CANADIAN CASES on the LAW of TORTS Third Series/Troisi`Eme S´Erie Recueil De Jurisprudence Canadienne En Responsabilit´E Civile VOLUME 94 (Cited 94 C.C.L.T
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CANADIAN CASES ON THE LAW OF TORTS Third Series/Troisi`eme s´erie Recueil de jurisprudence canadienne en responsabilit´e civile VOLUME 94 (Cited 94 C.C.L.T. (3d)) EDITOR-IN-CHIEF/REDACTEUR´ EN CHEF John Irvine, M.A., B.C.L. FACULTY OF LAW, UNIVERSITY OF MANITOBA WINNIPEG, MANITOBA ASSOCIATE EDITOR/REDACTEUR´ ADJOINT Robert P. Kouri, B.A., L.L.L., M.C.L., D.C.L. FACULTE´ DE DROIT, UNIVERSITEDE´ SHERBROOKE SHERBROOKE, QUEBEC´ CARSWELL EDITORIAL STAFF/REDACTION´ DE CARSWELL Cheryl L. McPherson, B.A.(HONS.) Director, Primary Content Operations Susan Goodman, B.A., LL.B. Product Development Manager Jennifer Weinberger, B.A.(HONS.), J.D. Sharon Yale, LL.B., M.A. Supervisor, Legal Writing Supervisor, Legal Writing Anne Simpson, B.A., M.L.S., LL.B. Jim Fitch, B.A., LL.B. Senior Legal Writer Senior Legal Writer Dionne Brown Chambers, B.A., LL.B. Peggy Gibbons, B.A.(HONS.), LL.B. Senior Legal Writer Senior Legal Writer Barbara Roberts, B.A.(HONS.), LL.B. Natasha Major, B.A., LL.L. Senior Legal Writer Senior Legal Writer Martin-Fran¸cois Parent, LL.B., LL.M., Eden Nameri, B.A., LL.B. DEA (PARIS II) Legal Writer Bilingual Legal Writer Annie Chan, B.A. Content Editor CANADIAN CASES ON THE LAW OF TORTS, a national series of anno- Recueil de jurisprudence canadienne en responsabilit´e civile, une s´erie tated topical law reports, is published 12 times per year. Subscription rate nationale de recueils de jurisprudence sp´ecialis´ee et annot´ee, est publi´e 12 $368.00 per bound volume including parts. Indexed: Carswell’s Index to Ca- fois par ann´ee. L’abonnement est de 368 $ par volume reli´e incluant les fasci- nadian Legal Literature. cules. Indexation: Index a` la documentation juridique au Canada de Carswell. Editorial Offices are also located at the following address: 430 rue St. Pierre, Le bureau de la r´edaction est situ´e a` Montr´eal — 430, rue St. Pierre, Mon- Montr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. tr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. ________ ________ © 2012 Thomson Reuters Canada Limited © 2012 Thomson Reuters Canada Limit´ee NOTICE AND DISCLAIMER: All rights reserved. No part of this publica- MISE EN GARDE ET AVIS D’EXONERATION´ DE RESPON- tion may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any SABILITE´ : Tous droits r´eserv´es. Il est interdit de reproduire, m´emoriser sur form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or un syst`eme d’extraction de donn´ees ou de transmettre, sous quelque forme ou otherwise, without the prior written consent of the publisher (Carswell). par quelque moyen que ce soit, electronique´ ou m´ecanique, photocopie, enre- gistrement ou autre, tout ou partie de la pr´esente publication, a` moins d’en avoir pr´ealablement obtenu l’autorisation ecrite´ de l’´editeur, Carswell. A licence, however, is hereby given by the publisher: Cependant, l’´editeur conc`ede, par le pr´esent document, une licence : (a) to a lawyer to make a copy of any part of this publication to give to a a) a` un avocat, pour reproduire quelque partie de cette publication pour judge or other presiding officer or to other parties in making legal submis- remettre a` un juge ou un autre officier-pr´esident ou aux autres parties dans sions in judicial proceedings; une instance judiciaire; b) a` un juge ou un autre officier-pr´esident, pour produire quelque partie de (b) to a judge or other presiding officer to produce any part of this publication cette publication dans une instance judiciaire; ou in judicial proceedings; or c) a` quiconque, pour reproduire quelque partie de cette publication dans le cadre de d´elib´erations parlementaires. (c) to anyone to reproduce any part of this publication for the purposes of « Instance judiciaire » comprend une instance devant une cour, un tribunal ou parliamentary proceedings. une personne ayant l’autorit´e de d´ecider sur toute chose affectant les droits ou les responsabiliti´es d’une personne. “Judicial proceedings” include proceedings before any court, tribunal or per- Ni Carswell ni aucune des autres personnes ayant particip´e a` la r´ealisation et son having authority to decide any matter affecting a person’s legal rights or a` la distribution de la pr´esente publication ne fournissent quelque garantie liabilities. que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de celle-ci. Il est entendu que la pr´esente publication est offerte sous la r´eserve expresse que ni Carswell and all persons involved in the preparation and sale of this publica- Carswell, ni le ou les auteurs de cette publication, ni aucune des autres per- tion disclaim any warranty as to accuracy or currency of the publication. This sonnes ayant particip´e a` son elaboration´ n’assument quelque responsabilit´e publication is provided on the understanding and basis that none of Carswell, que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de son contenu the author/s or other persons involved in the creation of this publication shall ou au r´esultat de toute action prise sur la foi de l’information qu’elle be responsible for the accuracy or currency of the contents, or for the results renferme, ou ne peuvent etreˆ tenus responsables de toute erreur qui pourrait of any action taken on the basis of the information contained in this publica- s’y etreˆ gliss´ee ou de toute omission. tion, or for any errors or omissions contained herein. La participation d’une personne a` la pr´esente publication ne peut en aucun cas etreˆ consid´er´ee comme constituant la formulation, par celle-ci, d’un avis No one involved in this publication is attempting herein to render legal, ac- juridique ou comptable ou de tout autre avis professionnel. Si vous avez counting, or other professional advice. If legal advice or other expert assis- besoin d’un avis juridique ou d’un autre avis professionnel, vous devez tance is required, the services of a competent professional should be sought. retenir les services d’un avocat ou d’un autre professionnel. Les analyses The analysis contained herein should in no way be construed as being either comprises dans les pr´esentes ne doivent etreˆ interpr´et´ees d’aucune fa¸con official or unofficial policy of any governmental body. comme etant´ des politiques officielles ou non officielles de quelque organ- isme gouvernemental que ce soit. 8 The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 Le papier utilis´e dans cette publication satisfait aux exigences minimales American National Standard for Information Sciences — Permanence of Pa- de l’American National Standard for Information Sciences — Permanence of per for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. ISSN 0701-1733 ISBN 978-0-7798-0491-7 Printed in Canada by Thomson Reuters CARSWELL, A DIVISION OF THOMSON REUTERS CANADA LIMITED One Corporate Plaza Customer Relations 2075 Kennedy Road Toronto 1-416-609-3800 Toronto, Ontario Elsewhere in Canada/U.S. 1-800-387-5164 M1T 3V4 Fax 1-416-298-5082 www.carswell.com E-mail www.carswell.com/email Gallardo c. Bergeron 175 [Indexed as: Gallardo c. Bergeron] Commission scolaire Marguerite-Bourgeoys, Martine Bertrand et Normand Bergeron (Appelants-d´efendeurs) c. Maria Th´er´esa Gallardo et L. C. (Intim´es-demandeurs) Cour d’appel du Qu´ebec Docket: C.A. Montr´eal 500-09-020681-102 2012 QCCA 908 Chamberland, Rochette, Dalphond, JJ.C.A. Heard: 9 f´evrier 2012 Judgment: 15 mai 2012 Droits de la personne –––– Proc´edure — Commissions, tribunaux et com- missions d’enquˆete — Comp´etence — Pour conclure a` une violation de la Charte des droits et libert´es –––– Victime, qui etait´ d’origine philippine, suivait ses cours dans une ecole´ primaire d’une commission scolaire de la r´egion de Montr´eal — A` deux occasions, la surveillante de l’heure du dˆıner a dit a` la vic- time que ses fa¸cons de manger etaient´ d´egoˆutantes et a d´ecid´e de l’isoler des autres enfants dans la caf´et´eria — A` une autre occasion, la surveillante a re- marqu´e que la victime ne s’´etait pas lav´e les mains et lui a demand´e si l’on se lavait les mains dans son pays — M`ere de la victime a saisi la Commission des droits de la personne de l’affaire, faisant valoir que son fils avait et´´ e victime de discrimination fond´ee sur la race — Commission a rejet´e le dossier au motif que la victime avait fait l’objet de mesures disciplinaires pour avoir fait le pitre, da- vantage que pour sa fa¸con de manger — Commission a confirm´e que la victime avait fait l’objet de propos discriminatoires de la part de la surveillante parce qu’elle ne s’´etait pas lav´e les mains mais a d´ecid´e de ne pas saisir le Tribunal des droits de la personne — M`ere de la victime a d´epos´e une requˆete devant le Tribunal relativement a` l’ensemble des faits se rapportant au dossier — Tribunal a d’abord conclu qu’il avait comp´etence pour trancher le litige, puis a conclu que la fa¸con dont les repr´esentants de l’´ecole avaient g´er´e cette affaire avait affect´e la victime au point o`u elle ressentait de la honte a` l’´egard de son origine ethnique et se sentait rejet´ee socialement — Tribunal a accueilli la requˆete et a octroy´e 10 000 $ en dommages-int´erˆets moraux et 2 000 $ en dommages-int´erˆets punitifs — Surveillante et la commission scolaire ont interjet´e appel — Appel accueilli — En vertu de la Charte des droits et libert´es de la personne, lorsque la Commission avise le plaignant de sa d´ecision de ne pas saisir le Tribunal, le plaignant est substitu´e a` la Commission pour les fins des proc´edures — Ceci signifiait que la m`ere de la victime ne pouvait saisir le Tribunal qu’en ce qui concernait les commentaires emis´ par la surveillante a` propos de l’omission de son fils de se laver les mains — Cour a fait remarquer que d’autres recours etaient´ ouverts, en particulier devant la Cour du Qu´ebec et la Cour sup´erieure — 176 CANADIAN CASES ON THE LAW OF TORTS 94 C.C.L.T.