Guida Ufficiale

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guida Ufficiale UNA GRANDE CORSA 104° EDIZIONE SULLA STRADA 12 AGOSTO 2020 DELLA NOSTRA SANTO STEFANO BELBO STORIA BAROLO DAL 1906 MERCOLEDÌ 12 AGOSTO 2020 WEDNESDAY, AUGUST 12th, 2020 187 KM Partner istituzionali Con il patrocinio di Città di Barolo Città di Santo Stefano Belbo ILGRANPIEMONTE.IT #GRANPIEMONTE GRAN PIEMONTE 2020 NUOVO GRAN PIEMONTE 2020 Everything changes, because tradition must know how to adapt to the needs of today. Celebrating its 104th edition Cambia tutto, perché la tradizione deve sapersi adattare in the year of Coronavirus, the historic Gran Piemonte alle esigenze di oggi. E così il Gran Piemonte, corsa che hence becomes a journey through the amazing landscape vanta 104 edizioni, diventa, nell’anno del coronavirus, un of the Langhe, the home of world-renowned full-bodied viaggio nello spettacolare panorama delle Langhe. Qui na- red wines. In this territory, the riders will be taking their scono i grandi vini rossi ammirati in tutto il mondo e vanto final test three days before the Lombardia on August 15. dell’Italia, qui vedremo i grandi corridori tre giorni prima Combining cycling and tourism, sports and territory has del Lombardia di Ferragosto. Ultimo test vero. been a winning idea of Regione Piemonte to relaunch this La corsa piemontese è stata rilanciata in modo vincente race. No other sport can promote a territory better than all’insegna del rapporto tra ciclismo e turismo, sport e cycling. In 2018, running from Racconigi to Stupinigi and territorio con la collaborazione della Regione Piemonte. touching the residences of the Royal House of Savoy, the Non c’è un altro sport che lo valorizzi più della biciclet- route was like a Grand Tour of late 18, early 19-century ta. Nel 2018 da Racconigi a Stupinigi, come il Grand Tour travel literature. Last year, we watched in awe as the race della letteratura di viaggio tra 1700 e 1800, attraverso le unfolded from Agliè, the birthplace of the “twilight poet” residenze reali dei Savoia. L’anno scorso da Agliè, centro Guido Gozzano, and home to a majestic 300-room castle del Canavese, con l’imponente Castello che ha ospitato that was the setting of the Italian TV series Elisa di Ri- le scene della fiction tvElisa di Rivombrosa e patria del vombrosa, to the sanctuary of Oropa. This year, a new and poeta crepuscolare Guido Gozzano, al Santuario di Oropa. challenging route will be taking the peloton from Santo Adesso un nuovo, duro, impegnativo tracciato da Santo Stefano Belbo through Canelli, Neive, Barbaresco, Alba, Stefano Belbo a Barolo, a cavallo delle province di Asti e Dogliani and La Morra, all the way to Barolo, across the SPONSOR Cuneo, attraverso Canelli, Neive, Barbaresco, Alba, Do- provinces of Asti and Cuneo. gliani, La Morra. That’s 187 kilometres overall, with a closing circuit of 44 Sono 187 chilometri con un circuito finale di 44 km da km to be covered twice, among the vineyards around Alba. Presenting Sponsor Sponsor ripetere due volte in mezzo ai vigneti della zona di Alba. These are the same roads and the same finale as the Bar- Le stesse strade e lo stesso finale della cronometro Bar- baresco-Barolo time trial of the 2014 Giro d’Italia, with baresco-Barolo del Giro d’Italia 2014, con un arrivo ancor an even more demanding hilltop finish: an average 5-6% più esigente, sempre in salita: pendenza media del 5-6%, gradient, with peaks reaching 9% at the final bend, 300 e punte del 9% all’ultima curva a 300 metri dal traguardo. metres before the finish. We really cannot wait to savour Come dire: un percorso doc tutto da gustare. every mile of this extraordinary route. Nutrition Partner Premium Partner Official car Official timekeeper Partner Official water supplier Supplier Luca Gialanella Luca Gialanella La Gazzetta dello Sport La Gazzetta dello Sport 2 3 GRAN PIEMONTE 2020 EOLO PIÙ. INIZIA A NAVIGARE COME NON HAI MAI FATTO PRIMA. Poter annunciare la gara ciclistica GranPiemonte è sempre una gioia, ma quest’anno la felicità è possibil- mente ancora maggiore, perché la competizione segna la possibilità di tornare a parlare di grande sport dopo mesi di stop forzato dovuto all’emergenza Coronavirus. Tornare sulle strade del Piemonte in sella alla bici sarà per i corridori che si sfideranno un ritorno alla norma- lità che anche tutti i tifosi potranno vivere con loro. E sarà una nuova partenza anche per la nostra Regione, terra di sport, che vedrà la gara attraversare la bellezza delle Langhe. Fabrizio Ricca Assessore allo Sport della Regione Piemonte 90€ da 27, al mese Internet ultraveloce fino a 30 Mb/s Chiamate illimitate Assistenza in 3 minuti L’offerta completa EOLOrouter incluso che si adatta Personalizzabile alle tue necessità. con i pacchetti aggiuntivi 4 I QUADRI DELLA CORSA THE OFFICIALS ALBO D’ORO ROLL OF HONOUR RCS SPORT Segreteria DIREZIONE OPERATIONS Massimiliano MONACO Amministratore Delegato Guelfo CARTON 1906 Giovanni Gerbi 1945 Secondo Barisone 1983 Guido Bontempi Paolo BELLINO Ugo NOVELLI Daniela DI NAPOLI Lucia VANDONE Maurizio CAGLIO 1907 Giovanni Gerbi 1946 Sergio Maggini 1984 Christian Jourdan Assistente Marcello FERRONI 1908 Giovanni Gerbi 1947 Vito Ortelli 1985 Charles Mottet Antonella LENA Van Gazzetta Giuseppe SANTUCCI Vania MONTRASI 1910 Vincenzo Borgarello 1948 Renzo Soldani 1986 Gianni Bugno Valentina ALBANI ROCCHETTI 1911 Mario Bruschera 1949 Adolfo Leoni 1987 Adrie Van der Poel DIREZIONE CICLISMO Speaker Filippo MASTROVITO Mauro VEGNI Stefano BERTOLOTTI Katerina VIGLIALORO 1912 Costantino Costa 1950 Alfredo Martini 1988 Rolf Golz Stefano ALLOCCHIO Paolo MEI Helga PAREGGER 1913 Romolo Verde 1951 Gino Bartali 1989 Claudio Chiappucci Alessia ANDRETTO Servizi Alberghieri Michele GIBERTONI 1914 Giuseppe Santhià 1952 Giorgio Albani 1990 Franco Ballerini Natalino FERRARI Blueteam Travel Network Pietro PELLEGATTA 1915 Natale Bosco 1953 Fiorenzo Magni 1991 Djamolidine Abdoujaparov Daniela MADOTTO Angelo STRIULI 1917 Domenico Schierano 1954 Nino Defilippis 1992 Erik Breukink Luca PAPINI DIREZIONE DIRITTI MEDIA Marco NARDONI (Responsabile 1918 Ugo Bianchi 1955 Giuseppe Minardi 1993 Beat Zberg Giusy VIRELLI Produzione TV e Diritti Media Partenza) Mario BROGLIA (Responsabile Direttori di corsa Roberto NITTI 1919 Costante Girardengo 1956 Fiorenzo Magni 1994 Nicola Miceli Mauro VEGNI Anna CECCARDI Arrivo) 1920 Costante Girardengo 1957 Silvano Ciampi 1995 Claudio Chiappucci Stefano ALLOCCHIO Commento internazionale DIREZIONE 1921 Giovanni Brunero 1958 Nino Defilippis 1996 Richard Virenque Raffaele BABINI Matt RENDELL AMMINISTRAZIONE 1922 Angelo Gremo 1959 Silvano Ciampi 1997 Gianluca Bortolami Assistenti Juan Antonio FLECHA E CONTROLLO 1923 Bartolomeo Aimo 1960 Alfredo Sabbadin 1998 Marco Serpellini Rosella BONFANTI Highlights 1924 Costante Girardengo 1961 Angelo Conterno 1999 Andrea Tafi Alessandro GIANNELLI Luca SPARPAGLIONE Massimiliano ADAMO Sonia BADINI Vito MULAZZANI 1925 Gaetano Belloni 1962 Vito Taccone 2001 Nico Mattan Marika FOSSATI 1926 Alfredo Binda 1963 Adriano Durante 2002 Luca Paolini Chief Medical Officer (CMO) DIREZIONE MARKETING Tiziana GUALANO Giovanni TREDICI & COMUNICAZIONE Gaia SBABO 1927 Alfredo Binda 1964 Willy Bocklant 2003 Alessandro Bertolini Servizio Sanitario Roberto SALAMINI 1928 Marco Giuntelli 1965 Romeo Venturelli 2004 Allan Davis Stefano TREDICI Valentina VALISI GIURIA 1929 Antonio Negrini 1966 Rudi Altig 2005 Murilo Fischer Massimo BRANCA Web & Social Media Presidente 1930 Ambrogio Morelli 1967 Guido De Rosso 2006 Daniele Bennati Ispettori di percorso Silvia FORASTIERI Francesca MANNORI (ITA) 1931 Mario Cipriani 1969 Marino Basso 2008 Daniele Bennati Marco DELLA VEDOVA Simone POZZI Componenti Tiziana COCCIONI 1932 Giuseppe Martano 1970 Italo Zilioli 2009 Philippe Gilbert Maurizio MOLINARI Hospitality Program Davide BARDELLI 1933 Antonio Folco 1971 Felice Gimondi 2010 Philippe Gilbert Regolatori in moto Federica SANTI Giudice d’arrivo 1934 Learco Guerra 1972 Eddy Merckx 2011 Daniel Moreno Enrico BARBIN Coordinamento ufficio stampa Federica GUARNIERO 1935 Aldo Bini 1973 Felice Gimondi 2012 Rigoberto Uran Paolo LONGO BORGHINI Stefano DICIATTEO Giudici su moto Matteo MONTAGUTTI Elisa DABBENE 1936 Aldo Bini 1974 Francesco Moser 2015 Jan Bakelants Marco VELO Ufficio stampa (Shift Active Media) Dario ESPOSITO Sandro CHECCHIN 1937 Gino Bartali 1977 Roger De Vlaeminck 2016 Giacomo Nizzolo Motociclisti Jean François QUENET Andrea LISTA 1938 Pietro Rimoldi 1978 Gianbattista Baronchelli 2017 Fabio Aru* Mario ZACCHETTI Ispettore antidoping 1939 Gino Bartali 1979 Silvano Contini 2018 Sonny Colbrelli Agenzia fotografica Fulvio RAGGIO (ITA) Cartografia LA PRESSE 1940 Cino Cinelli 1980 Gianbattista Baronchelli 2019 Egan Bernal Stefano DI SANTO COMANDANTE DELLA 1941 Aldo Bini 1981 Marino Amadori Assistenza tecnica DIREZIONE COMMERCIALE SCORTA DI POLIZIA STRADALE 1942 Fiorenzo Magni 1982 Faustino Ruperez SHIMANO Matteo MURSIA Vice Questore Radio Corsa Marco SOROSINA Dott.ssa Sara MANCINELLI *Valevole come Campionati Italiani / Valid as Italian Championships Enrico FAGNANI Simone LOTORO Dirigente Sezione Polizia stradale Cuneo Isabella NEGRI Marco TORRESI 6 7 STATISTICHE STATISTICS VITTORIE ITALIANE 1 Moser (1974) ITALIAN VICTORIES 81 1 Contini (1979) 1 Amadori (1981) 3 Girardengo (1919, 1920, 1924) 1 Bontempi (1983) 3 Bartali (1937, 1939, 1951) 1 Bugno (1986) 3 Bini (1935, 1935, 1941) 1 Ballerini (1990) 3 Magni (1942, 1953, 1956) 1 Miceli (1994) 2 Binda (1926, 1927) 1 Bortolami (1997) 2 Defilippis (1954, 1958) 1 Serpellini (1998) 2 Ciampi (1957, 1959) 1 Tafi (1999) 2 Gimondi (1971, 1973) 1 Paolini (2002) 2 Chiappucci (1989,
Recommended publications
  • Tour De France - 11
    Biomatematický model BMM: Tour de France - 11. etapa Na programu jubilejní 100 Tour de France chyběl klasický prolog a tak jsme vhodnou trať pro BMM museli počkat až do 11. etapy, kdy přišla na řadu první individuální časovka. Náročnost 33km dlouhé trati notně zvyšoval silný vítr, se kterým se všichni závodníci potýkali. Hned v úvodu nasadil nepřekonatelnou laťku favorizovaný Tony Martin (Omega Pharma-Quick step), se kterým vyrovnanou partii sehrál jen žlutý Chris Froome (Sky Procycling), výrazně tím navyšující své celkové vedení. Mezi ostatními jezdci top 10 to byla vyrovnaná bitva. Roman Kreuziger (Team Saxo-Tinkoff) zajel výborně a udržel celkové 5. místo a samozřejmě velmi emotivním zážitkem pro všechny byla ostrá jízda paralympika Jirky Ježka v roli oficiálního předjezdce. Jak se mezi špalíry diváků dařilo na trati jezdcům v programu BMM? Vítr nám dal zabrat, co? Více ve výsledkové listině na další straně Zajímavá videa z etapy např.: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0zvvJa9D7aM http://www.youtube.com/watch?v=joit1IgOd4U 1 Tony Martin GER Omega Pharma‐Quick Step 0:36:29 54,3 69 Andreas Klöden GER RadioShack Leopard 0:40:11 49,3 137 Christophe Le Mevel FRA Cofidis, Solutions Credits 0:41:32 47,7 2 Christopher Froome GBR Sky Procycling 0:36:41 54,0 70 Davide Malacarne ITA Team Europcar 0:40:11 49,3 138 Gert Steegmans BEL Omega Pharma‐Quick Step 0:41:33 47,7 3 Thomas De Gendt BEL Vacansoleil‐DCM Pro Cycling 0:37:30 52,8 71 Matteo Tosatto ITA Team Saxo‐Tinkoff 0:40:16 49,2 139 André Greipel GER Lotto Belisol 0:41:34
    [Show full text]
  • Graham Budd Auctions Sotheby's 34-35 New Bond Street Sporting Memorabilia London W1A 2AA United Kingdom Started 22 May 2014 10:00 BST
    Graham Budd Auctions Sotheby's 34-35 New Bond Street Sporting Memorabilia London W1A 2AA United Kingdom Started 22 May 2014 10:00 BST Lot Description An 1896 Athens Olympic Games participation medal, in bronze, designed by N Lytras, struck by Honto-Poulus, the obverse with Nike 1 seated holding a laurel wreath over a phoenix emerging from the flames, the Acropolis beyond, the reverse with a Greek inscription within a wreath A Greek memorial medal to Charilaos Trikoupis dated 1896,in silver with portrait to obverse, with medal ribbonCharilaos Trikoupis was a 2 member of the Greek Government and prominent in a group of politicians who were resoundingly opposed to the revival of the Olympic Games in 1896. Instead of an a ...[more] 3 Spyridis (G.) La Panorama Illustre des Jeux Olympiques 1896,French language, published in Paris & Athens, paper wrappers, rare A rare gilt-bronze version of the 1900 Paris Olympic Games plaquette struck in conjunction with the Paris 1900 Exposition 4 Universelle,the obverse with a triumphant classical athlete, the reverse inscribed EDUCATION PHYSIQUE, OFFERT PAR LE MINISTRE, in original velvet lined red case, with identical ...[more] A 1904 St Louis Olympic Games athlete's participation medal,without any traces of loop at top edge, as presented to the athletes, by 5 Dieges & Clust, New York, the obverse with a naked athlete, the reverse with an eleven line legend, and the shields of St Louis, France & USA on a background of ivy l ...[more] A complete set of four participation medals for the 1908 London Olympic
    [Show full text]
  • Team Dimension Data an Post Chain Reaction Orica
    Team Dimension Data An Post Chain Reaction Orica BikeExchange Roger Hammond Kurt Bogaerts Matthew Wilson 1 Mark Cavendish GBR 71 Nicolas Vereecken BEL 141 Caleb Ewan AUS 2 Steve Cummings GBR 72 Japer Bovenhuis NED 142 Alex Edmondson AUS 3 Bernhard Eisel AUT 73 Emiel Wastyn BEL 143 Michael Hepburn AUS 4 Mark Renshaw AUS 74 Oliver Kent-Spark AUS 144 Luka Mezgec SLO 5 Jay Robert Thomson RSA 75 Jacob Scott GBR 145 Robert Power AUS 6 Johann Van Zyl RSA 76 Damien Shaw IRL 146 Amets Txurruka ESP Team Sky Cannondale Drapac Pro Cycling Wanty Group Gobert Kurt Arvesen Eric Van Lancker Steven De Neef 11 Elia Viviani ITA 81 Jack Bauer NZL 151 Mark McNally GBR 12 Ian Stannard GBR 82 Dylan Van Baarle NED 152 Enrico Gasparotto ITA 13 Wout Poels NED 83 Sebastian Langeveld NED 153 Marco Marcato ITA 14 Nicolas Roche IRL 84 Ryan Mullen IRL 154 Guillaume Martin FRA 15 Ben Swift GBR 85 Wouter Wippert NED 155 Xandro Meurisse BEL 16 Danny Van Poppel NED 86 Ruben Zepuntke GER 156 Bjorn Thurau GER Team WIGGINS Caja Rural - Seguros RGA Madison Genesis Simon Cope Jose Miguel Fernandez Mike Northey 21 Sir Bradley Wiggins GBR 91 Carlos Barbero ESP 161 Erick Rowsell GBR 22 Jonathan Dibben GBR 92 Miguel Ángel Benito ESP 162 Alexandre Blain FRA 23 Owain Doull GBR 93 Javier Francisco Aramendia ESP 163 Taylor Gunman NZL 24 Mark Christian GBR 94 Andre Domingos Goncalez POR 164 Matt Holmes GBR 25 Chris Latham GBR 95 Diego Rubio ESP 165 Matt Cronshaw GBR 26 Daniel Pearson GBR 96 Héctor Saez ESP 166 Tom Stewart GBR Etixx Quick-Step Great Britain Team Giant Alpecin Brian Holm
    [Show full text]
  • School Glider Ruling Pulled Back
    The Daily Newspaper of the Upper Cumberland www.herald-citizen.com Monterey Garrison wins White POLL Council looks at storage shed Plains Open requirements Golf: Young people look for young Page 2 Page 10 leaders Page 3 116th Year | No. 179 | Monday, July 30, 2018 | Cookeville, Tennessee 50¢ Back to school Glider ruling pulled back BY BEN WHEELER [email protected] Environmental Protection Agency head Andrew Wheel- er has withdrawn a ruling that would’ve allowed glider kit manufacturers to bypass production limits. Earlier this month, the EPA had announced it would exercise enforcement discretion in relation to the Obama-era Phase II rule. This would have allowed manufacturers to produce more glider vehicles than the annual cap of 300 units. The recent developments will retract the no action assurance on the glider kit rule, and will reinstate the Lindsay McReynolds | Herald-Citizen See EPA, Page 2 Sycamore Elementary School Principal Tracy Nabors, left, greets Roy Brown and William Cravens, right, who is be- ginning second grade this year. Putnam County students began classes Monday morning for an abbreviated day that ended at 10 a.m. The fi rst full day of the fall semester is Tuesday. Schools are closed on Election Day, Thursday. What Livingston offi cer recovering after crash happened BY JIM HERRIN his patrol vehicle and he took it to the ed to me and my family,” Danner said [email protected] runway at the airport to try it out to in a post on Facebook. “I know that it to the clock see if the issues had been resolved,” would have been far worse had God “The scariest moment I’ve had in life Neal said.
    [Show full text]
  • Una Grande Corsa, in Una Grande Terra
    29 SETT 2016 Una grande corsa, in una grande terra Diano d’Alba Agliè GIOVEDÌ, 29 SETTEMBRE 2016 THURSDAY SEPTEMBER 29TH 2016 207 km ilgranpiemonte.it GRAN PIEMONTE 2016 PRESENTED BY NAMEDSPORT Gran Piemonte come Gran Riserva. È una delle più belle Gran Piemonte is one of the most beautiful and valuable classiche italiane. E lo spumante si stapperà davvero, giovedì classics in Italy, just like a “Gran Riserva” wine. And you can be 29 settembre, perché la corsa della Gazzetta festeggia sure we will crack open a bottle to celebrate its 100th edition l’edizione numero 100. Che numero! A tre cifre come, in on Thursday, 29 September. What an amazing three-digit Italia, soltanto la Milano-Sanremo (107 edizioni) e il Giro di anniversary! In Italy, only the Milano-Sanremo and the Giro di Lombardia (110); nel 2017 si aggiungeranno il Giro d’Italia e il Lombardia have achieved this milestone so far, with 107 and Giro dell’Emilia, entrambe a 99. 111 editions, respectively. In 2017, this will also be the case for Piemonte vuol dire valorizzazione del territorio, il modo per the Giro d’Italia and the Giro dell’Emilia, currently at their 99th trasformare una corsa in turismo, gastronomia, scelte di edition. Gran Piemonte is a great way to advertise the territory viaggio. La forza del ciclismo italiano. Partenza da Diano d’Alba, and to turn a cycling event into a major opportunity to promote nel Cuneese, poi direzione nord verso Asti, Casale Monferrato, tourism, culinary arts and travel. The very strength of Italian Santhià, Ivrea e il finale nel Canavese, zona valorizzata negli cycling.
    [Show full text]
  • 22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
    rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English.
    [Show full text]
  • La Velta, Le Tour D'espagne Les Étapes 2015 Et Son Histoire
    La Vuelta les étapes 2015 et son histoire Paru le 20 août 2015 Par la rédaction de l’écho de l’info LA VUELTA 2015 LES ÉTAPES À VENIR ET LE PROGRAMME + EXPLICATIONS Hors-série numéro 3 - LaVelta 01/08/2015 2 les étapes 2015 et son histoire QU’EST-CE-QUE C’EST QUE LA VUELTA ? Le Tour d'Espagne (Vuelta ciclista a España en espagnol) est une compétition cycliste à étapes dont la première édition a eu lieu en 1935, et disputée annuellement depuis 1955. C'est une compétition de trois semaines, disputée à la fin de l'été. Son trajet varie d'année en année et consiste en une vingtaine d'étapes totalisant environ 3 000 km. La dernière étape se termine traditionnellement à Madrid, la capitale. Le Tour d'Espagne est, avec le Tour d'Italie et le Tour de France, l'un des trois grands tours cyclistes. La Vuelta appartient aujourd'hui à la société Unipublic dont ASO possède 49 % des parts depuis juin 2008. LES DIFFÉRENTS MAILLOTS Classement général Le maillot rouge récompense le leader du classement général et donc au terme de l'épreuve le vainqueur de la Vuelta . Il est le maillot le plus prestigieux. Il a plusieurs fois changé de couleurs (jaune, orange, rouge ou encore blanc) avant de devenir rouge. Hors-série numéro 3 - LaVelta 01/08/2015 3 les étapes 2015 et son histoire Le classement par points Le maillot vert récompense le vainqueur du classement par points. Ce classement revient au coureur ayant remporté le plus de points lors des arrivées d'étapes, ainsi que lors des sprints intermédiaires.
    [Show full text]
  • Press Release
    21.05.2021 Tappa 13 Ravenna – Verona km 198 LA CRONACA PARTENZA (Ravenna – ore 12.41 – 164 gli atleti al via) Escono subito in fuga Pellaud, Marengo e Rivi; il gruppo lascia spazio. Al km 30, il vantaggio dei fuggitivi è di 7’32”. Media dopo un’ora di corsa: 39,100 km/h. Traguardo Volante (Ferrara – km 67,5) I passaggi: Marengo, Rivi, Pellaud; a 5’00” Gaviria Rendon, Cimolai, Molano Benavides, Sagan, Consonni. Al km 68, Pellaud, si avvantaggia di una manciata di secondi sugli altri due compagni di fuga. Al km 80, Pellaud precede ancora di pochi secondi Marengo e Rivi; a 6’30” il gruppo. Media dopo due ore di corsa: 40,800 km/h. Al km 85, si forma nuovamente il terzetto in testa; il gruppo insegue a 6’43”. Al km 120, i fuggitivi hanno un vantaggio di 2’35” sul gruppo. Media dopo tre ore di corsa: 40,700 km/h. Traguardo Volante (Bagnolo San Vito – km 144,6) – Bonus abbuoni 3” – 2” – 1” I passaggi: Rivi, Marengo, Pellaud; il gruppo transita a 3’00”. Al km 151, il vantaggio dei fuggitivi è di 1’19” sul gruppo. Media dopo quattro ore di corsa: 40,800 km/h. Al km 170, il ritardo del gruppo è di 46”. Al km 191, il gruppo torna compatto. Al triangolo rosso, il gruppo si avvia alla volata generale. ARRIVO (Verona – km 198) Vittoria di Nizzolo su Affini, Sagan, Cimolai, Gaviria Rendon, Oldani, Pasqualon, Kanter, E.Viviani, Groenewegen e il resto del gruppo. Tempo del vincitore: 4h42’19”, alla media di 42,080 km/h.
    [Show full text]
  • LIÈGE-BASTOGNE-LIÈGE (1892 - 2021 = 107E Édition) La Doyenne Créée Par Le R
    4e Monument LIÈGE-BASTOGNE-LIÈGE (1892 - 2021 = 107e édition) La Doyenne Créée par le R. Persant CL (L’Express : → 1948 ; La Dernière-Heure : 1949 → ; Le Sportif 80) Année Vainqueur Second Troisième Quatrième Cinquième 1892 (29.05) Léon Houa (BEL) Léon Lhoest (BEL) Louis Rasquinet (BEL) Antoine Gehenniaux Henri Thanghe (BEL) 1 (BEL) 1893 (28.05) Léon Houa (BEL) Michel Borisowskik Charles Colette (BEL) Richard Fischer (BEL) Louis Rasquinet (BEL) 2 (BEL) 1894 (26.08) Léon Houa (BEL) Louis Rasquinet (BEL) René Nulens (BEL) Maurice Garin (ITA) Palau (BEL) 3 1895- Non disputée 1907 1908 (30.08) André Trousselier Alphonse Lauwers Henri Dubois (BEL) René Vandenberghe Georges Verbist (BEL) (FRA) (BEL) (BEL) 1909 (16.05) Victor Fastre (BEL) Eugène Charlier (BEL) Paul Deman (BEL) Félicien Salmon (BEL) Hector Tiberghien (BEL) 1910 Non disputée 1911 (12.06) Joseph Van Daele Armand Lenoir (BEL) Victor Kraenen (BEL) Auguste Benoit (BEL) Hubert Noël (BEL) (BEL) 1912 a Omer Verschoore Jacques Coomans André Blaise (BEL) François Dubois (BEL) Victor Fastre (BEL) (15.09) (BEL) (BEL) 1912 b . Jean Rossius 1er Alphonse Lauwers Cyrille Prégardien Walmer Molle (BEL) (15.09) (BEL) (BEL) (BEL) . Dieudonné Gauthy 1er (BEL) 1913 (06.07) Maurice Mortiz (BEL) Alphonse Fonson Hubert Noël (BEL) Omer Collignon (BEL) René Vermandel (BEL) (BEL) 1914- Non disputée 1918 1919 (28.09) Léon Devos (BEL) Henri Hanlet (BEL) Arthur Claerhout (BEL) Alphonse Van Heck Camille Leroy (BEL) (BEL) 1920 (06.06) Léon Scieur (BEL) Lucien Buysse (BEL) Jacques Coomans Léon Despontins (BEL)
    [Show full text]
  • SILVANO CONTINI, IL CAMPIONE DI LEGGIUNO CHE HA FATTO SOGNARE IL MONDO DEL CICLISMO Di Felice Magnani
    SILVANO CONTINI, IL CAMPIONE DI LEGGIUNO CHE HA FATTO SOGNARE IL MONDO DEL CICLISMO di Felice Magnani Dodici anni di professionismo, vittorie stupende, momenti di gloria strappati a una concorrenza spietata, dominata da quel Bernard Hinault, considerato uno dei più grandi campioni della storia del ciclismo, vincitore di cinque giri di Francia, tre giri d’Italia e due Vuelta a Espana. Con Silvano Contini il ciclismo italiano rafforza la sua immagine, dimostrando che si può essere campioni veri non solo nello sport, ma anche nella vita, vivendo in pienezza ed entusiasmo tutto ciò che la vita stessa regala. Silvano Contini in piena azione SILVANO CONTINI è nato a Leggiuno (Varese) il 15 gennaio 1958. Professionista dal 1978 al 1990, ha corso per la Bianchi Faema, la Bianchi Piaggio, l’Ariostea, la Gis Gelati, la Del Tongo Colnago, la Malvor Bottecchia, la Malvor Colnago e la Gis Benotto. Vanta 48 vittorie, quattordici giorni in maglia rosa e cinque presenze in nazionale. Tra i suoi successi spicca quello nella Liegi- Bastogne-Liegi del 1982. Lunga la serie di classiche e giri vinti: il Giro del Lazio, il Giro di Germania, il Giro dei Paesi Baschi, il Midi Libre, il Tour de l'Aude, la Coppa Placci, il Trofeo Baracchi (in coppia con Gisiger), il Giro del Piemonte, il Gran Premio di Camaiore, il Trofeo Matteotti, la Coppa Bernocchi, il Trofeo dello Scalatore, la Ruota d’Oro, il Giro dell’Umbria, il Giro di Puglia, il G.P. di Prato, la Coppa Sabatini. Silvano Contini oggi, nell’ufficio della sua falegnameria, alla Baraggia di Leggiuno Silvano Contini, Beppe Saronni, Roberto Visentini, Italo Zilioli e Dietrich Thurau, al Giro d’Italia (Archivio Contini) C’era un tempo in cui gli adolescenti vivevano all’aria aperta, nei prati e sulle strade, giocando a calcio o in bici, sfidandosi in lunghe volate, per vedere chi era il più forte.
    [Show full text]
  • Baronchelli: «La Vittoria Più Bella È La Conversione»
    28/9/2014 Baronchelli: «La vittoria più bella è la conversione» CERCA ISCRIVITI ALLA NOSTRA NEWSLETTER ARTICLES IN GLI SPECIALI ARCHIVIO MEDIA HOME CHI SIAMO SOSTIENICI CONTATTACI PRIVACY ENGLISH STORICO Editoriali Vita e bioetica Famiglia Educazione Libertà religiosa Creato Ecclesia Politica Cronaca Esteri Economia Cultura Cinema e tv Sport Rubriche Dossier Temi Appelli per la raccolta fondi Google+ ► Ciclismo ► Negozio di bici ► Bici da corsa ► Maglia bici Baronchelli: «La vittoria più bella è la 28 San Venceslao conversione» Set di Riccardo Cascioli 28-09-2014 A A+ A++ «La vittoria più bella per me è stata la conversione». Se a dirlo è un ex campione di ciclismo che di vittorie se ne intende perché nella sua carriera da professionista ha colto ben novanta successi, allora gli si deve credere. Gianbattista Baronchelli, «Tista» per gli amici, Gibì per i tifosi, classe 1953, uno dei corridori italiani che ha dominato gli anni ’70 e ’80, oggi vive ad Arzago d’Adda, un paesino della provincia di Bergamo al confine con quelle di Cremona e Milano, dove gestisce un piccolo negozio di biciclette insieme al suo inseparabile fratello Gaetano. È qui che si è ritirato alla fine della carriera di professionista ed è qui che lo incontro, il sapore del vecchio negozio di bici dove trovi il “maestro” di ciclismo più che il venditore. Sulla bici ha percorso centinaia di migliaia di chilometri, ha percorso strade di tutto il mondo, ma solo da pochi anni ha trovato la strada giusta: «E quando si trova la strada giusta bisogna non perderla più, si riesce a vedere tutto nella giusta dimensione, non si dà più importanza a cose che in realtà SCHEGGE DI VANGELO sono secondarie».
    [Show full text]
  • SANREMO-Guida Tecnica
    COMUNE COMUNE DI MILANO DI SANREMO 17 MARZO 2013 OPS Milano_Sanremo 2013_interno copia.indd 1 15/01/13 12:22 Dici Milano-Sanremo... • Just mention Milano-Sanremo... Dici Milano-Sanremo e pensi al Grande Ciclismo che si mette Just mention Milano-Sanremo and immediately your mind goes in moto. Pensi alla Primavera (esattamente così la chiamano to “Grande Ciclismo” taking action. Reminding the “Primavera” gli stranieri) e pensi al primo grande appuntamento. Le (as foreigners use to call it) brings back the first important stagioni agonistiche si sono allungate a dismisura. Si rendezvous. The competition seasons have become longer and comincia a gennaio in Australia per chiudere a fine ottobre longer, growing out of all proportion. They begin in January in in Cina, ma i pilastri su cui si regge il movimento sono Australia for closing in October in China, but the pilasters which sempre gli stessi: i Grandi Giri e le Classiche Monumento, a support the whole movement are still the same, i.e. the Grandi cominciare dalla Sanremo… Giri and the Classiche Monumento, (Monumental Classics), and to begin with, the Sanremo… Come nelle buone tradizioni l’intera famiglia del ciclismo si ritrova a Milano. E mai come in questa occasione è As in all good families, the whole cycling world gathers in importante esserci. C’è voglia di ripartire con entusiasmo e Milan. And in such an occasion the important is to be there. fiducia. C’è voglia di credere nei ragazzi e negli ex ragazzi che There is a great lust for starting again with enthusiasm and self- proveranno a mettere la ruota davanti a tutti sul Lungomare confidence.
    [Show full text]