Toutes les illustrations sont le concept d’artistes. Le logo des Canadiens de Montréal sera positionné sur l’un des côtés de la Tour des Canadiens phase 2. SEO. Spécifications sujettes à changements sans préavis. Courtiers protégés. All illustrations are artist’s concept. The Montreal Canadiens logo will be on one side of the Tour des Canadiens phase 2 building. E. & O.E. Specifications are subject to change without notice. Brokers Protected. RETURN OF A LEGEND
Concept d’artistes. Le logo des Canadiens de Montréal sera positionné sur l’un des côtés de la Tour des Canadiens phase 2. SEO. Artist’s Concept. Montreal Canadiens logo will be on one side of the To u r d e s C a n a d i e n s 2 To u r d e s C a n a d i e n s 2 Concept d’artistes. Le logo des Canadiens de Montréal sera positionné sur l’un des côtés de la Tour des Canadiens phase 2. SEO. To u r d e s C a n a d i e n s 2 To u r d e s C a n a d i e n s 2 Tour des Canadiens phase 2 building. E. & O.E. Reliée au Centre Bell Connected to the Bell Centre Artist’s Concept. Montreal Canadiens logo will be on one side of the Tour des Canadiens phase 2 building. E. & O.E. Reliée au Centre Bell Connected to the Bell Centre Communauté Quad Windsor I Quad Windsor Community Concept d’artistes. Le logo des Canadiens de Montréal sera positionné sur l’un des côtés de la Tour des Canadiens phase 2. SEO. Artist’s Concept. Montreal Canadiens logo will be on one side of the Tour des Canadiens phase 2 building. E. & O.E. PRÉPAREZ- LACE RETURNVOUS POUR UP FOR UNE NOUVELLEOF A A NEW VISION URBAN LEGENDURBAINE VISION
Soyez prêts à vous joindre à une odyssée Get set to embark upon a visionary visionnaire, un parcours qui débute à la gare odyssey, a journey that will start at héritage Windsor pour se poursuivre à une the heritage Windsor Station and nouvelle destination dynamique du centre-ville. culminate in a dynamic new downtown C’est l’introduction du Quad Windsor; un destination. Introducing Quad Windsor: ambitieux développement de 2 milliards de an ambitious $2-Billion mixed-use, dollars, impeccablement conçu et aux multiples master-planned development that will usages. Le Quad Windsor transformera le transform the Montreal downtown core coeur du centre-ville de Montréal en un secteur into a vibrant district, energized by a vibrant de culture, de sport, de restaurants, de proposed new 2 acre city park, culture, boutiques, de bureaux et résidences, énergisé sports, dining, shopping, new offices par un nouveau parc urbain de 2 acres. Plus and residences. Quad Windsor will be qu’un simple secteur, il deviendra une extension more than just a district; it will be an du centre-ville et un tout nouveau style de vie extension of downtown and a brand new prenant racine dans l’héritage montréalais. La lifestyle rooted in Montreal’s heritage. portion résidentielle du Quad Windsor est déjà The residential component of Quad sur une lancée épatante avec le succès des Windsor is already off to a great start condominiums de la Tour des Canadiens. with the success of Tour des Canadiens À présent, soyez prêts à accueillir la suite à condominiums. Now get set to welcome Concept d’artistes. SEO. Passerelle piétonnière reliant la Tour des Canadiens 2 au Centre Bell couper le souffle. C’est le moment d’élever le its breathtaking sequel. It’s time to raise Artist’s Concept. E. & O.E. ‘Pedestrian Link’ Bridge Connection from Tour des Canadiens 2 to the Bell Centre niveau de jeu, une fois de plus. the game once again. Rue Sherbrooke9 O Université McGill COMMODITÉS 6 Boulevard de Maisonneuve Guy-Concordia 8 Hôtel-Dieu de Montréal Arts & culture | Arts & Culture Rue Sainte-Catherine O LA TOUR DESAvenue CANADIENS des Pins O 2 AMENITIES EST RELIÉE AU MONTRÉAL O Université SOUTERRAIN Peel 11 7 McGill TOUR DES CANADIENS 2 IS CONNECTED TO MONTREAL’S Boulevard René-Lévesque O 4 UNDERGROUND CITY 5 Avenue du Parc Avenue des Pins E
Rue Crescent VIVRE LIVE 1. Gare Windsor / Windsor Station 10 12 2. Gare centrale / Central Station 3 Rue Peel McGill Rue de la Montagne CONNECTÉS CONNECTED 3. Restaurant La Queue de cheval Lucien-L’Allier 21 Rue Saint-Urbain 13 4. Restaurant Rosalie Concerts | Concerts La Tour des Canadiens 2 est un symbole Tour des Canadiens 2 is symbolic of 5. Restaurant Da Vinci Centre14 de ce que Montréal a à offrir de meilleur the best and brightest that Montreal Eaton 6. Université Concordia B Place-des-Arts Rue Sherbrooke O Boulevard Saint-Laurent ou et de plus brillant; un endroit dynamique has to offer, a dynamic and exciting lev 7. Ogilvy Avenue des Canadiens-de-Montreal ar d d e M 8. Holt Renfrew et excitant pour commencer à profiter de place to start enjoying the unique ais 18 Rue Saint-Antoine O on 9. Musée des beaux-arts de Montréal la culture unique du quartier. Comme son culture of this neighbourhood. Like Centre Bell ne 15 uv 17 e O 10. Cours Mont-RoyalRue / Shopping Sherbrooke CENTRE E prédécesseur, la Tour des Canadiens 2 its predecessor, Tour des Canadiens 11. Restaurant Sofia comprendra un accès direct au RÉSO 2 will have a direct connection to the Rue Sainte-Catherine O 12. Musée McCord / McCord Museum 1 l 13. Place Montréal Trust / Shopping CENTRE Montréal souterrain, à partir d’une passerelle RESO Underground City through an Boulevard Robert-Bourassa Rue Ontario14. Centre O Eaton / EATON CENTRE en hauteur située au-dessus de la rue overhead connection over St. Antoine. Rue Pee 15. La Baie / THE BAY Saint-Antoine. Ce pont architectural unique, This unique, glass, architectural bridge Bonaventure Boulevard René-Lévesque O Magasinage | Shopping 16. Musée d’art contemporain 16 Boulevard de Maisonneuve O en verre, apportera un nouveau souffle de will breathe new life into the area and 17. Orchestre symphonique de Montréal Rue Jean d’Estrées 2 / MONTREAL SYMPHONY ORCHESTRA vie à l’endroit et donnera aux résidents un give residents a covered, year-round Saint-Laurent 18. Université du Québec BonaventurePlace Square-Victoria accès au Centre Bell, au RÉSO Montréal access to the Bell Centre, RESO Complexe 19. École de technologie supérieure souterrain et au métro, tout au long de and the subway. Several highways Desjardins / ENGINEERING SCHOOL Rue Saint-Urbain Rue Sainte-Catherine E l’année. Plusieurs voies d’accès mènent and bridges converge in the area, 20. Vieux-Montréal / Old Montreal
Rue Saint-Antoine O 21. Cinéma Banque Scotia Berri- à l’endroit, à savoir les autoroutes 10, including Highways 10, 20, 40; 19 Notre-Dame Rue Notre-Dame O UQAM / Scotiabank Theatre 20 et 40, les ponts Champlain, Victoria, Champlain, Victoria, Jacques-Cartier Place-d’Armes Métro Jacques-Cartier et Mercier, ainsi que le and Mercier bridges and the Lou- Réso / Montréal Souterrain pont-tunnel Louis-Hippolyte-La Fontaine. is-Hippolyte-Lafontaine. Avenue Montreal’s undergroundRue Sanguinet Restaurants | Restaurants Autoroute Ville-Marie Boulevard Saint-Laurent path system Viger O Rue Peel AMT Rue Berri Rue Saint-Denis STRSM
Champ-de-Mars UQAM
Rue Notre-Dame O 20 N Les illustrations sont le concept d’artistes. SEO. Illustration is Artists Concept. E.&O.E. Parcs | Parks QUARTIER NEIGHBOURHOOD À JUST QUELQUES STEPS PAS AWAY
Habitez en plein cœur du visionnaire Live in the heart of visionary Quad Quad Windsor, une communauté Windsor, a community that has pourvue de tout, de shopping raffiné à everything from fine shopping to vibrant l’art vibrant, en passant par la culture, arts, culture, sports, dining, offices and les sports, les restaurants, les bureaux more. The Underground City (officially et bien plus. Le RÉSO Montréal sou- RÉSO or La Ville Souterraine) is one terrain est l’un des plus vastes réseaux of the world’s largest underground souterrains piétonniers au monde, pedestrian networks, with more than comptant plus de 30 km de passages 30 km of passageways linking to transit, vers le réseau de transports, 1600 1,600 boutiques, 200 restaurants, 34 boutiques, 200 restaurants, 34 cinémas, cinemas, numerous hotels, museums, de nombreux hôtels, musées, galeries galleries and more. With Tour des et encore plus. La Tour des Canadiens 2 Canadiens 2 in this central location, étant située à cet endroit central, le cœur the entire downtown core is just steps du centre-ville n’est qu’à quelques pas from your front door and the Metro de votre porte et le métro du Centre Bell trains at Bell Centre give you access vous offre un accès à toute la ville. to the entire city. LE RETOUR RETURN D’UNE OF A LÉGENDE LEGEND
Telle une ode à la plus grande équipe de hockey As an ode to the greatest hockey franchise de l’histoire de la LNH, la Tour des Canadiens 2 in the history of NHL, Tour des Canadiens se dressera comme une icône à couper le 2 will be iconic and breathtaking. The souffle. L’édifice architectural est une tour de building is an architecturally sculpted glass verre sculptée dont les formes minces, de biais tower whose slender, skewed and tapered et fuselées sont inspirées de glaçons. La nuit, le forms are inspired by icicles. At night, the haut des « glaçons » illuminés rayonne pour créer illuminated ‘icicle’ tops will glow and create une vue spectaculaire, se dévoilant différemment dramatic views appearing different when selon une panoplie de points de vue à travers viewed from various vantage points in the Concierge à l’accueil I Lobby Concierge Concept d’artistes. SEO. la ville. L’impressionnant atrium, haut de 4 city. The dramatic 4-storey high atrium Artist’s Concept. E. & O.E. étages, surplombe la place Saint-Antoine -Jean overlooks the St. Antoine-Jean d’Estrees d’Estrées. La passerelle en hauteur de l’atrium plaza. The Atrium’s Skybridge directly relie directement l’édifice à la gare Windsor et connects the building to Windsor Station au Centre Bell. Une autre particularité saillante and the Bell Centre. Another prominent de l’édifice est son podium à façade de pierre feature of the building is its elegant stone qui intègre l’héritage du bâtiment. Le luxueux faced podium that integrates with the hall d’entrée aura l’ambiance des grands hôtels heritage building. The luxurious lobby avec de riches accents de marbre réinterprétés will have a grand hotel ambience with rich avec un style contemporain et Art déco. Un marble accents in a contemporary Art foyer éblouissant et de somptueux fauteuils de Deco reinterpretation. A stunning fireplace style boudoir accueilleront les résidents et les and plush lounge style seating will provide visiteurs à la manière impressionnante d’un cinq residents and visitors with an impressive étoiles. Avec l’emblème des Canadiens au haut five-star welcome home. With the Canadiens de la tour et des rappels de l’équipe à travers les emblem at the top of the tower and hints commodités et dans le hall d’entrée, vous ne of the Canadiens throughout the amenities serez jamais bien loin de l’équipe de hockey la and lobby, you’ll never be far from the most plus historique au Canada. storied hockey franchise in Canada.
Concept d’artistes. Le logo des Canadiens de Montréal sera positionné sur l’un des côtés de la Tour des Canadiens phase 2. SEO. Hall d’entrée I Lobby Lounge Concept d’artistes. SEO. Artist’s Concept. Montreal Canadiens logo will be on one side of the Tour Artist’s Concept. E. & O.E. des Canadiens phase 2 building. E. & O.E. SKYLOUNGE SKYLOUNGE
Concept d’artistes. SEO. Artist’s Concept. E. & O.E.
En présentation spéciale; le skylounge de la Tour des Introducing Tour des Canadiens 2 SkyLounge. Canadiens 2. La toute première salle de séjour positionnée The very first condominium rooftop lounge sur le toit d’un édifice de condominiums montréalais et in all of Montreal, exclusive to owners. The réservée à ses propriétaires. Le skylounge est l’hôte des SkyLounge is home to the most breathtaking plus belles prises de vue de la ville. La section la plus views of the city. In the upper section is a bar élevée comprend un bar et une aire de repas complètement and fully-equipped dining area with sultry dark équipée avec planchers de bois sombres et finitions de wood floors and copper details. Step down to cuivre. Descendez d’un étage pour arriver à un salon intime the intimate lower lounge where porcelain floors où des planchers de porcelaine et des sièges de couleur and cognac seating create a comfortable yet cognac créent une atmosphère à la fois confortable et sophisticated atmosphere. Nothing in Montreal sophistiquée. Rien à Montréal ne s’y compare. Le skylounge compares. This SkyLounge will be the newest deviendra le nouvel endroit en vogue du centre-ville. downtown hot spot. Concept d’artistes. SEO. Artist’s Concept. E. & O.E. PISCINE POOL
Concept d’artistes. SEO. Terrasse extérieure I Outdoor Terrace Concept d’artistes. SEO. Piscine intérieure I Indoor Pool Artist’s Concept. E. & O.E. Artist’s Concept. E. & O.E.
La terrasse extérieure offre un aménagement The outdoor Terrace offers a relaxed relaxant et haut de gamme complété par de upscale setting complete with magnifiques vues sur le parc adjacent, une beautiful views of the adjacent park, superbe piscine extérieure où sociabiliser, a gorgeous outdoor social pool, TERRASSE des cabanes privées, un foyer, des fauteuils private cabanas, a fireplace, lounge et, sous un toit rétractable, un bar à cocktails seating, and a cocktail bar and BBQs under a retractable roof. Step TERRACE et des BBQs. Passez à l’intérieur pour vous saucer dans l’extralongue piscine avec vues inside to the extra long interior pool sur la ville et vous reposer sur des chaises with views of the city while you longues semi-privées. relax on semi-private loungers.
Concept d’artistes. SEO. Piscine intérieure I Indoor Pool Artist’s Concept. E. & O.E. Le bar à vin met exclusivement à votre The Wine Bar offers an exclusive disposition un cellier privé, encadré de verre private refrigerated glass-enclosed et réfrigéré, pour entreposer vos bouteilles cellar to store your most precious wine les plus précieuses. Il est complet avec son bottles. The Wine Bar is complete with magnifique espace-bar aux détails de pierre et a beautiful bar space with stone and de métaux couleur champagne, ses sombres champagne-hue metal details, dark planchers de bois franc, ses somptueux hardwood floors, sumptuous lighting, luminaires et ses riches sofas de cuir pourpre. and rich crimson leather sofas. It’s the BAR À VIN C’est l’endroit rêvé pour déguster votre vin et perfect space to taste your wines and WINE BAR vous détendre avec famille et amis. unwind with friends and family.
Concept d’artistes. SEO. BAR À VIN I Wine Bar Artist’s Concept. E. & O.E. SALLE D’ENTRAÎNEMENT FITNESS ROOM La salle de jeux est l’endroit parfait pour regarder les The Games Room is a great place to watch matchs des Canadiens et pour être l’hôte de fêtes privées, Canadiens’ games and host private parties, with avec ses grands téléviseurs à écran plat, un confortable large flat screen televisions, a comfy Canadiens- sofa inspiré des Canadiens, un bar sur le long servant à inspired jersey sofa, a long, standing bar for mixing mixer et mélanger les boissons et une luxueuse table de and mingling, and a premium billiard table with vintage billard avec sièges vintage semblables à ceux des arénas. Canadiens-inspired arena seating. The Fitness Room La salle d’entraînement est vibrante, soignée et bien is vibrant, sleek, and well-appointed with state-of-the- équipée avec des machines d’exercices à la fine pointe du art exercise equipment and a subtle Canadiens- raffinement et une quantité de touches subtiles rappelant inspired streak of inspiration throughout. Work out les Canadiens. Entraînez-vous comme les joueurs le font. like the players do.
Concept d’artistes. SEO. SALLE DE JEUX I Games Room Artist’s Concept. E. & O.E.
SALLE DE JEUX GAMES ROOM
Concept d’artistes. SEO. SALLE D’ENTRAÎNEMENT I Fitness Room Artist’s Concept. E. & O.E. STYLE VIP DE VIE SUITE VIP LIVING
La Tour des Canadiens 2 élève la barre d’un Tour des Canadiens 2 raises the bar style de vie urbain avec un éventail de finis in urban cosmopolitan living with an et un design intérieur d’inspiration. Chaque inspired array of interior design and suite offre une brillante fusion de style et finishes. Every suite offers a brilliant de matière avec des intérieurs éclairés et fusion of style and substance, with spacieux, des vues spectaculaires, des bright and airy interiors, spectacular détails méticuleux et un travail manuel views, meticulous detailing and inégalé. Cuisines « gourmet » avec unparalleled craftsmanship. Gourmet comptoir de granite reluisant, armoires kitchens shine with gleaming d’inspiration eurocontemporaine, dosseret countertops, contemporary en céramique et ensemble d’appareils Euro style cabinetry, ceramic tile ménagers en acier inoxydable. La salle de backsplash and integrated appliance bain est un coin de repos sublime avec package. The bathroom is a sublime des comptoirs de vanité stylisés, un évier retreat with stylish vanity counters, intégré, une robinetterie de designers et des overmount sink, designer faucets luminaires modernes. and modern fixtures.
Cuisine | Kitchen Concept d’artistes. SEO. Artist’s Concept. E. & O.E. Vue actuelle côté sud I Actual South View PRIVILÈGES SPÉCIAUX SPECIAL PRIVILEGES
La Tour des Canadiens et la Tour des Canadiens 2 sont les seuls Tour des Canadiens and Tour des Canadiens 2 are the projets de condominiums montréalais offrant aux propriétaires un only condominium projects in Montreal to offer owners accès sans précédent aux Canadiens de Montréal. La Tour des unprecedented access to the Montreal Canadiens. AVANTAGES HOME Canadiens 2 offre : Tour des Canadiens 2 offers: • Un nombre limité de propriétaires sera en mesure d’acheter, • A limited number of owners will be able to purchase, at DE LA ICE au début de la saison, un lot de dix matchs.* the start of the season, a ten-game pack.* • Les propriétaires seront en mesure d’acheter une (1) paire de • Owners will be able to purchase one (1) pair of tickets for PATINOIRE ADVANTAGE billets pour un (1) match, chaque saison, avant une date one (1) game every season prior to a deadline (to be set limite (déterminée par l’équipe de gestion des Canadiens by the Montreal Canadiens management.)* De l’accès prioritaire aux billets des From priority access to game de Montréal).* • One two-hour skating session at the Bell Centre for two matchs à l’accès privé aux sessions de tickets to private viewing of • Une session de patinage de deux heures au Centre Bell, pour people every year at a date and time to be decided by pratiques des Canadiens, en passant Canadiens practice sessions deux personnes, chaque année, à une date et heure à the Montreal Canadiens management.* par les rabais applicables notamment to discounts at the Habs store confirmer par l’équipe de gestion des Canadiens de Montréal. • Access to pre-sales on concert and event tickets à la boutique officielle du CH, les avan- and more, Home Ice Advantage • Accès en prévente aux billets de concerts et d’événements (subject to availability).* tages de la patinoire vous offrent un offers unprecedented access (en fonction de la disponibilité).* • Special offers on the purchase of a pair of tickets for accès sans précédent aux Canadiens to the Montreal Canadiens. No • Offres spéciales à l’achat d’une paire de billets pour l’accès access to a Bell Centre suite (subject to availability) de Montréal. Aucun autre condo vous other condo offers such exclusive à une suite du Centre Bell (selon la disponibilité) avec accès limité with access limited to Condominium Occupants.* donne un accès exclusif à l’équipe. access to the team. aux occupants des condominiums.* • Discount of fifteen percent (15%) at Tricolore Sports • Rabais de quinze pourcent (15 %) à La boutique Tricolore Sports.* Te a m S t o r e . *
Tirages aléatoires pour : Random draws for: • Utilisation d’une (1) suite lors d’un match de présaison, chaque • Use of one (1) suite for a pre-season game every season* saison* • Tickets for four (4) seats behind the Canadiens • Billets pour quatre (4) places derrière le banc des Canadiens, bench for a pre-season game* lors d’un match de présaison* • One autographed jersey (player to be determined • Un chandail autographié (joueur à déterminer par la franchise)* by Franchise)* • Une visite du vestiaire des joueurs pour un maximum de six (6) • One private dressing room tour for up to six (6) personnes people* • Souper pour deux (2) personnes au restaurant La Mise au Jeu • Dinner for two (2) people at the Mise Au Jeu
* Certaines restrictions s’appliquent incluant une rencontre avec un officiel sénior de l’équipe Restaurant including a meet and greet with a senior * Disponible pour une période de dix (10) ans débutant avec la création du syndicat des condominiums. SEO. (président, DG ou assistant-DG).* team official (President, GM or Assistant GM).* * Some restrictions may apply * Available for a period of ten (10) years commencing with the creation of the Condominium Syndicate. E. & O.E. Le Groupe Canderel est une société de promotion et The Canderel Group is a fully integrated, La Corporation Cadillac Fairview Limitée est l’une des plus grandes sociétés The Cadillac Fairview Corporation Limited is one of North America’s largest de gestion immobilières à multiples facettes entièrement multifaceted real estate investment, development d’investissement, d’exploitation et de gestion de biens immobiliers commerciaux en investors, owners and managers of commercial real estate. For more than intégrées dont le siège social est situé à Montréal. and management company. Since being founded Amérique du Nord. Depuis plus de 50 ans, Cadillac Fairview est le numéro un dans 50 years, Cadillac Fairview has been leading the way in commercial real Depuis sa fondation en 1975 par Jonathan Wener, in 1975 by Jonathan Wener, Canderel has been le secteur de l’immobilier commercial par son approche avant-gardiste en matière de estate with innovative design, development and management. Cadillac Canderel a participé à des projets totalisant 5 milliards involved in a $5 billion-plus portfolio comprising design, de développement et de gestion. Cadillac Fairview concentre ses activités sur Fairview focuses on developing and managing high quality office properties, ÉQUIPE de dollars et plus de 30 millions de pieds carrés. over 30 million square feet. The firm has focused le développement et la gestion de centres commerciaux régionaux, d’établissements regional shopping centres, and residences in Canada and the United L’entreprise concentre ses activités dans l’acquisition its activities on the acquisition of existing properties de bureaux de haut calibre, et résidences au Canada et aux États-Unis tout en States, as well as international investments in real estate companies and de propriétés existantes et la promotion de nouveaux and on new development projects. Canderel assumant la gestion d’actifs pour le compte de sociétés immobilières et de fonds investment funds. With a portfolio valued at more than $28 billion, Cadillac GAGNANTE projets, soit sur les marchés commerciaux, industriels, has concentrated its efforts principally on office, d’investissement internationaux. Cadillac Fairview et ses filiales détiennent et gèrent Fairview and its affiliates own and manage nearly 36 million square feet of résidentiels et d’espaces de bureaux, ainsi que dans industrial, retail, residential condominiums and un portefeuille évalué à 28 milliards de dollars, comptant près de 36 millions de pieds leasable space at 66 properties across North America, including some les bâtiments à utilisation mixte. La division résidentielle mixed use projects. The company’s residential carrés de superficie locative dans 66 propriétés en Amérique du Nord, parmi lesquelles of Canada’s landmark developments such as Toronto-Dominion Centre, WINNING de l’entreprise a conçu des édifices à condominiums division has developed iconic condominium lifestyle figurent certaines des adresses les plus prestigieuses du Canada, notamment le Centre Toronto Eaton Centre, Pacific Centre and Chinook Centre. When it comes de luxe au style bien reconnaissable dans des quartiers buildings that exude luxury in prime Toronto locations. Toronto-Dominion, le Centre Eaton de Toronto, le Pacific Centre et le Chinook Centre. En to residential development, Cadillac Fairview is committed to delivering the TEAM en vue de Toronto. Parmi ses réalisations, on compte Included in this esteemed list are Aura Condos, The matière de développement résidentiel, Cadillac Fairview s’engage à offrir des habitations highest quality of living by creating landmark communities in some of the les condos Aura, les résidences de College Park, les Residences of College Park, DNA Condos in King de la plus haute qualité qui soit et à créer dans les quartiers les plus recherchés most sought-after neighbourhoods. These communities are distinguished condos DNA sur King West, les Stoneridge Estates, West, Stoneridge Estates, The Yacht Club, The des complexes exemplaires. Ces complexes se distinguent par l’élégance de leur by iconic urban architecture, exquisitely detailed suites and fabulous lifestyle le Yacht Club, le Waterford et les tours Waterford, le Waterford and Waterford Towers, Newport Beach architecture, l’aménagement soigné de leurs unités et le luxe de leurs commodités. amenities. Some of the company’s most notable and recent projects in Newport Beach et les Massey Harris Lofts. À Montréal, and Massey Harris Lofts. In Montreal, Canderel is Parmi les projets les plus récents et les plus remarquables de l’entreprise à Toronto, on Toronto include: Development of the RBC office tower, Maple Leaf Canderel est également le développeur du succès des also the developer of the highly successful Tour des retrouve : la tour de la RBC, le Maple Leaf Square (à usage mixte), The Residences Square (mixed use), The Residences at The Ritz-Carlton and the condominiums de la Tour des Canadiens. L’entreprise a Canadiens development. The company has received at The Ritz-Carlton et la revitalisation du Eaton Centre et du Toronto-Dominion Centre. revitalization of the Toronto Eaton Centre and Toronto-Dominion Centre. reçu de nombreux prix et distinctions d’importance au fil significant awards and accolades over the years from Cadillac Fairview est détenue en propriété exclusive par le Régime de retraite des Cadillac Fairview is wholly owned by the Ontario Teacher’s Pension Plan, des ans, de regroupements aussi prestigieux que BILD, prestigious industry groups such as BILD, UDIQ, enseignantes et des enseignants de l’Ontario dont les investissements visent à assurer which invests to secure the retirement income of 300,000 active and retired UDIQ, BOMA, LEED et OHBA. BOMA, LEED and OHBA. des revenus de retraite pour environ 300 000 enseignants actifs et retraités. teachers in Ontario.
YC Condos, Toronto The Residences of College Park, Toronto Aura, Toronto DNA Condos, Toronto Deloitte Tower, Montreal Ice Condos, Toronto Maple Leaf Square, Toronto Ritz-Carlton, Toronto Fondés en 1909, les Canadiens sont la plus Founded in 1909, the Canadiens are the longest Le Fonds immobilier de solidarité FTQ contribue au développement The Fonds immobilier de solidarité FTQ promotes economic ancienne équipe professionnelle de hockey sur glace continuously operating professional ice hockey économique du Québec en participant financièrement et growth and employment in Québec by strategically investing à avoir joué de façon continue, le seul club de la team and the only existing NHL club to pre-date stratégiquement à la réalisation de projets immobiliers rentables, in profitable and socially responsible real estate projects in LNH à dater d’avant sa fondation et l’une des plus the founding of the NHL, as well as one of the créateurs d’emplois et socialement responsables en partenariat avec partnership with other industry leaders. anciennes franchises sportives nord-américaines. oldest North American sports franchises. The des leaders du secteur. The Fonds immobilier backs residential, office, commercial, L’équipe est l’une des « six équipes originales », une franchise is one of the “Original Six” teams, a Il appuie le démarrage de projets immobiliers de toute taille et dans institutional and industrial projects of all sizes across Québec description employée pour les équipes ayant fait description used for the teams that made up toutes les régions du Québec, tant dans les secteurs résidentiel, de Since its inception in 1991, the Fonds immobilier has partie de la LNH depuis 1942 jusqu’à son expansion the NHL from 1942 until the 1967 expansion. bureaux, commercial, institutionnel qu’industriel. participated in many projects, including: Depuis sa création en 1991, il a pris part à de nombreux projets, dont : en 1967. À la suite du départ de sa rivale, l’équipe Following the departure of the rival Quebec • Cominar, Québec’s first real estate investment trust; des Nordiques de Québec en 1995, et de la Nordiques in 1995, and the relocation of the • Cominar, première fiducie de placement immobilier au Québec; • Le Germain, the first boutique hotel to open in Montréal; relocalisation des Expos de Montréal à Washington, Montreal Expos to Washington, D.C. in 2004, • Le Germain, premier hôtel-boutique à Montréal; • Village Liberté sur berges, the first protected residential D.C. en 2004, les Canadiens sont devenus la seule the Canadiens remain the sole team of the four • Le village Liberté sur berges, premier ensemble résidentiel protégé au project in Québec; équipe, parmi les 4 plus grandes ligues sportives du major sports leagues of Canada and the United Québec; • Construction of the first buildings dedicated to IT firms Canada et des États-Unis, à être basée au Québec. States that is based in the province of Quebec. • La construction des premiers édifices en technologie de l’information (Cité multimédia, CDTI) and biotech firms (Centre de Les Canadiens ont gagné la Coupe Stanley un plus The Canadiens have won the Stanley Cup more (Cité multimédia, CDTI) et en biotechnologies (Centre de développement des biotechnologies de Laval et de grand nombre de fois que toute autre équipe. Ils ont times than any other franchise. They have won développement des biotechnologies de Laval et de Sherbrooke); Sherbrooke); remporté 24 championnats, dont 22 depuis 1927, 24 championships, 22 of them since 1927, when • Le développement des premiers parcs technologiques : Technoparc • Development of the first biotech parks: Technoparc alors que les équipes de la LNH devinrent les seules NHL teams became the only ones to compete Saint-Laurent et Parc technologique du Québec métropolitain. Saint-Laurent and Parc technologique du Québec à se battre pour la Coupe Stanley. Sur une base de for the Stanley Cup. On a percentage basis, métropolitain. pourcentage, ils sont l’une des équipes sportives the Canadiens is one of the most successful Au 31 mai 2015, le Fonds immobilier comptait 38 projets en développement professionnelles ayant connu le plus de succès, parmi professional sports teams of the traditional four d’une valeur de 1,8 milliard $ qui créeront quelque 15 700 emplois, At May 31, 2015, the Fonds immobilier had 38 projects with 2 les quatre sports majeurs traditionnels du Canada et major sports of Canada and the United States. 18 millions de pi de terrain à développer et 54 millions $ étaient voués a combined value of $1.8 billion in progress that will create des États-Unis. Depuis 1996, les Canadiens ont joué Since 1996, the Canadiens have played their à l’habitation abordable, sociale ou communautaire et il détenait 38 some 15,700 jobs, 38 properties under management, 18 leurs matchs à domicile au Centre Bell. home games at the Bell Centre. immeubles sous gestion. million square feet of land and $54 million invested in affordable, social and community housing.
Bassins du Havre Le Monroe
Concept d’artistes. Le logo des Canadiens de Montréal sera positionné sur l’un des côtés de la Tour des Canadiens phase 2. SEO. Artist’s Concept. Montreal Canadiens logo will be on one side of the Tour des Canadiens phase 2 building. E. & O.E. DES FONDATIONS SOLIDES A STRONG FOUNDATION À MONTRÉAL, ASSURANT OF STABILITY AND STABILITÉ ET CROISSANCE GROWTH IN MONTREAL
VILLE-MARIE ET LE QUAD WINDSOR LA TOUR DELOITTE VILLE MARIE AND QUAD WINDSOR DELOITTE TOWER • Ville-Marie est au centre de la plupart des nouveaux • 26 étages • Ville Marie is the center of most major new office • 26 storeys développements de bureaux au coeur du centre-ville • 495 000 pieds carrés d’espaces de bureaux developments in the Montreal downtown core and • 495,000 square feet of office space de Montréal et continuera de l’être pour les 10 à 15 • 20 000 pieds carrés d’espaces commerciaux will remain so for the next 10 to 15 years. • 20,000 square feet of retail space prochaines années. • 3 000 employés • Ville Marie and its high amount of renters will • 3,000 employees • Ville-Marie et sa grande proportion de locataires definitely benefit from the increase in employment bénéficieront définitivement de cet accroissement du LA GARE WINDSOR levels projected for 2015 and 2016. WINDSOR STATION nombre d’emplois, projeté pour 2015 et 2016. • 11 étages • TDC2 will be located within Quad Windsor – • 11 storeys • La TDC2 sera située dans le Quad Windsor; une • 310 000 pieds carrés d’espaces de bureaux a $2 billion master plan community. • 310,000 square feet of office space communauté issue d’un projet de développement • 35 000 pieds carrés d’espaces commerciaux • 35,000 square feet of retail (including la Salle impeccablement conçu de 2 milliards de dollars (incluant la Salle des pas perdus) QUAD WINDSOR IN NUMBERS des Pas Perdus) • 1200 employés • Over 4 million square feet of space • 1,200 employees LE QUAD WINDSOR EN CHIFFRES • 1.7 million square feet will be office space (Deloitte • Superficie de plus de 4 millions de pieds carrés Le reste de la superficie (environ 2,3 millions de Tower, Windsor Station and 2 towers to be built at The balance of the space, approximately 2.3 million • 1,7 million de pieds carrés seront consacrés à pieds carrés) sera à vocation résidentielle (Tour 750 Peel). square feet will be residential (Tour des Canadiens and des espaces de bureaux (Tour Deloitte, gare des Canadiens et Tour des Canadiens 2) ainsi qu’à • Average of 6,500 to 7,000 new workers in the area. Tour des Canadiens 2) as well as some retail space. Windsor ainsi que 2 tours qui seront construites vocation commerciale. Source: Cadillac Fairview au 750 rue Peel). Source : Cadillac Fairview • 6 500 à 7 000 nouveaux travailleurs, en moyenne, dans le secteur.
Cette recherche est basée sur de l’information publique obtenue de sources fiables. La Tour des Canadiens 2 et toutes ses compagnies affiliées This research is based on public information obtained from sources that are deemed to be reliable. Tour des Canadiens 2 and any of its affiliate ne garantissent d’aucune façon que l’information est complète ou juste. La recherche est fournie dans le seul objectif d’informer et ne constitue pas companies in no way guarantees that the information Is complete or accurate. The research is provided solely for information purposes and does une offre ou une sollicitation à des fins d’achat ou de vente. La recherche ne peut en aucune circonstance constituer un engagement de la part de not constitute an offer or solicitation for purchase or sale. The research may under no circumstances be construed as a commitment by Tour des la Tour des Canadiens 2 et de ses compagnies affiliées, qui ne prennent aucune responsabilité sur les conséquences de toute décision basée sur Canadiens 2 and any of its affiliate companies, which takes no responsibility for the consequences of any decision made based on the information ces informations. Les prix et les taux démontrés sont à titre informatif seulement et sont sujets à changements en tout temps, selon les conditions herein. The prices and rates shown are for information purposes only as they may change at any time based on market conditions. Past returns are du marché. Les retours sur investissement passés ne sont pas des garanties de performances futures. La Tour des Canadiens 2 et ses compagnies no guarantee of future performance, Tour des Canadiens 2 and any of its affiliate companies does not hereby purport to provide and investment affiliées ne s’engagent pas à fournir de conseils d’investissement. Les opinions et prévisions contenues dans ce document sont, sauf indication advice. The opinions and forecasts contained herein are, unless otherwise indicated, those of the research’s authors and do not represent the official contraire, celles des recherches d’auteurs et ne représentent pas une position officielle de la Tour des Canadiens 2 et de ses compagnies affiliées. position of Tour des Canadiens 2 and any of its affiliate companies. CONFIANCE DES CONSOMMATEURS IMMIGRATION À MONTRÉAL CONSUMER CONFIDENCE IMMIGRATION IN MONTREAL • 39 % des Québécois croient que le moment est • Selon le rencensement de Statistiques Canada • 39% of Quebecers believe that the time is right to • According to the Stats Canada 2011 Census, propice à un achat majeur tel que celui d’une en 2011, Montréal attire plus de 75 % de tous make a major purchase such as a property. This is Montreal attracts more than 75% of all propriété. Cette proportion est la plus élevée des les immigrants arrivant dans la Province de the highest proportion in just over 9 years. immigrants arriving in the Province of Quebec 9 dernières années. Québec. Source: QFREB Barometer Residential Market, Sources : Fiche Synthèse sur L’Immigration et la diversité Second Quarter 2015, Province of Québec. ethnoculturelle au QC (2014) –Immigration QC, Statistiques, 2011 Source : QFREB Barometer Residential Market, Second Quarter 2015, Sources : Fiche Synthèse sur L’Immigration et la diversité Stats Canada Census on Ville Marie. Province of Québec. ethnoculturelle au QC (2014) –Immigration QC, Statistiques, 2011 Stats Canada Census on Ville Marie. MONTREAL EMPLOYMENT AND MORTGAGE 2015: MONTREAL CONDOMINIUMS OFF EMPLOIS À MONTRÉAL ET TAUX RATES 2015: LES CONDOMINIUMS MONTRÉALAIS TO A FLYING START HYPOTHÉCAIRES • In the first five months of the year, over 14,500 jobs SUR UN DÉPART FULGURANT • Price growth in the first five months of the year • Au cours des cinq premiers mois de l’année, plus were added to the Montreal economy. • L’augmentation des prix au cours des cinq was much more robust (+4%) than anticipated. de 14 500 emplois se sont ajoutés à l’économie Source: A Word from the Economist: Quebec’s Residential Real Estate premiers mois de l’année fut beaucoup plus Market: the QFREB Boosts its Forecasts Source: A word from the Economist, Window on the Market, montréalaise. The Electronic Newsletter of the QFREB’s Market Analysis agressive (+ de 4 %) qu’anticipée. • Employment is said to grow by 1.2% in 2015 and by Department, June 2015 Source: A Word from the Economist: Quebec’s Residential Real Estate Market: the QFREB Boosts its Forecasts Source: A word from the Economist, Window on the Market, The 1.5% in 2016. • A 6% increase in the number of transactions Electronic Newsletter of the QFREB’s Market Analysis Department, • Il est prévu que le nombre d’emplois augmente de June 2015 Source: CMHC Housing Market Outlook, concluded in QC is anticipated in 2015 – Spring 2015 Issue près de 1,2 % en 2015 et de près de 1,5 % en • Une augmentation de 6 % du nombre de the largest increase in sales since 2007. • Mortgage rates will remain low. 2016. transactions conclues au Québec est anticipée Source: Québec’s Residential Real Estate Source: CMHC Housing Market Outlook, Market: the QFREB Boosts its Forecasts, A word from the Economist, Source : CMHC Housing Market Outlook, Spring 2015 Issue en 2015 – la plus grande augmentation de Spring 2015 Issue QFREB, June 2015 • Les taux hypothécaires demeureront bas. ventes depuis 2007. • Unit sales of apartment condos is set to Source : CMHC Housing Market Outlook, Spring 2015 Issue Source: Québec’s Residential Real Estate Market: the QFREB Boosts MONTREAL RENTAL MARKET grow by an average of 2.4% per year between its Forecasts, A word from the Economist, QFREB, June 2015 • Net migration in the Montreal CMA will reach 25,000 2016 and 2018. MARCHÉ LOCATIF À MONTRÉAL • Les ventes d’unités de condos devraient people in 2015 and 27,000 in 2016. Source: The Conference Board of Canada/Genworth Canada: s’accroître d’environ 2,4 % par année, entre Metropolitan Condo Outlook • Une migration nette dans la RMR de Montréal Source: CMHC Housing Market Outlook, Summer 2014: Insights into the Apartment Condominium Market in 2016 et 2018. Spring 2015 Issue atteindra 25 000 personnes en 2015 et 27 000 8 Large Canadian Metropolitan Areas en 2016. Source: The Conference Board of Canada/Genworth Canada: Metropolitan Condo Outlook Summer 2014: Insights into the Source: CMHC Housing Market Outlook, Spring 2015 Issue Apartment Condominium Market in 8 Large Canadian Metropolitan Areas
Cette recherche est basée sur de l’information publique obtenue de sources fiables. La Tour des Canadiens 2 et toutes ses compagnies affiliées This research is based on public information obtained from sources that are deemed to be reliable. Tour des Canadiens 2 and any of its affiliate ne garantissent d’aucune façon que l’information est complète ou juste. La recherche est fournie dans le seul objectif d’informer et ne constitue pas companies in no way guarantees that the information Is complete or accurate. The research is provided solely for information purposes and does une offre ou une sollicitation à des fins d’achat ou de vente. La recherche ne peut en aucune circonstance constituer un engagement de la part de not constitute an offer or solicitation for purchase or sale. The research may under no circumstances be construed as a commitment by Tour des la Tour des Canadiens 2 et de ses compagnies affiliées, qui ne prennent aucune responsabilité sur les conséquences de toute décision basée sur Canadiens 2 and any of its affiliate companies, which takes no responsibility for the consequences of any decision made based on the information ces informations. Les prix et les taux démontrés sont à titre informatif seulement et sont sujets à changements en tout temps, selon les conditions herein. The prices and rates shown are for information purposes only as they may change at any time based on market conditions. Past returns are du marché. Les retours sur investissement passés ne sont pas des garanties de performances futures. La Tour des Canadiens 2 et ses compagnies no guarantee of future performance, Tour des Canadiens 2 and any of its affiliate companies does not hereby purport to provide and investment affiliées ne s’engagent pas à fournir de conseils d’investissement. Les opinions et prévisions contenues dans ce document sont, sauf indication advice. The opinions and forecasts contained herein are, unless otherwise indicated, those of the research’s authors and do not represent the official contraire, celles des recherches d’auteurs et ne représentent pas une position officielle de la Tour des Canadiens 2 et de ses compagnies affiliées. position of Tour des Canadiens 2 and any of its affiliate companies. SUCCÈS DU SUCCESS OF MAPLE LEAF MAPLE LEAF SQUARE SQUARE
Le Maple Leaf Square est une destination de Maple Leaf Square is a vibrant global divertissement globale et vibrante située à l’épicentre entertainment destination located at the epicenter du district des sports et du divertissement de Toronto. of Toronto’s sports and entertainment district. Built Construit par Cadillac Fairview, il constitue une adresse by Cadillac Fairview, it is a destination for fans pour les fans et adeptes de concerts du grand secteur and concert goers from the Greater Toronto Area de Toronto et des environs. Partageant son espace and beyond. Sharing its footprint with Air Canada avec le Air Canada Center, domicile des Maple Leafs Centre, home of the Toronto Maple Leafs, Toronto de Toronto, des Raptors de Toronto et d’événements Raptors and Live Events, MLS is connected en direct, le MLS est relié au système PATH de Toronto; to Toronto’s PATH system – a 27 km network un réseau de 27 km de boutiques, de services et de of shopping, service and dining outlets linking restaurants liant les résidents et visiteurs à la vaste residents and visitors to Toronto’s vast cultural tapisserie culturelle de Toronto. Nous croyons que tapestry. We believe that Tour des Canadiens la Tour des Canadiens 2 et la communauté Quad 2 and the $2-billion Quad Windsor community Windsor de 2 milliards de dollars ont un potentiel have an even stronger investment potential! d’investissement encore plus grand! Avec le succès With the unprecendented success of the first sans précédent de la première phase, la Tour des phase, Tour des Canadiens 2 represents an even Canadiens 2 représente une opportunité encore more attractive opportunity! Whether you are plus attrayante! Que vous considériez la Tour des considering Tour des Canadiens 2 as a personal Canadiens 2 comme résidence personnelle, pied-à- home, pied-à-terre, investment for resale or rental terre, investissement à des fins de revente ou propriété property, you can be sure that TDC2 provides an à des fins de location, vous pouvez être certains que unparalleled opportunity in downtown Montreal. la TDC2 correspond à une opportunité inégalée au centre-ville de Montréal. MAPLE LEAF SQUARE TORONTO 2015 $645 / sq.f. 2005 59% ROI $406 / sq.f. 2015 645 $ pi ca 59% RSI 2005 406 $ pi ca
20052005: Cadillac Fairview commence la transformation 2005: Cadillac Fairview begins the transformation of 2015 : Le South Core est transformé, devenant l’un Cadillac Fairview2015 tente de répliquer le succès du du South Core de Toronto. the South Core in Toronto. des quartiers les plus prisés où vivre au centre-ville South Core de Toronto. Quad Windsor à Montréal de Toronto. deviendra la destination numéro un où vivre, travailler et se divertir, au coeur du centre-ville.