Turkish German Claims to Recognition In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Turkish German Claims to Recognition In HOW SHOULD A BODY MOVE: TURKISH GERMAN CLAIMS TO RECOGNITION IN ARCHITECTURE, FILM AND LITERATURE by PETRA LANDFESTER B.A., University of Northern Colorado, 2001 M.A., Colorado State University, 2003 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Comparative Literature Graduate Program 2012 This thesis entitled: How Should a Body Move: Turkish German Claims to Recognition in Architecture, Film and Literature written by Petra Landfester has been approved by the Comparative Literature Graduate Program Beverly M. Weber Jill Heydt-Stevenson Date The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we Find that both the content and the form meet acceptable presentation standards Of scholarly work in the above mentioned discipline. P. Landfester | iii Landfester, Petra (Ph.D., Comparative Literature) How Should a Body Move: Turkish German Claims to Recognition in Architecture, Film and Literature Thesis directed by Assistant Professor Beverly M. Weber The decades-long struggle to define German multicultural society takes place in relationship to state and popular assumptions about the nature of German and Western secularism. Expressions of this struggle include the “mosque debate,” in which opponents sought to prevent new mosques in Germany, and discussions about offering Islam instruction in German schools along with Catholic and Protestant lessons. This dissertation addresses the role of the physical body in the recognition, or misrecognition, of “Others” as members of society. By utilizing theories of recognition as a starting point, it analyzes the embodied way in which people claim or grant recognition in a changing, multicultural Germany. Architecture presents a playing field that reveals the complexity of the problems a multicultural society faces in its “mosque debate,” especially when the embodied recognition of Muslims that is needed for positive identity formation is denied. The realms of film and literature offer niches for success for Turkish German artists like Fatih Akin and Emine Sevgi Özdamar, allowing them to develop feelings of belonging through claims to recognition in local, national, and transnational communities. At the same time, funding structures and market pressures lead to a potential trap for artists of Turkish heritage, rewarding a limited focus on immigrant themes, as addressed by writers Hatice Akyün and Lale Akgün. This project, by drawing on theories of recognition to analyze the parameters within which a multicultural society develops P. Landfester | iv niches for embodied recognition, offers new vocabulary for addressing the conditions immigrants face in Germany today. Literature, film, and architecture offer niches in which parity of participation is fought for and partially achieved, and offer opportunities for the development of self-esteem that will ultimately lead to an improved feeling of belonging. DEDICATION I dedicate this work to my loving and supportive husband, David and to our strong and beautiful children, Liam and Lena P. Landfester | vi ACKNOWLEDGEMENTS Many thanks to the people without whom this project never would have been finished: especially Beverly M. Weber who supported and encouraged me every step of the way, her guidance to help me focus on the main themes and her flexibility and time allotted to my dissertation despite my many challenges along the way. Also, many thanks goes to Jill Heydt-Stevenson for her aid in organizing my project and getting me on the right track. Equally important, I want to thank my beloved husband, David, who encouraged me to keep going during many hours of despair. Finally, to Emily for her sharp eye and comments and to Elka’s cooking. P. Landfester | vii TABLE OF CONTENTS I. Introduction. How Should a Body Move: Turkish German Claims to Recognition in Architecture, Film and Literature............................................................................................1 II. Theories of “Multiculturalism” and Recognition...........................................................13 III. Changes in the Physical Landscape: Mosques, Architecture, and Threatening Bodies.........................................................................................................................................40 IV. The Films of Fatih Akin: The Fast Track to Recognition after the Wende..................86 V. From Fairytale to Hot Sauce: How Turkish German Writers Have Carved Out a Niche for Recognition............................................................................................................137 VI. Conclusion ........................................................................................................................198 Bibliography ...........................................................................................................................204 P. Landfester | viii LIST OF ABBREVIATIONS USED Ali Akyün, Hatice. Ali zum Dessert (2008). BGD Özdamar, Emine Sevgi. Die Brücke vom Goldenen Horn (1998). Bridge Özdamar, Emine Sevgi. The Bridge of the Golden Horn. Trans. Martin Chalmers (2007). Courtyard Özdamar, Emine Sevgi. Courtyard in the Mirror. Trans. Leslie A. Adelson (2005). Hans Akyün, Hatice. Einmal Hans mit Scharfer Soße (2007). Hof Özdamar, Emine Sevgi. Der Hof im Spiegel (2001). MZ Özdamar, Emine Sevgi. Mutterzunge (1998). MT Özdamar, Emine Sevgi. Mother Tongue. Trans. Thomas Craig (1994). Semra Akgün, Lale. Tante Semra im Leberkäseland (2008). P. Landfester | 1 I. INTRODUCTION. HOW SHOULD A BODY MOVE: TURKISH GERMAN CLAIMS TO RECOGNITION IN ARCHITECTURE, FILM AND LITERATURE In 2001, the Independent Commission on Migration to Germany published “Structuring Immigration – Fostering Integration,” a report that demonstrates a clear change in the German government’s view on immigration. In the preface, Germany is described as “a de facto country of immigrants.” For many decades prior, the government had insisted that Germany was not a country of immigration, a premise reflected in legislation that prevented many immigrants, as well as their children and grandchildren, from obtaining recognition from the federal government as German citizens (“Structuring Immigration” 13; Martin 189). Restrictive citizenship laws in Germany, based on the notion of jus sanguinis (“the law of blood”), limited citizenship to children born to people with a blood connection to Germans and excluded children born on German territory without such a connection (“law of territory,” or jus soli) (Ingram and Triadafilopoulos, “Rights, Norms, and Politics” 370; Kaya and Kayaoğlu “Is National Citizenship?”). However, with a new citizenship law that went into effect in 2000, children of immigrants who legally permanently reside im Germany finally received an option for this level of recognition. This change in the citizenship law, combined with the initiative by the German Federal Minister of the Interior, Otto Schily, to establish the Independent Commission on Migration in 2000, represent attempts to recognize Germany’s multicultural reality. Nevertheless, debates continue about the meaning of a multicultural society, whether at the levels of governmental institutions, artistic culture, or public media. P. Landfester | 2 Since the turn of the 21st century these debates have particularly emphasized a German identity as a secular nation. Expressions of this struggle include the “mosque debate,” in which opponents have tried to interfere with permissions to erect new mosques, and the discussion about offering Islam instruction in German schools along with already existing Catholic and Protestant lessons. Many challenges face the integration of Muslim immigrant populations in particular into Western multicultural societies. However, scholarship has rarely addressed the role of the physical body in the recognition, or misrecognition, of “Others” as members of society. Yet, theories of recognition provide a valuable starting point in analyzing the embodied way in which people claim or grant recognition in a changing, multicultural Germany. This dissertation addresses the following questions: how do theories of recognition inform an understanding of just participation in society? How might they inform our understanding of embodied participation in a multicultural Germany? In what ways do members of the Turkish German minority claim and achieve recognition? In order to investigate these questions, I focus on the twenty-first century changes in the conditions and attempts to integrate into mainstream society. In particular I evaluate the way forms of culture such as architecture, film, and literature serve as terrains on which immigrants make embodied claims to recognition. I base this investigation on the notion that social justice movements, such as the women’s movement, the human rights movement, and the queer rights movement, have challenged previously established understandings about class, gender, race, nation, economy, and equality. The recognition of immigrants as political and cultural citizens poses another test to P. Landfester | 3 established understandings about nation, gender, and race. Germany represents itself as a country in which foreign visitors, immigrants and their families are welcome. The government, as well as businesses, particularly smaller ones, try to entice highly-skilled foreign workers in engineering fields to seek employment in Germany (“Zuwanderungsmisere;” “Structuring Immigration”),
Recommended publications
  • 20 Dokumentar Stücke Zum Holocaust in Hamburg Von Michael Batz
    „Hört damit auf!“ 20 Dokumentar stücke zum Holocaust in „Hört damit auf!“ „Hört damit auf!“ 20 Dokumentar stücke Hamburg Festsaal mit Blick auf Bahnhof, Wald und uns 20 Dokumentar stücke zum zum Holocaust in Hamburg Das Hamburger Polizei- Bataillon 101 in Polen 1942 – 1944 Betr.: Holocaust in Hamburg Ehem. jüd. Eigentum Die Versteigerungen beweglicher jüdischer von Michael Batz von Michael Batz Habe in Hamburg Pempe, Albine und das ewige Leben der Roma und Sinti Oratorium zum Holocaust am fahrenden Volk Spiegel- Herausgegeben grund und der Weg dorthin Zur Geschichte der Alsterdorfer Anstal- von der Hamburgischen ten 1933 – 1945 Hafenrundfahrt zur Erinnerung Der Hamburger Bürgerschaft Hafen 1933 – 1945 Morgen und Abend der Chinesen Das Schicksal der chinesischen Kolonie in Hamburg 1933 – 1944 Der Hannoversche Bahnhof Zur Geschichte des Hamburger Deportationsbahnhofes am Lohseplatz Hamburg Hongkew Die Emigration Hamburger Juden nach Shanghai Es sollte eigentlich ein Musik-Abend sein Die Kulturabende der jüdischen Hausgemeinschaft Bornstraße 16 Bitte nicht wecken Suizide Hamburger Juden am Vorabend der Deporta- tionen Nach Riga Deportation und Ermordung Hamburger Juden nach und in Lettland 39 Tage Curiohaus Der Prozess der britischen Militärregierung gegen die ehemalige Lagerleitung des KZ Neuengam- me 18. März bis 3. Mai 1946 im Curiohaus Hamburg Sonderbehand- lung nach Abschluss der Akte Die Unterdrückung sogenannter „Ost“- und „Fremdarbeiter“ durch die Hamburger Gestapo Plötzlicher Herztod durch Erschießen NS-Wehrmachtjustiz und Hinrichtungen
    [Show full text]
  • German Films Quarterly 1/2021
    GFQGERMAN FILMS QUARTERLY WITH ARTICLES AND PORTRAITS ON FACE TO FACE WITH GERMAN FILMS – THE FILMMAKERS DIVERSITY IN GERMAN FILMMAKING DIRECTORS BARBARA OTT & JULIAN RADLMAIER PRODUCER MARTIN HEISLER ISSUE 1-2021 ACTOR & EUROPAN SHOOTING STAR ALBRECHT SCHUCH efp_ESS2021_Anzeige_GERMANFILM_148x210_pfad_druck.indd 1 18.01.21 11:23 GFQ 1-2021 INTRODUCTION © Kurt Krieger © Kurt Dear Readers, The pandemic has changed the film industry to a great extent, bringing it close to a standstill at times in 2020. Despite the challenges we and the industry are facing, we are optimistic about 2021. This is because we love cinema and good films and series – and particularly in these difficult times, they are also some­ thing that is needed by audiences around the world. Time and again in recent years, German feature films and series have succeeded in captivating viewers abroad, and we are confident that this will be the case in 2021 as well. In particular, the new wave of German documentaries is establishing itself increasingly as a favourite with international audiences. We are just as proud of the German Films campaign FACE TO FACE, which has been in existence for six years now, and delighted that we will be able to continue it with a great new pool of talent in 2021 – despite the difficult current conditions. Films and series are created through the work of a large team, which is why we have decided to highlight a greater diversity of film professions in 2021 and are proudly presenting the premiere of our new faces in this issue of GFQ. German Films Quarterly will broaden its format in 2021: We will also open our publication to contri­ butions dealing with internationally controversial topics in the film industry.
    [Show full text]
  • Olive Films Presents
    Mongrel Media Presents WHEN WE LEAVE A Film by Feo Aladag (118min., German, 2011) Distribution Publicity Bonne Smith 1028 Queen Street West Star PR Toronto, Ontario, Canada, M6J 1H6 Tel: 416-488-4436 Tel: 416-516-9775 Fax: 416-516-0651 Fax: 416-488-8438 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.mongrelmedia.com High res stills may be downloaded from http://www.mongrelmedia.com/press.html Cast Umay ….SIBEL KEKILLI Kader (Umay’s father) ….SETTAR TANRIÖGEN Halime (Umay’s mother) ….DERYA ALABORA Stipe (Umay’s colleague) ….FLORIAN LUKAS Mehmet(Umay’s older brother) ….TAMER YIGIT Acar (Umay’s younger brother) ….SERHAD CAN Rana (Umay’s younger sister) ….ALMILA BAGRIACIK Atife (Umay’s best friend) ….ALWARA HÖFELS Gül (Umay’s boss) ….NURSEL KÖSE Cem (Umay’s son) ….NIZAM SCHILLER Kemal (Umay’s husband) ….UFUK BAYRAKTAR Duran (Rana’s fiancé) ….MARLON PULAT Crew Script & Direction ….FEO ALADAG Producers ….FEO ALADAG, ZÜLI ALADAG Casting ….ULRIKE MÜLLER, HARIKA UYGUR, LUCY LENNOX Director of Photography ….JUDITH KAUFMANN Editor ….ANDREA MERTENS Production Design ….SILKE BUHR Costume Design ….GIOIA RASPÉ Sound ….JÖRG KIDROWSKI Score ….MAX RICHTER, STÉPHANE MOUCHA Make-up MONIKA MÜNNICH, MINA GHORAISHI Germany, 2010 Length: 119 minutes Format: CinemaScope 1:2.35 Sound system: Dolby Digital In German and in Turkish with English subtitles Synopsis What would you sacrifice for your family’s love? Your values? Your freedom? Your life? German-born Umay flees from her oppressive marriage in Istanbul, taking her young son Cem with her. She hopes to find a better life with her family in Berlin, but her unexpected arrival creates intense conflict.
    [Show full text]
  • Press Release Tr / Basin Duyurusu
    London Turkish Film Festival 20 YAŞINDA! 7-17 Mayıs 2015 1993 yılından bu güne Türkiye sinemasını, filmleri, sanatçıları, panel ve atölye çalışmalarıyla Londra izleyicisi ile buluşturan London Turkish Film Festival (LTFF) 7 Mayıs 2015 tarihinde tam 20 yaşına basıyor. LTFF, 20 yıldır 1000’den fazla film gösterimiyle beraber 400’ün üzerinde yönetmen, oyuncu, müzisyen, yazar, görüntü yönetmeni gibi sinemanın farklı alanlarında eşsiz filmlere imza atmış sinemacıyı ağırladı. Bu yirmi yıl içinde, Türkiyeli izleyicilerin yanı sıra, başta İngiliz vatandaşları olmak üzere Londra’da yaşayan farklı etnik milletlerin de Türkiye filmleriyle tanışmasına aracılık etti. Festival, dünya sinemasının nabzının attığı İngiltere’de, ünlü sinema dergilerine ve gazete yazılarına taşımayı başardığı Türkiye Sineması makaleleriyle, ülkemizin yakından tanınmasına da önemli bir katkı sağladı. FESTİVAL AÇILIŞ GALASINI KOMEDİ TÜRÜ İLE YAPIYOR T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı ve Yunus Emre Enstitüsü destekleri ile Festival 20. Açılış Galası'nı 7 Mayıs 2015 tarihinde Londra’nın ünlü gösteri ve sinema merkezi O2 Millenium Dome Cineworld’de yapıyor. Türkiye sinemasının son yıllarda hızlı bir artış gösteren farklı türdeki çeşitliliğini festivale de yansıtan LTFF, 20. yıl kutlamasını komedi türü ile yapmaya karar verdi. Yönetmenliğini Hakan Algül’ün yaptığı, başrollerini Ata Demirer ve Demet Akbağ’ın paylaştığı “Niyazi Gül Dörtnala” ile açılacak olan festivale filmin ekibi tam kadro katılıp, festival izleyicisini güldürerek 10 gün sürecek bir gösterim maratonuna davet edecek. FESTİVALİN YAŞAM BOYU BAŞARI ÖDÜLÜ AYTAÇ ARMAN’IN... Festival bu yıl Yaşam Boyu Başarı Ödülü'nü canlandırdığı farklı karakterlerle Türkiye Sineması’nda özel bir yeri olan usta bir oyuncuya takdim edecek. URART tarafından özel olarak tasarlanmış olan festival Golden Wings heykelciğini açılış gecesi alacak olan Aytaç Arman, LTFF izleyicileri ile 7 Mayıs gecesi buluşacak.
    [Show full text]
  • Kebab Connection
    präsentiert DENIS MOSCHITTO NORA TSCHIRNER in KEBAB CONNECTION ein Film von ANNO SAUL Drehbuch FATIH AKIN RUTH TOMA JAN BERGER ANNO SAUL nach einer Idee von RALPH SCHWINGEL eine Produktion von in Ko-Produktion mit WÜSTE Film WEST WDR ARTE CREADO Film gefördert durch FilmFörderung Hamburg Filmstiftung NRW FFA BKM KINOSTART: 21.04.2005 Länge: 96 Minuten Format: 35mm, 1:1,85; Dolby Digital KEBAB CONNECTION VERLEIH timebandits films GmbH Stubenrauchstraße 2 14482 Potsdam Tel.: 0331 70 44 50 Fax.: 0331 70 44 529 [email protected] PRESSEBETREUUNG boxfish films Graf Rudolph Steiner GbR Senefelderstrasse 22 10437 Berlin Tel: 030 / 44044 751 Fax: 030 / 44044 691 E-mail: [email protected] Die offizielle Website des Films lautet: www.kebabconnection.de Weiteres Pressematerial steht online für Sie bereit unter: www.boxfish-films.de Seite 2 von 30 KEBAB CONNECTION INHALTSVERZEICHNIS Besetzung / Stab .......................................................................................4 Kurzinhalt / Pressenotiz.............................................................................5 Langinhalt..................................................................................................6 Produktionsnotizen ....................................................................................8 Interview mit Anno Saul.............................................................................11 Interview mit Nora Tschirner......................................................................14 Interview mit Denis Moschitto....................................................................16
    [Show full text]
  • Keinohrhasen (“Rabbit Without Ears ”)
    THE GERMAN SOCIETY OF PENNSYLVANIA Friday Film Fest Series KeinOhrHasen (“Rabbit Without Ears ”) By Till Schweiger June 15th 2012 ● 6:30 PM ● Film, Food & Discussion Donations $15, Members $12 The German Society of PA 611 Spring Garden St. 215-627-2332 KeinOhrHasen exploits occur: “she loves me not, he loves me not, she begins to love me, he re- alizes he loves me at the 11th hour.” Anna’s klutziness adds to the physical com- Director: Til Schweiger edy, and Schweiger’s youngest daughter amps up the cuteness factor as one of Drehbuch: Anika Decker, Til Schweiger the day care kids, Cheyenne-Blue. Producers: Til Schweiger, Thomas Zickler, Stefan Gärtner Cinematography: Christof Wahl The Rom-Com Formula Music: Stefan Hansen, Dirk Reichardt, Mirko Schaffer By American standards, this plot structure spans decades - The Goodbye Girl Release Date: 20 December 2007 Spieldauer: 116 minutes (1977) , When Harry Met Sally (1989), As Good As It Gets (1997), Sweet Home Cast: Til Schweiger (Ludo Dekker); Nora Tschirner (Anna Gutslowsky); Matthias Alabama (2002) - and the list continues into the contemporary Hollywood Schweighöfer (photographer Moritz); Alwara Höfels (Miriam) ; Jürgen Vogel (himself - scene. KeinOhrHasen can be added to this list. Both characters fit into roman- famous movie star) ; Wladimir Klitschko (himself - Celebrity-Groom ); Yvonne Catter- tic comedy stereotypes. Ludo is the playboy with a fast-paced glamorous life feld (herself - Celebrity-Bride ); Emma Schweiger (Cheyenne-Blue) who gets relegated to temporarily living a more mundane existence. Anna is the clumsy, uptight plain jane who reunites with said playboy and ignites the inter- Commentary by Sharan Knoell nal “are we friends or something more?” debate.
    [Show full text]
  • Ijon Tichy Raumpilot
    30. September 2011 Ijon Tichy: Raumpilot 8 neue Folgen ab Freitag, 4. November 2011, 21.00 Uhr Inhalt 2 Dies ist keine Science-Fiction-Serie! Vorwort von Alexander Bickel 4 Ijon Tichy: Raumpilot Stab, Besetzung, Inhalt 6 Die Sendetermine im Überblick 8 Folgeninhalte 11 "Wo genau sind wir jetzt in der Zeitschleife?" Interview mit Nora Tschirner 13 "Bei uns sieht eben alles aus wie verlorene Socken im Weltall" Interview mit Oliver Jahn, Randa Chahoud und Dennis Jacobsen 16 "…teilweise haben mich fünf Leute an- und ausgezogen" Interview mit Peter Princz 17 Biografien 25 Impressum, Kontakt 1 30. September 2011 Dies ist keine Science-Fiction-Serie! Was haben René Magrittes berühmtes Bild "Dies ist keine Pfeife" und die ZDF-Science-Fiction-Serie "Ijon Tichy: Raumpilot" gemeinsam? – Eine muntere aber einigermaßen abwegige Frage, mag man finden. Dabei ist die Frage an sich nicht abwegiger als die nächstbeste Abkürzung auf dem Weg zum Eierplaneten Eggman. Genauer gesagt: Sie lohnt den Abste- cher. Doch der Reihe nach: Wir schreiben das Jahr 2007. Gerade haben Oliver Jahn, Randa Chahoud und Dennis Jacobsen beim Deutschen Fernseh- preis den Förderpreis gewonnen, für die im ZDF-Formatlabor quantum entstandene Serie "Ijon Tichy: Raumpilot", frei nach Motiven des polnischen Science-Fiction-Autors Stanislaw Lem. Drei junge Menschen und ihre gemeinsame Vision davon, wie serielles Unterhaltungsfernsehen an den Grenzen der Vorstellungskraft heute aussehen kann und sollte: phantastisch, anspielungsreich und zugleich selbstbewusst eigensinnig. So eigensinnig wie eben Ijon Tichy, selbsternannter Held von Kosmos und dickschädeligster Raumpilot, der je die Milchstraße bereist hat. Mit acht weiteren Folgen kehrt er 2011 in dieser zweiten Staffel endlich zurück auf die Erde, mit neuen Abenteuern, neuen Außerirdischen – und mit demselben liebenswerten Trotz, der ihn bisher noch aus der ausweg- losesten Lage gerettet hat.
    [Show full text]
  • The Bells in Their Silence: Travels Through Germany'
    H-German Buse on Gorra, 'The Bells in their Silence: Travels Through Germany' Review published on Sunday, January 1, 2006 Michael Gorra. The Bells in their Silence: Travels Through Germany. Princeton: Princeton University Press, 2004. xvii + 211 pp. $26.95 (cloth), ISBN 978-0-691-11765-2. Reviewed by Dieter K. Buse (Department of History, Laurentian University)Published on H- German (January, 2006) Travel Writing on Postwar Germany Ulrich Giersch's book, Walking Through Time in Weimar: A Criss-Cross Guide to Cultural History, Weaving Between Goethe's Home and Buchenwald (1999) set Goethe's idyllic house, garden, and literary works against the horrors of the nearby Buchenwald concentration camp. Ralph Giordano, the moralist and philosopher who had previously taken Germans to task for not addressing their past, authored Deutschlandreise: Aufzeichnung aus einer schwierigen Heimat (1998). He too noted the Weimar and Buchenwald contrast as he wandered throughout his country revealing warts and novelties. He acknowledged the difficulties of selection as he criss-crossed the past and the present of his homeland trying to find out what Germans thought. Interwoven with his findings were allusions to earlier literary works, including other travel accounts. He concluded that in 1996 his country was a very different place than during the first half of the twentieth century. Gone were the militarists, the loud antisemites, the horrid jurists, the révanchists, and the profiteers from Rhine and Ruhr whom Kurt Tucholsky satirized so well. Giordano closed by citing Tucholsky on the necessity for "the quiet love of our Heimat" adding a definitive "Ja!" The French travel writer Patrick Démerin in Voyage en Allemagne (1988) wrote just before the Berlin Wall opened.
    [Show full text]
  • Kebab Connection
    Atelier Cinéma: Zusammenleben zwischen Generationen und Kulturen Kebab Connection Arno Saul (Deutschland 2005) Fäuste fliegen, Schwerter und Flaschen klirren, Knochen krachen und Blut fließt - dabei hat Ibo Secmez nur einen Werbespot für die Kneipe seines Onkels Ahmet im Hamburger Schanzenviertel gedreht und seine Leidenschaft für Kung-Fu-Filme voll eingebracht. Als Ahmets erster Zorn über das blutrünstige Opus dem Stolz auf das junge Genie weicht, weil die Zuschauer aus dem Kino in Scharen und auf direktem Weg zum "King of Kebab" eilen, sieht sich Ibo mit neuen, noch ernsteren Problemen konfrontiert, denn seine Freundin Titzi eröffnet ihm, dass sie schwanger sei ... ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kebab Connection Anette Anders & Marie-Françoise Dubois November 2014 Inhalt & Kritik Ibos Vater Mehmet gerät über die Nachricht von der Schwangerschaft in rasende Wut. Mit einer Deutschen einschlafen, sei ja in Ordnung, man könne auch mit einer Deutschen aufwachen, aber ein Kind dürfe man ihr, einer "Ungläubigen", nicht machen. Mehmet wirft seinen Sohn aus der Woh- nung, Ibo kommt bei Lefty unter, dem Sohn eines griechischen Wirts. Auch Lefty lebt, seit er Vegeta- rier wurde und eine "arabische" Falafel-Bude eröffnet hat, im Streit mit seinem Vater. Titzis Mutter, von ihrem Mann verlassen, reagiert ebenfalls skeptisch: "Hast du schon mal einen Türken einen Kinderwagen schieben sehen?" Dass Titzi ihren Freund genau dazu zu überlisten versucht, schafft nur neue Komplikationen. Wenigstens bringt Ibos Mutter seinen Vater zur Vernunft. Während sich Titzi und ihre Freundin für die Aufnahmeprüfung an der Schauspielschule vorbereiten, dreht Ibo, der weniger von einem Kind als vom ersten deutschen Kung-Fu-Spielfilm träumt, für den Onkel einen neuen, aber erfolglosen Spot, übt das Wechseln von Windeln und besucht einen Kurs für werdende Mütter.
    [Show full text]
  • Kebab Connection
    CINEMIEN Film & Video Distribution ABC Distribution Amsteldijk 10 Kaasstraat 4 1074 HP Amsterdam 2000 Antwerpen t. 020 – 577 6010 t. 03 – 231 0931 www.cinemien.nl www.abc-distribution.be [email protected] [email protected] presenteren / présentent: KEBAB CONNECTION een film van / un film de Anno Saul Persmappen en beeldmateriaal van al onze actuele titels kunnen gedownload van onze site: www.cinemien.nl of www.abc-distribution.be Link door naar PERS en vul in; gebruikersnaam: ‘pers’, wachtwoord: ‘cinemien’ KEBAB CONNECTION – synopsis (NL) In een vlot tempo en in een humoristische stijl vertelt regisseur Anno Saul het verhaal van de jonge Duits-Turkse Ibo (Denis Moschitto). Hij is een grote fan van Bruce Lee en zijn enige wens is om de allereerste Duitse Kung-Fu-film te maken. Om alvast wat te oefenen besluit hij eerst een reclamespotje voor de dönerzaak van zijn oom te maken. Dit wordt een doorslaand succes en Ibo wordt plotseling de ster van zijn buurt. Maar dan wordt zijn vriendin Titzi (Nora Tschirner) zwanger en staat zijn hele wereld op z’n kop. Ibo’s vader Mehmet wil niks meer met hem te maken hebben, omdat de moeder van zijn kind niet Turks is. En omdat Ibo zich totaal niet aan het voorbereiden op het komende vaderschap, maakt Titzi het uit. Ibo blijft achter met zijn vrienden en de reclamespotjes. Gefrustreerd na een ruzie met zijn oom die niet tevreden is over zijn nieuwe commercial, biedt hij de buurman en rivaliserende Griekse restauranthouder zijn diensten aan. Wanneer dan ook nog eens de maffia uit de buurt zich mengt in de affaire, krijgt Ibo eindelijk de gelegenheid zijn Kung-Fu talenten te benutten..
    [Show full text]
  • Der Mittel Organigramm Wir Schauen Zurück Auf Das Jahr 2014, Das Vierte Seit Der Neuausrichtung Der Film- Und Medienstiftung NRW
    JAHRES BERICHT 2014 Petra Müller Geschäftsführerin Film- und Medienstiftung NRW 3 Unternehmen Da sein, wo Aufgaben und Ziele Gesellschafter Finanzierung vorne ist Beteiligungen Aufsichtsrat Verwendung der Mittel Organigramm Wir schauen zurück auf das Jahr 2014, das vierte seit der Neuausrichtung der Film- und Medienstiftung NRW. Viel hat sich verändert in den vergangenen Jahren, viel ist erreicht. Stetig 6 auf Innovationskurs haben wir nun die notwendigen Strukturen Förderung etabliert und alle Instrumente in Einsatz gebracht, die uns eine Zahlen zukunftsorientierte Standortentwicklung ermöglichen. Förder-Highlights Kinofilme Da zu sein, wo vorne ist, wo neu gedacht und gestaltet wird – Fernsehen mit dieser Zielvorgabe wurden in der Film- und Medienstiftung Nachwuchs auch 2014 konsequent Ideen und Strategien entwickelt und Hörspiel Entscheidungen getroffen. Ob Film, Fernsehen, Games, Web oder Pilotförderprogramme crossmediale Inhalte – die Filmstiftung hat ihr audiovisuelles Feld MEDIA/Creative Europe Desk NRW erweitert, ihre innovativen Förderinstrumente ausgebaut und in Vernetzung, Präsentation und Marketing der standortprägenden 14 Medienbranchen investiert. Dazu gehörten Festival- und Messe- Standort auftritte ebenso wie die Entwicklung interaktiver Inhalte und Highlights 2014 junger TV-Formate, Europas erstes Stipendium für Webvideo- Events, Festivals, Kongresse, Messen Macher und das Wim Wenders Stipendium für innovatives Film- Internationale Präsentation schaffen. Nachwuchs Kommunikation Als der Filmherbst 2014 erstmals die Kino-
    [Show full text]
  • Syllabus German Karl May Films This Course Is Designed for Advanced
    Syllabus German Karl May Films This course is designed for advanced students of German and fluent speakers. The language of all films and conversation is in German. Classic Karl May films produced in the 1960’s will be shown. Subtitles in German (Deutsch für Hörgeschädigte) assist those who do not understand the entire spoken dialog in order to both improve their listening comprehension and follow the action of the film. The films available for the course are: Der Schatz im Silbersee 1962 106 min Winnetou 1 1963 97 min Winneout 2 1964 91 min Unter Geiern 1964 99 min Winnetou 3 1965 89 min Der Ölprinz 1965 87 min Winnetou und das Halbblut Apanatschi 1966 87 min Winnetou and sein Freund Old Firehand 1966 91 min Old Surehand 1965 89 min Because of the length of the films several class periods will be devoted to each and class members will decide which films to watch. Time will be alloted for discussion and sharing of memories. Every boy and many girls growing up during the twentieth century in Germany and elsewhere in Europe assiduously devoured the Karl May adventure novels. Karl Friedrich May (pronounced „My“ was born February 25, 1842 and died March 30, 1912. He is one of the best selling German writers of all time, noted mainly for books set in the American Old West and similar books set in the Orient and Middle East. With the advent of the 1960’s films children and adults of all ages enjoyed Karl May in the film versions and the series soon became classics in Germany much as the Humphrey Bogart films did in the US.
    [Show full text]