizens as well as soldiers, to which the following in- 3. Statistički podaci scriptions testify: CAT. NO. 12, CAT. NOS. Ponajviše obrađenih natpisa posvećeno je 14, 16, 21, 24, 25, 29. božicama i nimfama. Njih četrnaest po- This dual character of Toplice was retained in svećeno je isključivo nimfama (KAT. BR. the Constantinian era, although Constantine 1-14), dok je jedan posvećen nimfama i himself, by establishing fair days, placed the božici Dijani (KAT. BR. 17). Ova činjeni- emphasis on the economy, i.e., commerce, ca je u potpunosti razumljiva, jer su nimfe which was a vital activity for the citizen class bile božice izvora, kojih u Varaždinskim (CAT. NO. 30).143 The inscription under CAT. Toplicama ima čak dva. Samoj božici Di- NO. 10 also dates to this period. jani posvećena su dva natpisa (KAT. BR. 15, 16), što je također razumljivo jer je Gorenc and Vikić believed that such frequent Dijana zaštitnica prirode. Šumskim silva- changes in the purpose and visitation rate of nama, družicama boga Silvana, posveće- the baths during the imperial era were the rea- na su također tri natpisa (KAT. BR. 18, 140 Vikić 1962, 172. 141 142 Galić, Radman-Livaja 2006, 174; Vikić-Belan- Istenič 2001, 29; Vikić-Belančić, Gorenc 1970, čić, Gorenc 1970, 152. 138. 142 143 Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 152. Galić, Radman-Livaja 2006, 174; Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 152. 144 Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 152. 143 Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 152. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 211

NIMFAMA / NYMPHS NIMFAMA I DIJANI / NYMPHS & DIANA DIJANI / DIANA SILVANAMA / SILVANAE FORTUNI / FORTUNA JUNONI I FORTUNI / JUNO & FORTUNA MINERVI / MINERVA POLUKSU / POLLUX HERKULU / HERCULES SOLU / SOL NEPOZNATE NAMJENE / UNKNOWN PURPOSE CARSKI NATPIS / IMPERIAL INSCRIPTION TEGULE / TEGULAE

Dijagram / Diagram 1: Posvete natpisa / Dedications on inscriptions (Lovorka Lučić, 2012)

19, 20). Fortuni su posvećena dva natpisa son for the narrowing of the actual bath area (KAT. BR. 21, 22), a na jednom je spome- and, ultimately, the cessation of their opera- nuta uz Junonu (KAT. BR. 23). Samoj Ju- tion.144 noni nije posvećen niti jedan natpis. Mi- 3. Statistical data nervi, božici koja ozdravlja, posvećen je jedan natpis na bazi njezine statue (KAT. Most of the analyzed inscriptions are dedi- BR. 24). Poluksu (KAT. BR. 25) i Her- cated to goddesses and nymphs. Fourteen kulu (KAT. BR. 26) posvećen je po jedan of them are dedicated exclusively to the spomenik. Iako je Sol rijetko spominja- Nymphs (CAT. NO. 1-14), while one is dedi- no božanstvo, u Varaždinskim Toplicama cated to the nymphs and the goddess Diana pronađen je jedan natpis posvećen tom (CAT. NO. 17). This fact is entirely under- božanstvu (KAT. BR. 27). Dva natpisa standable, because the Nymphs were the god- pronađena u Varaždinskim Toplicama ne- desses of springs, of which there are two in poznate su namjene, ali su im poznati de- Varaždinske Toplice. Two inscriptions are dikanti (KAT. BR. 28, 29). KAT. BR. 30 dedicated to the goddess Diana exclusively predstavlja jedinstveni natpis koji spomi- (CAT. NO. 15, 16), which is also understand- nje da je car Konstantin dao obnoviti Va- able because Diana was the guardian of na- raždinske Toplice i tako im povratio sjaj ture. The forest Silvanae, the companions of koji je bio uništen »vatrom i ognjem«, što the god Silvanus, also have three inscriptions je podatak vrlo bitan za razumijevanje dedicated to them (CAT. NO. 18, 19, 20). Two povijesti Toplica. inscriptions are dedicated Fortuna (CAT. NO. 144 Vikić-Belančić, Gorenc 1970, 152. 212 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

POSVETNI NATPISI / DEDICATORY INSCRIPTIONS

CARSKI NATPIS / IMPERIAL INSCRIPTION

NEPOZNATE NAMJENE / UNKNOWN PURPOSE

Dijagram / Diagram 2: Vrste natpisa / Types of inscriptions (Lovorka Lučić, 2012)

Iz navedenog možemo iščitati da je u 21, 22), while on another she is mentioned Varaždinskim Toplicama pronađeno dva- together with Juno (CAT. NO. 23). Not a sin- deset i sedam posvetnih natpisa te jedan gle inscription is dedicated solely to Juno. carski. Za dva natpisa nemoguće je odre- One inscription is dedicated to Minerva – it diti jesu li bili posvetni ili nadgrobni spo- is on the base of a statue of her (CAT. NO. menici. 24). One monument each is dedicated to Pol- lux (CAT. NO. 25) and Hercules (CAT. NO. 26). Even though Sol is a rarely mentioned deity, one inscription dedicated to this deity was found in Varaždinske Toplice (CAT. NO. 27). Two inscriptions with unknown purpose were found in Varaždinske Toplice, although the names of their dedicants are known (CAT. NO. 28, 29). CAT. NO. 30 is a unique inscrip- tion which relates that Emperor Constantine arranged for the restoration of Varaždinske Toplice and thereby return their shine de- stroyed by “fire and conflagration”, which is information quite vital to an understanding of Toplice’s history. Based on the above data, it may be stated that twenty-seven dedicatory inscriptions and one imperial inscription were found in Varaždinske Toplice. In case of two inscrip- tions, it is impossible to determine whether they are dedicatory or gravestone inscrip- tions. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 213

5. Katalog 5. Catalogue 1. Natpisi posvećeni nimfama (Tituli 1. Inscriptions dedicated to the Nymphs sacri Nymphis) (Tituli sacri Nymphis) 1.1. Nimfama bez atributa (Nymphis 1.1. Nymphs without attributes (Nymphis sine attributo) sine attributo) 1. Natpis sa spomenom nimfe (Titulus 1. Inscription mentioning Nymphs (Titulus cum mentione Nymphae) cum mentione Nymphae) OPIS: Mramorni ulomak natpisa (v. 0,46 DESCRIPTION: Marble fragment of inscrip- m; š. 0,58 m; deb. 0,10 m; visina slova 0,028 tion (ht. 0.46 m; wd. 0.58 m; thk. 0.10 m; height m) sa spomenom nimfe vrlo je loše očuvan, of letters 0.028 m) mentioning Nymphs is very a predstavlja trećinu cijelog natpisa. Teš- poorly preserved, and constitutes a third of the ko je čitljiv. Na ulomku su vidljivi ostaci entire inscription. Scarcely legible. Remains gornjeg i desnog ruba. Natpis je pronađen of upper and right edge visible on fragment. u kući Šoštaković 1937. godine. Danas se Inscription found in the Šoštaković house in čuva u Arheološkom muzeju u Zagrebu. 1937. Currently held in the Archaeological Mu- (Fragmentum tituli, ex lapide calcario, ter- seum in Zagreb. (Fragmentum tituli, ex lapide tia pars omnis tabulae est (0,46x0,58x10). calcario, tertia pars omnis tabulae est (0.46 x Titulus lectu difficilis est. In superiore et 0.58 x 10). Titulus lectu difficilis est. In superi- dextra parte margo antiquus conservatus ore et dextra parte margo antiquus conservatus est. Aquis Iasis anno 1937 in domo Šošta- est. Aquis Iasis anno 1937 in domo Šoštaković ković repertum, hodie in Arheološki muzej repertum, hodie in Arheološki muzej u Zagrebu u Zagrebu conservatum.) conservatum.) NATPIS: INSCRIPTION: [ - - -] cursu perpeti [ - - -] cursu perpeti [- - - v]olatu similis [- - - v]olatu similis [- - - famam] secutus nobilem [- - - famam] secutus nobilem [- - - qua]m credebam repperi [- - - qua]m credebam repperi [dis]cordant ignea [dis]cordant ignea [- - -] flamma persona [- - -] flamma persona [- - -] morbo luitur [- - -] morbo luitur [- - -]u corpus est [- - -]u corpus est [- - -] viscera [- - -] viscera [- - - N]ympha est [- - - N]ympha est [- - -]mo uri[- - - [- - -]mo uri[- - - PRIJEVOD: TRANSLATION: … neprekidnim trkom … uninterrupted pace … poput vjetra … … like the wind … … slijedivši slavnu glasinu … … having followed the widely-known rumour … … za koju vjerovah da se otkriva … … for which I believed uncovered … … razbuktavaju se vatrene … … inciting the flaming … … vatrom osoba … … the fire of persons … … bolešću je kažnjena … … punished by illness … … tijelo je … … the body is … … utroba … … abdomen … … Nimfa je … … Nymph is … 214 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: AIJ 470 BIBLIOGRAPHY: AIJ 470 2. Natpis posvećen nimfama (Titulus 2. Inscription dedicated to the Nymphs Nymphis sacer) (Titulus Nymphis sacer) OPIS: Natpis posvećen nimfama, prona- DESCRIPTION: Inscription dedicated to the đen u Varaždinskim Toplicama. (Titulus Nymphs, found in Varaždinske Toplice. (Tit- Nymphis sacer, repertus in Varaždinske ulus Nymphis sacer, repertus in Varaždinske Toplice.) Toplice.) NATPIS: INSCRIPTION: Nymphis Avitus Nymphis Avitus PRIJEVOD: Avit nimfama TRANSLATION: Avitus to the Nymphs DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: ILJug 1171a; Vikić BIBLIOGRAPHY: ILJug 1171a; Vikić 1962, 1962, 172; Vikić-Belančić 1963, 113. 172; Vikić-Belančić 1963, 113.

3. Natpis posvećen nimfama (Titulus 3. Inscription dedicated to the Nymphs Nymphis sacer) (Titulus Nymphis sacer) OPIS: Natpis posvećen nimfama, prona- DESCRIPTION: Inscription dedicated to the đen u Varaždinskim Toplicama. (Titulus Nymphs, found in Varaždinske Toplice. (Tit- Nymphis sacer, repertus in Varaždinske ulus Nymphis sacer, repertus in Varaždinske Toplice.) Toplice.) NATPIS: INSCRIPTION: Nymphis Caesius Nymphis Caesius PRIJEVOD: Cezije nimfama TRANSLATION: Caesius to the Nymphs DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: ILJug 1171b; Vikić BIBLIOGRAPHY: ILJug 1171b; Vikić 1962, 1962, 172; Vikić-Belančić 1963, 113. 172; Vikić-Belančić 1963, 113.

4. Natpis posvećen nimfama (Titulus 4. Inscription dedicated to the Nymphs Nymphis sacer) (Titulus Nymphis sacer) OPIS: Natpis posvećen nimfama, prona- DESCRIPTION: Inscription dedicated to the đen u Varaždinskim Toplicama. (Titulus Nymphs, found in Varaždinske Toplice. (Tit- Nymphis sacer, repertus in Varaždinske ulus Nymphis sacer, repertus in Varaždinske Toplice.) Toplice.) NATPIS: INSCRIPTION: Nymphis Aurelius Nymphis Aurelius PRIJEVOD: Nimfama Aurelije TRANSLATION: Aurelius to the Nymphs DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: ILJug 1171c; Vikić BIBLIOGRAPHY: ILJug 1171c; Vikić 1962, 1962, 172; Vikić-Belančić 1963, 113. 172; Vikić-Belančić 1963, 113. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 215

5. Votivni oltar posvećen nimfama (Ara 5. Votive altar dedicated to the Nymphs Nymphis sacra) (Ara Nymphis sacra) OPIS: Votivni oltar (š. 0,44 m; v. 0,85 DESCRIPTION: Votive altar (wid. 0.44 m; v. m; deb. 0,27 m; visina slova 0,052-0,035 0.85 m; thk. 0.27 m; height of letters 0.052- m) pronađen je u Varaždinskim Toplica- 0.035 m) found in Varaždinske Toplice. To- ma. Danas se čuva u Zavičajnom muzeju day held in the Varaždinske Toplice Local Varaždinske Toplice. Krunište je oltara History Museum. Altar crown damaged, nar- oštećeno, stepenasto se sužava u natpisno rows stair-like to inscription field, which is polje, koje nije uokvireno. Baza spome- not framed. Base of monument not preserved. nika nije sačuvana. (Ara Nymphis sacra (Ara Nymphis sacra (0,44x0,85x0,27), cum (0,44x0,85x0,27), cum corona detrimen- corona detrimento affecta, quae gradatim in to affecta, quae gradatim in media parte media parte se contrahit. In media parte arae se contrahit. In media parte arae area ti- area titulo inscribendo ordinata, sine margine. tulo inscribendo ordinata, sine margine. Basis non conservata. Ara in Varaždinske Basis non conservata. Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie in Zavičajni muzej Toplice reperta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice conservata.) Varaždinske Toplice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: M(arcus) Fabius M(arcus) Fabius Fabullus Fabullus trib(unus) militum trib(unus) militum leg(ionis) XIII Gem(inae) leg(ionis) XIII Gem(inae) leg(atus) Aug(usti) provinc(iae) leg(atus) Aug(usti) provinc(iae) Africae pr(o) pr(aetore) Africae pr(o) pr(aetore) leg(atus) Aug(usti) leg(ionis) XIII Gem(inae) leg(atus) Aug(usti) leg(ionis) XIII sacr(um) Nymp(his) Gem(inae) TRANSLATION: Marcus Fabius Fabullus, sacr(um) Nymp(his) military tribune of legio XIII Gemina, legate PRIJEVOD: Marko Fabije Fabul, vojni of Augustus with propraetorian authority in tribun XIII. legije Gemine, Augustov le- the province of Africa, legate of Augustus in gat s propretorskim ovlastima u provinci- legio XIII Gemina, dedicated to the Nymphs. ji Africi, Augustov legat XIII. legije Ge- DATING: Neronian era (between 54 and 68 mine, posvetio nimfama. AD) DATACIJA: Neronovo doba (između 54. BIBLIOGRAPHY: AIJ 463; CIL III 4118; i 68. g.) Tkalčić 1869, 3; Ljubić 1879, 41, no. 6; LITERATURA: AIJ 463; CIL III 4118; Vikić, Gorenc 1966, 7; Fitz 1993, 187, no. Tkalčić 1869, 3; Ljubić 1879, 41, no. 6; 78; Šimek 2001, 47, Fig. 5. Vikić, Gorenc 1966, 7; Fitz 1993, 187, ONLINE BIBLIOGRAPHY: http://www. no. 78; Šimek 2001, 47, sl. 5. ubi-erat-lupa.org/monument.php?id=5338 ONLINE LITERATURA: http:// (25.5.2013.) www.ubi-erat-lupa.org/monument. php?id=5338 (25.5. 2013.). 216 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

1.2. Jazejskim nimfama (Nymphis Ia- 1.2. Nymphs of Iasae (Nymphis Iasis) sis) 6. Votive altar dedicated to the Iasae 6. Votivni oltar posvećen jazejskim Nymphs (Ara Nymphis Iasis sacra) nimfama (Ara Nymphis Iasis sacra) DESCRIPTION: Marble votive altar (wid. OPIS: Mramorni votivni oltar (š. 0,20 m; 0.20 m; ht. 0.64 m; thk. 0.14 m) found in v. 0,64 m; deb. 0,14 m) pronađen je u Va- Varaždinske Toplice. Currently held in the raždinskim Toplicama. Danas se čuva u Varaždinske Toplice Local History Muse- Zavičajnom muzeju Varaždinske Toplice. um. Altar crown damaged, but visibly shal- Krunište je oltara oštećeno, ali je vidljivo low with two acroteria above it, of which da je plitko te da se iznad njega nalaze dva the left-hand one is not preserved. Notable akroterija, od kojih lijevi nije sačuvan. Pri- that the crown is rendered at the same level mjećuje se da je krunište izvedeno u istoj as the inscription field, and separated from ravnini kao natpisno polje, a od kojeg je it by stair-like articulation. Inscription field odijeljen stepenastom profilacijom. Natpi- has no frame. Separated from frame by semi- sno polje nema okvira. Od baze je odvoje- circular moulding. Base of altar preserved no polukružnom profilacijom. Baza oltara in rather poor condition and impossible to je očuvana u prilično lošem stanju te nije ascertain whether it contains any manner of moguće vidjeti je li bila profilirana ili sa- ornamentation. (Ara Nymphis Iasis sacra državala kakav ukras. (Ara Nymphis Iasis (0,20x0,64x0,14), ex lapide marmoreo, cum sacra (0,20x0,64x0,14), ex lapide marmo- corona detrimento affecta. Corona duo acro- reo, cum corona detrimento affecta. Corona teria habet, sed sinistrum non conservatum. duo acroteria habet, sed sinistrum non con- Corona gradatim in media parte transit. In servatum. Corona gradatim in media parte media parte arae area titulo inscribendo ordi- transit. In media parte arae area titulo inscri- nata, sine margine. Media pars a basis sepa- bendo ordinata, sine margine. Media pars a rata lineamentis semicircularibus. Basis male basis separata lineamentis semicircularibus. conservata. Ara in Varaždinske Toplice rep- Basis male conservata. Ara in Varaždinske erta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice reperta, hodie in Zavičajni muzej Toplice conservata.) Varaždinske Toplice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: Nymphis Nymphis Iasis Iasis Fl(avius) Herm Fl(avius) Herm adion cir(citor) adion cir(citor) vec(tigalis) Illy(rici) et vec(tigalis) Illy(rici) et Ul(pia) Piste ei(us?) Ul(pia) Piste ei(us?) cum Avito cum Avito et Suriaco et Suriaco f(iliis) phialam f(iliis) phialam arg(enteam) p(ondo) II d(ono) d(ederunt) arg(enteam) p(ondo) II d(ono) d(ederunt) TRANSLATION: Flavius Hermadion, a PRIJEVOD: Jazejskim nimfama Flavije Her- customs official in Illyricum, and his Ulpia madion carinik u Iliriku i njegova Ulpija Pi- Pisteius, with their sons Avitus and Suriacus, ste, sa sinovima Avitom i Suriakom dali su bequeath as a gift to the Nymphs of Iasae a kao dar srebrnu čašu, tešku dvije libre. silver cup, weighing two libras. DATACIJA: 151.-250. g. DATING: 151-250 AD L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 217

LITERATURA: ILJug 1171; Vikić 1962, BIBLIOGRAPHY: ILJug 1171; Vikić 1962, 173 (AE 1985, 00714); Vikić, Gorenc 1966, 173 (AE 1985, 00714); Vikić, Gorenc 1966, 14, sl. 20; Gorenc, Vikić 1975, 47, Abb. 14; 14, Fig. 20; Gorenc, Vikić 1975, 47, Abb. 14; Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 14, Fig. 3. Rendić-Miočević, Šegvić 1998, 14, Fig. 3. ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD002222, HD002222, URL: http://edh-www.adw.uni- URL: http://edh-www.adw.uni-heidelberg. heidelberg.de/edh/inschrift/HD002222? de/edh/inschrift/HD002222? (25.5.2013.); (25.5.2013.); http://www.ubi-erat-lupa.org/ http://www.ubi-erat-lupa.org/monument. monument.php?id=5323 (25.5.2013.). php?id=5323 (25.5.2013.).

7. Votivni oltar posvećen jazejskim 7. Votive altar dedicated to the Iasae nimfama (Ara Nymphis Iasis sacra) Nymphs (Ara Nymphis Iasis sacra) OPIS: Votivni oltar posvećen jazejskim DESCRIPTION: Votive altar dedicated to the nimfama pronađen je u Varaždinskim Iasae Nymphs found in Varaždinske Toplice. Toplicama. (Ara Nymphis Iasis sacra, in (Ara Nymphis Iasis sacra, in Varaždinske Varaždinske Toplice reperta.) Toplice reperta.) NATPIS: INSCRIPTION: Nymphis Iasis Nymphis Iasis PRIJEVOD: Jazejskim nimfama TRANSLATION: To the Iasae Nymphs DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: ILJug 1170. BIBLIOGRAPHY: ILJug 1170.

1.3. Nimfama koje donose zdravlje 1.3. Nymphs bringing good health (Nym- (Nymphis Salutaribus) phis Salutaribus) 8. Votivni oltar posvećen nimfama koje 8. Votive altar dedicated to the Nymphs donose zdravlje (Ara Nymphis Saluta- who bring good health (Ara Nymphis Sal- ribus sacra) utaribus sacra) OPIS: Votivni oltar (š. 0,475 m; v. 0,67 m; DESCRIPTION: Votive altar (w. 0.475 m; ht. deb. 0,26 m; visina slova 0,05 m) prona- 0.67 m; thk. 0.26 m; height of letters 0.05 m) đen je u Varaždinskim Toplicama. Danas found in Varaždinske Toplice. Currently held se čuva u Arheološkom muzeju u Zagrebu. in the Archaeological Museum in Zagreb. Oltar je prilično oštećen te je nemoguće Altar is rather damaged and it is impossible govoriti o kruništu i bazi. Ni natpisno po- to say anything about the crown and base. lje nije sačuvano u cijelosti. (Ara Nymp- Even the inscription field has not been en- his Salutaribus sacra (0,475x0,67x0,26), tirely preserved. (Ara Nymphis Salutaribus detrimento affecta sine corona et basi. In sacra (0,475x0,67x0,26), detrimento affecta media parte arae area titulo inscribendo sine corona et basi. In media parte arae area ordinata et fragmentaria. In Varaždinske titulo inscribendo ordinata et fragmentar- Toplice reperta, hodie in Arheološki mu- ia. In Varaždinske Toplice reperta, hodie in zej u Zagrebu conservata.) Arheološki muzej u Zagrebu conservata.) 218 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

NATPIS: INSCRIPTION: Nymphis Nymphis salutarib(us) salutarib(us) Aug(ustis) sac(rum) Aug(ustis) sac(rum) Iul(ius) Maximu[s] Iul(ius) Maximu[s] dec(urio) muni[c(ipii)] dec(urio) muni[c(ipii)] [- - - [- - - PRIJEVOD: Uzvišenim nimfama koje TRANSLATION: Dedicated to the revered donose zdravlje posvećeno, Julije Mak- Nymphs who bring health, Julius Maximus sim dekurion municipija [- - - municipal decurion [- - - DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: AIJ 464; CIL III 10891; BIBLIOGRAPHY: AIJ 464; CIL III 10891; Ljubić 1879, 41, no. 4; Brunšmid 1907, Ljubić 1879, 41, no. 4; Brunšmid 1907, 139, 139, no. 243. no. 243.

9. Votivni natpis posvećen nimfama 9. Votive inscription dedicated to the koje donose zdravlje (Titulus Nymphis Nymphs who bring good health (Titulus Salutaribus sacer) Nymphis Salutaribus sacer) OPIS: Mramorna ploča (š. 1,45 m; v. 0,67 DESCRIPTION: Marble slab (w. 1.45 m; ht. m) pronađena je u Varaždinskim Toplica- 0.67 m) found in Varaždinske Toplice, and ma, a danas se čuva u Zavičajnom mu- currently held in the Varaždinske Toplice zeju Varaždinske Toplice. Pravokutnog je Local History Museum. Rectangular shape, oblika, s posvetnim natpisom. Uzidana. with dedicatory field. Elevated. (Tabula (Tabula (1,45x0,67), ex lapide marmo- (1.45 x 0.67), ex lapide marmoreo, cum reo, cum titulo Nymphis Salutaribus sa- titulo Nymphis Salutaribus sacro. Inaedifi- cro. Inaedificata. In Varaždinske Toplice cata. In Varaždinske Toplice reperta, hodie reperta, hodie in Zavičajni muzej Varaž- in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- dinske Toplice conservata.) servata.) NATPIS: INSCRIPTION: Nymphas salutares M(arcus) Rutilius Lu- Nymphas salutares pus tr(ibunus) mil(itum) leg(ionis) XXII M(arcus) Rutilius Lupus tr(ibunus) mil(itum) q(uaestor) tr(ibunus) pl(ebis) leg(atus) leg(ionis) XXII q(uaestor) tr(ibunus) pl(ebis) Aug(usti) leg(ionis) XIII Gem(inae) leg(atus) Aug(usti) leg(ionis) XIII Gem(inae) PRIJEVOD: Nimfe koje donose zdravlje, TRANSLATION: To the Nymphs who bring Marko Rutilije Lup vojni tribun XXII. le- health, Marcus Rutilius Lupus, military trib- gije, kvestor, pučki tribun, legat Augusto- une of legio XXII, quaestor, plebeian tribune, ve XIII. legije Gemine legate of legio XIII Gemina of Augustus DATACIJA: 69.-84. g. DATING: 69-84 LITERATURA: AIJ 462; CIL III 10893; BIBLIOGRAPHY: AIJ 462; CIL III 10893; Fitz 1993, 186, no. 77. Fitz 1993, 186, no. 77. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5330 php?id=5330 (25.5.2013.). (25.5.2013.). L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 219

1.4. Uzvišenim nimfama (Nymphis au- 1.4. To the revered Nymphs (Nymphis au- gustis) gustis) 10. Votivni oltar posvećen uzvišenim 10. Votive altar dedicated to the revered nimfama (Ara Nymphis augustis sacra) Nymphs (Ara Nymphis augustis sacra) OPIS: Mramorni oltar (š. 0,25 m; v. 0,60 DESCRIPTION: Marble altar (w. 0.25 m; m; visina slova 0,023-0,014 m) pronađen ht. 0.60 m; height of letters 0.023-0.014 m) je u Varaždinskim Toplicama. Danas se found in Varaždinske Toplice. Currently čuva u Zavičajnom muzeju Varaždinske held in the Varaždinske Toplice Local His- Toplice. Oltar je heksagonalnog oblika. tory Museum. Altar is hexagonal. Shallow- Plitko oblikovano krunište stepenasto se ly formed crown narrows stair-like into a sužava u jednostavno oblikovano nat- simply formed inscription field. Other sides pisno polje. Ostale stranice ukrašene su adorned by moulding. Body expands by tri- profilacijom. Tijelo se trostrukom profila- ple moulding into simply formed base. (Ara cijom širi u jednostavno oblikovanu bazu. Nymphis augustis sacra (0,25 x 0,60), ex (Ara Nymphis augustis sacra (0,25x0,60), lapide marmoreo, sexangula. Tenuis corona ex lapide marmoreo, sexangula. Tenuis se gradatim in media parte contrahit. In me- corona se gradatim in media parte con- dia parte arae area titulo inscribendo ordi- trahit. In media parte arae area titulo in- nata, sine margine. Cetera latera cum line- scribendo ordinata, sine margine. Cetera amentis ornata. Media pars a basis separata latera cum lineamentis ornata. Media pars triplicibus lineamentis. Basis simplex. Ara a basis separata triplicibus lineamentis. in Varaždinske Toplice reperta, hodie in Basis simplex. Ara in Varaždinske Topli- Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- ce reperta, hodie in Zavičajni muzej Va- servata.) raždinske Toplice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: Nym Nym phis phis Aug(ustis) Aug(ustis) sacr(um) sacr(um) T(itus) Iul(ius) T(itus) Iul(ius) Ianu Ianu arius arius pro ♠ T(ito) ♠ Iul(io) pro ♠ T(ito) ♠ Iul(io) Secundo Secundo Fil(io) Fil(io) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) TRANSLATION: Dedicated to the revered PRIJEVOD: Uzvišenim nimfama posve- Nymphs. Titus Julius Januarius sincerely of- ćeno. Tit Julije Januarij za sina Tita Julija fered this prayer for his son Titus Julius Se- Sekunda rado je učinio zavjet cundus DATACIJA: 306.-337. g. DATING: 306-337 LITERATURA: AIJ 465; CIL III 4119; BIBLIOGRAPHY: AIJ 465; CIL III 4119; Tkalčić 1869, 5; Ljubić 1879, 40, Nr. 3; Tkalčić 1869, 5; Ljubić 1879, 40, Nr. 3; Rendić-Miočević, Šegvić, 1998, 14, Fig. 3. Rendić-Miočević, Šegvić, 1998, 14, Fig. 3. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5327 php?id=5327 (25.5.2013.). (25.5.2013.). 220 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

11. Votivni oltar posvećen uzvišenim 11. Votive altar dedicated revered Nymphs nimfama (Ara Nymphis augustis sacra) (Ara Nymphis augustis sacra) OPIS: Oltar izrađen od vapnenca (š. 0,34 DESCRIPTION: Limestone altar (w. 0.34 m; m; v. 1,00 m; deb. 0,21 m) pronađen je ht. 1.0 m; thk. 0.21 m) found in Varaždinske u Varaždinskim Toplicama. Danas se Toplice. Currently held in the Varaždinske čuva u Zavičajnom muzeju Varaždin- Toplice Local History Museum. It has a sim- ske Toplice. Ima jednostavno oblikova- ply formed shallow crown above which there no plitko krunište iznad kojeg se nalaze are two acroteria, of which the right one is dva akroterija, od kojih je desni oštećen. damaged. The stair-like transition connects Stepenasti prijelaz povezuje ga s natpi- it to the inscription field, which again ex- snim poljem, koje se opet stepenasto širi pands stair-like into a simply formed base. u jednostavno oblikovanu bazu. Pukotina A fissure separates the upper third of the in- razdvaja gornju trećinu natpisnog polja scription field from the lower portion. (Ara od donjeg dijela. (Ara Nymphis augustis Nymphis augustis sacra (0,34x1,00x0,21), sacra (0,34x1,00x0,21), ex lapide calca- ex lapide calcario. Simplex corona duo ac- rio. Simplex corona duo acroteria habet, roteria habet, dexterum detrimento affectum. dexterum detrimento affectum. Corona Corona gradatim in media parte transit. In gradatim in media parte transit. In media media parte arae area titulo inscribendo or- parte arae area titulo inscribendo ordina- dinata, sine margine. Media pars gradatim in ta, sine margine. Media pars gradatim in simplici basi se expandit. Rima tertiam par- simplici basi se expandit. Rima tertiam tem superiorem et inferiorem partem separat. partem superiorem et inferiorem partem Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie in separat. Ara in Varaždinske Toplice reper- Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- ta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske servata.) Toplice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: Nymphis Aug(ustis) Ael(ius) Nymphis Aug(ustis) Ael(ius) Victorinus Victorinus b(ene)f(iciarius) co(n)s(ularis) et b(ene)f(iciarius) co(n)s(ularis) et Lucilia Lucilia coniunx coniunx v(otum) s(olverunt) l(ibentes) m(erito) v(otum) s(olverunt) l(ibentes) m(erito) TRANSLATION: To the revered Nymphs, PRIJEVOD: Uzvišenim nimfama, Elije Aelius Victorinus, beneficiarus consularis Viktorin konzularni beneficijar i žena Lu- and his wife Lucilia sincerely offered this cilia rado su zavjetovali. prayer. DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5322 php?id=5322 (25.5.2013.). (25.5.2013.).

12. Natpis posvećen uzvišenim nimfa- 12. Inscription dedicated to the revered ma (Titulus Nymphis augustis sacrum) Nymphs (Titulus Nymphis augustis sacrum) OPIS: Mramorna ploča (š. 2,90 m; v. 0,62 DESCRIPTION: Marble slab (w. 2.9 m; L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 221 m) pronađena je u Varaždinskim Toplica- ht. 0.62 m) found in Varaždinske Toplice. ma. Danas se nalazi uzidana u vrata u par- Currently built into a gate in a park in ku u Varaždinskim Toplicama. Natpis na Varaždinske Toplice. The inscription on ploči uokviren je trostruko profiliranim the slab is framed by triply-moulded frame. okvirom. Ploča je oštećena na nekoliko Slab is damaged at several places. (Tabula mjesta. (Tabula (2,90x0,62), ex lapide (2,90x0,62), ex lapide marmoreo, cum tit- marmoreo, cum titulo Nymphis augustis ulo Nymphis augustis sacro. Area titulo in- sacro. Area titulo inscribendo ordinata, scribendo ordinata, circumdata triplicibus circumdata triplicibus lineamentis. Ta- lineamentis. Tabula detrimento affecta in bula detrimento affecta in Varaždinske Varaždinske Toplice reperta, hodie in porta Toplice reperta, hodie in porta hortorum hortorum inaedificata.) inaedificata.) INSCRIPTION: NATPIS: Nymphis Aug(ustis) sacr(um) Nymphis Aug(ustis) sacr(um) res publica Poet(ovionensis) mandante res publica Poet(ovionensis) mandante L(ucio) Tvllio Tvsco leg(ato) Augg(ustorum) L(ucio) Tvllio Tvsco leg(ato) Augg(ustorum) pr(o) pr(aetore) curante T(ito) Gem(i)nio Ru- pr(o) pr(aetore) curante T(ito) Gem(i)nio fino proc(uratore) Augg(ustorum) Rufino proc(uratore) Augg(ustorum) TRANSLATION: Dedicated to the revered PRIJEVOD: Uzvišenim nimfama posve- Nymphs, by the municipium of Poetovio at ćeno, općina Petovijanaca po zapovijedi the behest of Lucius Tullius Tuscus, the leg- Lucija Tulija Tuska Augustova legata s ate of Augustus with propraetorian authority, propretorskim ovlastima, a uz brigu Tita with the care of Titus Geminius Rufinus, the Geminija Rufina Augustovog prokuratora. procurator of Augustus. DATACIJA: 162.-166. g. (prema Fitzu) DATING: 162-166 (according to Fitz) LITERATURA: AIJ 461; CIL III 4117; BIBLIOGRAPHY: AIJ 461; CIL III 4117; ILJug 357; Tkalčić 1869, 7; Ljubić 1879, ILJug 357; Tkalčić 1869, 7; Ljubić 1879, 38, 38, no. 2; Dobronić 1952, 147; Vikić no. 2; Dobronić 1952, 147; Vikić 1961, 49; 1961, 49; Vikić, Gorenc 1966, n. 5, 7.; Vikić, Gorenc 1966, n. 5, 7; Fitz 1993a, 487, Fitz 1993a, 487, no. 289, 727, no. 404. no. 289, 727, no. 404. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5346 php?id=5346 (25.5.2013.). (25.5.2013.).

13. Natpis posvećen uzvišenim nimfa- 13. Inscription dedicated to the revered ma (Titulus Nymphis augustis sacer) Nymphs (Titulus Nymphis augustis sacer) OPIS: Ploča s natpisom posvećenim uzvi- DESCRIPTION: Slab with inscription šenim nimfama pronađena je u Varaž- dedicated to the revered Nymphs found in dinskim Toplicama. (Tabula cum titulo Varaždinske Toplice. (Tabula cum titulo Nymphis augustis sacro, in Varaždinske Nymphis augustis sacro, in Varaždinske toplice reperta.) toplice reperta.) NATPIS: INSCRIPTION: N(ymphis) N(ymphis) 222 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

Aug(ustis) s(acrum) Aug(ustis) s(acrum) Fl(avius) Valentinus Fl(avius) Valentinus [- - -]e[- - -] [- - -]e[- - -] [- - - - -]stilli[- - -] [- - - - -]stilli[- - -] [v(otum) s(olvit) l(ibens] m(erito) [v(otum) s(olvit) l(ibens] m(erito) PRIJEVOD: Posvećeno uzvišenim nim- TRANSLATION: Dedicated to the revered fama. Flavije Valentin [- - -] rado je uči- Nymphs. Flavius Valentinus [- - -] sincerely nio zavjet. offered this prayer. DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: Tkalčić 1869, 23; Ljubić BIBLIOGRAPHY: Tkalčić 1869, 23; Ljubić 1879, 41, no. 5. 1879, 41, no. 5.

1.5. Uzvišenim nimfama koje donose 1.5. To the revered Nymphs who bring zdravlje (Nymphis augustis salutari- good health (Nymphis augustis salutari- bus) bus) 14. Votivni oltar posvećen nimfama (Ara 14. Votive altar dedicated to the Nymphs Nymphis augustis salutaribus sacra) (Ara Nymphis augustis salutaribus sacra) OPIS: Mramorni oltar (š. 0,26 m; deb. DESCRIPTION: Marble altar (w. 0.26 m; 0,20 m) pronađen je u Varaždinskim To- thk. 0.20 m) found in Varaždinske Toplice. plicama. Danas se čuva u Zavičajnom mu- Currently held in the Varaždinske Toplice zeju Varaždinske Toplice. Plitko krunište Local History Museum. Shallow altar crown oltara jednostavno je oblikovano, iznad is simply formed, above which there is a njega nalazi se plinta s natpisom. Stepe- plinth with the inscription. Narrows stair-like nasto se sužava u jednostavno natpisno into a simple inscription field. Base not pre- polje. Baza nije sačuvana. (Ara Nymphis served. (Ara Nymphis augustis salutaribus augustis salutaribus sacra (0,26x0,20), ex sacra (0,26x0,20), ex lapide marmoreo. Su- lapide marmoreo. Super simplicem coro- per simplicem coronam plinthis cum titulo nam plinthis cum titulo inscribendo. Co- inscribendo. Corona gradatim in media parte rona gradatim in media parte se contrahit. se contrahit. In media parte arae area titulo In media parte arae area titulo inscribendo inscribendo ordinata, sine margine. Basis non ordinata, sine margine. Basis non conser- conservata. Ara in Varaždinske Toplice rep- vata. Ara in Varaždinske Toplice reperta, erta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske hodie in Zavičajni muzej Varaždinske To- Toplice conservata.) plice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: Nymp(his) Nymp(his) Aug(ustis) Aug(ustis) Salutarib(us) Salutarib(us) collatores collatores pec(unia) sua fec(erunt) pec(unia) sua fec(erunt) imp(eratore) d(omino) n(ostro) imp(eratore) d(omino) n(ostro) Gordiano Gordiano Aug(usto) Aug(usto) L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 223

PRIJEVOD: Uzvišenim nimfama koje TRANSLATION: To the revered Nymphs donose zdravlje, prinositelji su učinili who bring health, (prayer) offered by the con- (zavjet) o svom trošku u vrijeme cara, na- tributors at their own expense at the time of šeg gospodara, uzvišenog Gordijana. the emperor, our lord, the exalted Gordianus. DATACIJA: 239.-244. g. DATING: 239-244 ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5325 php?id=5325 (25.5.2013.). (25.5.2013.).

2. Natpisi posvećeni Dijani (Tituli Dia- 2. Inscriptions dedicated to Diana (Tituli nae sacri) Dianae sacri) 15. Votivni oltar posvećen Dijani (Ara 15. Votive altar dedicated to Diana (Ara Dianae sacra) Dianae sacra) OPIS: Votivni oltar od pješčenjaka (š. DESCRIPTION: Sandstone votive altar (w. 0,33 m; v. 0,78 m; deb. 0,34 m) pronađen 0.33 m; ht. 0.78 m; thk. 0.34 m) found in je u Varaždinskim Toplicama. Danas se Varaždinske Toplice. Currently held in the čuva u Zavičajnom muzeju Varaždinske Varaždinske Toplice Local History Museum. Toplice. Oltar je loše sačuvan. Krunište Altar poorly preserved. Crown is simply, je jednostavno, plitko izvedeno, a iznad shallowly rendered, with two acroteria above njega se nalaze dva akroterija. Kruni- it. Crown divided from the inscription field šte je od natpisnog polja odijeljeno ste- by stair-like moulding. Inscription field is penastom profilacijom. Natpisno polje framed and descends to a simply moulded nije uokvireno te se spušta u jednostav- base. (Ara Dianae sacra (0,33x0,78x0,34), no profiliranu bazu. (Ara Dianae sacra ex petra arenaria, detrimento affecta. Sim- (0,33x0,78x0,34), ex petra arenaria, de- plex corona cum duo acroteria gradatim in trimento affecta. Simplex corona cum media parte transit. In media parte arae area duo acroteria gradatim in media parte titulo inscribendo ordinata, sine margine. transit. In media parte arae area titulo Media pars gradatim in simplici basi transit. inscribendo ordinata, sine margine. Me- Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie in dia pars gradatim in simplici basi transit. Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie servata.) in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice INSCRIPTION: conservata.) Dom(inae) at NATPIS: d(eae) [Di]anae Dom(inae) at m(onitu) v(otum) s(olvit) d(eae) [Di]anae Epuria m(onitu) v(otum) s(olvit) Ur[s]ula Re Epuria [- - - Ur[s]ula Re TRANSLATION: Epuria Ursula sincerely [- - - made this offering to the mistress and god- PRIJEVOD: Gospodarici i božici Dijani dess Diana … Epurija Ursula rado je prinijela žrtvu… DATING: 2nd/3rd cent. DATACIJA: 2./3. st. 224 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

LITERATURA: AIJ 459. BIBLIOGRAPHY: AIJ 459. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5341 php?id=5341 (25.5.2013.). (25.5.2013.). 16. Votivni oltar posvećen Dijani (Ara 16. Votive altar dedicated to Diana (Ara Dianae sacra) Dianae sacra) OPIS: Votivni oltar posvećen Dijani (š. DESCRIPTION: Votive altar dedicated to 0,16 m; v. 0,47 m; deb. 0,135 m) prona- Diana (w. 0.16 m; ht. 0.47 m; thk. 0.135 m) đen je u Varaždinskim Toplicama. Izra- found in Varaždinske Toplice. Made of sand- đen je od pješčenjaka. (Ara Dianae sacra stone. (Ara Dianae sacra (0,16x0,47x0,135), (0,16x0,47x0,135), ex petra arenaria, in ex petra arenaria, in Varaždinske Toplice rep- Varaždinske Toplice reperta). erta). NATPIS: INSCRIPTION: Dian[ae] Dian[ae] Aug(ustae) sac(rum) Aug(ustae) sac(rum) Ve[- - -] Ve[- - -] v(otum) s(olvit) [l(ibens) m(erito)] v(otum) s(olvit) [l(ibens) m(erito)] PRIJEVOD: Uzvišenoj Dijani posveće- TRANSLATION: Dedicated to the exalted no. Ve… je rado zavjetovao Diana. Ve… sincerely offered this prayer DATACIJA: 201.-300. g. DATING: 201-300 LITERATURA: ILJug 356b; ILJug 1166; Vi- BIBLIOGRAPHY: ILJug 356b; ILJug 1166; kić-Belančić, Gorenc 1958, 114, tab. 21, 62. Vikić-Belančić, Gorenc 1958, 114, pl. 21, 62.

3. Natpisi posvećeni nimfama i Dijani 3. Inscriptions dedicated to the Nymphs (Tituli Nymphis et Dianae sacri) and Diana (Tituli Nymphis et Dianae sacri) 17. Votivni oltar posvećen Dijani i nim- 17. Votive altar dedicated to Diana and the fama (Ara Nymphis et Dianae sacra) Nymphs (Ara Nymphis et Dianae sacra) OPIS: Oltar posvećen Dijani i nimfama DESCRIPTION: Altar dedicated to Diana (š. 0,44 m; v. 0,95 m; deb. 0,25 m; visina and the Nymphs (w. 0.44 m; ht. 0.95 m; thk. slova 0,05-0,025 m) pronađen je u Va- 0.25 m; height of letters 0.05-0.025 m) found raždinskim Toplicama. Danas se čuva u in Varaždinske Toplice. Currently held in Zavičajnom muzeju Varaždinske Toplice. the Varaždinske Toplice Local History Mu- Izrađen je od pješčenjaka. Krunište olta- seum. Made of sandstone. Crown of altar ra ukrašeno je rozetama, a na vrhu se na- adorned by rosettes, with two acroteria on laze dva akroterija, od kojih jedan, onaj top, of which one, on the right side, has not desni, nije sačuvan. Sačuvani akroterij been preserved. The preserved acroterion is je također ukrašen rozetom. Stepeničasta also adorned by a rosette. Stair-like mould- profilacija povezuje krunište s natpisnim ing links the crown to the inscription field, poljem, koje nema okvir. Natpis je poma- which has no frame. Inscription is slightly lo izlizan. Natpisno polje se širi u jedno- worn. Inscription field expands into a simply stavno oblikovanu bazu. (Ara Nymphis formed base. (Ara Nymphis et Dianae sacra et Dianae sacra (0,44x0,95x0,25) ex pe- (0,44x0,95x0,25) ex petra arenaria. Corona L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 225 tra arenaria. Corona rosetis ordinata cum rosetis ordinata cum duobus acroteriis, dex- duobus acroteriis, dexterum non conser- terum non conservatum. Sinistrum acrote- vatum. Sinistrum acroterium etiam rosetis rium etiam rosetis ordinatum. Gradalia line- ordinatum. Gradalia lineamenta coronam amenta coronam cum mediam partem ligat. cum mediam partem ligat. In media parte In media parte arae area titulo inscribendo arae area titulo inscribendo ordinata, sine ordinata, sine margine. Titulus detritus. Me- margine. Titulus detritus. Media pars in dia pars in simplici basi se expandit. Ara simplici basi se expandit. Ara in Varaž- in Varaždinske Toplice reperta, hodie in dinske Toplice reperta, hodie in Zavičajni Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- muzej Varaždinske Toplice conservata.) servata.) NATPIS: INSCRIPTION: Dianae et Dianae et Nymphis Nymphis sacr(um) sacr(um) collegium collegium iuventutis iuventutis v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) PRIJEVOD: Dijani i nimfama kolegij TRANSLATION: Sincerely offered to Diana mladeži rado je zavjetovao and the Nymphs by the collegium of youth DATACIJA: 2./3. st. DATING: 2nd/3rd cent. LITERATURA: AIJ 460. BIBLIOGRAPHY: AIJ 460 ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD022299, HD022299, URL: http://edh-www.adw.uni- URL: http://edh-www.adw.uni-heidelberg. heidelberg.de/edh/inschrift/HD022299? de/edh/inschrift/HD022299? (25.5.2013.); (25.5.2013.); http://www.ubi-erat-lupa.org/ http://www.ubi-erat-lupa.org/monument. monument.php?id=5340 (25.5.2013.). php?id=5340 (25.5.2013.).

4. Natpisi posvećeni silvanama (Tituli 4. Inscriptions dedicated to the Silvanae Silvanis sacri) (Tituli Silvanis sacri) 18. Votivni oltar posvećen silvanama 18. Votive altar dedicated to the Silvanae (Ara Silvanis sacra) (Ara Silvanis sacra) OPIS: Votivni oltar posvećen silvanama DESCRIPTION: Votive altar dedicated to (š. 0,21 m; v. 0,58 m; deb. 0,15 m) pro- the Silvanae (w. 0.21 m; ht. 0.58 m; thk. 0.15 nađen je u Varaždinskim Toplicama. Da- m) found in Varaždinske Toplice. Currently nas se čuva u Zavičajnom muzeju Varaž- held in the Varaždinske Toplice Local Histo- dinske Toplice. Izrađen je od vapnenca. ry Museum. Made of limestone. Altar crown Krunište oltara jednostavno je profilirano simply moulded with simple plinth above. s jednostavnom plintom iznad. Stepena- Narrows stair-like into the inscription field, sto se sužava u natpisno polje, koje nije which is not framed. Inscription field ex- uokvireno. Natpisno polje se širi u jedno- pands into a simply formed base. (Ara Silva- stavno oblikovanu bazu. (Ara Silvanis sa- nis sacra (0,21x0,58x0,15) ex lapide calcario. cra (0,21x0,58x0,15) ex lapide calcario. Simplex corona cum simplici plinthide gra- Simplex corona cum simplici plinthide datim in media parte se contrahit. In media 226 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) gradatim in media parte se contrahit. In parte arae area titulo inscribendo ordinata, media parte arae area titulo inscribendo sine margine. Media pars in simplici basi se ordinata, sine margine. Media pars in expandit. Ara in Varaždinske Toplice reperta, simplici basi se expandit. Ara in Varaž- hodie in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice dinske Toplice reperta, hodie in Zavičajni conservata.) muzej Varaždinske Toplice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: Silvanis Silvanis Aug(ustis) sac(rum) Aug(ustis) sac(rum) Cornel Cornel ia Restu ia Restu ta pro se et su(is) ta pro se et su(is) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) TRANSLATION: Dedicated to the revered PRIJEVOD: Uzvišenim silvanama po- Silvanae. Prayer offered sincerely by Cornelia svećeno. Kornelija Restuta u svoje ime te Restuta on her own and her family’s behalf. u ime svojih rado je zavjetovala. DATING: 2nd/3rd cent. DATACIJA: 2./3. st. BIBLIOGRAPHY: AIJ 467. LITERATURA: AIJ 467. ONLINE SOURCES: http://www.ubi- ONLINE LITERATURA: http:// erat-lupa.org/monument.php?id=5343 www.ubi-erat-lupa.org/monument. (25.5.2013.). php?id=5343 (25.5.2013.).

19. Votive altar dedicated to the Silvanae 19. Votivni oltar posvećen silvanama (Ara Silvanis sacra) (Ara Silvanis sacra) DESCRIPTION: Votive altar dedicated to the OPIS: Votivni oltar posvećen silvanama Silvanae (w. 0.20 m; ht. 0.57 m; thk. 0.17 m) (š. 0,20 m; v. 0,57 m; deb. 0,17 m) pro- found in Varaždinske Toplice. Currently held nađen je u Varaždinskim Toplicama. Da- in the Varaždinske Toplice Local History Mu- nas se čuva u Zavičajnom muzeju Varaž- seum. Made of limestone. Partially damaged dinske Toplice. Izrađen je od vapnenca. crown simply moulded with simple plinth Djelomično oštećeno krunište oltara jed- above. Crown narrows stair-like into inscrip- nostavno je profilirano s jednostavnom tion field, which is not framed. Inscription plintom iznad. Krunište se stepenasto field expands into simply formed base. (Ara sužava u natpisno polje, koje nije uokvi- Silvanis sacra (0,20x0,57x0,17), ex lapide reno. Natpisno polje se širi u jednostav- calcario, cum simplici corona detrimento af- no oblikovanu bazu. (Ara Silvanis sacra fecta, quae plinthidem habet. Ea gradatim in (0,20x0,57x0,17), ex lapide calcario, cum media parte se contrahit. In media parte arae simplici corona detrimento affecta, quae area titulo inscribendo ordinata, sine mar- plinthidem habet. Ea gradatim in media gine. Media pars in simplici basi se expandit. parte se contrahit. In media parte arae area Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie in titulo inscribendo ordinata, sine margine. Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- Media pars in simplici basi se expandit. servata.) Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice conservata.) L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 227

NATPIS: INSCRIPTION: Silvanis Silvanis Aug(ustis) sac(rum) Aug(ustis) sac(rum) Pompeia Pompeia Florentina Florentina pro se et suis pro se et suis v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) PRIJEVOD: Uzvišenim silvanama po- TRANSLATION: Dedicated to the revered svećeno, Pompeja Florentina je rado, u Silvanae, offered sincerely by Pompeia Flor- svoje ime i u ime svojih, zavjetovala. entina, on her own and her family’s behalf. DATACIJA: 2./3. st. DATING: 2nd/3rd cent. LITERATURA: AIJ 468. BIBLIOGRAPHY: AIJ 468. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5344 php?id=5344 (25.5.2013.). (25.5.2013.).

20. Votivni oltar posvećen silvanama 20. Votive altar dedicated to the Silvanae (Ara Silvanis sacra) (Ara Silvanis sacra) OPIS: Votivni oltar posvećen silvanama (š. DESCRIPTION: Votive altar dedicated to 0,20 m; v. 0,57 m; deb. 0,17 m) pronađen je the Silvanae (w. 0.20 m; ht. 0.57 m; thk. u Varaždinskim Toplicama. Danas se čuva 0.17 m) found in Varaždinske Toplice. Cur- u Zavičajnom muzeju Varaždinske Toplice. rently held in the Varaždinske Toplice Lo- Izrađen je od vapnenca. Djelomično ošteće- cal History Museum. Made of limestone. no krunište oltara jednostavno je profilira- Partially damaged altar crown simply no s jednostavnom plintom iznad. Krunište moulded with simple plinth above. Crown se stepenasto sužava u natpisno polje, koje narrows stair-like into inscription field, nije uokvireno. Natpisno polje se širi u jed- which is not framed. Inscription field ex- nostavno oblikovanu bazu. (Ara Silvanis pands into simple formed base. (Ara Sil- sacra (0,20x0,57x0,17), ex lapide calcario, vanis sacra (0,20x0,57x0,17), ex lapide cum simplici corona detrimento affecta, calcario, cum simplici corona detrimento quae plinthidem habet. Ea gradatim in me- affecta, quae plinthidem habet. Ea grada- dia parte se contrahit. In media parte arae tim in media parte se contrahit. In media area titulo inscribendo ordinata, sine margi- parte arae area titulo inscribendo ordinata, ne. Media pars in simplici basi se expandit. sine margine. Media pars in simplici basi se Ara in Varaždinske Toplice reperta, hodie in expandit. Ara in Varaždinske Toplice rep- Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- erta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske servata.) Toplice conservata.) NATPIS: INSCRIPTION: Silvanis Silvanis Aug(ustis) sac(rum) Aug(ustis) sac(rum) Pompeia Pompeia Florentina Florentina pro se et suis pro se et suis v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) 228 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

PRIJEVOD: Uzvišenim silvanama po- TRANSLATION: Dedicated to the revered svećeno, Pompeja Florentina je rado, u Silvanae, offered sincerely by Pompeia Flor- svoje ime i u ime svojih, zavjetovala. entina, on her own and her family’s behalf. DATACIJA: 2./3. st. DATING: 2nd/3rd cent. LITERATURA: AIJ 468. BIBLIOGRAPHY: AIJ 468. ONLINE LITERATURA: http:// ONLINE SOURCES: http://www.ubi- www.ubi-erat-lupa.org/monument. erat-lupa.org/monument.php?id=5344 php?id=5344 (25.5.2013.). (25.5.2013.).

5. Natpisi posvećeni Fortuni (Tituli 5. Inscriptions dedicated to Fortuna (Tituli Fortunae sacri) Fortunae sacri) 21. Votivni oltar posvećen Fortuni (Ara 21. Votive altar dedicated to Fortuna (Ara Fortunae sacra) Fortunae sacra) OPIS: Votivni oltar posvećen Fortuni (š. DESCRIPTION: Votive altar dedicated to 0,45 m; v. 1,28 m; deb. 0,22 m) pronađen je Fortuna (w. 0.45 m; ht. 1.28 m; thk. 0.22 u Varaždinskim Toplicama. Danas se čuva m) found in Varaždinske Toplice. Current- u Zavičajnom muzeju Varaždinske Toplice. ly held in the Varaždinske Toplice Local Izrađen je od vapnenca. Oltar je većim dije- History Museum. Made of limestone. Al- lom sačuvan, okrhnut mu je desni rub kru- tar mostly preserved, right edge of crown ništa te prednji dio baze. Krunište je plitko broken off, as is front part of base. Crown i jednostavno izvedeno. Iznad njega nalaze is shallowly and simply rendered. Above se neukrašeni akroteriji između kojih se na- it there are unadorned acroteria between lazi ukras u obliku tordirane vrpce. Stepe- which there is an ornament shaped like nastom profilacijom sužava se u natpisno twisted ribbons. Narrows stair-like into polje. Natpisno polje uokvireno je s lijeve i inscription field. Inscription field framed desne strane tordiranim vrpcama. Natpisno by twisted ribbons to left and right. In- polje stepenasto se širi u jednostavno obli- scription field expands stair-like into sim- kovanu bazu oltara. (Ara Fortunae sacra ply formed altar base. (Ara Fortunae sacra (0,45x1,28x0,22), ex lapide calcario, cum (0,45x1,28x0,22), ex lapide calcario, cum corona et basi detrimento affectae. Simplex corona et basi detrimento affectae. Simplex tenuis corona cum duobus acroteriis et tae- tenuis corona cum duobus acroteriis et tae- nia in cochleam retorta inter ea. Corona gra- nia in cochleam retorta inter ea. Corona gra- datim in media parte se contrahit. In media datim in media parte se contrahit. In media parte arae area titulo inscribendo ordinata, parte arae area titulo inscribendo ordinata, circumdata dextro et sinistro in latere tae- circumdata dextro et sinistro in latere taeniis niis in cochleam retortis. Media pars grada- in cochleam retortis. Media pars gradatim in tim in simplici basi se expandit. Ara in Va- simplici basi se expandit. Ara in Varaždinske raždinske Toplice reperta, hodie in Zavičaj- Toplice reperta, hodie in Zavičajni muzej ni muzej Varaždinske Toplice conservata.) Varaždinske Toplice conservata.) NATPIS: INSCRIPTION: Fortunae Aug(ustae) Fortunae Aug(ustae) T(itus) Fl(avius) Titi fil(ius) Papir T(itus) Fl(avius) Titi fil(ius) Papir ia Oesci Domi ia Oesci Domi L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 229 tius Valerian tius Valerian us |(centurio) legiona us |(centurio) legiona rius factus at rius factus at suffragium leg(ionis) suffragium leg(ionis) XIIII Gem(inae) M(artiae) V(ictricis) XIIII Gem(inae) M(artiae) V(ictricis) Seve(rianae) Seve(rianae) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) Po[m]peiano et [Paelignia]no co(n)s(ulibus) Po[m]peiano et [Paelignia]no co(n)s(ulibus) PRIJEVOD: Uzvišenoj Fortuni, Tit Fla- TRANSLATION: To revered Fortuna, done vije, sin Tita, upisan u tribus Papirije, by Titus Flavius, his son Titus, enrolled in grada Oeska, Domicij Valerijan učinjen the Papiria tribe, city of Oescus, Domitian legionarskim centurionom na temelju gla- Valerianus with the legionary centurion sovanja XIIII. legije Gemine Marcije Po- pursuant to the votes of legio XIIII Gemina bjednice Severijane, rado je zavjetovao, u Martia Victrix Severiana, sincerely offered, vrijeme konzula Pomejana i Pelignijana. at the time of the consuls Pompeianus and Paelignianus. DATACIJA: oko 231. g. DATING: ca. 231 LITERATURA: Rendić-Miočević 1975, 37 (AE 1976, 00540); Fitz 1993b, 1145, BIBLIOGRAPHY: Rendić-Miočević no. 807. 1975, 37 (AE 1976, 00540); Fitz 1993b, 1145, no. 807. ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: HD012321, URL: http://edh-www. ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: adw.uni-heidelberg.de/edh/inschrift/ HD012321, URL: http://edh-www. HD012321? (25.5.2013.); http:// adw.uni-heidelberg.de/edh/inschrift/ www.ubi-erat-lupa.org/monument. HD012321? (25.5.2013.); http:// php?id=5321 (25.5.2013.). www.ubi-erat-lupa.org/monument. php?id=5321 (25.5.2013.).

22. Votivni oltar posvećen Fortuni (Ara Fortunae sacra) 22. Votive altar dedicated to Fortuna (Ara Fortunae sacra) OPIS: Votivni oltar posvećen Fortuni pro- nađen je u Varaždinskim Toplicama. (Ara DESCRIPTION: Votive altar dedicated to For- Fortunae sacra, in Varaždinske Toplice tuna found in Varaždinske Toplice. (Ara Fortu- reperta.) nae sacra, in Varaždinske Toplice reperta.) NATPIS: INSCRIPTION: Fortunae Fortunae PRIJEVOD: Fortuni TRANSLATION: To Fortuna DATACIJA: 2./3. st. DATING: 2nd/3rd cent. LITERATURA: ILJug-02, 1167; Vikić- BIBLIOGRAPHY: ILJug-02, 1167; Vikić- Belančić, Gorenc 1970, 130. Belančić, Gorenc 1970, 130.

6. Natpis posvećen Junoni i Fortuni 6. Inscription dedicated to Juno and For- (Titulus Iunoni et Fortunae sacer) tuna (Titulus Iunoni et Fortunae sacer) 230 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

23. Baza Junoninog kipa (Basis statuae 23. Base of a statue of Juno (Basis statuae Iunonis) Iunonis) OPIS: Mramorna baza Junoninog kipa DESCRIPTION: Marble base of statue of pronađena je u Varaždinskim Toplicama. Juno found in Varaždinske Toplice. Currently Danas se nalazi uz kapitolinski hram. Više- located next to the Capitoline temple. Multi- struko profilirano krunište, s plintom iznad, ply moulded crown, with plinth above, nar- stepenasto se sužava u natpisno polje, koje rows stair-like into inscription field, which nije uokvireno, a koje se opet stepenasto širi is not framed, and which expands stair-like u jednostavno profiliranu bazu. (Basis, ex into simply moulded base. (Basis, ex lapide lapide marmoreo, cum corona multipliciter marmoreo, cum corona multipliciter deline- delineata, quae plinthidem habet. Corona ata, quae plinthidem habet. Corona gradatim gradatim in media parte se contrahit, ubi in media parte se contrahit, ubi area titulo in- area titulo inscribendo ordinata est. Media scribendo ordinata est. Media pars gradatim pars gradatim in basi simplici delineata se in basi simplici delineata se expandit. Basis expandit. Basis in Varaždinske Toplice re- in Varaždinske Toplice reperta, hodie ad tem- perta, hodie ad templum Capitolinum.) plum Capitolinum.) NATPIS: INSCRIPTION: Iunoni Iunoni reginae reginae adq(ue) adq(ue) Fortunae Fortunae d(onum) d(ederunt) d(onum) d(ederunt) Poet(ovionenses) pub(lice) Poet(ovionenses) pub(lice) PRIJEVOD: Kraljici Junoni i Fortuni Pe- TRANSLATION: The people of Poetovio tovljani su javno dali dar. publicly gave this gift to Queen Juno and Fortuna. DATACIJA: 2./3. st. DATING: 2nd/3rd cent. LITERATURA: ILJug 1168; Gorenc, Vi- kić 1967, 103; Gorenc, Vikić 1975, 39, BIBLIOGRAPHY: ILJug 1168; Gorenc, Abb. 7; Gorenc, Vikić 1980, 14, Abb. 8; Vikić 1967, 103; Gorenc, Vikić 1975, 39, Šimek 2001, 47, sl. 6. Abb. 7; Gorenc, Vikić 1980, 14, Abb. 8; Šimek 2001, 47, Fig. 6. ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: HD034992, URL: http://edh-www. ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD034992, adw.uni-heidelberg.de/edh/inschrift/ URL: http://edh-www.adw.uni-heidelberg. HD034992? (25.5.2013.); http:// de/edh/inschrift/HD034992? (25.5.2013.); www.ubi-erat-lupa.org/monument. http://www.ubi-erat-lupa.org/monument. php?id=5324 (25.5.2013.). php?id=5324 (25.5.2013.).

7. Natpis posvećen Minervi (Titulus 7. Inscription dedicated to Minerva (Titu- Minervae sacer) lus Minervae sacer) 24. Baza Minervinog kipa (Basis sta- 24. Base of a statue of Minerva (Basis stat- tuae Minervae) uae Minervae) OPIS: Mramorna baza Minervinog kipa DESCRIPTION: Marble base of a statue of L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 231

(š. 0,85 m; v. 1,36 m; deb. 0,50 m) prona- Minerva (w. 0.85 m; ht. 1.36 m; thk. 0.50 đena je u Varaždinskim Toplicama. Danas m) found in Varaždinske Toplice. Current- se čuva u Zavičajnom muzeju Varaždin- ly held in the Varaždinske Toplice Local ske Toplice. Baza Minervinog kipa pro- History Museum. The base of Minerva’s nađena je u više fragmenata. Krunište je statue was found in several fragments. plitko, jednostavno profilirano s plintom Crown is shallow, with a simply moulded iznad te se stepenasto sužava u natpisno with plinth above and narrows stair-like polje. Natpisno polje je uokvireno te na into inscription field. Inscription field is taj način višestruko profilirano, a stepe- framed by multiple moulding, and expands nasto se širi u jednostavno oblikovanu stair-like into a simply formed base. (Ba- bazu. (Basis (0,85x1,36x0,50), ex lapide sis (0,85x1,36x0,50), ex lapide marmoreo, marmoreo, in fragmentis. Simplex tenuis in fragmentis. Simplex tenuis corona cum corona cum plinthide gradatim in media plinthide gradatim in media parte se con- parte se contrahit, ubi area titulo inscri- trahit, ubi area titulo inscribendo ordinata bendo ordinata est. Media pars, circum- est. Media pars, circumdata lineamentis, data lineamentis, gradatim in basi sim- gradatim in basi simplici se expandit. Ba- plici se expandit. Basis in Varaždinske sis in Varaždinske Toplice reperta, hodie in Toplice reperta, hodie in Zavičajni muzej Zavičajni muzej Varaždinske Toplice con- Varaždinske Toplice conservata.) servata.) NATPIS: INSCRIPTION: Minervam Minervam Aug(ustam) Aug(ustam) L(ucius) Cl(audius) Ti(beri) f(ilius) Qui- L(ucius) Cl(audius) Ti(beri) f(ilius) Quirina rina Moderatus Moderatus dec(urio) c(oloniae) C(laudiae) Savaria(e) dec(urio) c(oloniae) C(laudiae) dec(urio) municipi(i) Savaria(e) Ae(li) Sallae sacerdot(alis) dec(urio) municipi(i) arae Aug(usti) e q(uinque) decur(iis) Ae(li) Sallae sacerdot(alis) posuit arae Aug(usti) e q(uinque) decur(iis) TRANSLATION: To revered Minerva, Lu- posuit cius Claudius Moderatus, son of Tiberius, PRIJEVOD: Uzvišenu Minervu, Luci- enrolled in the Quirina tribe, decurion of the je Klaudije Moderat, sin Tiberija upisan u colony of Claudia Savaria, and decurion of tribus Quirina, dekurion kolonije Klaudije the municipium of Aelae Sallae, priest of the Savarije, dekurion kolonije Savarije i deku- altar of Augustus from five decuria installed rion municipija Eli Sale, svećenik Augusto- by …? va žrtvenika iz pet dekurija je postavio…? DATING: 151-200 DATACIJA: 151.-200. g. BIBLIOGRAPHY: ILJug 1169; RIU 2, 13; LITERATURA: ILJug 1169; RIU 2, 13; Gorenc, Vikić 1975, 39, Abb. 8. (AE 1979, Gorenc, Vikić 1975, 39, Abb. 8. (AE 00468; AE 1983, 00774); Gorenc, Vikić 1979, 00468; AE 1983, 00774); Gorenc, 1980, 14, Abb. 9, 32, Abb. 19, 20; Mócsy Vikić 1980, 14, Abb. 9, 32, Abb. 19, 20; 1982, 309; Gorenc 1984, 95; Redő 2003, 204. Mócsy 1982, 309; Gorenc 1984, 95; Redő ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD000496, 2003, 204. URL: http://edh-www.adw.uni-heidelberg. 232 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: de/EDH/inschrift/000496 (25.5.2013.); HD000496, URL: http://edh-www.adw. http://www.ubi-erat-lupa.org/monument. uni-heidelberg.de/EDH/inschrift/000496 php?id=5388 (25.5.2013.). (25.5.2013.); http://www.ubi-erat-lupa.org/ monument.php?id=5388 (25.5.2013.). 8. Inscription dedicated to Pollux (Titulus Polluci sacer) 8. Natpis posvećen Poluksu (Titulus 25. Votive altar dedicated to Pollux (Ara Polluci sacer) Polluci sacra) 25. Votivni oltar posvećen Poluksu DESCRIPTION: Marble altar dedicated (Ara Polluci sacra) to Pollux (w. 0.20 m; ht. 0.60 m; thk. 0.19 OPIS: Mramorni oltar posvećen Poluksu m) found in Varaždinske Toplice. Cur- (š. 0,20 m; v. 0,60 m; deb. 0,19 m) prona- rently held in the Varaždinske Toplice Lo- đen je u Varaždinskim Toplicama. Danas cal History Museum. Altar crown is simply se čuva u Zavičajnom muzeju Varaždin- formed with two unadorned acroteria. Tran- ske Toplice. Krunište oltara jednostavno sitions stair-like to inscription field, which je oblikovano sa dva neukrašena akrote- is framed, and which expands stair-like rija. Stepenasto prelazi u natpisno polje, into simply formed base. (Ara Polluci sa- koje nije uokvireno, a koje se stepenasto cra (0,20x0,60x0,19), ex lapide marmoreo, širi u jednostavno oblikovanu bazu. (Ara cum simplici corona, quae duo acroteria Polluci sacra (0,20x0,60x0,19), ex lapi- habet. Corona gradatim in media parte de marmoreo, cum simplici corona, quae transit, ubi area titulo inscribendo ordinata duo acroteria habet. Corona gradatim in est. Media pars gradatim in basi simplici se media parte transit, ubi area titulo inscri- expandit. Ara in Varaždinske Toplice rep- bendo ordinata est. Media pars gradatim erta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske in basi simplici se expandit. Ara in Varaž- Toplice conservata.) dinske Toplice reperta, hodie in Zavičajni INSCRIPTION: muzej Varaždinske Toplice conservata.) Polluci NATPIS: pro salute Polluci L(uci) F(abi) Cilonis pro salute c(larissimi) v(iri) et fili(i) L(uci) F(abi) Cilonis nep(o)tesq(u)e eiu[s] c(larissimi) v(iri) et fili(i) Menande[r] nep(o)tesq(u)e eiu[s] liber(tus) Menande[r] TRANSLATION: To Pollux, for the health liber(tus) of Lucius Fabius Cilonus, a very important PRIJEVOD: Poluksu, za zdravlje Lucija man and son and grandson, (offered by) Me- Fabija Cilona, vrlo važnog muža i sina i nandar, his freedman. unuka, Menandar, njegov oslobođenik, DATING: 197-202 (je zavjetovao). BIBLIOGRAPHY: AIJ 466; CIL III 4120; DATACIJA: 197.-202. g. Tkalčić 1869, 6; Ljubić 1879, 42, no. 8; LITERATURA: AIJ 466; CIL III 4120; Ochsenschlager, Premk 1991, 88, no. 1; Fitz Tkalčić 1869, 6.; Ljubić 1879, 42, no. 8; 1993, 507, no. 299. Ochsenschlager, Premk 1991, 88, no. 1; ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD053171, Fitz 1993, 507, no. 299. URL: http://edh-www.adw.uni-heidelberg. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 233

ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: de/EDH/inschrift/053171 (25.5.2013.); HD053171, URL: http://edh-www.adw. http://www.ubi-erat-lupa.org/monument. uni-heidelberg.de/EDH/inschrift/053171 php?id=5342 (25.5.2013.). (25.5.2013.); http://www.ubi-erat- lupa.org/monument.php?id=5342 9. Inscription dedicated to Hercules (Titu- (25.5.2013.). lus Herculi sacer) 26. Votive altar dedicated to Hercules (Ara 9. Natpis posvećen Herkulu (Titulus Herculi sacra) Herculi sacer) DESCRIPTION: Votive altar dedicated to 26. Votivni oltar posvećen Herkulu Hercules (w. 0.66 m; ht. 0.67 m; thk. 0.19 (Ara Herculi sacra) m) found in Varaždinske Toplice. Currently OPIS: Votivni oltar posvećen Herkulu (š. located in the Archaeological Museum in 0,66 m; v. 0,67 m; deb. 0,19 m) pronađen Zagreb. Altar crown destroyed. Only body je u Varaždinskim Toplicama. Danas se with initial part of inscription preserved. nalazi u Arheološkom muzeju u Zagrebu. Altar base missing. (Ara Herculi sacra Krunište oltara je uništeno. Sačuvano je (0,66x0,67x0,19), deletae coronae et basis. samo tijelo s početnim dijelom natpisa. Corpus arae, ubi area titulo inscribendo ordi- Baza oltara nedostaje. (Ara Herculi sa- nata, partim conservatum. Ara in Varaždinske cra (0,66x0,67x0,19), deletae coronae et Toplice reperta, hodie in Arheološki muzej u basis. Corpus arae, ubi area titulo inscri- Zagrebu conservata.) bendo ordinata, partim conservatum. Ara INSCRIPTION: in Varaždinske Toplice reperta, hodie in Herculi Arheološki muzej u Zagrebu conservata.) Aug(usto) Sac(rum) NATPIS: M(arcus) Au[r]el(ius) Herculi Cassivs Aug(usto) Sac(rum) b(ene)f(iciarius) co(n)s(ularis) M(arcus) Au[r]el(ius) [- - - Cassivs TRANSLATION: Dedicated to revered Her- b(ene)f(iciarius) co(n)s(ularis) cules by Marcus Aurelius Cassius, beneficiar- [- - - us consularis. PRIJEVOD: Uzvišenom Herkulu, posve- DATING: 1st half of 3rd cent. tio Marko Aurelije Kasije konzularni be- neficijar. BIBLIOGRAPHY: AIJ 458; Photo; CBI 357; CIL III 10890; Ljubić 1879, 42, no. 7; DATACIJA: prva polovina 3. st. Brunšmid 1907, 139, no. 243; Sanader 1994, LITERATURA: AIJ 458; Foto; CBI 357; 107, no. 39, Foto. CIL III 10890; Ljubić 1879, 42, no. 7; ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD056619, Brunšmid 1907, 139, no. 243; Sanader URL: http://edh-www.adw.uni-heidelberg. 1994, 107, no. 39, Foto. de/EDH/inschrift/056619 (25.5.2013.). ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: HD056619, URL: http://edh-www.adw. uni-heidelberg.de/EDH/inschrift/056619 (25.5.2013.). 234 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

10. Natpis posvećen Solu (Titulus Soli 10. Inscription dedicated to Sol (Titulus sacer) Soli sacer) 27. Natpis posvećen Solu (Titulus Soli 27. Inscription dedicated to Sol (Titulus sacer) Soli sacer) OPIS: Ploča s natpisom posvećenim Solu DESCRIPTION: Slab with inscription dedi- (š. 0,585 m; v. 0,675 m; deb. 0,22 m) prona- cated to Sol (w. 0.585 m; v. 0.675 m; thk. 0.22 đena je u Varaždinskim Toplicama. Danas m) found in Varaždinske Toplice. Currently se čuva u Zavičajnom muzeju Varaždinske held in the Varaždinske Toplice Local His- Toplice. Izrađena je od pješčenjaka. (Tabula tory Museum. Made of sandstone. (Tabula (0,585x0,675x0,22 ), ex petra arenaria, cum (0,585x0,675x0,22 ), ex petra arenaria, cum titulo Soli sacro, in Varaždinske Toplice re- titulo Soli sacro, in Varaždinske Toplice rep- pertus. Hodie in Zavičajni muzej Varaždin- ertus. Hodie in Zavičajni muzej Varaždinske ske Toplice conservatus.) Toplice conservatus.) NATPIS: INSCRIPTION: Soli Soli [- - -]ra[- -]niis [- - -]ra[- -]niis simo simo [A]polli[ni] [A]polli[ni] [- - - [- - - PRIJEVOD: Suncu Apolonu, koje najvi- TRANSLATION: To the Sun Apollo, which še sja… shines most brightly … DATACIJA: prva četvrtina 3. stoljeća DATING: 1st quarter of 3rd cent. LITERATURA: Demo 1994, 72, no. 1 BIBLIOGRAPHY: Demo 1994, 72, no. 1 (AE 1994, 1386; AE 1998, 01044); Mi- (AE 1994, 1386; AE 1998, 01044); Migotti gotti 1999, 56. 1999, 56. ONLINE LITERATURA: EDH-Nr.: ONLINE SOURCES: EDH-Nr.: HD049105, URL: http://edh-www.adw. HD049105, URL: http://edh-www.adw. uni-heidelberg.de/EDH/inschrift/049105 uni-heidelberg.de/EDH/inschrift/049105 (25.5.2013.). (25.5.2013.).

11. Natpisi nepoznate posvete (Tituli 11. Inscriptions with unknown dedications ignotae dedicationis) (Tituli ignotae dedicationis) 28. Votivni oltar L. Larija Celera (Ara 28. Votive altar of L. Larius Celer (Ara Lu- Lucii Laurii Celeris) cii Laurii Celeris) OPIS: Votivni oltar Lucija Larija Celera DESCRIPTION: Votive altar of Lucius Lar- pronađen je u Varaždinskim Toplicama. ius Celer found in Varaždinske Toplice. (Ara (Ara Lucii Laurii Celeris in Varaždinske Lucii Laurii Celeris in Varaždinske Toplice Toplice reperta.) reperta.) NATPIS: INSCRIPTION: L(ucius) Larius Celer primus pilus L(ucius) Larius Celer primus pilus leg(ionis) leg(ionis) XIIII Geminae XIIII Geminae L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 235

PRIJEVOD: Lucije Larije Celer primipil TRANSLATION: Lucius Larius Celer, pri- legije XIIII. Gemine mipilaris of legion XIIII Gemina DATACIJA: 2. st. DATING: 2nd cent. LITERATURA: ILJug 1172; Vikić-Be- BIBLIOGRAPHY: ILJug 1172; Vikić- lančić, Gorenc 1970, 151, nota 13. Belančić, Gorenc 1970., 151, note 13.

29. Oltar podignut za vrijeme konzulo- 29. Altar raised during the consulship of vanja Gordijana i Avijole (Ara Gordia- Gordianus and Aviola (Ara Gordiano Au- no Augusto et Aviola consulibus posita) gusto et Aviola consulibus posita) OPIS: Mramorni oltar (š. 0,26 m; v. 0,67 DESCRIPTION: Marble altar (w. 0.26 m; ht. m; deb. 0,21 m) pronađen je u Varaždin- 0.67 m; thk. 0.21 m) found in Varaždinske skim Toplicama. Danas se čuva u Za- Toplice. Currently held in the Varaždinske vičajnom muzeju Varaždinske Toplice. Toplice Local History Museum. Altar crown Krunište oltara nije sačuvano. Natpisno not preserved. Inscription field not framed, polje nije uokvireno, a gornji dio je uni- upper portion destroyed. Base multiply šten. Baza je višestruko profilirana i dosta moulded and considerably damaged. (Ara oštećena. (Ara Gordiano Augusto et Avio- Gordiano Augusto et Aviola consulibus pos- la consulibus posita (0,26x0,67x0,21), ex ita (0,26x0,67x0,21), ex lapide marmoreo. lapide marmoreo. Corona deleta, superior Corona deleta, superior pars mediae partis pars mediae partis detrimento affecta. Ba- detrimento affecta. Basis, detrimento affecta, sis, detrimento affecta, multipliciter deli- multipliciter delineata. Ara in Varaždinske neata. Ara in Varaždinske Toplice reper- Toplice repertus, hodie in Zavičajni muzej tus, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske Varaždinske Toplice conservata.) Toplice conservata.) INSCRIPTION: NATPIS: [- - - Gordiano Aug(usto)] [- - - Gordiano Aug(usto)] et Aviola et Aviola co(n)s(ulibus) co(n)s(ulibus) pr(idie) nonas pr(idie) nonas octobres octobres Val(erius) Vitalinus Val(erius) Vitalinus Val(erius) Crispinianus Val(erius) Crispinianus TRANSLATION: Valerius Vitalinus and PRIJEVOD: Valerije Vitalin i Valerije Valerius Crispinianus, while the revered Gor- Krispinian, dok su uzvišeni Gordijan i dianus and Aviola were consuls, 6 October… Aviola bili konzuli, 6. listopada….. DATING: 239 DATACIJA: 239. g. ONLINE SOURCES: http://www.ubi- ONLINE LITERATURA: http:// erat-lupa.org/monument.php?id=5326 www.ubi-erat-lupa.org/monument. (25.5.2013.). php?id=5326 (25.5.2013.). 236 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

12. Carski natpis (Titulus imperialis) 12. Imperial inscription (Titulus imperi- alis) 30. Natpis cara Konstantina (Titulus imperatoris Constantini) 30. Inscription of Emperor Constantine (Titulus imperatoris Constantini) OPIS: Mramorna ploča s natpisom cara Konstantina (š. 1,61 m; v. 0,70 m; deb. DESCRIPTION: Marble slab bearing in- 0,06 m) pronađena je u Varaždinskim scription of Emperor Constantine (w. 1.61 m; Toplicama. Danas se čuva u Zavičaj- ht. 0.70 m; thk. 0.06 m) found in Varaždinske nom muzeju Varaždinske Toplice. Ploča Toplice. Currently held in the Varaždinske s natpisom, uokvirena trostruko profili- Toplice Local History Museum. Slab with ranim okvirom. Ploča je puknula na dva inscription, frame triply moulded. Slab bro- dijela, koja su spojena. Uzidana. (Tabula ken into two parts, which have been connect- (1,61x0,51), ex lapide marmoreo, cum ti- ed. Built into wall. (Tabula (1,61x0,51), ex tulo, triplicibus lineamentis circumdata. lapide marmoreo, cum titulo, triplicibus line- Duo fragmenta in totum connexa. Tabu- amentis circumdata. Duo fragmenta in totum la in Varaždinske Toplice reperta, hodie connexa. Tabula in Varaždinske Toplice rep- in Zavičajni muzej Varaždinske Toplice erta, hodie in Zavičajni muzej Varaždinske conservata.) Toplice conservata.) NATPIS: INSCRIPTION: Imp(erator) Caes(ar) Fl(avius) Imp(erator) Caes(ar) Fl(avius) Val(erius) Val(erius) Constantinus Pius Felix Constantinus Pius Felix Maximus Maximus Aug(ustus) Aug(ustus) Aquas Iasas olim vi ignis consumptas Aquas Iasas olim vi ignis consumptas cum cum porticibus porticibus et omnib(us) ornamentis ad pristinam et omnib(us) ornamentis ad pristinam faciem faciem restituit restituit provisione etiam pietatis su(a)e nundinas provisione etiam pietatis su(a)e nundinas die Solis perpeti anno constituit die Solis perpeti anno constituit curante Val(erio) Catullino v(iro) curante Val(erio) Catullino v(iro) p(erfectissimo) p(rae)p(osito) p(erfectissimo) p(rae)p(osito) p(rovinciae) p(rovinciae) P(annoniae) Super(ioris) P(annoniae) Super(ioris) PRIJEVOD: Car Cezar Flavije Valeri- TRANSLATION: Emperor Caesar Flavius je Konstantin Pobožni Sretni Najveći Valerius Constantinus the Pious, Fortunate Uzvišeni, Jazejske Toplice, nekoć sna- and Greatest Augustus, who restored Aquae gom ognja uništene s trijemovima i svim Iasae, formerly destroyed by the force of fire ukrasima, povratio je u nekadašnji izgled with its porticos and all adornments, to its te je zbog vlastite pobožnosti ustanovio former appearance and due to his own piety nedjeljne sajmove tijekom cijele godine, established Sunday fairs during the entire uz pomoć Valerija Katulina, vrlo izvrsnog year, with the aid of Valerius Catullinus, vir muža, koji je na čelu provincije Panonije perfectissimus, who heads the province of Superior Pannonia Superior DATACIJA: 321.-326. g. DATING: 321-326 LITERATURA: AIJ 469; CIL III 4121; BIBLIOGRAPHY: AIJ 469; CIL III 4121; Tkalčić 1869, 16; Ljubić 1879, 34, no. Tkalčić 1869, 16; Ljubić 1879, 34, no. 1; 1; Vikić-Belančić, Gorenc 1961, 121; Vikić-Belančić, Gorenc 1961, 121; Gorenc, Vikić 1963, 112; Vikić, Gorenc 1966, 14, Fig. 20; Demo 1994, 110. L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 237

Gorenc, Vikić 1963, 112; Vikić, Gorenc ONLINE SOURCES: http://www.ubi- 1966, 14, sl. 20; Demo 1994, 110. erat-lupa.org/monument.php?id=5339 (25.5.2013.). ONLINE LITERATURA: http:// www.ubi-erat-lupa.org/monument. php?id=5339 (25.5.2013.). 13. Stamps on tegulae (Signa in tegulis) 31. Stamped tegula (Tegula cum signo) 13. Pečati na tegulama (Signa in tegu- DESCRIPTION: Stamped tegula found in lis) Varaždinske Toplice. (Tegula cum signo in 31. Tegula s pečatom (Tegula cum si- Varaždinske Toplice reperta.) gno) INSCRIPTION: OPIS: Tegula s pečatom pronađena je u Iun(i) Firm(ini) Varaždinskim Toplicama. (Tegula cum si- TRANSLATION: [of] Junius Firminus gno in Varaždinske Toplice reperta.) DATING: 2nd/3rd cent. NATPIS: Iun(i) Firm(ini) BIBLIOGRAPHY: CIL III 4679; Ljubić 1879, 43, no. 9 (1); Szilágyi 1933, 109, no. PRIJEVOD: Junija Firmina 56. DATACIJA: 2./3. st.

LITERATURA: CIL III 4679; Ljubić 32. Stamped tegula (Tegula cum signo) 1879, 43, no. 9(1); Szilágyi 1933, 109, no. 56. DESCRIPTION: Stamped tegula found in Varaždinske Toplice. (Tegula cum signo in Varaždinske Toplice reperta.) 32. Tegula s pečatom (Tegula cum signo) INSCRIPTION: OPIS: Tegula s pečatom pronađena je u Iun †un Varaždinskim Toplicama. (Tegula cum si- DATING: 2nd/3rd cent. gno in Varaždinske Toplice reperta.) BIBLIOGRAPHY: CIL III 4680; Ljubić NATPIS: 1879, 43, no. 9 (2). Iun †un DATACIJA: 2./3. st. 33. Stamped tegula (Tegula cum signo) LITERATURA: CIL III 4680; Ljubić 1879, 43, no. 9(2). DESCRIPTION: Stamped tegula found in Varaždinske Toplice. (Tegula cum signo in Varaždinske Toplice reperta.) 33. Tegula s pečatom (Tegula cum signo) INSCRIPTION: OPIS: Tegula s pečatom pronađena je u Q(uintus) Sp(urius) Varaždinskim Toplicama. (Tegula cum si- TRANSLATION: Quintus Spurius gno in Varaždinske Toplice reperta.) DATING: 2nd/3rd cent. NATPIS: Q(uintus) Sp(urius) BIBLIOGRAPHY: CIL III 4684; CIL III 11466; Tkalčić 1869, 24; Ljubić 1879, 43, no. PRIJEVOD: Kvint Spurije 238 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013)

DATACIJA: 2./3. st. 9 (3); Szilágyi 1933, 110, no. 68; Vikić 1962, LITERATURA: CIL III 4684; CIL III 172; Šimek 2001, 49, P. 1.6. 11466; Tkalčić 1869, 24; Ljubić 1879, 43, no. 9(3); Szilágyi 1933, 110, no. 68; 34. Stamped tegula found in the vicinity Vikić 1962, 172; Šimek 2001, 49, T. 1.6. of Varaždinske Toplice (Tegula cum signo prope Varaždinske Toplice reperta) 34. Tegula s pečatom pronađena neda- DESCRIPTION: Stamped tegula found in leko od Varaždinskih Toplica (Tegula the vicinity of Varaždinske Toplice, beyond cum signo prope Varaždinske Toplice Gromače, near Tuhovec. Currently held in reperta) the Archaeological Museum in Zagreb. (Teg- OPIS: Tegula s pečatom pronađena je ne- ula cum signo prope Varaždinske Toplice daleko od Varaždinskih Toplica, iza Gro- reperta, hodie in Arheološki muzej u Zagrebu mača, blizu Tuhovca. Danas se čuva u conservata.) Arheološkom muzeju u Zagrebu. (Tegula INSCRIPTION: cum signo prope Varaždinske Toplice re- LX C Flor perta, hodie in Arheološki muzej u Zagre- DATING: 2nd/3rd cent. bu conservata.) BIBLIOGRAPHY: Tkalčić 1869, 24; Ljubić NATPIS: 1879, 43, no. 9 (4); Szilágy 1933, 60, no. 169. LX C Flor DATACIJA: 2./3. st. 35. Stamped tegula found in the vicinity LITERATURA: Tkalčić 1869, 24; Ljubić of Varaždinske Toplice (Tegula cum signo 1879, 43, no. 9(4); Szilágy 1933, 60, no. 169. prope Varaždinske Toplice reperta) DESCRIPTION: Stamped tegula found near 35. Tegula s pečatom pronađena neda- Varaždinske Toplice, beyond Gromače, near leko od Varaždinskih Toplica (Tegula Tuhovec. Currently held in the Archaeologi- cum signo prope Varaždinske Toplice cal Museum in Zagreb. (Tegula cum signo reperta) prope Varaždinske Toplice reperta, hodie in OPIS: Tegula s pečatom pronađena je ne- Arheološki muzej u Zagrebu conservata.) daleko od Varaždinskih Toplica, iza Gro- INSCRIPTION: mača, blizu Tuhovca. Danas se čuva u Cas(siae) Cri(spinae) Arheološkom muzeju u Zagrebu. (Tegula TRANSLATION: [of] Cassius Crispinus cum signo prope Varaždinske Toplice re- perta, hodie in Arheološki muzej u Zagre- DATING: 2nd/3rd cent. bu conservata.) BIBLIOGRAPHY: CIL III 11461; Tkalčić NATPIS: 1869, 24; Ljubić 1879, 43, no. 9 (5); Szilágyi Cas(siae) Cri(spinae) 1933, 110, no. 58. PRIJEVOD: Kasije Krispine 36. Stamped tegula found in the vicinity DATACIJA: 2./3. st. of Varaždinske Toplice (Tegula cum signo LITERATURA: CIL III 11461; Tkal- prope Varaždinske Toplice reperta) čić 1869, 24; Ljubić 1879, 43, no. 9(5); DESCRIPTION: Stamped tegula found near Szilágyi 1933, 110, no. 58. Varaždinske Toplice, beyond Gromače, near L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 239

36. Tegula s pečatom pronađena nedale- Tuhovec. Currently held in the Archaeologi- ko od Varaždinskih Toplica (Tegula cum cal Museum in Zagreb. (Tegula cum signo signo prope Varaždinske Toplice reperta) prope Varaždinske Toplice reperta, hodie in OPIS: Tegula s pečatom pronađena je ne- Arheološki muzej u Zagrebu conservata.) daleko od Varaždinskih Toplica, iza Gro- INSCRIPTION: mača, blizu Tuhovca. Danas se čuva u Cri(spi) Arheološkom muzeju u Zagrebu. (Tegula TRANSLATION: [of] Crispus cum signo prope Varaždinske Toplice re- perta, hodie in Arheološki muzej u Zagre- DATING: 2nd/3rd cent. bu conservata.) BIBLIOGRAPHY: Tkalčić 1869, 24. NATPIS: Cri(spi) 4. Appendix PRIJEVOD: Krispija All published inscriptions from Varaždinske DATACIJA: 2./3. st. Toplice are gathered in this article and listed LITERATURA: Tkalčić 1869, 24. under catalogue numbers. There are thirty- one inscriptions themselves in the narrower sense, as well as six stamped tegulae. The in- 4. Appendix scriptions are classified on the basis of those U ovom članku prikupljeni su svi objav- to whom they are addressed (Nymphs, Sil- ljeni natpisi iz Varaždinskih Toplica te vanae, Fortuna, Juno, Minerva, Pollux, Her- poredani po kataloškim brojevima. Sa- cules, Sol and unknown addressees), and one mih natpisa u užem smislu ima trideset i imperial inscription was also included (the jedan, uz šest pečata na tegulama. Natpisi emperor as an authority), as well as the afore- su razvrstani po adresatima (nimfe, sil- mentioned stamps. A catalogue compiled in vane, Fortuna, Junona, Minerva, Poluks, this manner has scholarly value insofar as it Herkul Sol te nepoznati adresati), a uklju- is made available to the public. A question čen je i jedan carski natpis (car kao au- that arises, however, is how to do so. toritet), kao i već spomenuti pečati. Tako In Croatia, the most common manner cur- skupljen katalog natpisa znanstveno je rently is the traditional method of publication vrijedan ukoliko ga učinimo dostupnim by means of a books and journals (exhibition javnosti. Postavlja se, međutim, pitanje: catalogues, excavation reports…), and many kako to učiniti? local inscriptions are incorporated into major international collections such as CIL, AIJ, U Hrvatskoj je trenutno najzastupljeniji Ubi erat lupa. Unfortunately, this publication tradicionalni način objavljivanja putem method does not mean that the inscriptions knjiga i časopisa (katalozi izložbi, izvje- will be easily accessible to the wider public. šća s iskopavanja…), a mnogi su naši First and foremost, printing of a book or jour- natpisi uvršteni i u velike međunarod- nal is a long-term process, and often several ne zbirke kao što su CIL, AIJ, Ubi erat years pass before a given find is published. lupa. Nažalost, ovaj način objavljivanja Another problem is a small print run, as well ne znači da će natpisi biti lako dostupni as expensive editions, thereby limiting distri- široj javnosti. Za početak, tiskanje knjige bution and limiting the availability of data. ili časopisa predstavlja dugotrajan pro- Many overcome these obstacles by publish- ces, a često prođe i nekoliko godina dok ing on the internet. neki nalaz bude objavljen. Uz to, problem 240 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) predstavljaju i male naklade, kao i skupa Some drives for such publication already ex- izdanja, a samim time i ograničena dis- ist. The Classical Philology Department of tribucija, čime se smanjuje dostupnost the Faculty of Social Science and Humanities podataka. Mnogima se od ovih zapreka in Zagreb has posted online Greek inscrip- može doskočiti objavljivanjem putem In- tions from Croatia’s territory under the title terneta. Inscriptiones Graecae in Croatia repertae. The same faculty’s Archaeology Department, Neki poticaji za takvo objavljivanje već which plays a major role in gathering in- postoje. Odsjek klasične filologije Filo- scriptions from Croatia’s territory for CIL, is zofskog fakulteta u Zagrebu na Internetu working on the publication of Latin inscrip- je objavio grčke natpise s područja Hrvat- tions (CIL has also begun to post inscriptions ske pod naslovom Inscriptiones Graecae online). It is precisely the desire, but also the in Croatia repertae. Odsjek za arheologi- need, to make inscriptions public and the de- ju istog fakulteta, koji ima važnu ulogu u sire for them to be more accessible and easier prikupljanju natpisa s našeg područja za to examine and analyze, and thereby also CIL, radi na objavi latinskih natpisa (CIL compare, which constitutes an important im- je također počeo s objavljivanjem natpisa petus for this type of publication. putem Interneta). Upravo želja, ali i po- treba, za objedinjavanjem natpisa te želja The inscriptions considered in this work may da budu dostupniji i lakši za pretraživanje easily be incorporated into an already existing i analiziranje, a samim time i uspoređiva- collection, but they may also form their own nje, predstavlja važan poticaj ovakvom unit. Some inscriptions from the catalogue načinu objavljivanja. herein were published in a smaller number of networked collections (such as Ubi erat lupa, Natpisi obrađeni unutar ovog rada lako Epigraphische Datenbank Heidelberg), but bi se mogli uključiti u neku već postoje- not one of them contains all of the inscrip- ću zbirku, ali mogu i sami tvoriti cjelinu. tions encompassed by this work. I therefore Neki natpisi iz kataloga ovoga rada objav- deemed it necessary to bring them together in ljeni su unutar manjeg broja mrežnih zbir- one place and thereby make them available. ki (kao što su Ubi erat lupa, Epigraphis- che Datenbank Heidelberg), ali niti jedna In order to facilitate the display of digitally od njih ne sadrži sve natpise obuhvaćene prepared inscriptions in the same form on ovim radom. Stoga sam smatrala potreb- different computers, and in order to facili- nim okupiti ih na jednom mjestu i na taj tate distribution of specialist knowledge that način učiniti dostupnima. underlies the critical publication of a single inscription, it will be necessary to introduce Kako bi digitalno priređeni natpisi mogli a standard computer format. Something like biti prikazani u jednakom obliku na razli- this already exists in print publications, with čitim računalima, te kako bi bila omogu- an additional advantage: this is a format read- ćena distribucija specijalističkog znanja able by both people and computers. koje stoji iza kritičkog izdanja jednog natpisa, bilo je potrebno uvesti standardni This involves the computer markup language računalni format. Tako što već postoji u XML, developed in the 1990s. The basic knjižnom objavljivanju, uz dodatnu pred- principle of XML is to frame the relevant nost - radi se o formatu koji je čitljiv i lju- components of any given content with the ap- dima i računalima. propriate signifying designations, i.e. “mark- ing up”. The use of such abstract marking al- Radi se o računalnom označiteljskom je- lows for the separation of presentation, which ziku XML, razvijenom devedesetih godi- L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 241 na dvadesetog stoljeća. Osnovno je nače- encompasses the typographic formation of a lo XML-a uokviriti relevantne dijelove text with the help of italics, feta, etc., from sadržaja odgovarajućim oznakama zna- semantics, wherein italics indicate emphasis, čenja (markup). Upotreba ovakvog ap- or uncertainty in epigraphy. straktnog označavanja dopušta odvajanje Since XML is a very general markup system, prezentacije, koje obuhvaća tipografsko it was necessary to specify the marks for epig- oblikovanje teksta pomoću kurziva, feta raphy, i.e., set up a concrete set of marks to itd., od semantike, pri čemu kurziv znači describe the elements of inscriptions on phys- naglašeno, odnosno nesigurno u epigra- ical objects. This standard sub-set of XML fiji. marks geared toward epigraphic descriptions Budući da je XML vrlo općenit sustav and editions is called EpiDoc. It was formed označavanja, za epigrafiju je bilo nuž- in 2000 by scholars from the University of no specificirati oznake, odnosno uredi- North Carolina at Chapel Hill, Tom Elliott, ti konkretan skup oznaka za opisivanje Hugh Cayless and Amy Hawkins, in order to elemenata natpisa na predmetima. Takav help epigraphers to convey their knowledge standardni podskup XML oznaka nami- into a formal system.145 jenjenih epigrafskim opisima i izdanjima The first major EpiDoc project was the trans- naziva se EpiDoc. Oblikovali su ga znan- lation of the Aphrodisias inscriptions into this stvenici s University of North Carolina at format, done by King’s College in London. Chapel Hill Tom Elliott, Hugh Cayless Over 1,500 inscriptions were published in i Amy Hawkins početkom 21. stoljeća, this project. By means of subsequent pro- kako bi omogućili epigrafičarima da se cessing in the EpiDoc format, the inscriptions njihovo znanje prenese u formalni su- were numbered for presentation based on 145 stav. find sites, and divisions were made -accord Prvi veliki projekt EpiDoc udruge bilo je ing to the type of monument, the date, type of prevođenje u ovaj format korpusa natpisa text, ornamentation… An index, to simplify iz Afrodizijade, kojima se bavio King’s searches, and a bibliography were also com- College London. U tom projektu objav- piled. ljeno je više od 1500 natpisa. Naknad- An objection that may arise is: why publish nom obradom EpiDoc formata natpisi su inscriptions in EpiDoc format instead of a za prezentaciju numerirani prema mjestu simply edited format using word processing pronalaska, a izvedene su podjele i pre- software? Even though a document made by ma tipu spomenika, datumu, vrsti teksta, word processing software is simple to make, ukrasima… Također je priređen i indeks, it is not ideal for network publication. One kako bi olakšao pretraživanje, te biblio- of the principal reasons for the impracticabil- grafija. ity is the rapid change of computer formats: Možda će netko prigovoriti: zašto objav- often, due to incompatibility, it happens ljivati natpise u EpiDoc formatu, a ne that someone who has an older version of jednostavno priređene u nekakvom pro- the word processing software cannot read a gramu za obradu teksta? Iako je doku- newer document. Another frequent problem ment nastao programom za obradu teksta is that when the same document is opened on jednostavnije izraditi, on nije idealan za different computers the presentation appears different. 145 Detaljniji podaci o EpiDocu mogu se pronaći na internetskoj adresi: http://epidoc.sourceforge. 145 More detailed data on EpiDoc can be found net/index.shtml (25.5.2013.). at http://epidoc.sourceforge.net/index.shtml (25.5.2013.). 242 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) mrežne objave. Jedan od glavnih razloga Documents created in EpiDoc format con- nepraktičnosti predstavlja brza promjena stitute a material which may be formed in računalnih formata: često se, zbog ne- different formats – from the same base one kompatibilnosti, događa da netko tko ima can obtain different presentations – such as stariju verziju programa za obradu teksta PDF for printing, HTML for online viewing ne može čitati noviji dokument. Čest je and XML itself or text for a database. PDF problem i da, kad isti dokument otvorimo is not ideal for research work on inscriptions na više računala, dobivamo različite pre- because it does not offer sufficient opportu- zentacije. nities, i.e., allow for searches only by indi- vidual letters, which is certainly not adequate Dokumenti izrađeni u EpiDoc formatu for epigraphers. EpiDoc format may also be predstavljaju građu koja može biti obli- formed in a format for independent online kovana u različite formate - od iste osno- publication, i.e., HTML. But this format also ve možemo doći do različitih prezentaci- presents the same problem as PDF. ja - kao što su PDF za tisak, HTML za mrežu te sam XML ili tekst za baze po- EpiDoc format contains explicit registers on dataka. PDF format nije idealan za istra- the meaning of individual (epigraphic) data. živački rad na natpisima jer nam ne pruža This is achieved by semantic markers. A se- dovoljno mogućnosti, odnosno omogu- mantically marked epigraphic text may be ćava nam pretraživanje samo po slovnim searched by letters, but also by symbols, and znakovima, što epigrafičarima svakako various combinations thereof. This means nije dovoljno. EpiDoc format može se that it is possible to search lacunae, new lines oblikovati i u format samostalne objave – much of which is feasible in a customarily na Internetu, odnosno HTML. I kod ovog printed document only with great expendi- formata nailazimo na isti problem kao i ture of time and energy. Quick and simple kod PDF-a. searching of XML documents leads to instant results for the set being searched, thus fa- EpiDoc format sadrži eksplicitne iska- cilitating comparison and “experimentation”. ze o značenju pojedinog (epigrafičkog) To be sure, the more detailed the coding, the podatka. To se ostvaruje semantičkim more possibilities available to an individual. označavanjem. Semantički označen epi- grafički tekst možemo pretraživati po I processed the Roman-era inscriptions from slovnim znakovima, ali i po oznakama, te Varaždinske Toplice based on the principles po raznim njihovim kombinacijama. To employed in processing the Inscriptions of znači da je moguće pretraživanje lakuna, Aphrodisias by using XML, or rather the se- novih redaka - mnogo toga što je u uo- mantic markers in EpiDoc. I added semantic bičajenom tiskanom dokumentu izvedivo markers for the title, editor and data on pub- tek uz ogroman utrošak vremena i energi- lication, encompassing the publication place je. Brzim i jednostavnim pretraživanjem and date, to the inscriptions. I designated XML dokumenata dobivamo odjednom each inscription with a number which cor- sve rezultate za skup koji pretražujemo, responds to it catalogue unit, and specified čime su nam olakšani uspoređivanje i the type of inscription (dedicatory, imperial). »eksperimentiranje«. Dakako, što je ko- I then described the inscription (appearance, diranje detaljnije, to pojedinac ima više dimensions, find site, current whereabouts), mogućnosti. followed by the inscription itself, in which I marked all names (of people, gods, legions, Na principu obrade Natpisa iz Afrodizi- municipia, cities…). The inscription is then jade, upotrebljavajući XML, odnosno se- translated and a bibliography is provided L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 243 mantičke oznake unutar EpiDoca, obra- which shows where a given inscription may dila sam antičke natpise iz Varaždinskih be found. Toplica. Natpisima sam dodala semantič- ke oznake za naslov, urednika te podatke How the EpiDoc XML marking scheme func- o publikaciji koji obuhvaćaju mjesto iz- tions is perhaps most easily explained by the danja i godinu. Svaki sam natpis označila example of abbreviations. When an inscrip- brojem koji odgovara njegovoj kataloškoj tion is carved in stone, it generally contains jedinici te navela o kojoj je vrsti natpisa many abbreviations (abbreviated names, ti- riječ (posvetni, carski). Zatim sam natpis tles, formulas…). Epigraphers are generally opisala (izgled, mjere, mjesto pronala- familiar with these abbreviations and when ska, mjesto gdje se trenutno nalazi), na- the inscription is written out the abbrevia- kon čega slijedi sam natpis u kojemu sam tion is solved. The part of the abbreviation označila sva imena (imena ljudi, bogova, for which the editor provides the solution is legija, općina, gradova…). Nakon toga marked in parentheses. In EpiDoc format this natpis je preveden i navedena je biblio- will be shown as follows. grafija gdje se pojedini natpis može pro- Catalogue number 28 contains an inscription naći. mentioning Lucius Larius Celer, the primip- ilaris of legio XIIII Gemina. The inscription Kako funkcionira označavanje prema includes abbreviations, resolved as follows in EpiDoc XML shemi možda je najjed- publications: nostavnije objasniti na primjeru kratica. Kada se natpis nalazi na kamenu, uglav- nom sadrži mnoge kratice (skraćena ime- L(ucius) Larius Celer primus pilus leg(ionis) na, titule, formule…). Epigrafičarima su XIIII Geminae te kratice uglavnom poznate te ih u pisa- nom izdanju često nalazimo razriješene. The abbreviation L would be resolved as fol- Dio kratice koji je priređivač razriješio lows in EpiDoc: naznačen je oblim zagradama. U EpiDoc formatu to ćemo prikazati kako slijedi. L Kataloški broj 28 sadrži natpis koji spo- ucius II. legije Gemine. Natpis sadrži kratice, a u izdanjima je razriješen ovako:

L(ucius) Larius Celer primus pilus The mnemotechnical term Expan in the first leg(ionis) XIIII Geminae angled brackets signals both us and comput- ers that an abbreviation is beginning. The Kratica L u EpiDoc formatu bila bi razri- next angled brackets containing the marker ješena ovako: supplied with the attribute reason specifies why we supplemented something, in this case why we know that this is an abbrevia- L tion. The attribute cert indicates our certainty ucius marked with the value high, because the ab- breviation L is quite frequent and it is known that in such a context it regularly designates Mnemotehnički naziv Expan u prvoj the masculine name Lucius. Possible options 244 L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) izlomljenoj zagradi daje i nama i računa- are medium, when we are not entirely certain, lima signal da počinje kratica. U idućoj and low, which indicates that we are not at all izlomljenoj zagradi oznakom supplied s certain, rather we are speculating. These at- atributom reason navedeno nam je zašto tributes are most often optional, meaning that smo nešto nadopunjavali, u ovom slučaju they need not be used if we do not want to. zato što znamo da je riječ o kratici. Atri- We would use identical markers to solve the but cert označava našu sigurnost u ovo abbreviation leg. rješenje. U našem slučaju sigurnost smo označili vrijednošću high, jer je kratica L In EpiDoc names may, if the editor so de- vrlo česta i poznato je da ona u ovakvom cides, be specially marked. The typology of kontekstu redovno označava muško ime the inscriptions from Varaždinske Toplice Lucius. Moguće opcije su medium, kada incorporates personal names, the names of nismo potpuno sigurni, te low, koji više legions, gods, peoples, cities and provinces. upućuje na to da nismo uopće sigurni, I shall demonstrate their marking again using već da samo nagađamo. Navedeni atributi the example of the name Lucius Larius Celer. najčešće su opcionalni, odnosno ne mora- His personal name in EpiDoc is marked as mo ih koristiti ako to ne želimo. follows: Identične oznake upotrijebili bismo i kod rješavanja kratice leg. L(ucius) Larius Celer U EpiDoc formatu i imena se mogu, ako tako odluči priređivač, posebno ozna- Thus, the word homo here explains that this čavati. Tipologija u korpusu natpisa iz is the name of a person (and not a place or Varaždinskih Toplica uključuje osobna thing), a human being (not a god or animal). imena, imena legija, bogova, naroda, gra- We may also mark organizations, e.g. a le- dova, provincija. Primjer njihova označa- gion: vanja pokazat ću na imenu istog Lucija Larija Celera. XIIII Geminae tu označava ovako: Other names from an inscription are marked L(ucius) Lari- in similar fashion, only with different as- us Celer signed values (deus, urbs, populus, provin- cia…). We choose the attribute’s value our- Dakle, riječ homo nam objašnjava da je selves, and noteworthy that the names of riječ o imenu osobe (a ne mjesta ili stva- markers and attributes, and their values, need ri), ljudskog bića (a ne boga ili životinje). not be in the English language. Možemo označavati i organizacije - npr. legiju: Already here it may be noted that each “sec- tion” begins and ends with an angled bracket, XIIII Gemi- although the ending is specially marked with nae a slash (/). Such marking is important because once the Na sličan način, samo s drukčijom vrijed- inscriptions are published online, it offers nošću (deus, urbs, populus, provincia…) users additional search possibilities. Thus, označavaju se i druga imena iz natpisa. for example, if we are interested in which L. LUČIĆ: Rimski natpisi iz Varaždinskih Toplica, VAMZ, 3. s., XLVI (2013) 245

Vrijednost atributa odabiremo sami, a inscriptions and in which context a certain važno je napomenuti da nazivi oznaka i deity is mentioned, the computer can easily atributa, kao i njihove vrijednosti, ne mo- search the inscriptions and show us all of the raju nužno biti na engleskom jeziku. results, which can then be easily analyzed and interpreted. Već se ovdje može uočiti kako svaki »odje- ljak« počinje i završava oznakom unutar Having demonstrated the basic EpiDoc izlomljenih zagrada, s tim da je završetak markers, I shall now turn to an analysis of posebno označen kosom crtom (/). the catalogue made using selected markers. The catalogue I compiled contains several Ovakvo označavanje važno je jer će, jed- essential pieces of information: the number nom kad se natpisi objave na Internetu, of the catalogue unit, the title, find site, the korisnicima ponuditi dodatne mogućnosti site where the object is currently held, the di- pretraživanja. Dakle, ako nas, na primjer, mensions, description, translation, dating and bude zanimalo u kojim se sve natpisima i sources. I will show how this looks in EpiDoc kojem kontekstu spominje određeno bo- format using the simple example of catalogue žanstvo, računalo će lako pretražiti nat- unit 2. First the catalogue unit and inscription pise te nam prikazati sve rezultate, koje type are specified. This is marked thusly: onda možemo lako analizirati i interpre- tirati. označavanja u EpiDoc formatu, pređimo na analizu kataloga izrađenog pomoću After the title, a description of the inscrip- odabranih oznaka. Katalog koji sam pri- tion follows: redila sadrži neke bitne informacije: broj kataloške jedinice, naslov, mjesto prona- laska, mjesto gdje se predmet sada čuva,

dimenzije, opis, natpis, prijevod, dataciju

Titulus Nymphis sacer, repertus te literaturu. Kako to izgleda u EpiDoc in Varaždinske Toplice.

formatu, prikazat ću na jednostavnijem
primjeru kataloške jedinice 2. Prvo je na- veden broj kataloške jedinice te tip natpi- When the inscription is described, the text sa. To se označava ovako: follows:

type=”votivumNymphis”>

Nymphis Avitus