Download This PDF File

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download This PDF File Epiphany Journal of transdisciplinary studies BOOK REVIEW Sevasti Kyrias Dako, My Life: The Autobiography of the Pioneer of Female Education in Albania. Compiled by Dana Stucky. Edited by David Hosaflook. Tirana: Institute for Albanian and Protestant Studies, 2016. Maria Rybakova Ph.D., Nazarbayev University* Sevasti Kyrias Dako, the woman who founded the first school for girls in Albania, and in Albanian language as the medium of education, was a fascinating personality in many aspects. For any student of the history of education in the Balkans, her autobiography is a treasure trove of information. On top of it, Kyrias Dako’s educational efforts coincided with the birth of national consciousness in Albania, and the Albanian struggle for independence. The readers of this book will learn how much a language and, even more intriguingly, the formation of a common alphabet have played a major role in the historical becoming of Albania as a country. Sevasti Kyrias Dako is a multifaceted figure: an educationalist, a feminist, a patriot, she was also a convert to Protestantism, her brother being one of the first Albanian Protestant preachers. I first became interested in the history of education in Albania when I was teaching in an international school in Tirana. On March 7th, unexpectedly, my students presented me with flowers, postcards and home-made jam: it was Teacher’s Day in Albania. This date commemorates the day in 1887 when the first Albanian-language school opened in the town of Kortcha (Korça). It was an immense achievement, for Ottoman rule prohibited Albanians from educating their children in their own language. Four years later, thanks to the efforts of Sevasti Kyrias Dako and her brother Gerasim, the first Albanian school for girls opened its doors, also in Kortcha. The still palpable joy of celebrating the Teacher’s Day brought home to me the importance that the Albanian people give to the educational possibilities in their country. * Maria Rybakova Ph.D., Nazarbayev University, e-mail: [email protected] Vol. 13 no. 2, 2020 85 M. Rybakova Book Review The delightful autobiography of Kyrias Dako, originally written in English and detailing the author’s path toward becoming an educated woman and a pioneer of female education, would not have been published if not for the efforts of Dana Stucky, who compiled it and wrote the Foreword. While working in Kortcha as a teacher, Ms. Stucky researched the Albanian Protestant movement, one of the major figures of which was Sevasti’s older brother Gerasim Kyrias (Gjerasim Qiriazi in the modern Albanian spelling). In 1994 Ms. Stucky “stumbled,” as she herself puts it, on Kyrias Dako’s manuscript in the Albanian National Archives. She decided that this memoir should be edited and published both in its English version and in an Albanian translation. Thanks to her tireless work (both researching in the archives and interviewing Kyrias Dako’s descendants and specialists in Albanian history) and thanks to Mr. Hosaflook’s editing, we can now learn the fascinating history of Albanian education and its pioneers, the siblings Sevasti, Gerasim and Paraskevi Kyrias. These memoirs are also a precious witness of the symbolic importance that a language and an alphabet can have in the national consciousness of a people, vastly superseding, at least in the Albanian case, that of religion. It is also a testament to the importance of the Protestant missionaries’ activity in the development of the Albanian literacy: since the ability to read the Bible in Albanian was considered especially important by Protestants, the development of a common alphabet and the spread of literacy were the matters of utmost importance for the (American) Protestant mission in Albania, whose first convert was Gerasim†. Sevasti’s autobiography and Gerasim’s biography‡ are invaluable documents for any scholar of the history of Protestantism in Albania and in the Balkans. Yet nowhere in her text does Sevasti Kyrias Dako push her beliefs in the foreground: the book is devoid of missionary zeal. It reads like an entertaining and highly informative story of an exceptional Balkan woman who had managed to “have it all” (an outstanding career, international fame, a loving husband and family), until the darker forces of history intervened. The Kyrias (Qiriazi) family originally lived in Monastir which was, in the 1 Please see “The Theological and Geographical Origins of Protestantism in Albania” by David Hosaflook, Occasional Papers on Religion in Eastern Europe, George Fox University, Vo. 38 (2018), Iss. 1, Article 9 Available at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree/vol38/iss1/9 2 Quanrud, John Michael, Gerasim Kyrias and the Albanian National Awakening 1858-94, Institute for Albanian and Protestant Studies, Tirana 2016. 86 Epiphany: Journal of Transdisciplinary Studies M. Rybakova Book Review 19th century, a multi-national town in the Ottoman Empire (now called Bitola, in the Republic of North Macedonia). Sevasti Kyrias was born in 1871. Growing up, Sevasti spoke Albanian, Vlach (Aromanian), Greek, and Turkish. Her older brother Gerasim, a founder of the Protestant Church in Albania and a hero of the Albanian National Awakening, was a major intellectual influence in her young life. With his support, she was able to escape being secluded until marriage (a practice prevalent in her time) and leave home in order to get further education. Her primary schooling, in her home town, was in Greek, but she continued her studies in Constantinople Woman’s College (an American missionary college) where the language of instruction was English. Sevasti, with her positive and optimistic outlook on life, remembered the years spent at the college extremely fondly. She was a studious girl beloved by teachers and classmates alike. Moreover, she came to the college with the express purpose of getting an adequate preparation for opening a school for girls. The Albanian National Awakening – trying to establish the Albanian cultural, as well as political independence, a movement that started in the 19th century – was never far from her mind. While at college, she visited Kotto, a fighter for Albanian independence, in the prison of Yedikule. At the same time, her brother was translating the Bible into Albanian and had his translation printed in Bucharest (the seat of several Balkan independence movements in exile in the 19th – early 20th century) using Latin letters. “The story of the first Albanian girls’ school reads like a romance of adventure,” writes Sevasti Kyrias. Kyrias and her brother opened the school in the city of Kortcha in October of 1891. Three girls attended initially; by the end of the year the attendance rose to twenty-seven pupils. The school, accepting girls of different faiths, Christian as well as Muslim, grew despite the hostility of local authorities (Turkish and Phanariot Greek). The next year, the school had fifty-three pupils. Sevasti and her younger sister Paraskevi were tasked with translating and authoring many textbooks that had never before existed in Albanian language. Further adventures awaited Sevasti when she took a year off teaching, leaving the school in the hands of Paraskevi, and went to the United States. There, she met Jane Addams at Hull House, a women’s community providing education for working class and poor immigrants, and gave lectures at various institutions. On her return, during a stop in Bucharest, she met her future husband, Christo Dako, a mathematician and the General Secretary of the Albanian Society Dituria (“knowledge”) with whom she went on Vol. 13 no. 2, 2020 87 M. Rybakova Book Review to have two sons. The Kyrias sisters encountered many other exciting and difficult things: Paraskevi took part in the Alphabet congress in Monastir, and Sevasti was invited to attend the educational congress in Elbasan, but could not go due to the sky-rocketing school enrollment. Both Sevasti and Paraskevi kept up the struggle for the right to use the Latin alphabet for the Albanian language in all educational institutions (as opposed to Latin, Greek, and Arabic alphabets used in the past according to students’ religion, undermining the unity of Albanians as a people). Paraskevi composed the “Alphabet hymn,” and Sevasti mentioned being prepared to defend the new alphabet “with the last drop of blood.” They had to face opposition to Albanian-language education by the regime of the Young Turks and the devastation of two Balkan wars that drove them into temporary exile in the USA. Upon return they reopened their school, but this time in Tirana. There they taught girls in Albanian and English until 1933, when King Zog closed all private schools in the country. Disappointed with his decision, Sevasti Kyrias Dako decided to write the autobiography that we now have the opportunity to read and that is a treasure trove of information on Albanian women’s history, education, and culture. The Appendix includes excerpts from Viktoria Dako Ruli’s (Sevasti’s granddaughter’s) letters to Dana Stucky obtained during the preparation of this book. These letters tell the story of the Dako family after Enver Hoxha’s party took power in Albania. The regime arrested Sevasti’s sons, then in their 30s, accusing them of being American spies. They were tortured. One allegedly committed suicide in prison; the other stayed in gaol for seven years. His mother, Sevasti, was not allowed to see him and died of broken heart in 1949. Later, the regime tried to use the Kyrias family achievements for its own ideological purposes and gave Sevasti (posthumously) and her sister Paraskevi the title of “Teacher of the People.” This tragic irony of this end provides a harrowing epilogue to the book so full of optimism and sense of purpose. Acknowledgement: The reviewer wishes to thank Mr. David Hosaflook and Prof. Sharon Kowalsky for their help in writing this review.
Recommended publications
  • Protestant Reformation and Albanian Nationalism
    European Scientific Journal July 2017 edition Vol.13, No.19 ISSN: 1857 – 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431 Protestant Reformation and Albanian Nationalism Ylli H. Doci European University of Tirana, Albania doi: 10.19044/esj.2017.v13n19p117 URL:http://dx.doi.org/10.19044/esj.2017.v13n19p117 Abstract The relationship of the Protestant Reformation with Nationalism is understandable if one can appreciate the nature of the general emancipation from the authority as understood during the Middle Ages to the subjectively defined authority that the Reformation brought forth. The connection of the emancipating influence of the Reformation with the Albanian National Awakening is made more clear if one understands not only the thought patterns typically associated with the Reformation, but also some historical dimensions of the Albanian language and education. Therefore, we propose here the thesis that the influence of the Protestant Reformation is discernable also in the history of Albanian Nationalism. Keywords: Reformation, protestantism, modernity, nationalism, authority, education Introduction Crane Brinton, the Harvard professor of history wrote: “The humanists were by no means the major architects of the modern world, nor the makers of the modern mind. Insofar as these two centuries [1450-1650] went to make us what we are, by far the most important makers were the Protestants, the rationalists, and the scientists” (Brinton 1963, 53). Without fear of exaggeration we can say that almost every aspect of the modern life is a direct result of a development of the change which came about beginning with the Protestant Reformation in 1517 at the heart of the European society.
    [Show full text]
  • International Journal Vol.34.6 September, 2019 the ALBANIAN EVANGELICAL CHURCH – a POWERFUL SYMBOL of RESISTANCE in the TRANSMISSION of KNOWLEDGE
    KNOWLEDGE – International Journal Vol.34.6 September, 2019 THE ALBANIAN EVANGELICAL CHURCH – A POWERFUL SYMBOL OF RESISTANCE IN THE TRANSMISSION OF KNOWLEDGE Fabiola Kadi F. S. Noli University, Korça, Albania, [email protected] Helona Pani F. S. Noli University, Korça, Albania, [email protected] Abstract : It is a fact that Christianity is deeply rooted in the history of the Albanian nation, but, unfortunately, such a fact has opened the gate to endless discussions. This paper aims to highlight an important event in the history of Albania, which will influence the future history of this nation. During the nineteenth century, Protestants contributed significantly to the Albanian national issue through performing translations of several books of the Bible, at a time when books in Albanian language were very rare. Different foreign missionaries came to Albania to spread their religious views. They strongly influenced the opening of Albanian schools while Albanians, under Turkish rule, were forbidden to use their language, to learn to write, or read it. Gradually, the foreign missionaries were attended by Albanian intellectuals, who insist on the opening of the Albanian school and the education of Albanians in Albanian language. Interestingly, Protestantism was the only religious belief that supported Albanian writing and reading, while other religious beliefs exercised in Albania were the fiery opponents of every Albanian component. The Albanian language on one hand was opposed by the Greek Orthodox Church, on the other hand, by the Latin Catholic Church and above all, Ottoman rule opposed the teaching of the Albanian language in order to keep the Albanian people as subordinate as possible.
    [Show full text]
  • American Protestantism and the Kyrias School for Girls, Albania By
    Of Women, Faith, and Nation: American Protestantism and the Kyrias School For Girls, Albania by Nevila Pahumi A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in the University of Michigan 2016 Doctoral Committee: Professor Pamela Ballinger, Co-Chair Professor John V.A. Fine, Co-Chair Professor Fatma Müge Göçek Professor Mary Kelley Professor Rudi Lindner Barbara Reeves-Ellington, University of Oxford © Nevila Pahumi 2016 For my family ii Acknowledgements This project has come to life thanks to the support of people on both sides of the Atlantic. It is now the time and my great pleasure to acknowledge each of them and their efforts here. My long-time advisor John Fine set me on this path. John’s recovery, ten years ago, was instrumental in directing my plans for doctoral study. My parents, like many well-intended first generation immigrants before and after them, wanted me to become a different kind of doctor. Indeed, I made a now-broken promise to my father that I would follow in my mother’s footsteps, and study medicine. But then, I was his daughter, and like him, I followed my own dream. When made, the choice was not easy. But I will always be grateful to John for the years of unmatched guidance and support. In graduate school, I had the great fortune to study with outstanding teacher-scholars. It is my committee members whom I thank first and foremost: Pamela Ballinger, John Fine, Rudi Lindner, Müge Göcek, Mary Kelley, and Barbara Reeves-Ellington.
    [Show full text]
  • T.C. Firat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih Ana Bilim Dali
    T.C. FIRAT ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH ANA BİLİM DALI XIX. YÜZYILIN İKİNCİ YARISINDA ARNAVUT MİLLİYETÇİLİĞİNİN GELİŞİMİNDE MEKTEPLER DOKTORA TEZİ DANIŞMAN HAZIRLAYAN Yard. Doç. Dr. Özcan TATAR Said OLGUN 2015 T.C. FIRAT ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH ANA BİLİM DALI XIX. YÜZYILIN İKİNCİ YARISINDA ARNAVUT MİLLİYETÇİLİĞİNİN GELİŞİMİNDE MEKTEPLER DOKTORA TEZİ DANIŞMAN HAZIRLAYAN Yard. Doç. Dr. Özcan TATAR Said OLGUN Jürimiz, … … … tarihinde yapılan tez savunma sınavı sonunda bu doktora tezini oy birliği / oy çokluğu ile başarılı saymıştır. Jüri Üyeleri: 1. Prof. Dr. Salim ÇÖHCE 2. Prof. Dr. İbrahim YILMAZÇELİK 3. Prof. Dr. Hilmi BAYRAKTAR 4. Prof. Dr. Zahir KIZMAZ 5. Yard. Doç. Dr. Özcan TATAR Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yönetim Kurulunun. … … … .tarih ve. … … … .sayılı kararıyla bu tezin kabulü onaylanmıştır. Prof. Dr. Zahir KIZMAZ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürü II ÖZET Doktora Tezi XIX. Yüzyılın İkinci Yarısında Arnavut Milliyetçiliğinin Gelişiminde Mektepler Said Olgun Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih Anabilim Dalı Yakınçağ Tarihi Bilim Dalı ELAZIĞ – 2015, Sayfa: XIII+266 1789 Fransız İhtilali ile önem kazanan Milliyetçilik akımı, Osmanlı Devleti’nin yıkılışındaki en önemli unsurlardan biri olmuştur. Osmanlı Devleti’nin Balkan coğrafyasındaki topraklarında Hıristiyan tebaa arasında baş gösteren milliyetçi düşünceler ve faaliyetler, 1877-1878 Osmanlı-Rus Harbi sonrası imzalanan Ayastefanos ve Berlin Antlaşmalarıyla çoğunluğu Müslümanlardan oluşan Arnavutlar arasında da hız kazanmaya başlamıştır. Osmanlı Devleti’nin Balkanlarda bulunan toprakları bir yandan Osmanlı Devletinden ayrılarak bağımsız birer devlet haline gelen Yunanistan, Sırbistan ve Karadağ bir yandan da Avusturya-Macaristan İmparatorluğu, Rusya ve İtalya tarafından parçalanmak istenmiştir. Osmanlı Devleti’nin Rumeli’de bulunan toprakları parçalanırken Arnavutlar, hem millî varlıklarını hem de üzerinde yaşadıkları toprakları korumak amacıyla Arnavut milliyetçiliğini ön plana çıkarmaya başlamışlardır.
    [Show full text]
  • The Contribution of U.S. a in the Independence, Education and Democratic Developments in the History of Albanian State
    FREEDOM Journal for Peacebuilding and Transcultural Communication, Volume 1. Issue 1/2 Conference Paper UDC: 32/.33-027.12(73:496.5) THE CONTRIBUTION OF U.S. A IN THE INDEPENDENCE, EDUCATION AND DEMOCRATIC DEVELOPMENTS IN THE HISTORY OF ALBANIAN STATE Astrit Memia1 1Faculty of Philology, University of Tirana, Albania Abstract At the beginning of the 20th Century, President Wilson was the first world leader who proclaimed his solidarity with the small nations, not to embrace the social-Darwinism as a doctrine, the Peace Conference that was held at Paris in 1919. Since then, the U.S.A. expanded its support to Albania in the between the two countries continued to strengthen even after WWI, when Ahmet Zogu managed to sign the agreement humanitarian aid. During the Cold War, even though Albania followed a self-isolation policy, the compass of the Albanians continued always to point towards the American democratic values. After the fall of communism, when Albania was in the newly born fragile democracy, the Bush and Clinton administrations placed the first bricks for a healthy and consolidated pluralist system and open-market. The economic and diplomatic ties between Albania and U.S.A. were consolidated through the ramification of several agreements which paved the way towards various investments. The support of U.S., can be categorized in three baskets: support towards critical reforms that will ease the process of integration towards the EU; support to make Albania a strong NATO ally and regional partner; and to promote democracy and free-market reforms. In this insecure globalized world, the eternal Albanian-American friendship will remain a diamond of peace and stability as a model for the world.
    [Show full text]
  • ̱ Ͷͷͷ ̱ La Missione Evangelica E L'indipendenza Albanese
    E-ISSN 2281-4612 Academic Journal of Interdisciplinary Studies Vol 3 No 3 ISSN 2281-3993 MCSER Publishing, Rome-Italy June 2014 La Missione Evangelica e l’Indipendenza Albanese Ilir Nushi Doi:10.5901/ajis.2014.v3n3p445 1. All’ Inizio del XIX Secolo le Società Evangeliche Allaciarono i Primi Contatti con Gli Intelletuali Albanesi L’Albania del dicianovesimo secolo fu coinvolta in piena dalle idee della dottrina evangelica. Terra di un popolo che apparteneva alle due confessioni cristiane ( cattolica e ortodossa) e quella mussulmana, fu fertile anche per le idee del protestantesimo. I centri di radiazione furono La Società Biblica Britannica e Straniera nato nel 1804 e Il Bordo Americano attivo dal 1810. Il punto di riferimento per le due società fu la “Casa Biblica” eretta nel 1872 a Costandinopoli. (Quanroud, 1998, p. 33) E proprio da lì partirono i missionari evangelici, che attraversando la famosa “Via Egnatia” arrivarono al cuore dei territori degli albanesi. Una parte dell’ èlite albanese accolse con fervore le nuove idee, trovando in loro un nuovo modo di impostarsi ai problemi politici, economici e culturali che imperversavano l’Albania divisa in vilaieti e sotto il dominio ottomano. Il primo contatto tra La Società Biblica Britannica e Straniera e la popolazione albanese avvenne quando lo scozzese Rev. Robert Pinkerton cominciò ad interessarsi della traduzione dei Vangeli in albanese. (Young, 2011, p. 22) Il 28 agosto 1816 Il Rev. R. Pinkerton scrisse alla S.B.B.S. : “ La Società Biblica Brittanica e Straniera deve prestare tanta attenzione all’ approvvigionamento degli albanesi con almeno Il Nuovo Testamento [ compresi I Vangeli] nella loro lingua..
    [Show full text]
  • 1 Albanian National Identity in the Twenty-First Century
    Albanian National Identity in the twenty-first century: Escaping from the Ottoman heritage? Perparim Xhaferi A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney 2019 1 Authorship Statement This is to certify that to the best of my knowledge, the content of this thesis is my own work. This thesis has not been submitted for any degree or other purposes. Chapters 5 of this thesis contains material published as "The Political Contribution of Albanian Writers in Defining Albanian Identity: the Debate between Ismail Kadare and Rexhep Qosja". European Journal of Language and Literature, vol. 7, no. 1, 2017, 121-8, and Chapter 6 of this thesis contains material published as "The Post-Ottoman Era: A Fresh Start for Bilateral Relations between Albania and Turkey? ". Australia and New Zealand Journal of European Studies, vol. 9, no. 1, 2017, 42-62. I designed the study, analysed the data and wrote all drafts of these papers. I certify that the intellectual content of this thesis is the product of my own work and that all the assistance received in preparing this thesis and sources have been acknowledged. Signature Perparim Xhaferi 9/11/2018 2 Acknowledgements I wish to thank my Principal supervisor, Professor Peter Morgan for his constant support during my candidature. With his persistence and trust he guided me from day one until the completion of this thesis. Peter’s guidance was also crucial in opening my eyes to different ways of thinking and being. I wish to thank Ismail Kadare who, despite his busy agenda, in August 2013, allocated some time to meet with me and discuss his thesis regarding Albanian identity.
    [Show full text]
  • Introduction: the Search for a Narrative of Transition 1
    Notes Introduction: The Search for a Narrative of Transition 1. Keith Brown (2003) offers a helpful corrective study to this history. 2. With respect to Mihal Grameno, Skendi’s outdated work (1967: 210–214) relies on problematic sources that inevitably come to certain conclusions about his motivations over the summer of 1908. One of the more question- able sources is the purported memoirs of Mihal Grameno (1959), published many years after his death by the fiercely revisionist regime of the Albanian dictator Enver Hoxha. 3. Many post- Ottoman states faced considerable difficulties with imposing new ethnonational criteria to their citizenship regime, largely because large pockets of still polyglot and heterogeneous communities violently resisted state efforts to impose a singular ethnonational “identity” on them. Of the more interesting cases of former Ottoman subjects “navigating” national- ity, the Republic of Turkey (Gingeras 2009), Bulgaria (Dragostinova 2009), and Greece (Hirschon 1989) stand out. For a theoretical explanation of this decidedly “modern” practice, see Brubaker (1996). 4. Mignolo (2000) suggests how to effectively realize this reorientation of our focus. 5. Unlike most academics, writers such as Leo Tolstoy treat history as a multi- leveled complex of human emotions, possibilities, and structures. As dem- onstrated by Morson’s insightful reading of Tolstoy’s strategies to deal with time and perspective in “historical” events (1996: 155–162, 271–272), the creative writer has often proven that it is possible to master the complexities of representing the passage of time and thus shine an uncomplimentary light on the narrative methods used by many historians and social scientists.
    [Show full text]
  • The Theological and Geographical Origins of Protestantism in Albania
    Occasional Papers on Religion in Eastern Europe Volume 38 Issue 1 Article 9 2018 The Theological and Geographical Origins of Protestantism in Albania David Hosaflook Follow this and additional works at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree Part of the Christian Denominations and Sects Commons, Christianity Commons, and the Eastern European Studies Commons Recommended Citation Hosaflook, David (2018) "The Theological and Geographical Origins of Protestantism in Albania," Occasional Papers on Religion in Eastern Europe: Vol. 38 : Iss. 1 , Article 9. Available at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree/vol38/iss1/9 This Article, Exploration, or Report is brought to you for free and open access by Digital Commons @ George Fox University. It has been accepted for inclusion in Occasional Papers on Religion in Eastern Europe by an authorized editor of Digital Commons @ George Fox University. For more information, please contact [email protected]. THE THEOLOGICAL AND GEOGRAPHICAL ORIGINS OF PROTESTANTISM IN ALBANIA By David Hosaflook David Hosaflook is the founder and executive director of the Institute for Albanian and Protestant Studies, a research organization with a vision to promote discovery and cooperation among Balkan scholars. He completed his PhD at the University of Tirana with a dissertation entitled, “The Protestant Movement among the Albanians, 1816–1908.” He has authored, translated, and edited scores of articles and books on various topics, including a recent work on the 200-year Protestant contribution to Albanian book culture, published by the National Library of Albania. Abstract The Albanian Protestant Movement has both a theological and a geographical origin. Theologically, the movement could only begin after parts of the Bible were translated into Albanian, because the Protestant doctrine of “Sola Scriptura” demands that believers understand the Holy Scriptures.
    [Show full text]
  • Bestandskatalog Im September 2020
    1 Bestandskatalog im September 2020 Einzelpublikationen, Manuskripte, Internetdokumente Standort der Bibliothek Ansprechpersonen Universität Wien Leitung: Institut für Osteuropäische Geschichte Univ.-Prof. Dr. Oliver Schmitt Spitalgasse 2, Hof 3 Zimmer 2N EG 24 Ausleihe & Betreuung: A-1090 Wien Idrit Idrizi [email protected] +43-1-4277-411 08 www.albanien-institut.de 2 Inhalt I) Monographien ……………………………………………………………………………………………………………………….…………………3 II) Kleinformatige Sonderdrucke & Internetartikel…………………………………………………………………………………422 III) Großformatige Sonderdrucke……………………………………………………………………………………………………………437 IV) Manuskripte………………………………………………………………………………………………………………………….…………..440 3 I. Monographien Verfasser/Verfasserin Jahr Titel Ort Sprache Signatur Gopčević, Spiridion 1914 Das Fürstentum Albanien, seine Vergangenheit, ethnographischen Berlin Deutsch 2 Verhältnisse, politische Lage und Aussichten für die Zukunft Fishta, Gjergj 1958 Lahuta e Malcis e pajisun me argumenta e sqarime fjalori Rom Albanisch 3 Camaj, Martin 1958 Djella Rom Albanisch 4 Vilza,Hilush 1960 Shija e bukës së mbrûme Rom Albanisch 5 Gradilone, Giuseppe 1960 Studi di letteratura albanese Rom Italienisch 6 Pipa, Arshi 1959 Libri i burgut Rom Albanisch 7 Zavalani, Tajar 1957 Histori e Shqipnis pjesa e parë - nga Ilirët e deri në Kongresin e Berlinit London Albanisch 8 4 Gurakuqi, Karl 1958 Grammatica albanese dell'uso moderno ad uso degli studenti di lingua e Palermo Italienisch 9 letteratura albanese dell'Università di Palermo Hamm, Harry 1962 Rebellen gegen Moskau
    [Show full text]
  • Interview with Vehap Shita
    INTERVIEW WITH VEHAP SHITA Pristina l Date: July 8, 2013 Duration: 141 minutes Present: 1. Vehap Shita (Speaker) 2. Anita Prapashtica (Interviewer) 3. Donjeta Berisha (Camera) Transcription notation symbols of non-verbal communication: () - emotional communication {} - the speaker explains something using gestures Other transcription conventions: [] - addition to the text to facilitate comprehension Footnotes are editorial additions to provide information on localities, names, or expressions Anita Prapashtica: Tell us something about your childhood. ​ Vehap Shita: I was born in the winter of 1923, in a family of craftsmen. My father was a tailor, but our 1 2 ancestry was really intellectual because my grandfather was a hoxha, a haxhi. Back then, that role was intellectual for the time, and that is why my father was interested in education. We were two brothers, my father supported the education of my older brother Hyseni, but the plan he had for me was to keep me in his tailor’s shop. I had to be a tailor according to my father’s wishes, my father naturally needed a good worker at the time. And that was the time of a great economic crisis in all Yugoslavia and also in Kosovo. This is why my father had to emigrate to Albania, where he worked for ten years. He worked only with the son who had gone to the then gymnasium of Shkodra… Meanwhile I was the best student in elementary school and a classmate friend of mine was this son of the hoxha, who went to the big madresa of Skopje, and he asked me to go with him.
    [Show full text]
  • A B S T R a C T S
    4th International Conference “Education Across Borders” Education in the 21st Century: Challenges and Perspectives A B S T R A C T S FLORINA 19th – 20th October 2018 Research Papers Calculating elementary limits using the pythagorean theorem and similar triangles Adili Arto, Margo Lorena Fan S. Noli” University of Korçë Finding elementary limits with today’s mathematical knowledge is a relatively simple procedure. However, in this paper we will try to find some elementary limits using certain mathematical knowledge. Let’s go back in time in Ancient Greece and let’s try to find some elementary limits using the mathematical knowledge of that period. Obviously, the Pythagorean Theorem and similar triangles are the most well known mathematical knowledge in Ancient Greece. In this paper, using the Pythagorean Theorem and similar triangles, first we will prove that lim 푡푛 = 0, where 푡 is a positive real number such that 0 < 푡 < 1, and next we will prove 푛→∞ that lim 푘푛 = +∞, where 푘 is a positive real number, such that 푘 > 1. 푛→∞ Teaching literature at the Ecclesiastical High School- Lyceum of Florina Akritopoulos Alexandros, Ioannidou Sophia, Laskaraki Eleni University of Western Macedonia, Florina Creative works and activities developed during the course of Literature in the school year 2017- 2018 at the Ecclesiastical High School-Lyceum of Florina are the subject of this paper. The initial design was based on the peculiarity of the school in the sense of its emphasis on humanitarian education courses as well as on the different learning profiles of students. The basic principles of the New Greek Curriculum on Literature teaching and its innovative proposals acted as a starting point, in an attempt of designing differentiated instruction plans and adapted teaching methodology to the learning styles and individual needs of the students, for aspiring and maintaining their interest and, in general, improve the quality of the education provided.
    [Show full text]