Manifestantes Le Dicen Argentine Celebrates Protesters Tell
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Periódico Bilingüe Kansas City VOL. 17 No. 46 | 24 de Julio, 2014 Touchdown Family Fest brings out thousands for health PRSRT STD screening. U.S POSTAGE Your Latino Connection Since 1996 | Tú Conexión Latina Desde 1996 PAID See page 7 for KCMO complete story. PERMIT NO. 990 Manifestantes Le Dicen Rebirth Of Former West High Al Presidente Obama Que School Inches Toward Reality “Cierre Nuestras Fronteras” El Renacimiento De La Antigua Escuela Preparatoria Protesters Tell West Esta A Centímetros De Hacerse Realidad President Obama To “Close Our Borders” Last Friday a hand full of protesters gathered outside 23rd and Grand in Kansas City, MO., at the Homeland Security Offices. The next day protesters gather in Olathe, Kansas and along busy intersections at Strang Line road. El viernes pasado un puñado de manifestantes se congregaron frente a la 23 con Grand en Kansas City, For decades the Westside neighborhood residents have had to put up with an eyesore of the old West High School Mo., en las oficinas de Seguridad buildings. Over the decades the buildings have deteriorated so badly that some homeowners hope that the buildings can de la Patria. Al día siguiente los be saved. Others welcome a new plan but are optimistic because they have seen first-hand deals that don’t materialize. manifestantes se reúnieron en Olathe, Durante décadas, los vecinos del barrio de Westside han tenido que soportar una monstruosidad de los edificios antiguos West High Ks., a lo largo de las intersecciones School. Durante las décadas de los edificios se han deteriorado tanto que algunos propietarios esperan que los edificios se puedan de calle Strang Line. rescatar. Otros dan la bienvenida a un nuevo plan, siendo optimistas porque han visto ofertas de primera mano que no se materializan. Traduce By By Traduce Gemma Tornero Debra DeCoster Jerry LaMartina & Joe Arce Gemma Tornero Reportaje A Profundidad In Depth Report he Kansas City Public Schools (KCPS) is moving as Escuelas Públicas de Kansas City (KCPS por toward a final agreement with a developer to sus siglas en inglés) se está moviendo hacia un a reciente atención de los he recent media focus on transform a decades-long Westside eyesore: the medios sobre el gran número the large number of children acuerdo final con un desarrollador para transformar decaying former West High School, Switzer una monstruosidad de décadas de duración en el de niños que inundan las flooding the border areas TElementary School and Switzer Annex buildings. zonas fronterizas y la posterior and the subsequent response LWestside: la decadente ex Escuela Preparatoria West, la Lrespuesta de algunas organizaciones Tof some local organizations blocking Officials with KCPS expect to finalize the agreement Escuela Primaria Switzer y los edificios Switzer Annex. locales bloqueando los centros de processing centers from accommodating with Kansas City-based Foutch Brothers by the end of Funcionarios de KCPS esperan finalizar el acuerdo a procesamiento para ser acomodados, them, has energized anti-immigration the year according to Shannon Jaax, the district’s director finales de año con Foutch Brothers, con sede en Kansas City, ha energizado a los opositores anti- opponents nationally. of repurposing. “The developer is in the midst of its due según Shannon Jaax, director de reutilización del distrito. “El inmigración a nivel nacional. diligence period, which includes doing initial inspections of desarrollador se encuentra en medio de su período límite de Many anti-immigration groups the buildings,” Jaax said. Muchos grupos anti-inmigración en across the United States organized a diligencia, que incluye hacer las inspecciones iniciales de los los Estados Unidos organizaron un fin weekend of protests to stand against the Foutch Brothers submitted a proposal to the district on edificios”, dijo Jaax. de semana de protestas para oponerse growing border crisis. Their message Dec. 9. It proposes that the renovated property – estimated Foutch Brothers presentó una propuesta para el distrito, el 9 a la creciente crisis de la frontera. Su to President Barack Obama was clear, to cost $16 million – would have 87 market-rate apartments: de diciembre. Se propone que la propiedad renovada – con un PROTESTAS LOCALES ... / PÁGINA 2 LOCAL PROTEST PART ... / PAGE 2 “PEOPLE WILL BE HAPPY ... / PAGE 6 “LA GENTE ESTARA FELIZ ... / PÁGINA 6 Argentine Celebra Vínculo Argentine Celebrates Cercano Con Tangancícuaro Close Bond With Tangancicuaro Traduce Gemma Tornero a comunidad de Argentine de Kansas City, Kansas, tiene raíces profundas en los valles de las montañas de Michoacán, LMéxico. Muchas de las familias tienen sus raíces en una ciudad en particular en esa zona, la ciudad agrícola de Tangancícuaro. Los vínculos de las dos comunidades se han fortalecido en los últimos años ante la negativa a olvidar de donde provienen muchas de las familias. Algunos de los residentes pueden remontar a su familia hasta los primeros inmigrantes que “NOSOTROS ESPERAMOS ... / PÁGINA 8 By Joe Arce & Jose Faus he Argentine community of Kansas City, Kansas has deep roots in the mountain valleys of Michoacán, Mexico. Tangancicuaro, Mexico Priest Ignacio Gil Moreno celebrated mass in Kansas TMany of the families trace their roots City, Kansas this past weekend with families who years ago migrated into the Argentine neighborhood. Even though they moved from their homeland to to a particular town in that area, the the metro, many still feel a bond with their former city. Having Father Moreno agricultural town of Tangancicuaro. come and bless them and shake their hand keeps them feeling that they are still a part of Tangancicuaro community. The bonds of the two communities El Sacerdote Ignacio Gil Moreno, nacido en Tangancícuaro, México, celebró la misa en have been strengthened over the years Kansas City, KS., el pasado fin de semana con las familias que emigraron hace años al barrio by a refusal to forget where many of Argentine. A pesar de que se mudaron de su patria para el metro, muchos todavía sienten the families hail from. Some of the un vínculo con su antigua ciudad. Tener al Padre Moreno aqui bendiciendo y agitando sus ‘WE WAIT WITH ... / PAGE 8 manos les hace sentir que son todavía parte de la comunidad de Tangancícuaro. NEWSROOM: (816)472.5246 | FAX: (816) 931.6397 | KCHISPANICNEWS.com | E-MAIL: [email protected] | 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 24 de Julio de 2014 I kchispanicnews.com Protestas Locales Son Parte Local Protests Part Of Del Esfuerzo Nacional National Effort CONT./PÁGINA 1 cargo de contratistas privados u “Todo el mundo, en este país, mensaje al Presidente Barack organizaciones religiosas. Hasta debe estar preocupado por las Obama fue claro, “cerrar la ese punto, podrían ser entregados enfermedades que pueden estar frontera y enviar a casa a todos a un padre o pariente que ya cruzando nuestra frontera. Si los que cruzan el país de forma viva en los Estados Unidos y se permitimos que la gente siga ilegal”. Están pidiendo a la Casa les da una fecha de corte para llegando, el número de muertos Blanca el tomar una posición presentarse a una audiencia. en este país va a llegar a las firme en materia de inmigración El Representante de los Estados nubes”, dijo. legal y a cumplir con la ley. Unidos, Luis Gutiérrez (D-Ill), Ángela Doty, una integrante A nivel local, los manifestante dijo la semana pasada que estaba de Take Back América, una permanecieron afuera de la seguro, después de reunirse con organización de base en Kansas Oficina de Seguridad Interna el presidente Obama y la Cámara City, estaba preocupada por los en las calles 23 y Grand, en Política Hispana del Congreso de terroristas que cruzan la frontera. Kansas City, Missouri y en que el presidente va a avanzar en “Si nuestras fronteras están Olathe, Kansas, y a lo largo de los próximos meses con una orden abiertas para que cualquiera pase, intersecciones muy transitadas ejecutiva que otorgaría estatus entonces, ¿quién puede decir en apoyo al esfuerzo de toda la legal a millones de inmigrantes que los chicos malos no vienen nación. que están en el país ilegalmente, cruzando con los buenos? ¿Qué Roger Thompson se sentó en posiblemente incluirá a los padres pasa con un terrorista del Medio la concurrida intersección de las de los niños nacidos en Estados Oriente? ¿Cómo sabríamos si calles 119 y Strang Line Road, Unidos. llegaron atravesando la frontera? en Olathe, Kansas ondeando la Él mencionó que le dijo al Queremos que nuestras fronteras bandera de Estados Unidos y presidente, “Usted es nuestra estén seguras”, dijo. sosteniendo un letrero en contra última esperanza para la equidad Doty está dispuesta a sentarse de los inmigrantes ilegales. y la justicia. El presidente tiene y hablar con cualquier persona “Hay cinco millones de que actuar y creo que el presidente que quiera escuchar su lado del personas que viven por debajo del va a actuar”. debate migratorio. Ella entiende nivel de pobreza en México. ¿En Muchos de los manifestantes, el que algunas personas no prestan Last week across the nation and here in the metro, anti-immigration groups protested and dónde nos detenemos al aceptar fin de semana pasado, dijeron que atención a lo que está pasando y demanded the Mexican borders be closed and the children be sent back to their homeland. “We a la gente en nuestro país? ¿En han perdido la fe en el presidente no pueden captar los números de need to make it clear to Central American countries that we have to set laws. If we accept these un millón? ¿Cinco millones? ¿50 Obama. los que se están hablando. children and we don’t repatriate them, it’s only going to send a clear signal to everyone in Latin millones? Quiero que el Presidente America that if you get to America, you will stay.