1 Sfm 3-23-17 Dr. Tamara Reps Freeman Holocaust

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Sfm 3-23-17 Dr. Tamara Reps Freeman Holocaust 1 SfM 3-23-17 Dr. Tamara Reps Freeman Holocaust Ethnomusicologist & Violist Music Composed in the WWII Ghettos and Concentration Camps: Jewish Prisoners’ Expressions of Despair, Hope, Resilience, and Resistance Lecture Recital Attendance: 40 -Taught instrumental music for thirty years (up to 2012) -1994 Holocaust genocide studies mandated -Music in the ghettos and concentration camps -she discovered this through the internet, dozens and dozens of interviews -We begin with two pictures that symbolize what music was like during that time -multi-generational -they had to wear the Stars of David -professional musicians who were banned from state-sponsored orchestras -formed their own -children performing an opera, did not have to wear the star -taking off the star made them feel free -performed the operetta over 55 times -after the performance, they were shipped to Auschwitz, where many were murdered -those who survived tell the story -All four emotions woven into the music: despair, hope, resilience, and resistance -she is the musicologist for the Association of Holocaust Organizations (AHO) -photo of Prisoners’ monument, Dachau concentration camp -now an education center, completely sanitized -art symbolizes the patches of all peoples who were persecuted Lieder fun di Ghettos und Lagerrn, Schmerke Kaczerginsky (1908-1954) -survived Holocaust, went to numerous displaced persons’ camps and asked them to sing him their songs -only one English page in the whole book: title page -everything else in Yiddish (literally means Jewish: “Yid” means “Jew”) -but book was out of print -Velvel Pasternak recreated it in a more user-friendly version called Songs Never Silenced Joseph Bausch viola, 1935 Made for Tauba Botzel z’l (1865-1942) -moved to Germany to be in the most cultured place on earth, lived at 9 Wrangelstrasse, Berlin, where Nazis captured her and took her away -very petite, tiny fingers -Bausch custom made this “lady’s viola” -has a one piece back 2 -She was taken to Terazim and died there (Theresienstadt in Czechoslavakia) -Stolperstein, stumbling block -made of bronze or copper, placed in front of the homes of all the Jews taken in Germany -righteous gentile neighbor saved her viola when he saw what was happening -sent it to her sister in NJ -sold in a bowmaker’s shop, Joseph Ames -this is Dr. Freeman’s home state, and he recommended it to her -this was while she was researching the Holocaust originally Auschwitz Orchestra -six men’s orchestras, one women’s orchestra, conducted by niece of Gustav Mahler Buchenwald Orchestra -played when people went out to work, for hangings, for Nazi entertainment -picture of Hans Bonarewitz, an escaped prisoner from Mauthausen, being led to the gallows. The orchestra was forced to continuously play “J’attendrat ton retour – I shall wait for your return” Classical Composers in Terezin -Pavel Haas (1899-1944), Study for Strings -Gideon Klein Hans Krasa Viktor Ullmann Ise Weber Torah -Exodus 14:26-15:26 -sung using trope -“Song of the Sea,” song of Miriam singing -the print is written in the poetic style -looks like it is symbolizing the Jews walking through the dry seabed with water on either side -*she sings this for us -known to be the oldest melody recorded orally by the Jewish people Oifn Pripitchik, By the Fireplace Mark Markovich Warshawsky (1848-1907) Used by children to study the Torah, known as the alphabet song -beloved melody -BUT during the war, the children were pushed into ghettos and surrounded by SS -so new words: “Fun Der Arbet,” By the Ghetto Gate a Fire Burns -this happened with many beloved melodies to express the fear, despair, hope, resilience, and resistance Es Brent, It Burns lyrics and music by Mordechai Gebertig (1877-1942) -musically illiterate, but played a shepherd’s pipe as a boy, and learned to compose 3 -in 1938 he composed this piece as an expression of spiritual resistance following a massacre in a small Polish town -became one of the most famous resistance emblems -the final two notes of the piece (d up to g) were the notes of the fire engines rushing to put out the fires -picture of a fire consuming a synagogue, with well-groomed young men in the foreground just watching Vilna Ghetto -thus far the songs have been short. Others are more rambling, stream of consciousness -the text for this was by Kasriel Broyda -this ghetto housed many cultural treasures, so the Jews pushed into it to protect it -composer was taken to Königsberg Germany and forcibly drowned in the Baltic Sea -use of minor thirds throughout as most primal sounds in every land on earth -these songs were the prisoners’ personal songs, played specific ways when they were with specific people, bringing hope and comfort Hungarian Gypsies, Roma/Sinti -also oppressed -11 million people killed, 6 million of which were Jews, some of which were Gypsies Tzigayner Lid by Dovid Beygelman (1887-1945) -his heart went out to the gypsies he saw at Auschwitz, so he composed this -picture of the children playing instruments, and of others waiting for their deaths -has “gypsy music” as second section Yisrolik, Little Israeli Boy Lyrics by L. Rosethal (?), Music by M. Veksler -these children and teenagers smuggled food and medicines into the ghettos and camps -song is about feisty and courageous Israeli children, specifically “an orphaned cigarette peddler who greets his fate with a whistle and a song” Tsvey Taybelekh, Two Doves Lyricist unknown, Yiddish Love Song, Liuba Levitska sang it -symbolized the families split apart -she taught in a village, and sang opera in a ghetto -tried to smuggle food into the ghetto for her mother, and was caught and imprisoned -still sang this song even as she was tortured -had her dig her own grave, but as she was shot and fell into it, still sang this song -septuplets symbolize the two doves fluttering, trying to kiss each other in midair but being pulled apart Dachau Lied, Dachau Song Lyrics by Jura Soyfer, melody by Herbert Zipper -well known lyricist in cabaret world of pre-war Vienna -tried to escape to Switzerland, but was caught and imprisoned 4 -men were treated as horses, and had to pull carts of bolders -Soyfer happened to be pulling a cart next to Herbert Zipper (conductor and composer from Austria) -they realized they needed to do something to bring comfort and strength to the men while they were being treated like animals -Zipper purposefully composed the music to be difficult and confusing -the point: as the men sing this song, they have to keep their minds sharp, even while hungry and being physically treated like animals -drawing saved from Dachau -Soyfer did not survive the war, but Zimmer did Herbert Zipper conducted the 50th anniversary of his Dachau Lied in Graz, Austria -had moved to USA and founded schools for music education Zog Nit Keynmol, Never Say You are Walking the Final Road -Lyrics by Hirsch Glik, Music by Dimitri Pokrass (1899-1978) and Daniel Pokrass (1905–1954) -national anthem of Jews that were in the Holocaust -inspired by two events -Warsaw Ghetto Uprising and capture (?) -We sang together Niggun for Tauba Botzel, Song Without Words for Tuaba Botzel By Tamara Reps Freeman, D.M.A. -She decided to commemorate Tauba Botzel -programmatic in nature -describes her life in Berlin as the war was simmering, what happened during her capture, death, and ultimately, her tears dropping from Heaven. Q/A: -Carol Silverman is another author who wrote a prize-winning book on such things. -Numerology/ spiritual significance in the septuplet figure or other place in the songs? -She does not personally see that, though it is a beautiful interpretation. -all the words are crammed in together to symbolize the struggling -further question: more broadly, is there numerological iconography? -she does not think so, though there may be Gematria (?) -Jewish alphabet and correlation to the numbers -Do you know of other instruments that have such connections? -Oh yes! Whole connection with Violins of Hope (project, book by James Grimes) -movie called Joe’s Violin -short documentary about a Holocaust survivor who listens to a Classical music station 5 -project to give needy kids instruments -Joe donated his instrument after the war -story of the young teenager who received this instrument -significant both after the Holocaust and how it is used now -the only thing the Nazis could not take away was the imagination, creativity, and hope -Why did the violin survive so much more than others? -Size? They could carry it everywhere? -That is definitely true. There are examples of much larger instruments being smuggled into ghettos piece by piece, even a cello! -How did the instruments get into the camps in the first place, especially considering the bands and orchestras were used there? -every time a rule was made by the SS, it was just as quickly broken or changed -the Nazis realized that music was a way of deceiving people AND gaining entertainment -as people descended from the cattle cars, the music made them think they were in a more happy, normal place (until later when they realized the truth) -instruments were often stolen or looted, and sold to gain money for the war -or brought into the Germans’ homes for personal use .
Recommended publications
  • Operetta After the Habsburg Empire by Ulrike Petersen a Dissertation
    Operetta after the Habsburg Empire by Ulrike Petersen A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Richard Taruskin, Chair Professor Mary Ann Smart Professor Elaine Tennant Spring 2013 © 2013 Ulrike Petersen All Rights Reserved Abstract Operetta after the Habsburg Empire by Ulrike Petersen Doctor of Philosophy in Music University of California, Berkeley Professor Richard Taruskin, Chair This thesis discusses the political, social, and cultural impact of operetta in Vienna after the collapse of the Habsburg Empire. As an alternative to the prevailing literature, which has approached this form of musical theater mostly through broad surveys and detailed studies of a handful of well‐known masterpieces, my dissertation presents a montage of loosely connected, previously unconsidered case studies. Each chapter examines one or two highly significant, but radically unfamiliar, moments in the history of operetta during Austria’s five successive political eras in the first half of the twentieth century. Exploring operetta’s importance for the image of Vienna, these vignettes aim to supply new glimpses not only of a seemingly obsolete art form but also of the urban and cultural life of which it was a part. My stories evolve around the following works: Der Millionenonkel (1913), Austria’s first feature‐length motion picture, a collage of the most successful stage roles of a celebrated
    [Show full text]
  • 100 Jahre Jura Soyfer
    DÖW DOKUMENTATIONSARCHIV DES ÖSTERREICHISCHEN WIDERSTANDES FOLGE 209 Mitteilungen DEZEMBER 2012 100 JAHRE JURA SOYFER Schon lange ist Jura Soyfer, „einer der großen Außenseiter der österreichischen Literatur" (Wendelin Schmidt-Dengler), kein Geheimtipp unter Literaturinteressierten mehr. Nur knapp 26 Jahre alt war er, als er – als Jude, Kommunist und antifaschistischer Autor vom NS-Regime verfolgt – im KZ Buchenwald umkam. Nach Kriegsende gerieten seine Texte für Jahrzehnte in Vergessenheit und erlebten erst in den späten 1970er-Jahren eine Renaissance. Am 8. Dezember 2012 jährt sich sein Geburtstag zum 100. Mal – ein willkommener Anlass, an Soyfer und sein Schaffen erneut zu erinnern. Unter anderen schildert Wolfgang Neugebauer, 1983–2004 wissenschaftlicher Leiter des DÖW, im Folgenden, wie sich der spätere Gründer und Leiter des DÖW Herbert Steiner zunächst im englischen Exil, dann in Österreich für die öffentliche Rezeption von Soyfers Texten engagierte. ORF 2 zeigt am 8. Dezember ein Soyfer gewidmetes Österreich-Bild, in dem ehemalige Weggefährten zu Wort kommen und Ausschnitte aus verschiedenen Fernsehaufzeichnungen von Soyfer-Werken präsentiert werden. (S. 3 ff.) Wolfgang Neugebauer Jura Soyfer, Herbert Steiner und das DÖW Jura Soyfer war nicht nur ein Publizist und der spätere Rechtsanwalt Hugo Ebner, Soyfer im Geist des Austromarxismus er- Dichter von herausragendem Format, son- Josef Schneeweiß, Spanienkämpfer und zogen, mit dem er sich aber bald kritisch dern auch ein äußerst aktiver politischer Arzt, und Gustav Vlachov, der nach 1945 auseinanderzusetzen begann. In diese Zeit Mensch, vor allem ein bedingungsloser als Botschafter Jugoslawiens nach Wien fallen seine ersten literarischen Veröffentli- Kämpfer gegen Faschismus und National- zurückkehrte (siehe Gruppenfoto unten). chungen in der VSM-Zeitschrift Der sozialismus, der seinen Einsatz letztlich In unzähligen Veranstaltungen, Vorträgen, Schulkampf, seine Beiträge für die Arbei- mit seinem Leben bezahlte.
    [Show full text]
  • Music in Concentration Camps 1933 Music In
    Music in Concentration Camps 19331933––––19451945 GUIDO FACKLER Translated from the German by Peter Logan (Würzburg) It would be wrong to reduce the “Music of the Shoah” (Holocaust/ churbn ) to the Yiddish songs from the ghetto camps of Eastern Europe or to the multiple activities in the realm of classical or Jewish music found in the ghetto camp at Theresienstadt (Terezín), which of course enjoyed a special status as a model camp. It would be equally wrong to restrict our view of music in concentration camps to the “Moorsoldatenlied” (“The Peat Bog Soldiers”), the “Buchenwald Song,” the “Dachau Song,” or the so-called “Girls’ Orchestra in Auschwitz,” described by Fania Fénelon – also the subject of the Hollywood film entitled “Playing for Time”. 1 Instead of this, I wish to address the topic of musical activities in general in the concentration camps. 2 Thus this chapter is about those camps that the Nazi regime started to erect just a few weeks after Hitler’s assumption of power; these camps formed the seed from which the entire system of Nazi camps grew, and which eventually consisted of over 10,000 camps of various kinds. 3 In fact music was an integral part of camp life in almost all the Nazi-run camps. The questions covered by my research include: how was it possible to play music in these camps? What musical forms developed there? What, under these circumstances was the function, the effect and the significance of music for both the suffering inmates and the guards who inflicted the suffering? And how was the extent of musical activities affected by the development of the concentration camp system? My research is based on extensive archive work, the study of memoirs and literature, and interviews with witnesses.
    [Show full text]
  • Kurzbiografien – Band 4 Der „Erinnerungen. Lebensgeschichten Von Opfern Des Nationalsozialismus“ Short Biographies – Volume 4 of „Lives Remembered
    Kurzbiografien – Band 4 der „Erinnerungen. Lebensgeschichten von Opfern des Nationalsozialismus“ Short biographies – Volume 4 of „Lives remembered. Life stories of Victims of National Socialism” Band 4/1 Volume 4/1 Felix Lee wurde als Sohn der jüdischen Wienerin Felix Lee was born to the Viennese Jewish Elisabeth Elisabeth Heinrich und des Chinesen Lee Wei Ning am Heinrich and the Chinese Lee Wei Ning on 9 9. September 1935 in Wien geboren. Als Säugling September 1935 in Vienna. As an infant he briefly verbrachte er kurze Zeit in Shanghai, bevor seine lived in Shanghai before returning to Vienna with his Mutter mit ihm im März 1936 wieder nach Wien mother in March 1936. Protected by the Chinese zurückkehrte. Geschützt durch die chinesische citizenship and the remarriage of his mother with the Staatsbürgerschaft und eine neuerliche Ehe seiner Chinese Chang Lin Hop, they both survived the Mutter mit dem Chinesen Chang Lin Hop, überlebten Holocaust in Vienna. Felix Lee later studied accordion, die beiden den Holocaust in Wien. Felix Lee studierte piano and composition at the Conservatory of the später am Konservatorium der Stadt Wien City of Vienna and for many years was an active Akkordeon, Klavier und Komposition und music teacher at adult education centers and music unterrichtete als Musiklehrer viele Jahre an schools of the City of Vienna. Volkshochschulen und an den Musiklehranstalten der Stadt Wien. Herbert Zipper wurde am 27. April 1904 in Wien Herbert Zipper was born on 27 April 1904 in Vienna. geboren. Er entstammte einer wohlhabenden He was from a wealthy Jewish family and studied jüdischen Familie und studierte in seiner Heimatstadt music in his hometown in the 1920s.
    [Show full text]
  • The Austrian Resistance 1938–1945 This Book Was Produced with Support from the Zukunftsfonds Der Republik Österreich / Future Fund of the Republic of Austria
    Wolfgang Neugebauer The Austrian Resistance 1938–1945 This book was produced with support from the Zukunftsfonds der Republik Österreich / Future Fund of the Republic of Austria. City of Vienna - Cultural Department, Science and Research Promotion Bibliographical information of the German National Library The German National Library has registered this book in the German National Bibliography; detailed bibliographical data is accessible on the Internet under http://dnb.ddb.de. Edition Steinbauer All rights reserved © Edition Steinbauer GmbH Vienna 2014 This book is a translation by John Nicholson and Eric Canepa of Wolfgang Neugebauer’s Der österreichische Widerstand 1938–1945 (Edition Steinbauer, 2008) in a revised version including the following new sections and chapters: Introduction, section 3; XIV.1; IV and XIII. Nicholson: Introduction, Chapters III–IV, VIII–XIII, XVIII–XIX, and general editing; Canepa: Chapters I–II, V–VII, XIV–XVII. Cover design: D&K Publishing Service Typography and layout: typothese.at / Matthäus Zinner Printed in Austria by Druckerei Theiss GmbH ISBN: 978-3-902494-66-5 Wolfgang Neugebauer The Austrian Resistance 1938–1945 Translated from the German by John Nicholson and Eric Canepa The Dachau Song The Dachau Song of September 1938 was the creation of two Viennese inmates, Jura Soyfer (words) and Herbert Zipper (music). The refrain ‘Arbeit macht frei’ was an allusion to the motto affixed to the concentration camp gates. Both Soyfer and Zipper were subsequently transferred to KZ Buchenwald, where Soyfer perished in 1939, while Zipper was released and survived the war to pen the English translation quoted here. Das Dachaulied Stacheldraht, mit Tod geladen, Schlepp den Stein und zieh den Wagen, Ist um unsre Welt gespannt.
    [Show full text]
  • Online Service of Remembrance for the 75Th Anniversary of the Liberation on 29Th April
    Online Service of Remembrance for the 75th Anniversary of the Liberation on 29th April In March all public services of remembrance for the 75thanniversary of the liberation of Dachau concentration camp were cancelled due to the coronavirus pandemic. The Protestant Church of Reconciliation at the concentration camp memorial site received requests from Nick Hope (95), who survived Dachau and now lives in the USA, and from Jeremy Stuehmeyer in England, whose father Henry Stuehmeyer (1925-2018) was with his unit the 42nd Rainbow Division when they liberated the camp on 29th April 1945. They requested a recording of a service of remembrance for the 75th anniversary of the liberation, in English too. In this way the families of the survivors and liberators of the camp, who now live all over the world and would have liked to have visited Dachau for the anniversary, can have a digital presence at the site for this year’s commemorations. The Church of Reconciliation will record a short ecumenical service on the 27th April. The church was consecrated in 1967 in the presence of survivors from several countries and is located on the actual site of the prisoner camp, not far from the crematorium. A Catholic chaplaincy is also active at the site. The professionally produced video will be published in both English and German versions on the 29th April 2020 at 5pm, the time at which, seventy- five years ago, over 32,000 men, women and children began to be liberated in Dachau. US soldiers reached them between 5 – 5.30pm that day.
    [Show full text]
  • The Future Fund of the Republic of Austria Subsidizes Scientific And
    The Future Fund of the Republic of Austria subsidizes scientific and pedagogical projects which foster tolerance and mutual understanding on the basis of a close examination of the sufferings caused by the Nazi regime on the territory of present-day Austria. Keeping alive the memory of the victims as a reminder for future generations is one of our main targets, as well as human rights education and the strengthening of democratic values. Beyond, you will find a list containing the English titles or brief summaries of all projects approved by the Future Fund since its establishment in 2006. For further information in German about the content, duration and leading institutions or persons of each project, please refer to the database (menu: “Projektdatenbank”) on our homepage http://www.zukunftsfonds-austria.at If you have further questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] Project-Code P06-0001 brief summary Soviet Forced Labour Workers and their Lives after Liberation Project-Code P06-0002 brief summary Life histories of forced labour workers under the Nazi regime Project-Code P06-0003 brief summary Unbroken Will - USA - Tour 2006 (book presentations and oral history debates with Holocaust survivor Leopold Engleitner) Project-Code P06-0004 brief summary Heinrich Steinitz - Lawyer, Poet and Resistance Activist Project-Code P06-0006 brief summary Robert Quintilla: A Gaul in Danubia. Memoirs of a former French forced labourer Project-Code P06-0007 brief summary Symposium of the Jewish Museum Vilnius on their educational campaign against anti-Semitism and Austria's contribution to those efforts Project-Code P06-0008 brief summary Effective Mechanisms of Totalitarian Developments.
    [Show full text]
  • Buchenwald Concentration Camp from Wikipedia, the Free Encyclopedia Coordinates: 51°01′20″N 11°14′53″E
    Create account Log in Article Talk Read Edit View history Buchenwald concentration camp From Wikipedia, the free encyclopedia Coordinates: 51°01′20″N 11°14′53″E "Buchenwald" redirects here. For other uses, see Buchenwald (disambiguation). Navigation Buchenwald concentration camp (German: Konzentrationslager (KZ) Buchenwald, IPA: Main page [ˈbuːxәnvalt]; literally, in English: beech forest) was a German Nazi concentration camp Contents established on the Ettersberg (Etter Mountain) near Weimar, Germany, in July 1937, one of Featured content the first and the largest of the concentration camps on German soil, following Dachau's Current events opening just over four years earlier. Random article Donate to Wikipedia Prisoners from all over Europe and the Soviet Union—Jews, non-Jewish Poles and Slovenes, the mentally ill and physically-disabled from birth defects, religious and political prisoners, Roma and Sinti, Freemasons, Jehovah's Witnesses, criminals, homosexuals, and prisoners of Interaction war — worked primarily as forced labor in local armaments factories.[1] From 1945 to 1950, Help the camp was used by the Soviet occupation authorities as an internment camp, known as About Wikipedia NKVD special camp number 2. Community portal Today the remains of Buchenwald serves as a memorial and permanent exhibition and Recent changes museum.[2] Contact Wikipedia Contents Toolbox 1 History 2 People What links here 2.1 Camp commandants Related changes 2.2 Female prisoners and overseers Upload file 2.3 Allied airmen Special pages 3 Death toll
    [Show full text]
  • Der Lechner Edi Wünscht Sich Den Weltuntergang
    Freitag, 29.Jänner 2010 15:00 Uhr Der Grüffelo Das bekannte Kinderbuch mit Kindertheater Pipifax Der große Wald ist voller Gefahren. Da ist es gut, wenn man einen starken Freund hat. Und wenn man keinen hat, muss man einen erfinden. Die kleine Maus droht jedem, der sie fressen will, mit dem schrecklichen Grüffelo. Der Lechner Edi Dabei gibt's Grüffelos gar nicht... Doch dann taucht er plötzlich wirklich auf, und sein wünscht sich den Weltuntergang Lieblingsschmaus ist Butterbrot mit kleiner Maus. Aber was eine clevere Maus ist, die oder „Die Welt steht auf kan Fall mehr lang…“ lehrt auch einen Grüffelo das Fürchten. Die einprägsamen Verse mit den typischen von Jura Soyfer in einer Bearbeitung des LENAUTHEATERS Wiederholungen lernen Kinder ab 3 Jahren von Daniela Wolf rasch auswendig und können so aus Premiere als szenische Lesung: 9.1.2010 im Belvedereschlössl Stockerau Herzenslust mitsingen. Mit viel Spaß am Schrecken lassen die “Pipifaxe” den Grüffelo Stück für Stück entstehen und besonders die Listigkeit der kleinen Maus, die alle Großen besiegt, werden Kinder und Erwachsene wieder Die beiden Stücke „Der Weltuntergang“ und einmal gleichsam begeistern. Die Geschichte überzeugt mit Fantasie, überraschenden „Der Lechner Edi schaut ins Paradies“ neu dramatisiert. Wendungen, liebenswerten Bildern und ist noch dazu gereimt. Kurzum ein lustiges Stück mit Ohrwurmcharakter nach bewährter Pipifax –Manier. Ein kleines Lehrstück über Furcht und mit Unerschrockenheit und das Glück der Kleinen, die groß herauskommen, wenn sie nur ihre Irene Budischowsky Fantasie gebrauchen. Daniela Wolf Flo Staffelmayr Samstag, 20.Februar 2010 20:00 Uhr Richard Maynau Rainer Zoglauer Lebenslieder - Soloabend mit Horst Chmela Gesang: Die schönsten Geschichten seines Lebens mit Hort Chmela Hannah Beinder Ein bewegtes Leben bringt viele Geschichten hervor, Klavier: und Horst Chmela hat diese in seinen Liedern verpackt.
    [Show full text]
  • In Search of the Wind-Band: an International Expedition
    In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager Rager, Daniel. In Search of the Wind-Band: An International Expedition. Chardon, Ohio: Wind-Band Music, 2013. ISBN: 978-0615745169 This digital edition was prepared by MSL Academic Endeavors, the imprint of the Michael Schwartz Library at Cleveland State University (2015). Permission for MSL Academic Endeavors to reprint granted by the original rights holder. In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager EXCERPT CHAPTER 12 In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager In Search of the Wind-Band: An International Expedition is a new interactive E-book, exploring 16 countries. The first-of-a-kind, interactive encyclopedic e-book uses text, video, mp3 and pdf files to bring the history and development of the wind-band to life. The following pages contain a sample of Chapter 12: Penitentiary Wind Music (Prison, & WWI & II, Internment Camps) More chapter samples of In Search of the Wind-Band: An International Expedition can be found at http://engagedscholarship.csuohio.edu/clmusic_bks/3/ Copyrighted Material In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager EXCERPT CHAPTER 12 In Search of the Wind-Band: An International Expedition By Daniel Rager EXCERPT CHAPTER 12 CHAPTER 12: Penitentiary Wind Music (Prison, & WWI & II, Internment Camps) Throughout the late 19th and mid-20th centuries, penitentiaries have had various types of music within prison systems. Documentation regarding prison instrumental ensembles was not always recorded or presumed not important enough to warrant recognition. Music in prisons has been used for a variety of purposes, depending upon the situation and prison system.
    [Show full text]
  • Erste Literarische Versuche Jura Soyfer Kommt Am 8. Dezember
    An alte Professoren Ihr wisst ja nicht, ihr strengen, starren, Ihr würdigen, ihr weisen Narren, Ihr wisst ja nie, wie weh ihr tut. Ihr kennt nicht unsre stumme Wut, Ihr hört nicht unsre Zähne knirschen[…] Stolz, steif unter dem schimmelgrünen Doktorhut. Nur manchmalDa ruhn– es sinddurch seltne Brillen Augenblicke, eure Blicke Auf uns so eigentümlich: anderswo und starr, Als wenn einIn euchwilder was Ruf, Fernes, ein flatternd Zartes rühre,Haar Das lange, lange her schon war – Der Schulkampf, April/Mai 1930 ERSTE LITERARISCHE VERSUCHE Jura Soyfer kommt am 8. Dezember 1912 als Sohn des jüdischen Industriellen Wladimir Soyfer und dessen Frau Ljubow in der ukrainischen Stadt Charkiw zur Welt. 1920 flieht die Familie vor der Russischen Revolution über Istanbul nach Wien. Jura besucht von da an das Realgymnasium Hagenmüllergasse in Erdberg. Im Roten Wien findet das Emigrantenkind eine „provisorische Heimat“. 1927, nach dem Justizpalastbrand, tritt Jura dem Verband der Sozialistischen Mittelschüler (VSM) bei. Er wird eines der aktivsten Mitglieder in der Gruppe der „Achtzehner“, einer weit links der Partei stehenden VSM-Gruppe in Währing. Der selbstbewusste und genialische junge Mann, der Russisch, Französisch und Deutsch beherrscht, eignet sich in kurzer Zeit die österreichische Literatur an und entwickelt bald ein erstaunliches Gespür für den spielerischen Umgang mit Sprache. Erste lyrische Versuche des Zwölf- bis Vierzehnjährigen sind ebenso verschollen wie die meisten Arbeiten Soyfers für die Schüler- zeitung Der Schulkampf aus den Jahren 1929 und 1930. Zeichnung nach einem Porträt aus den Beständen des DÖW des Beständen den aus Porträt einem nach Zeichnung Heimwehrlied Zittre, feige Mitwelt, Wenn der Heimwehr Schritt gellt! POLITISCHES KABARETT Wer nicht mit uns mithält, Einen festen Tritt erhält.
    [Show full text]
  • Ecumenical Service for the 75Th Anniversary of the Liberation of the Dachau Concentration Camp
    Ecumenical Service for the 75th Anniversary of the Liberation of the Dachau Concentration Camp Bell rings to begin the service Welcome The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all evermore. Amen. Jesus Christ says: For where two or three gather in my name, there am I with them. (Mt. 18,20) There are five of us here today in the Protestant Church of Reconciliation, on the site of the former Dachau Concentration Camp. On this, the 75th anniversary of the camp’s liberation, we would like to remember the victims of this place of terror. My name is Björn Mensing, and I am the pastor of this church. Here with me are music student Sophie Aeckerle, Ludwig Schmidinger from the Catholic chaplaincy to the site, and Deacon Klaus Schultz. With us behind the camera is Axel Mölkner-Kappl. He is filming our act of rememberance so that those who wish to can watch this recording at home at 5pm on the 29th April – the time at which the liberation took place – or later. The church is currently closed due to the Coronavirus pandemic. Public services and events are sadly not possible at this time. We would like to especially welcome you, the survivors of the concentration camp system, as well as you, the allied liberators, and your families. We know that several of you will be watching this at home. This is a great joy and honour, and we do not take this for granted – especially given the involvement of the German churches in National Socialism.
    [Show full text]