Campos Do Jordão

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Campos Do Jordão O Toriba na Cultura de Campos do Jordão Celia Svevo Sandra Nedopetalski METALIVROS O Toriba na Cultura de Campos do Jordão The Toriba in the Culture of Campos do Jordão Das Hotel Toriba in der Kulturlandschaft von Campos do Jordão O Toriba na Cultura de Campos do Jordão The Toriba in the Culture of Campos do Jordão Das Hotel Toriba in der Kulturlandschaft von Campos do Jordão CELIA SVEVO SANDRA NEDOPETALSKI METALIVROS São Paulo, 2007 Créditos Editoriais Editorial Credits | Angaben des Herausgebers © 2007 Metavídeo SP Produção e Secretaria Administrativa Comunicação Ltda. Secretariat | Verwaltungssekretariat Todos os direitos reservados Roberta Vieira All rights reserved | Alle Rechte vorbehalten Assistência Administrativa Coordenação Editorial e Gráfica Secretariat Assistance | Verwaltungsassistenz Editorial and Graphic Coordination | Marlos Ruiz Ortega Verlegerische und Grafische Koordination Ronaldo Graça Couto Distribuição e Vendas Distribution and Sales | Verteilung und Vertrieb Pesquisa e Textos Marcia Lopes Research and Text | Recherche und Texte Celia Svevo Escaneamento, Provas e Arquivos Digitais Sandra Nedopetalski Scanning, Digital Proofs and Finishing | Scannen, Probedruck und Digitalisierung Material Histórico e Apoio Bureau São Paulo Historical Archives and Support | Historisches Material und Hilfestellung Impressão e Acabamento Elisa Villares Lenz Cesar Printing and Binding | Druck und Bindung Eliana Villares Lenz Cesar Pancrom Indústria Gráfica Ltda., São Paulo Direção de Arte Layout | Künstlerische Leitung Dora Levy Design Diagramação Design | Umbruch Dora Levy Eliana Tachibana Gerência Editorial e Gráfica Editorial and Graphic Design | Verlegerische und Grafische Leitung Bianka Tomie Ortega Revisão de Texto Apoio Institucional Patrocínio Proofreading | Lektorat Institutional Support Sponsorship Across the Universe Institutionelle Unterstützung Unterstützung Communications Versão para o Inglês English Version | Übersetzung ins Englische Tracy Williams Versão para o Alemão German Version | Übersetzung in Deutsche Clara Azank Sumário Contents | Inhaltsverzeichnis 10 Apresentação 12 Um Pedaço do Paraíso 16 Campos do Jordão: história 32 Toriba: paz, alegria e felicidade Nasce o Toriba 46 A montanha mágica: a beleza da natureza na terra preservada Toriba: o jardim 62 Diversão garantida Um paraíso ao alcance das mãos 72 Cultura e turismo de mãos dadas Arte em várias formas 76 Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 90 Acolhimento e bom serviço: o segredo do sucesso do Toriba 114 Sabores irresistíveis O suave pecado da gula Receitas 122 Bibliografia 124 Agradecimentos 128 English version 145 Übersetzung in Deutsche Apresentação O Toriba é um marco na história do turismo e na cultura de Campos do Jordão. Muitos foram aqueles que conheceram os encantos deste magnífico hotel, que traz tamanhas lembranças a mais de três gerações de pessoas que por ali passaram. Por muitos anos, voltam como hóspedes ou freqüentadores do espetacular parque ajardinado e dos cobiçados restaurantes, ponto de encontro entre amigos de várias idades. A presente obra oferece um trabalho singular, que colaborará no registro da memória de Campos do Jordão, do Toriba e do que têm em comum. A pesquisa realizada por Celia Svevo e Sandra Nedopetalski faz emergir uma série de detalhes e lembranças entre o círculo de pessoas que viveram a história do hotel e freqüentaram Campos do Jordão. Os Alpes suíços foram a grande fonte de inspiração para definir as particularidades e o estilo arquitetônico da obra. O toque alpino do Toriba veio influenciar sobremaneira a arquitetura de Campos do Jordão, produzindo, em combinação com o privilegiado clima e a farta natureza, a chamada Suíça Brasileira, em plena Serra da Mantiqueira paulista. Este livro é o resultado da dedicação de Elisa Villares Lenz Cesar, neta de Ernesto Diederichsen e filha de Luiz Dumont Villares. Há anos, Elisa e filhos têm estado à frente da administração do Toriba, ao qual tratam como um ente querido, tamanho carinho e abnegação à tarefa que vêm assumindo com imenso prazer. Elisa é a mentora desta iniciativa, dividindo a edição com a Metalivros, em obra que agregará valor à construção da história e da cultura de Campos de Jordão. Agradecemos ao Ministério da Cultura, que abrigou o projeto na lei Federal de Incentivo à Cultura; ao Bradesco, que patrocinou parte da publicação; a Edmundo Ferreira da Rocha, pelas precisas observações sobre o texto e pela contribuição iconográfica; e especialmente a Elisa, cujo caráter e estilo de vida lembram muito o significado do nome do hotel que ela administra: paz, alegria e felicidade. Agradecemos também ao amigo Dario Ferreira Guarita Filho, que nos apresentou a Elisa, elo fundamental para esta realização. Junho de 2007 Ronaldo Graça Couto Um pedaço do paraíso 13 Um pedaço do paraíso Clima de serra e ar puro fizeram da pequena Campos do Jordão, desde o início da urbanização — já no comecinho do século XX —, um local atraente por excelência, em especial para aqueles que buscavam tratamento de moléstias pulmonares. Pouco a pouco, no entanto, os encantos da natureza foram se sobrepondo à missão terapêutica da região, e o turismo começou a ganhar corpo e importância no desenvolvimento da vila, que, em 1934, se desligou da vizinha São Bento do Sapucaí, adquirindo status de município. Campos foi crescendo, os primeiros hotéis surgindo, os empregos aparecendo e a que incluíam desde hábitos e elegantemente despojado. Nas população prosperando — no costumes até uma linguagem férias e feriados prolongados, início graças à exploração singular evidenciada pelo jeito de Campos é, há décadas, destino imobiliária. Na década seguinte, morar, de vestir, de se alimentar, de turistas vindos especialmente já um tantinho transformada, de se divertir. de São Paulo, Rio de Janeiro e acabou se revelando um recanto Sem dúvida alguma, o grande Minas Gerais, Estados cujas extremamente prazeroso, com contingente de imigrantes fronteiras beiram a região da feições próprias baseadas num europeus que para lá se dirigiu Serra da Mantiqueira (nome conjunto de fatores culturais ao longo da década de 1940 foi que, em tupi-guarani, significa determinante no desenvolvimento “montanha que chora”). da cidade, principalmente em A inauguração do Hotel Toriba, relação à arquitetura e à culinária. em 1943, ecoou no coração dos E a paisagem, agora nos moldes que amavam cavalgadas, longas alpinos, acabou sendo um convite caminhadas, banhos de cachoeira, 3 Campos do Jordão, 2007 aos amantes da vida ao ar livre, alpinismo, trilhas de bicicleta, 2 Hotel Toriba, década de 1940 imprimindo no cotidiano da piqueniques. Quando o sol se Hotel Toriba, 1940s | Hotel Toriba, 40er Jahre cidade um estilo esportivo, punha, os amplos e aconchegantes 14 O Toriba na Cultura de Campos do Jordão salões aquecidos pelo fogo da lareira testemunhavam festas e jantares refinados sem ostentação. Ao longo dos anos, eventos artísticos como o Festival de Inverno passaram a ocupar lugar de destaque no calendário da cidade junto a esportes radicais, como percursos off-road, por exemplo. O comércio se sofisticou, aumentando muito a variedade e a oferta de produtos. No centro comercial, que hoje conta com um amplo shopping center, lojas com as mais famosas grifes do país disputam espaço com a tradicional malharia e os queijos, doces e chocolates fabricados na região. Novos hotéis, centros de lazer, restaurantes e danceterias foram inaugurados; e o perfil de Campos começou a mudar. Apesar do trânsito carregado nos fins de semana e durante as temporadas, a cidade mantém encantos inigualáveis. Afastando-se um pouquinho do centro, a beleza da natureza impera com o canto dos pássaros, o assobio do vento tocando os galhos das árvores e o murmúrio das águas correndo em riachos límpidos e frescos. Aí o tempo não deixou marcas. 1 Pedra do Baú vista do Hotel Toriba Pedra do Baú seen from the Hotel Toriba | Pedra do Baú, vom Hotel aus gesehen Agradecimentos 123 Agradecimentos Ackknowledgements | Danksagung Para contar a história do Toriba, fomos em busca de personagens que tinham lembranças e fatos a relatar. Falamos com hóspedes, funcionários, amigos, parentes, vizinhos, enfim, aqueles que — de alguma forma — vivenciaram experiências no hotel desde a inauguração até hoje. Os relatos preciosos nos ajudaram a compor um panorama de mais de seis décadas de bem servir, prazer, curiosidades, de um estilo de viver e de se divertir. A essas pessoas, abaixo relacionadas, nosso muito obrigado! In order to tell theToriba story we searched out individuals who carried memories and facts to relate. We spoke to guests, staff, friends, family, neighbors, in short, all those who – in some way – have been enjoying the experience of being at the hotel from its inauguration to this day. The precise reports aided us in putting together a picture of over six decades of good service, pleasure, curiosities; of a way of living and having fun. To these people, listed below, our deepest thanks! Als wir über die Geschichte des Toriba Recherchen durchführten, haben wir Kontakt mit Leuten aufgenommen, die uns über ihre Erinnerungen und Ereignisse berichten konnten. Wir haben uns mit früheren Gästen, Mitarbeitern, Freunden, Verwandten, Nachbarn, d.h., mit vielen Menschen unterhalten, die seit seiner Gründung bis heute im Hotel etwas erlebt haben. Aus diesen wertvollen Erzählungen haben wir einen Überblick über mehr als 6 Jahrzehnte bekommen, in denen guter Service, Genuss, Besonderheiten, ein Lebensstil und eine Art sich zu entspannen zum Ausdruck kamen.
Recommended publications
  • A Pintura Religiosa De Fulvio Pennacchi (1930-1945)
    MARIA MARTA VAN LANGENDONCK TEIXEIRA DE FREITAS A PINTURA RELIGIOSA DE FULVIO PENNACCHI (1930-1945) CAMPINAS 2013 ii UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS INSTITUTO DE ARTES Maria Marta van Langendonck Teixeira de Freitas A PINTURA RELIGIOSA DE FULVIO PENNACCHI (1930-1945) Orientador: Jens Michael Baumgarten Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Artes Visuais do Instituto de Artes da Universidade Estadual de Campinas para obtenção do Título de Mestra em Artes Visuais Este exemplar corresponde à versão final da dissertação defendida em 19 de fevereiro de 2013 por Maria Marta van Langendonck Teixeira de Freitas, orientada por Jens Michael Baumgarten CAMPINAS 2013 iii iv v vi À minha família vii viii AGRADECIMENTOS Gostaria de agradecer a todos que, direta ou indiretamente, colaboraram para a realização desta dissertação de mestrado. Em especial: Ao meu orientador, Jens Michael Baumgarten, que com seus comentários ao longo destes anos me ajudou e aconselhou na realização deste trabalho. Às professoras Claudia Valladão de Mattos e Letícia Coelho Squeff por participarem da banca de qualificação e pelos comentários precisos que nortearam a escrita do trabalho final. À família Pennacchi, em especial D. Filomena e Giovanna, por abrirem sua casa e possibilitarem o contato com obras e documentos do artista. Ao apoio das instituições que ofereceram informações sobre seus acervos, auxiliando na pesquisa da obra de Pennacchi: Acervo Artístico-Cultural dos Palácios do Governo do Estado de São Paulo, Biblioteca Mário de Andrade, Instituto de Estudos Brasileiros/USP, Museu de Arte Contemporânea/USP, Museu de Arte de São Paulo, Museu de Arte Moderna de São Paulo, Pinacoteca do Estado de São Paulo, Pinacoteca Municipal de São Paulo/Centro Cultural São Paulo.
    [Show full text]
  • O Grupo Santa Helena E O Universo Industrial Paulista (1930-1970)
    UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS PATRÍCIA MARTINS SANTOS FREITAS O Grupo Santa Helena e o universo industrial paulista (1930-1970) Dissertação apresentada no Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Campinas para a obtenção do Título de Mestre em História, na área de Política, Memória e Cidade. Orientador: Profa. Drª Cristina Meneguello CAMPINAS, 2011 FICHA CATALOGRÁFICA ELABORADA PELA BIBLIOTECA DO IFCH - UNICAMP Bibliotecária: Cecília Maria Jorge Nicolau CRB nº 3387 Freitas, Patrícia Martins Santos F884g O Grupo Santa Helena e o universo industrial paulista (1930- 1970)/ Patrícia Martins Santos Freitas. - - Campinas, SP : [s. n.], 2011. Orientador: Cristina Meneguello. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. 1. Grupo Santa Helena. 2. Industrialização – São Paulo (SP). 3. Arte brasileira. I. Meneguello, Cristina. II. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. III.Título. Título em inglês: The Grupo Santa Helena and the paulista industrial universe (1930-1970) Palavras chaves em inglês (keywords) : Industrialization – São Paulo (SP) Brazilian Art Área de Concentração: Política, Memória e Cidade Titulação: Mestre em História Banca Examinadora: Cristina Meneguello, Silvana Barbosa Rubino, Helouise Lima Costa Data da defesa: 29-03-2011 Programa de Pós-Graduação: História ii iv Dedico esta dissertação ao meu pai, Gerson Mendonça de Freitas Filho; de onde ele estiver que tenha uma bela vista do enorme bem que me faz. v vi AGRADECIMENTOS Primeiramente agradeço a minha orientadora Cristina Meneguello por todos estes anos de paciência, compreensão e cuidado. Lembro-me até hoje do dia em que sentei em frente a ela – na época, ocupando o cargo de Coordenadora do curso de História – ainda no primeiro semestre da graduação, com os olhos marejados, dizendo que queria ser remanejada da Filosofia para a História.
    [Show full text]
  • Central O Clubinho / Texto De Pollyana Quintella E Mariano Marovatto
    centralgaleria.com [email protected] bento freitas, 306 pg 1 /18 +55 11 2645 4480 vila buarque 01220 000 / são paulo central o clubinho / texto de pollyana quintella e mariano marovatto Arte e vida cultural na modernidade paulista Modernismo e o Palacete Santa Helena Na véspera dos acontecimentos da Semana de Arte Moderna, Oswald de Andrade já avisava aos jornais: “Como Roma primitiva, criada nos cadinhos aventureiros, com o sangue despótico de todos os sem-pátria, São Paulo, cosmopolita e vibrante, presta-se como poucas cidades da América a acompanhar o renovamento anunciado nas artes e nas letras”. Mesmo contendo quase um terço da população do Rio de Janeiro na época, o vaticínio do mestre do Modernismo sobre São Paulo tornou-se inarredável. Depois da Semana, tanto a cidade como as artes brasileiras foram crescentemente adquirindo uma nova e irreversível personalidade. Nas duas décadas seguintes, porém, mesmo com o advento do Modernismo, São Paulo sofria de uma ausência de espaços institucionais voltados para a arte moderna. As ideias eram sólidas, mas as estruturas para abrigá-las permaneciam em abstração. Exposições realizavam- se em locais bastante heterogêneos e improvisados, desde “entidades culturais, educacionais e de classe até hotéis de alto luxo, casas comerciais, livrarias, estúdios de fotógrafos ou mesmo recintos de lojas e armazéns temporariamente vazios e alugados para esse fim”. Embora os museus voltados para a arte moderna já fizessem parte da política cultural e da paisagem citadina europeia e norte-americana, o Brasil contava apenas com um grupo seleto de entusiastas que só veria o resultado de seus anseios tornar-se realidade no final dos anos 1940, com a criação do MASP, do MAM-SP e do MAM-RJ.
    [Show full text]
  • 'GRUPO TAPIR' E a Pintura De Casarios
    O ‘GRUPO TAPIR’ e a Pintura de Casarios (1960-1980) Fátima Regina Sans Martini UNESP – UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA Instituto de Artes – Campus de São Paulo Área de concentração – Artes Visuais O ‘GRUPO TAPIR’ e a Pintura de Casarios (1960-1980) Fátima Regina Sans Martini Dissertação - Título de Mestre Orientador Prof. Dr. José Leonardo do Nascimento São Paulo 2004 Dedico ao meu irmão Euclides Martini Filho e à memória do meu pai. AGRADECIMENTOS Pelas sugestões preciosas Prof. Dra. Claudete Ribeiro; Pela colaboração na documentação fotográfica Márcio Aita; Pelo apoio dos professores, funcionários e colegas do Instituto de Artes da UNESP; Agradeço enfim, a todos que colaboraram para a realização desta pesquisa: Aos meus filhos, Melissa e Marcelo, pela colaboração, respeito e companhia; A minha mãe e todos meus amigos que me deram apoio e souberam me ouvir; Ao meu orientador Prof. Dr. José Leonardo do Nascimento, que acompanhou com sabedoria o roteiro do meu projeto. RESUMO Palavras-chave: Pintura, São Paulo, Século XX, ‘Grupo Tapir’, Casarios. Nos anos de 1960 a 1980, alguns artistas seguiram na contramão da chamada arte de vanguarda ou da arte dos ‘ismos’, pintando principalmente casarios – seqüência de casas geminadas, freqüente no estilo arquitetônico colonial brasileiro – um assunto empregado em determinadas pinturas de paisagens urbanas. O tema foi amplamente consumido, ainda que possa ter sido considerado ultrapassado no período. Os artistas viveram de sua arte e participaram ativamente das exposições promovidas pelas principais galerias e mostras oficiais, assim como dos leilões de arte fomentados pelos mais importantes leiloeiros. Até o presente, a pintura referente à atmosfera colonial é mencionada nos cursos de arte, prossegue comercialmente viável e é explorada nas grandes mostras.
    [Show full text]
  • Catálogo De Obras On-Line Do Projeto Eliseu Visconti, Sob O Código P134
    JAMES LISBOA leiloeiro oficial JUCESP Nº 336 LEILÃO DE ARTE DIA 25 DE JUNHO (TERÇA-FEIRA) ÀS 21:00 HORAS No dia do pregão as obras serão apresentadas somente por projeção, a apreciação física das mesmas poderá ser feita somente durante a exposição. ATENÇÃO PARA O ENDEREÇO LEOPOLLDO JARDINS RUA PRUDENTE CORREIA, 432 - JARDIM EUROPA (ESQUINA COM A AV. FARIA LIMA, EM FRENTE AO SHOPPING IGUATEMI) LEILÃO DE ARTE DIA 25 DE JUNHO (TERÇA-FEIRA) ÀS 21:00 HORAS LEOPOLLDO JARDINS RUA PRUDENTE CORREIA, 432 - JARDIM EUROPA (ESQUINA COM A AV. FARIA LIMA, EM FRENTE AO SHOPPING IGUATEMI) HELIPONTO - LATITUDE: 23º 34’ 34’’ S | LONGITUDE: 46º 41’ 09” (NECESSÁRIO AGENDAMENTO) serviço de segurança e manobrista no local LANCES PRÉVIOS EXPOSIÇÃO Por telefone ou e-mail 17 à 24 de Junho - 10h às 20h [email protected] 25 de Junho - 10h às 17h Rua Dr. Melo Alves, 397 - Cerqueira Cesar LANCES POR TELEFONE CEP: 01417-010 - São Paulo - SP Cadastro Prévio até às 19h do dia do Leilão Tel.: (11) 3578-5919 | 3061-3155 Tel.: (11) 3061-3155 Tel.: (11) 3578-5919 Visite Nosso Site www.leilaodearte.com ÍNDICE Adriano Lemos ................................... 192 Geraldo de Barros ................................ 19 Nair Benedicto ........................................ 8 Aldemir Martins ........ 124, 126, 127, 129, Gerda Brentani .................................... 188 Nelson Leirner ................ 77, 78, 79, 80 138, 139 Giovanni Battista Castagneto ............... 37 Niobe Xandó ........................................... 66 Aldo Bonadei ....................
    [Show full text]
  • A Arte Mural E a Prática Da Preservação
    2011 A ARTE MURAL E A PRÁTICA DA PRESERVAÇÃO UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE ARQUITETURA E URBANISMO Vera Regina Barbuy Wilhelm SÃO PAULO VERA REGINA BARBUY WILHELM A ARTE MURAL E A PRÁTICA DA PRESERVAÇÃO Tese apresentada à Faculdade de Arquitetura e Urbanismo da Universidade de São Paulo, para obtenção do título de Doutor em Arquitetura e Urbanismo Área de Concentração: História e Fundamentos da Arquitetura e do Urbanismo Orientador: Prof. Dr. Luciano Migliaccio Exemplar revisado e alterado em relação à versão original, sob responsabilidade do autor e anuência do orientador. O original se encontra disponível na sede do programa. São Paulo, 21 de outubro de 2011. AUTORIZO A REPRODUÇÃO E DIVULGAÇÃO TOTAL OU PARCIAL DESTE TRABALHO, POR QUALQUER MEIO CONVENCIONAL OU ELETRÔNICO, PARA FINS DE ESTUDO E PESQUISA, DESDE QUE CITADA A FONTE. E-MAIL: [email protected] Wilhelm, Vera Regina Barbuy W678p A arte mural e a prática da preservação / Vera Regina Barbuy Wilhelm. – São Paulo, 2011. 254 p. : il. Tese (Doutorado - Área de Concentração: História e Fundamentos da Arquitetura e do Urbanismo) – FAUUSP. Orientador: Luciano Migliaccio 1.Murais – Conservação – Restauração – São Paulo(SP) I.Título CDU 75.052 (816.11) DEDICATÓRIA À minha mãe, com toda a minha admiração e gratidão pelo amor dedicado aos filhos, pela presença constante e pelo apoio. AGRADECIMENTOS Ao meu orientador por transmitir tanta tranqüilidade e compreensão. À Profª. Drª. Ana Luiza Martins e a Profª Drª Beatriz Mugayar Kühl, pela colaboração com palavras de incentivo e apoio no exame de qualificação. À amiga Marisa, pelas conversas e trocas de idéias.
    [Show full text]
  • Os Afrescos De Fulvio Pennacchi 77
    Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi 77 Paredes com arte: os afrescos de Fulvio Pennacchi Todos que entram no Hotel Toriba notam imediatamente: no bar, na sala de café e chá, no restaurante e no aconchegante salão onde hóspedes e visitantes se reúnem ao redor da lareira, as paredes são quase totalmente recobertas por belíssimos afrescos, onze ao todo, somando mais de 60 metros lineares de pintura. O autor da obra é Fulvio Pennacchi, desenhista, pintor, muralista e ceramista de origem italiana, radicado em São Paulo desde 1929, e integrante do chamado Grupo Santa Helena — junto com Alfredo Volpi, Francisco Rebolo, Aldo Bonadei, Alfredo Rizzotti, Mario Zanini provavelmente já tinha alguma 69 Portadas e salões entre outros, na maioria intimidade com o trabalho do Portals and Salons | Zwischentüre und Säle imigrantes ou descendentes artista quando o convidaram a 72 Restaurante Pennacchi, década de 1940 diretos. Chegou ao Brasil com o adornar as paredes do hotel. Pennacchi Restaurant, 1940s | Restaurant Pennacchi, 40er-Jahre diploma do Reggio Istituto di Nessa época, Pennacchi já havia Belle Arti com Licença do Curso conquistado certa fama graças aos Superior de Belas Artes na Seção murais executados na Igreja Nossa de Decoração Mural, e combinava Senhora da Paz, em São Paulo, elementos clássicos da formação e em elegantes residências da italiana com a atmosfera brasileira capital, além de agências bancárias que tão bem compreendia. e instituições privadas. Não se sabe ao certo qual Enquanto pintava as paredes do era a relação
    [Show full text]
  • British and Brazilian Art in the 1940S: Two Nations at the Crossroads of Modernism 35 Michael Asbury
    T H E A RT O F DIPLOMACY B R A Z I L I A N MODERNISM PAINTED FOR WAR THE A R T O F DIPLOMACY BRAZILIAN MODERNISM PAINTED FOR WAR EMBASSY OF BRAZIL IN LONDON APRIL - JUNE 2018 3 5 First edition of one thousand copies published in February 2018 by the Embassy of Brazil in London, on the occasion of the exhibition The Art of Diplomacy - Brazilian Modernism Painted For War, presented from 6 April to 22 June 2018. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical or other means, now known or hereafer invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. Every efort has been made to trace copyright holders and to obtain their permission for the use of copyright material. The publisher apologises for any errors or omissions and would be grateful if notified of any corrections that should be incorporated in future reprints or editions of this book, via [email protected]. A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 978-1-5272-1858-1 The text of the catalogue The Art of Diplomacy - Brazilian Modernism Painted For War is set in Adobe Source Sans Pro. Printed and bound in Great Britain by Pureprint Group on woodfree Arctic Matt 170 g/m2. The facsimile of the original 1944 catalogue is printed on Arctic Matt 90 g/m2.. Measurements of artworks are given in centimetres (width x height).
    [Show full text]
  • Read PDF Brazilian Painters DALTULPKSB0E
    QN3GYZDNX3QN < Kindle \\ Brazilian painters Brazilian painters Filesize: 4.36 MB Reviews This ebook is wonderful. It generally fails to price too much. Your lifestyle period will be transform as soon as you comprehensive reading this ebook. (Otho Bergstrom) DISCLAIMER | DMCA KCP2KP2ZONTM « Book // Brazilian painters BRAZILIAN PAINTERS To save Brazilian painters eBook, make sure you click the link beneath and save the document or get access to other information that are relevant to BRAZILIAN PAINTERS ebook. Reference Series Books LLC Okt 2011, 2011. Taschenbuch. Book Condition: Neu. 248x195x2 mm. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - Source: Wikipedia. Pages: 45. Chapters: Carybé, Anita Malfatti, Constantine Andreou, Lasar Segall, Lygia Clark, Tarsila do Amaral, Emiliano Di Cavalcanti, Manuel de Araújo Porto-alegre, Baron of Santo Ângelo, Hélio Oiticica, Livio Abramo, José Pancetti, Eliseu Visconti, Grupo Santa Helena, Candido Portinari, Rubens Gerchman, Ferreira Louis Marius, Romero Britto, Edgard Cognat, Pedro Weingärtner, Beatriz Milhazes, Pedro Paulo Bruno, Manuel Martins, Alfredo Volpi, Félix Taunay, 2nd Baron of Taunay, José Ferraz de Almeida Júnior, Pedro Américo, Fábio Innecco, Clóvis Graciano, Wesley Duke Lee, Francisco Rebolo, Solange Magalhães, Benedito Calixto, Anilza Leoni, Aldo Bonadei, Alfredo Rizzotti, Osmar Santos, Karl Ernest Papf, Humberto Rosa, Lucas Pennacchi, Aldo Locatelli, List of Brazilian painters, Antônio Parreiras, Fernando Da Silva, Mario Zanini, Constancia Nery, Fulvio Pennacchi, Nicson, Manabu Mabe, Rodolfo Amoedo, Ismael Nery, João Câmara, Siron Franco, Victor Meirelles, Sérgio Milliet, Georgina de Albuquerque, Vicente do Rego Monteiro, Felix Bernardelli, Sérgio Ferro, Lucílio de Albuquerque, Juarez Machado, Carlos Bastos, Aldemir Martins, Manuel da Costa Ataíde, Manuel Lopes Rodrigues, Iberê Camargo.
    [Show full text]
  • Quaderni Culturali Iila
    QUADERNI CULTURALI IILA numero #due LA RAPPRESENTAZIONE DEL CIBO LATINOAMERICANO Una questione transculturale iila QUADERNI CULTURALI IILA numero #due LA RAPPRESENTAZIONE DEL CIBO LATINOAMERICANO Una questione transculturale iila Indice PREFAZIONE 5 Rosa Jijón INTRODUZIONE Chiara Stella Sara Alberti & Cristóbal F. Barría Bignotti Cucinare, mangiare, digerire: rappresentazioni del cibo latinoamericano in un contesto globale 7 Cocinar, comer y digerir: representaciones de la comida latinoamericana en un contexto global 15 SEZIONEI: MANGIARE Bananas: representaciones antagónicas en América Central y Estados Unidos 25 Rafael Climent-Espino Corn, Pope Leo X, and the New World in Giovanni Della Robbia’s Temptation of Adam and Eve 39 Barnaby Nygren SEZIONEII: CUCINARE Comida y sociedad: breve análisis de los libros de recetas mexicanos del siglo XIX 55 Adele Pia Villani La estética mexicana de la alimentación como sometimiento y liberación. De la Colonia a la Revolución 67 Alejandra Ortiz Castañares The contribution of Italian immigrants to the iconography of Brazilian Modernism: building national identity through the depiction of food 83 Claudia Mussi Torstillera in space and time: a Mesoamerican staple in colonial and contemporary art 101 Sheila Scoville SEZIONEIII: DIGERIRE ¿A qué sabe la cocina cubana traducida? 115 Stefano Tedeschi Lo que en la carne se conserva: identidad y patrimonio en Sudamérica en torno al corned beef 129 Eric Javier Markowski GLI AUTORI 141 Prefazione ell’agosto del 2018 abbiamo inaugurato la linea editoriale Quaderni Culturali IILA (Cua- dernos Culturales IILA) della Segreteria Culturale IILA. Il volume che ha aperto questo Nprogetto, un numero zero che ha raccolto gli atti del seminario internazionale“Cultura e sviluppo: una prospettiva italo-latinoamericana”, organizzato dall’IILA nel novembre del 2017 nel quadro delle celebrazioni per i 50 anni dell’Organizzazione, è stato il preludio di una serie di pubblicazioni monografiche con cadenza periodica.
    [Show full text]
  • Anita Malfatti Lasar Segall Oscar Pereira Da Silva a Samaritana, 1911 Busto De Mulher, 1910 Maternidade, 1936 [2007] Perfi L De Mulher, Déc
    Tarsila do Amaral Anita Malfatti Lasar Segall Oscar Pereira da Silva A samaritana, 1911 Busto de mulher, 1910 Maternidade, 1936 [2007] Perfi l de mulher, déc. 1910/20 Antecedentes da Antecedentes da Antecedentes da Antecedentes da semana semana semana semana Tarsila do Amaral – A samaritana Tarsila do Amaral – A samaritana Tarsila do Amaral – A samaritana Tarsila do Amaral – A samaritana Anita Malfatti – Busto de mulher Anita Malfatti – Busto de mulher Anita Malfatti – Busto de mulher Anita Malfatti – Busto de mulher Lasar Segall – Maternidade Lasar Segall – Maternidade Lasar Segall – Maternidade Lasar Segall – Maternidade Oscar Pereira da Silva – Perfi l de mulher Oscar Pereira da Silva – Perfi l de mulher Oscar Pereira da Silva – Perfi l de mulher Oscar Pereira da Silva – Perfi l de mulher Ernesto de Fiori Victor Brecheret Bruno Giorgi Galileo Emendabili Nu sentado, s.d. Índia com fi lho no colo, s.d. Cabeça de Mário de Andrade, séc. XX Cabeça de donzela, séc. XX Escultores Escultores Escultores Escultores Ernesto De Fiori – Nu sentado Ernesto De Fiori – Nu sentado Ernesto De Fiori – Nu sentado Ernesto De Fiori – Nu sentado Victor Brecheret – Índia com fi lho no colo Victor Brecheret – Índia com fi lho no colo Victor Brecheret – Índia com fi lho no colo Victor Brecheret – Índia com fi lho no colo Bruno Giogi – Cabeça de Mário Bruno Giogi – Cabeça de Mário Bruno Giogi – Cabeça de Mário Bruno Giogi – Cabeça de Mário de Andrade de Andrade de Andrade de Andrade Galileo Emendabili – Cabeça de donzela Galileo Emendabili – Cabeça de donzela
    [Show full text]
  • A Contribuição Dos Refugiados Alemães No Brasil No Campo Das Artes Plásticas
    A contribuição dos refugiados alemães no Brasil no campo das artes plásticas The contribution of German refugees in Brazil in the field of visual arts DIANALUZ DA COSTA LEME CORRÊA Bacharel e Mestranda em História Social na Universidade de São Paulo. ANITA BRUMER Professora colaboradora do Programa de Pós-Graduação em Sociologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, pesquisadora 1A do CNPq. RESUMO O presente artigo procura demonstrar a contribuição de ABSTRACT This article seeks to demonstrate the uma série de artistas alemães que se refugiaram no Brasil em contribution of a number of German artists who took refuge decorrência das circunstâncias adversas de sobrevivência in Brazil as a result of the adverse survival conditions impostas aos judeus e aos artistas modernistas na Alemanha, imposed to both Jews and modern artists with the advent com o advento do nazismo que precedeu a Segunda Guerra of Nazism in Germany, that preceded Second World War. Mundial. O trabalho descreve o ambiente das artes plásticas no The article describes the art environment in Brazil during Brasil durante as décadas de 1930 a 1950 e destaca as the 1930s, 1940s and 1950s and detaches the biographies biografias e obras de alguns artistas judeu-alemães que se and works of some Jewish-German artists who came to estabeleceram no Brasil na década de 1930: Erich Brill, Alice Brazil in the 1930s, such as Erich Brill, Alice Brill, Gisela Brill, Gisela Eichbaum, Eva Lieblich e Walter Lewy. Eichbaum, Eva Lieblich e Walter Lewy. PALAVRAS-CHAVE arte moderna, refugiados do nazismo no Brasil, KEYWORDS Modern Art, Nazi’s Refugees in Brazil, German refugiados alemães no Brasil, artistas judeu-alemães no Brasil.
    [Show full text]