Chapter Two the Composition, Editing, and Transmission of the Bible

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter Two the Composition, Editing, and Transmission of the Bible Eiselein, Goins, Wood / Studying the Bible Chapter Two The Composition, Editing, and Transmission of the Bible Introduction: What is the Bible? The Bible is one of the most widely translated and available books in the world, with billions of copies in print. But what is the Bible? The question arises because of considerable variety in the contents and arrangement in Bibles of different faith traditions. A Protestant Bible has two main parts: an “Old Testament” and a “New Testament.” The Old Testament has four sections: the Pentateuch, Histories, Poetical and Wisdom; and the Prophets, fifty-six books in all. The New Testament has twenty-seven books. A Roman Catholic Bible includes additional books in its old testament: Tobit, Judith, 1 and 2 Maccabees, Wisdom of Solomon, Sirach, and Baruch. Eastern Orthodox Bibles include still more: Prayer of Manasseh, 1 and 2 Esdras, and others. Consulting a Hebrew Bible further complicates matters: here is nothing called a “testament,” old or new, and there are three subsections: Torah, Prophets (Nevi’im), and Writings (Ketuvim), with, depending on who is counting, between twenty-four and thirty-nine books. The Christian “Old Testament” ends with Malachi, but the Hebrew Bible concludes with 2 Chronicles. (See Fig. 2) How did the Bible come to have different authorized canons? And why do texts of different faith communities not agree? To answer this question fully requires a range of disciplines, including history, philology, archaeology, and comparative religion. The Bible is the culmination of at least twenty-five hundred years of writing, reproduction, discussion, and debate. It consists of multiple genres: poetry, legends, histories, genealogies, laws, epistles, visions, and proverbs. It was composed in multiple languages: Hebrew, Aramaic, and Greek. It draws upon and adapts other nations’ myths and philosophical traditions, marking them with its own distinctive perspective. The word “Bible” is derived from the Latin word biblia, which means, simply, “book.” Derived from the Greek, ta biblia, “the books,” signifies “a collection of individual works,” according to scholars Robert Carroll and Stephen Prickett. The title “Bible” obscures the fact that it did not always exist as a codex—that is, as an object with pages bound between covers. In their earliest form, biblical books were written on individual scrolls. In its pre-codex form, therefore, “the” Bible did not exist, since almost every “book” comprised a separate scroll. Scrolls do not mandate a single order. Scroll length is limited by its material (parchment or papyrus) and by physical considerations. Long books can 7 Eiselein, Goins, Wood / Studying the Bible become quite bulky and may need a stand to support them while they are being read. Thus, the books of Isaiah or Jeremiah or Judges or Kings each constitute one scroll, while the works of the “minor prophets,” so called because of their length, not their importance, fit into one scroll comfortably. These physical factors may have contributed to the order of the Hebrew Bible when it was compiled into codex form, when questions of how to order the books emerged with more urgency. Further, collections of scrolls might vary, depending on the interests and priorities of the group adopting and storing them. Since the books were written at different times and for different purposes, consensus about which books ought to be included in the canon—the list of authoritative texts—also took time, and even now disagreements persist, as we see from Fig. 2. Whether it existed in scroll or codex format, for most of history, books of the Bible were hand-copied. Although developments in the ninth and tenth centuries CE placed new emphasis upon accuracy in copying, earlier versions varied significantly, either because of errors in transcription or because the copyists did not share the same sources. Only with the invention of the printing press did it become possible to reliably reproduce identical copies. Johann Gutenberg printed a Latin Vulgate Bible in the 1450s, and a Hebrew Bible soon followed in 1488 (Penkower 2082). Copies of the Bible proliferated. Today, online editions of the Bible provide another way of reading the Bible. Online texts encourage verse-by-verse rather than chapter-by-chapter or book-by-book reading. They make it easier than ever to search for key terms and compare translations without the bulky concordances students in previous eras relied upon. They make it easy to engage in the practice of “proof-texting”—providing a verse to support a position without considering that line in context. But online editions, accessed through small screens, may make it more difficult to see the Bible’s larger formal structures. Still, it is perhaps too soon to tell how this new technology will influence the reading of the Bible. The Hebrew Bible: Composition and Canonization The oldest part of the Bible, and the first in both Jewish and Christian traditions to be canonized is the Tanak(h), also known as the Hebrew Bible, or the Old Testament. Most modern scholars believe that the bulk of it was written, compiled, and edited between the eighth and the second centuries BCE, mostly in Jerusalem in the Kingdom of Judah (Barton 3). Because this text is not written exclusively in Hebrew, and because to call it an “Old Testament” defines it in Christian terms, the Jewish name for this collection of texts is Tanak(h), after the initial letters of the three sections of the Hebrew Bible: Torah, Nevi’im, Ketuvim. 8 Eiselein, Goins, Wood / Studying the Bible The Torah, sometimes translated as “the Law,” but more correctly rendered as “Teaching” or “Instruction,” consists of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. Also called the “Pentateuch,” or the “Books of Moses,” the books and the order have not varied in recorded history, reflecting the central importance of this collection. According to rabbinic tradition of the first millenium CE, after Moses returned from forty days and forty nights of communion with God on the mountain, he carried both a written Torah and an oral Torah. Rabbis from the period between the second through ninth centuries CE believed that the Mishnah, a book of legal statements and guidelines, and the Talmud, rabbinic commentaries on the Mishnah and other religious matters, constitute that oral Torah, orally transmitted from Moses (Brettler “Torah” 3; Cohen 246-48). For Samaritan Jews, the Torah is the only unequivocally sacred text—their Pentateuch derives from a slightly different tradition from that eventually adopted by the Masoretes (see below, p. 19). Samaritans declined to add the Prophets and Writings to their sacred collection, perhaps because of these later books’ focus upon the Judahite dynasty of King David, and the centrality of the temple in Jerusalem. The second section, the Prophets or Nevi’im, includes what Christian Bibles call the histories (Joshua, Judges, Samuel, Kings) as well as the major prophets Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the twelve minor prophets. The earliest versions of Nevi’im describe it as eight books: Samuel and Kings are single texts, and the twelve minor prophets fit onto one scroll and count as one unit. Their order has been “relatively stable,” according to Marc Brettler (“Canonization” 2073). Although the Torah’s place is central, Nevi’im becomes almost as important by the Roman period. The Gospel of Matthew attests to their equal importance as Jesus says, “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets” (Matt. 5:17). Of all the texts in the Hebrew Bible, the Ketuvim, “Writings,” are the most miscellaneous and were the last to be standardized. Different manuscripts exhibit significantly different arrangements: though the collection most often begins with Psalms, some copies start with Ruth, and the earliest complete Masoretic text, the Leningrad Codex (1009 CE), begins with Chronicles (Sarna 99). Daniel, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, and Esther were among the last to be canonized (Beckwith 101), though the Septuagint includes them and other texts that were eventually rejected by Jewish scholars (see Fig. 2). 9 Eiselein, Goins, Wood / Studying the Bible Fig. 2. Canons of Hebrew Bible (Tanakh) or Old Testament. Adapted from Shaye J.D. Cohen, Open Harvard Courses, The Hebrew Scriptures in Judaism and Christianity Hebrew Bible Greek Septuagint Latin Vulgate Protestant or Tanakh (Eastern Orthodox) (Roman Catholic) ca. 950-1000 CE ca. 200-150 BCE ca. 390-400 CE ca. 1550s CE TORAH: THE LAW, or THE LAW, or THE LAW, or INSTRUCTION PENTATEUCH PENTATEUCH PENTATEUCH Genesis Genesis Genesis Genesis Exodus Exodus Exodus Exodus Leviticus Leviticus Leviticus Leviticus Numbers Numbers Numbers Numbers Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy NEVI’IM: THE HISTORICAL HISTORICAL HISTORICAL PROPHETS BOOKS BOOKS BOOKS Joshua Joshua Joshua Joshua Judges Judges Judges Judges 1 Samuel 1 Ruth Ruth Ruth 2 Samuel 1 Samuel 1 Samuel 1 Samuel 1 Kings 2 Samuel 2 Samuel 2 Samuel 2 Kings 1 Kings 1 Kings 1 Kings Isaiah 2 Kings 2 Kings 2 Kings Jeremiah 1 Chronicles 1 Chronicles 1 Chronicles Ezekiel 2 Chronicles 2 Chronicles 2 Chronicles The Twelve: 2 [Prayer of Prayer of Manasseh Ezra Hosea Manasseh] 4 1 Esdras Nehemiah Joel 1 Esdras 5 2 Esdras Esther Amos Ezra Ezra Obadiah Nehemiah Nehemiah Jonah Tobit Tobit Micah Judith Judith Nahum Esther (with Esther (with Habakkuk insertions) insertions) Zephaniah 1 Maccabees 1 Maccabees Haggai 2 Maccabees 2 Maccabees Zechariah [3 Maccabees] Malachi [4 Maccabees] 10 Eiselein, Goins,
Recommended publications
  • Zephaniah 202 1 Edition Dr
    Notes on Zephaniah 202 1 Edition Dr. Thomas L. Constable TITLE AND WRITER The title of the book comes from the name of its writer. "Zephaniah" means "Yahweh Hides [or Has Hidden]," "Hidden in Yahweh," "Yahweh's Watchman," or "Yahweh Treasured." The uncertainty arises over the etymology of the prophet's name, which scholars dispute. I prefer "Hidden by Yahweh."1 Zephaniah was the great-great-grandson of Hezekiah (1:1), evidently King Hezekiah of Judah. This is not at all certain, but I believe it is likely. Only two other Hezekiahs appear on the pages of the Old Testament, and they both lived in the postexilic period. The Chronicler mentioned one of these (1 Chron. 3:23), and the writers of Ezra and Nehemiah mentioned the other (Ezra 2:16; Neh. 7:21). If Zephaniah was indeed a descendant of the king, this would make him the writing prophet with the most royal blood in his veins, except for David and Solomon. Apart from the names of his immediate forefathers, we know nothing more about him for sure, though it seems fairly certain where he lived. His references to Judah and Jerusalem (1:10-11) seem to indicate that he lived in Jerusalem, which would fit a king's descendant.2 1Cf. Ronald B. Allen, A Shelter in the Fury, p. 20. 2See Vern S. Poythress, "Dispensing with Merely Human Meaning: Gains and Losses from Focusing on the Human Author, Illustrated by Zephaniah 1:2-3," Journal of the Evangelical Theological Society 57:3 (September 2014):481-99. Copyright Ó 2021 by Thomas L.
    [Show full text]
  • 1) Meeting Your Bible 2) Discussing the Bible (Breakout Rooms for 10
    Wednesday Wellspring: A Bible Study for UU’s (part 1) Bible Study 101: Valuable Information for Serious Students taught by Keith Atwater, American River College worksheet / discussion topics / study guide 1) Meeting Your Bible What is your Bible’s full title, publisher, & publication date? Where did you get your Bible? (source, price, etc.) What’s your Bible like? (leather cover, paperback, old, new, etc.) Any Gospels words in red? What translation is it? (King James, New American Standard, Living Bible, New International, etc.) Does your Bible include Apocrypha?( Ezra, Tobit, Maccabees, Baruch) Preface? Study Aids? What are most common names for God used in your edition? (Lord, Jehovah, Yahweh, God) The Bible in your hands, in book form, with book titles, chapter and verse numbers, page numbers, in a language you can read, at a reasonably affordable price, is a relatively recent development (starting @ 1600’s). A Bible with cross-references, study aids, footnotes, commentary, maps, etc. is probably less than 50 years old! Early Hebrew (Jewish) Bible ‘books’ (what Christians call the Old Testament) were on 20 - 30 foot long scrolls and lacked not only page numbers & chapter indications but also had no punctuation, vowels, and spaces between words! The most popular Hebrew (Jewish) Bible @ the time of Jesus was the “Septuagint” – a Greek translation. Remember Alexander the Great conquered the Middle East and elsewhere an “Hellenized’ the ‘Western world.’ 2) Discussing the Bible (breakout rooms for 10 minutes. Choose among these questions; each person shares 1. Okay one bullet point to be discussed, but please let everyone say something!) • What are your past experiences with the Bible? (e.g.
    [Show full text]
  • Various Translations of Psalm 23A
    Various Translations of Psalm 23a Jeffrey D. Oldham 2006 Feb 17 Contents 1 Introduction 3 1.1 List of Abbreviations . 4 I Translations in the Tyndale-King James Tradition 5 2 The King James Version (1611) 5 3 The Revised Version (1885) 6 4 American Standard Version (1901) 7 5 Revised Standard Version (1952) 8 6 New Revised Standard Version (1989) 9 7 New American Standard (1971) 10 8 New King James Version (1982) 11 II Catholic Translations 12 9 Rheims-Douay (1610) 12 10 Knox (1950) 13 11 The Jerusalem Bible (1966) 14 12 The New Jerusalem Bible (1985) 15 13 The New American Bible (1970) 16 III Jewish Translations 17 a c 2005 Jeffrey D. Oldham ([email protected]). All rights reserved. This document may not be distributed in any form without the express permission of the author. 14 The JPS’s Masoretic Translation (1917) 17 15 The Tanakh (1985) 18 IV British Translations 19 16 The New English Bible (1970) 19 17 Revised English Bible (1989) 20 V Conservative Protestant Translations 21 18 Amplified Bible (1965) 21 19 New International Version (1978) 22 20 English Standard Version (2001) 23 21 The New Living Translation (1996) 24 VI Modern Language and Easy-to-Read Translations 25 22 Moffatt (1926) 25 23 Smith-Goodspeed (1927) 26 24 Basic English Bible (1949) 27 25 New Berkeley Version (1969) 28 26 Today’s English Version (1976) 29 27 Contemporary English Version (1995) 30 28 New Century Version (1991) 31 VII Paraphrases 32 29 The Living Bible (1971) 32 30 The Message (2002) 33 VIII Other 34 31 Septuagint Bible by Charles Thomson (1808) 34 2 1 Introduction There are about two dozen English-language Bibles currently in circulation in the States and about as many have previously been in circulation, but few of us ever examine more the our favorite translation.
    [Show full text]
  • January 3, 2007
    HOW TO CITE THE BIBLE Guide for Four Citation Styles: MLA, APA, SBL, CHICAGO MLA [Refer to MLA Handbook for Writers of Research Papers, 7th ed. (2009), sections 6.4.8, 7.7.1]. Copy at Reference Desk. General Do not italicize, underline, or use quotation marks for books and versions of the Bible. Do italicize the titles of individual published editions of the Bible. Example: The King James Version of the Bible was originally published in 1611. Example: The New Oxford Annotated Bible includes maps of the Holy Land. In-Text Citations Abbreviate titles of books. [See section 7.7.1 for lists of abbreviations of Old and New Testament books]. Examples: Gen. 1.1-2 (Phil. 3.8) [parenthetical citation] Note: Use a period to separate chapter and verse. For a first parenthetical citation to a particular version, cite the name, followed by a comma, and then the passage. Examples: (New International Version, Gen. 3.15) (New Jerusalem Bible, Ezek. 2.6-8) For subsequent references, do not identify the version, unless you use a different version. Works Cited (i.e. Bibliography) Include the title of the Bible, the version, and publication information (city, publisher, year), followed by Print or Web designation. Example: Zondervan NIV Study Bible. Fully rev. ed. Kenneth L. Barker, gen. ed. Grand Rapids: Zondervan, 2002. Print. Example: The English Standard Version Bible: Containing the Old and New Testaments with Apocrypha. Oxford: Oxford UP, 2009. Print. Example: New International Version. [Colorado Springs]: Biblica, 2011. BibleGateway.com. Web. 3 Mar. 2011. 2 APA [Refer to Publication Manual of the American Psychological Association, 6th ed.
    [Show full text]
  • List Old Testament Minor Prophets
    List Old Testament Minor Prophets Perfected Waverley affronts unneedfully, he imperil his rectangles very creepily. Scandinavian and Eloisecursing sound Jess outsellingand functionally. his upstage spires fash posingly. Pennied Giles glimpses: he reimports his The permanent of the Twelve Minor Prophets. Bible study is followed, for forgiveness of salvation is an article is a minor prophets chronologically, though one particular audience and fear sweeping before. Together authorize the biblical manuscripts this is local of how great importance of most Minor Prophets for certain community. The old testament period, or any valid reason, present practices and list old testament minor prophets are the jesus christ should terrify those early church or edit it? Jesus counters the avalanche from his Jewish opponents to honor a toss with anxious appeal determine the access of Jonah. He did his graduate faculty at Moody Theological Seminary. They covet fields and ease them. The message on earth from the use the least, there are quoted from each of our site. God orchestrated supernatural events that revealed plans for the Israelites as grant left Egypt and plans of redemption for how mankind. This list of canon arranged in addition to the result of the reign of culture after they were collectively portrayed as either misusing this list old testament minor prophets are counted as kings. Hence we face for this little we read about how it will help bring you will surely come against false teaching that! Swallowed by someone great fish. Search for scripture in james, but god to you regarding israel, but my name a list.
    [Show full text]
  • Genesis, Book of 2. E
    II • 933 GENESIS, BOOK OF Pharaoh's infatuation with Sarai, the defeat of the four Genesis 2:4a in the Greek translation: "This is the book of kings and the promise of descendants. There are a num­ the origins (geneseos) of heaven and earth." The book is ber of events which are added to, or more detailed than, called Genesis in the Septuagint, whence the name came the biblical version: Abram's dream, predicting how Sarai into the Vulgate and eventually into modern usage. In will save his life (and in which he and his wife are symbol­ Jewish tradition the first word of the book serves as its ized by a cedar and a palm tree); a visit by three Egyptians name, thus the book is called BeriPSit. The origin of the (one named Hirkanos) to Abram and their subsequent name is easier to ascertain than most other aspects of the report of Sarai's beauty to Pharaoh; an account of Abram's book, which will be treated under the following headings: prayer, the affliction of the Egyptians, and their subse­ quent healing; and a description of the land to be inher­ A. Text ited by Abram's descendants. Stylistically, the Apocryphon B. Sources may be described as a pseudepigraphon, since events are l. J related in the first person with the patriarchs Lamech, 2. E Noah and Abram in turn acting as narrator, though from 3. p 22.18 (MT 14:21) to the end of the published text (22.34) 4. The Promises Writer the narrative is in the third person.
    [Show full text]
  • The Current State of Masoretic Studies*
    SEFARAD, vol. 73:2, julio-diciembre 2013, págs. 423-458 ISSN: 0037-0894, doi: 10.3989/sefarad.013.015 ESTADO DE LA CUESTIÓN The Current State of Masoretic Studies* Elvira Martín Contreras** ILC-CCHS, CSIC, Madrid The foundation of the International Organization of Masoretic Studies (IOMS) in 1972 was a turning point in the studies on Masorah. Since then, Masoretic studies have undergone a true renaissance. The publications on Masoretic issues have proliferated, and the importance of the Masorah for the study of the text of the Hebrew Bible has been stressed in numerous reviews. This brief survey presents the evolution of Masoretic stu- dies, the main research lines and achievements, and some of the most relevant works in the last forty years. KEYWORDS: Masorah; Ketib-Qere; Grammar; Hebrew Bible Text. ESTADO DE LA CUESTIÓN DE LOS ESTUDIOS MASORÉTICOS.— La creación de la International Organization of Masoretic Studies (IOMS) en 1972 supuso un punto de inflexión en los estudios sobre Masora. Desde entonces, los estudios masoréticos han experimentado un auténtico renacer. Las publicaciones sobre temas masoréticos han proliferado y la impor- tancia de la Masora para el estudio del texto de la Biblia Hebrea ha sido resaltada en nu- merosas reseñas. Esta breve panorámica ofrece la evolución de los estudios masoréticos, sus principales líneas de investigación y logros, así como los trabajos más significativos de los últimos cuarenta años. PALABRAS CLAVE: Masora; ketib-qere; gramática; texto de la Biblia hebrea. Last year marked the 40th anniversary of the creation of the International Organization of Masoretic Studies (IOMS) by Prof. Harry Orlinsky brin- ging together all the modern “Masoretes” and enabling work in this field.
    [Show full text]
  • Moving Forward As a People of Christ Nehemiah 8 Introduction
    Moving Forward as a People of Christ Nehemiah 8 Introduction For about a month now, I have had some things stirring in my heart and I have just let them percolate there until the right time for them to be poured out. I needed them to really get settled in me before they were spoken. Actually they are not new words I have communicated, but freshly experienced and seen. It is was not until my trip overseas until I felt like it was time to share them and these things will be the focus of our time today. I shared these with the leadership group overseas. We will finish Revelation 20 next week and then onto the rest of the book. These thoughts have been developing over time and have primarily come from my experience and perspective with our Christian life in the Western world. When you look at the church in the West, in which we are a part of, there are two clear and distinctive things that are impacting church life now and will so even more in the years to come. These two great challenges we are facing in regard to influence and shaping are important to understand so we can aware and prepared for what is definitely coming on stronger and stronger in the western world. So, I would like to begin our time by way of introducing these two critical barriers in regard to the church moving forward as the people of Christ. There is an external challenge and an internal one that we must come to grips with.
    [Show full text]
  • Royal Matrimony: the Theme of Kingship in the Book of Song Of
    1 REFORMED THEOLOGICAL SEMINARY CHARLOTTE ‘ROYAL MATRIMONY: THE THEME OF KINGSHIP IN THE BOOK OF SONG OF SONGS AS AN APOLOGETIC TO SOLOMON’ SUBMITTED TO DR. RICHARD BELCHER, JR. IN PARTIAL FULFILMENT OF OT512- POETS (1st YEAR) BY DÓNAL WALSH, MAY 15, 2018 2 The Song of Songs is the subject of no little debate among Bible scholars today. Commentators are generally united in saying that it is a beautiful redemptive poem about love, but the consensus ends there.1 Debates proliferate over its authorship, date, use of imagery, role and number of characters in the book and overall purpose. The interpreter is left to sift through the perplexing and multi-faceted perspectives on the book. This essay hopes to clear up some of this fog by focusing on one major theme: royal kingship. I propose that the Song is a redemptive love poem which also functions as an apologetic work written with Solomon in mind. It is a defense of faithful, monogamous marital love both to Israel and, especially, to Solomon. To establish this premise, I will discuss a proposed apologetic model that is used in the Song, how this relates to the royal theme, the implications of this apologetic reading on how we date the book, and lastly discern its purpose, author, and how this apologetic speaks to us pastorally and Christologically today. An Apologetic Model A big question, as we investigate this royal theme, is how Solomon can be portrayed in both a positive and negative light. Some commentators see him as a manipulative, domineering king who wants to seduce the Shulamite girl into his harem,2 while others take him to be the author of the book, and the ideal king and lover.3 Still others see him in a negative light, but whose royal traits are appropriated positively by the woman in praise of 1 Athalya Brenner, The Song of Songs, Old Testament Guides (Sheffield: JSOT Press, 1989), 63–64; Raymond B.
    [Show full text]
  • Tanakh Versus Old Testament
    Tanakh versus Old Testament What is the Tanakh? The Tanakh (also known as the Hebrew Bible) was originally written in Hebrew with a few passages in Aramaic. The Tanakh is divided into three sections – Torah (Five Books of Moshe), Nevi’im (Prophets), and Ketuvim (Writings). The Torah is made up of five books that were given to Moshe directly from God after the Exodus from Mitzrayim. The Torah was handed down through the successive generations from the time of Moshe. The Torah includes the creation of the earth and the first humans, the Great Flood and the covenant with the gentiles, the Hebrew enslavement and Exodus of the Hebrews from Mitzrayim, giving of the Torah, renewal of Covenant given to Avraham, establishment of the festivals, wandering through the desert, the Mishkan, Ark, and Priestly duties, and the death of Moshe. The Nevi’im covers the time period from the death of Moshe through the Babylonian exile and contains 19 books. The Nevi’im includes the time of the Hebrews entering Eretz Yisrael, the conquest of Yericho, the conquest of Eretz Yisrael and its division among the tribes, the judicial system, Era of Shaul and David, Shlomo’s wisdom and the construction of the First Beit HaMikdash, kings of Yisrael and Yehuda, prophecy, messianic prophecies, and the Babylonian exile. The Ketuvim covers the period after the return from the Babylonian exile and contains 11 books. The Ketuvim is made up of various writings that do not have an overall theme. This section of the Tanakh includes poems and songs, the stories of Iyov, Rut, and Ester, the writings and prophecies of Dani’el, and the history of the kings of Yisrael and Yehuda.
    [Show full text]
  • The Relationship Between Targum Song of Songs and Midrash Rabbah Song of Songs
    THE RELATIONSHIP BETWEEN TARGUM SONG OF SONGS AND MIDRASH RABBAH SONG OF SONGS Volume I of II A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2010 PENELOPE ROBIN JUNKERMANN SCHOOL OF ARTS, HISTORIES, AND CULTURES TABLE OF CONTENTS VOLUME ONE TITLE PAGE ............................................................................................................ 1 TABLE OF CONTENTS ............................................................................................. 2 ABSTRACT .............................................................................................................. 6 DECLARATION ........................................................................................................ 7 COPYRIGHT STATEMENT ....................................................................................... 8 ACKNOWLEDGMENTS AND DEDICATION ............................................................... 9 CHAPTER ONE : INTRODUCTION ........................................................................... 11 1.1 The Research Question: Targum Song and Song Rabbah ......................... 11 1.2 The Traditional View of the Relationship of Targum and Midrash ........... 11 1.2.1 Targum Depends on Midrash .............................................................. 11 1.2.2 Reasons for Postulating Dependency .................................................. 14 1.2.2.1 Ambivalence of Rabbinic Sources Towards Bible Translation .... 14 1.2.2.2 The Traditional
    [Show full text]
  • Scope and Sequence Overview
    9 Scope and Sequence Overview Unit Lesson Reference 1. Approaching the Old Testament Introduction 2. The One Big Story Introduction 3. Preparing to Read God's Word Introduction 4. God Creates the World Genesis 1 5. A Mission for Humanity Genesis 1–2 6. The Fall into Sin Genesis 3 Unit 1 7. Sin Grows Worse: The Flood Genesis 4–11 The Pentateuch: God Chooses 8. God Begins Redemption through Israel Genesis 11–12 Israel to Be His Redeemed People 9. God Covenants with Abram Genesis 15 10. Abraham's Faith Is Tested Genesis 22:1–19 11. Jacob Inherits the Promise Genesis 27–28 12. Jacob Wrestles with God Genesis 32–33 13. Joseph: God Meant It for Good Genesis 37; 39–41 14. Joseph's Brothers Are Reconciled Genesis 42–45 1. Israel Enslaved in Egypt Exodus 1:1—2:10 2. God Calls Moses Exodus 2:11—4:31 3. God Redeems Israel in the Exodus Exodus 11:1–12:39; 13–14 Unit 2 4. Passover: A Redemption Meal Exodus 12; 14:1—15:21 The Pentateuch: God Redeems 5. Israel in the Wilderness Exodus 15:22—17:16 Israel and Expects Covenant 6. Sinai: God Gives His Law Exodus 19–20 Loyalty 7. God Dwells with His People Exodus 25–40 8. Leviticus: Rules for Holy Living Leviticus 1; 16; 23:9–14 9. Numbers: Judgment and Mercy Numbers 13:17—14:45; 20:1–13; 21:4–8 10. Deuteronomy: Love the Lord! Deuteronomy 28–34 1. Conquering the Promised Land Joshua 1–12 2.
    [Show full text]