PDF US Letter
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Opening the Sources of the Kip Brothers: a Generic Interpretation
Opening the Sources of The Kip Brothers: A Generic Interpretation Brian Taves ABSTRACT Jules Verne’s The Kip Brothers (Les Frères Kip, 1902) has typically been analyzed in several ways. It is viewed as a tribute to his late brother Paul; for its resemblance to the contemporary Dreyfus and Rorique Affairs; and for its concluding “science fiction”-style discovery of the reflection of the murderers in a photograph of the dead victim’s eyes. I propose a new interpretation of The Kip Brothers, examining how the conventions of the adventure formula are reflected in the novel’s narrative. Not only does it encompass adventure’s typical view of colonialism, but in a manner similar to Mathias Sandorf, The Kip Brothers is indebted to The Count of Monte Cristo by Verne’s mentor Dumas. Examining a specific type of adventure, the genre type with a maritime setting, The Kip Brothers follows the type’s pattern of illustrating injustice at sea and how it is overcome. The Kip Brothers echoes the fundamental example of the sea formula, the Bounty saga, a historical incident Verne had previously utilized as the basis for a short story. Similarly, James Cook, the explorer whose deeds occupied such a major part of the 18th century volume of Verne’s Discovery of the Earth: History of the Great Voyagers and Great Navigators (Découverte de la Terre. Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs), serves not only as the name of the principal vessel in The Kip Brothers but a yardstick by which the heroism, and the martyrdom, of the Kips and Captain Gibson are measured. -
History of Vernian Studies
Submitted December 14, 2016 Published May 16, 2017 Proposé le 14 décembre 2016 Publié le 16 mai 2017 History of Vernian Studies Jean-Michel Margot Abstract The study of Jules Verne's œuvre began during his own lifetime. In 1966 his works came into the public domain and many French publishers began to reprint them in special editions. New, more accurate, translations soon followed, and Verne scholars discovered previously unpublished pieces. This history of Vernian studies is a chronological overview of research about Verne and his writings published in Europe and around the world, from the 19th century to today. It identifies a number of milestones in the publishing of Verne's works and it chronicles the rise and evolution of Vernian criticism. The purpose of this article is to aid new students and researchers interested in Jules Verne by enhancing their understanding of previous studies and to help them to avoid “reinventing the wheel” in their own research. Résumé L'étude de l'œuvre de Jules Verne a débuté du vivant de l'écrivain déjà. Il faut attendre 1966 pour voir son œuvre tomber dans le domaine public. De nombreux éditeurs le publient alors, de nouvelles traductions fiables apparaissent et les découvertes de textes inédits se multiplient. Cette histoire est une fresque chronologique des recherches et de leurs résultats dans le domaine vernien aussi bien en Europe que dans le reste du monde, des débuts jusqu'à nos jours. Elle rapporte les étapes cruciales de la publication des œuvres de Verne ainsi que les étapes de l'évolution des études verniennes. -
Editorial — the Verne Translation Renaissance Continues
Editorial — The Verne Translation Renaissance Continues Arthur B. Evans Asked to write an editorial for Volume 5 of Verniana, I would like to give a brief update to the survey of Anglophone Vernian scholarship (1965-2007) that I contributed to Volume 1 of Verniana several years ago. [1] In particular, I’d like to take a moment to recognize those many scholars, fans, and publishers who have made 2008-2012 an especially rich period for new English-language translations of Jules Verne. Top kudos for recent translations must go to the indefatigable American Vernian from Albuquerque Frederick Paul Walter, not only for his impressive omnibus volume Amazing Journeys: Five Visionary Classics published in 2010 (containing new translations of Journey to the Center of the Earth, From the Earth to the Moon, Circling the Moon, 20,000 Leagues Under the Seas, Around the World in 80 Days) but also for his “first complete English translation” of Verne’s The Sphinx of the Ice Realm (also featuring the full text of Edgar Allan Poe’s The Narrative of Arthur Gordon Pym) which appeared in 2012. Both were published by Excelsior Editions, an imprint of SUNY Press. Equally indefatigable is Brian Taves, president of the North American Jules Verne Society and editor of its excellent Palik Series. He continues to lead a talented team of translators (Edward Baxter, Kieran M. O’Driscoll, and Frank Morlock et al.) and world-class Verne scholars (Jean-Michel Margot, Volker Dehs, and Garmt de Vries-Uiterweerd et al.) in their quest to “bring to the Anglo-American public [...] hitherto unknown Verne tales” (see their website at http://www.najvs.org/palikseries-press.shtml). -
SFRA Newsletter and SFRA Wiil Be Advertised, but Karen Hellekson Will Serve in Review
University of South Florida Scholar Commons Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications 7-1-2008 SFRA ewN sletter 285 Science Fiction Research Association Follow this and additional works at: http://scholarcommons.usf.edu/scifistud_pub Part of the Fiction Commons Scholar Commons Citation Science Fiction Research Association, "SFRA eN wsletter 285 " (2008). Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications. Paper 99. http://scholarcommons.usf.edu/scifistud_pub/99 This Article is brought to you for free and open access by the Digital Collection - Science Fiction & Fantasy at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. • Summer 2008 Editors I Karen Hellekson 16 Rolling Rdg. Jay, ME 04239 [email protected] [email protected] SFRA Review Business Big Issue, Big Plans 2 SFRA Business Craig Jacobsen Looking Forward 2 English Department SFRA News 2 Mesa Community College Mary Kay Bray Award Introduction 6 1833 West Southern Ave. Mary Kay Bray Award Acceptance 6 Mesa, AZ 85202 Graduate Student Paper Award Introduction 6 [email protected] Graduate Student Paper Award Acceptance 7 [email protected] Pioneer Award Introduction 7 Pioneer Award Acceptance 7 Thomas D. Clareson Award Introduction 8 Managing Editor Thomas D. Clareson Award Acceptance 9 Janice M. Bogstad -
Lewintro.Pdf
7>HDC;GDCI>:GHD;>B6<>C6I>DC JULES VERNE Lighthouse at the End of theWorld Le Phare du bout du monde The First English Translation of Verne’s Original Manuscript Translated and edited by William Butcher JC>K:GH>IND;C:7G6H@6EG:HH•A>C8DAC Publication of this book was made possible by a grant from The Florence Gould Foundation. Le Phare du bout du monde © Les Éditions internationales Alain Stanké, 1999. © Editions de l’Archipel. Translation and critical apparatus © 2007 by William Butcher. All rights reserved. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Verne, Jules, 1828–1905. [Le phare du bout du monde. English] Lighthouse at the end of the world = Le phare du bout du monde : the first English translation of Verne’s original manuscript / Jules Verne ; translated and edited by William Butcher. p. cm. — (Bison frontiers of imagination) Includes bibliographical references. isbn-13: 978-0-8032-4676-8 (cloth : alk. paper) isbn-13: 978-0-8032-6007-8 (pbk. : alk. paper) I. Butcher, William, 1951– II. Title. III. Title: Le phare du bout du monde. pq2469.p4e5 2007 843'.8—dc22 2007001717 Set in Adobe Garamond by Kim Essman. Designed by R. W. Boeche. contents Introduction vii A Chronology of Jules Verne xxxiii Map of Staten Island xxxix 1.Inauguration 1 2. Staten Island 10 3. The Three Keepers 19 4.Kongre's Gang 30 5. The Schooner Maule 41 6. At Elgor Bay 50 7.The Cavern 61 8. Repairing the Maule 70 9.Vasquez 79 10.After the Wreck 89 11.The Wreckers 99 12. -
Annual Repor T
PàC ANNUAL REPORT 2005 Pointe-à-Callière, Montréal Museum of Archaeology and History Éperon building Mariners’ Place Royale Ancienne-Douane (main Museum House building entrance) Archaeological Youville Field School Pumping Station Message from the Chair of the Board 1 Message from the Executive Director 2 The Société Pointe-à-Callière 3 Conservation, Research and Outreach 5 Exhibitions 9 Education and Activities 13 Cultural Calendar 14 Presence and Partnership 18 Management and Human Resources 20 Fiscal Year 21 The Pointe-à-Callière Foundation 28 ANNUAL REPORT On behalf of the Société du Musée d’archéologie et d’histoire de Montréal, Pointe-à-Callière, I am pleased to invite you to relive, in the pages of this 2005 Annual Report, a busy and fruitful year. No fewer than 311,800 visitors came to the Museum. This excellent attendance was the result of a wide variety of activities and events, including two international exhibitions and the opening of a new permanent exhibition, Montréal Love Stories, which attracted greater numbers of Montrealers of all origins. One major piece of good news is that Pointe-à-Callière’s Archaeological Field School made exceptional progress in advancing our knowledge about the origins of our city. The excavations at 214 Place d’Youville confirmed the presence of remains of Fort Ville-Marie, erected in 1642 by Maisonneuve MESSAGE FROM THE and his companions. Congratulations to everyone involved in this magnificent CHAIR OF THE BOARD scientific and educational initiative. Another reason for celebration is that the School will be able to continue its work, with the renewal of our partnership Accomplishments and concerns with the Université de Montréal until 2007 – and the University even contributed additional funds – along with support under the agreement between the MCCQ and the City. -
Jules Verne the Biography William Butcher Foreword by Arthur C
4 Jules Verne The Biography William Butcher Foreword by Arthur C. Clarke 7 Abbreviations ADF: Marguerite Allotte de la Fuÿe, Jules Verne JES: Verne, Journey to England and Scotland BSJV: Bulletin de la Société Jules Verne CNM: Charles-Noël Martin, La Vie et l’œuvre de Jules Verne (The Life and Works of Jules Verne) Int.: Entretiens avec Jules Verne (Interviews) JD: Joëlle Dusseau, Jules Verne JJV: Jean Jules-Verne, Jules Verne JVEST: Jean-Michel Margot (ed.), Jules Verne en son temps (Jules Verne in his Time) Lemire: Charles Lemire, Jules Verne MCY: “Memories of Childhood and Youth” OD: Olivier Dumas, Voyage à travers Jules Verne (Journey through Jules Verne) Poems: Poésies inédites (Unpublished Poems) PV: Philippe Valetoux, Jules Verne: En mer et contre tous (Jules Verne: All at sea and odds) RD: Raymond Ducrest de Villeneuve, untitled biography St M.: Verne’s list of journeys on the St Michel II and III TI: Théâtre inédit (Unpublished Plays) 291 Appendices A: Home Addresses Date Address 8 February 1828 Third floor, 4 Rue de Clisson, Nantes Late 1828 or early 1829 Second floor, 2 Quai Jean Bart October 1834 Mme Sambin’s pension, 5 Place du Bouffay About 1837 29 Rue des Réformés, Chantenay 3 October 1837 or St Stanislas School October 1836 About 1840 Second floor, 6 Rue Jean-Jacques Rousseau October 1840 St Donatien Junior Seminary 11 July 1848 (until 3 Probably near Henri Garcet’s, Fifth August) Arrondissement, Paris 12 November 1848 About fifth floor, 24 Rue de l’Ancienne Comédie, Sixth March 1849 Third floor, 24 Rue de l’Ancienne Comédie, -
The First Complete English Translation, with the Full Text of the Narrative of Arthur Gordon Pym by Edgar Allan Poe - Jules Verne, Frederick Paul Walter - 2012
The Sphinx of the Ice Realm: The First Complete English Translation, with the Full Text of The Narrative of Arthur Gordon Pym by Edgar Allan Poe - Jules Verne, Frederick Paul Walter - 2012 Jules Verne, Frederick Paul Walter - 1438442122, 9781438442129 - SUNY Press, 2012 - The Sphinx of the Ice Realm: The First Complete English Translation, with the Full Text of The Narrative of Arthur Gordon Pym by Edgar Allan Poe - 2012 - 413 pages - Decades after Edgar Allan Poe’s longest and weirdest tale, The Narrative of Arthur Gordon Pym, was published—the protagonist disappearing into the misty, mystifying Antarctic seas; his fate unknown—Jules Verne took up the challenge to answer what had happened to him. In The Sphinx of the Ice Realm, he penned the most amazing journey of his fabled career: a voyage across the bottom of the world! An astonishing mix of manhunt, sea story, scientific speculation, and polar nightmare, Verne’s epic fantasy novel appears here for the first time as a new and complete translation by noted Verne expert Frederick Paul Walter. The book is a treat for any fan of science fiction and fantasy, and includes many fascinating notes for students and scholars alike. In addition, the book features a complete, reader-friendly rendition of the original Poe tale that sparked Verne’s uniquely imaginative response. file download lozilar.pdf ISBN:1853260908 - Jules Verne - Around the World in Eighty Days - And Five Weeks in a Balloon - 384 pages - Fiction - Around the World in Eighty Days (1873) relates the hair-raising journey made as a wager by the Victorian gentleman Phileas Fogg, who succeeds - but only just! - in circling the - Jan 1, 1994 the Poe The Sphinx of the Ice Realm: The First Complete English Translation, with the Full Text of The Narrative of Arthur Gordon Pym by Edgar Allan Poe pdf file 1909 - Fiction - ISBN:0803296193 - 292 pages - Jules Verne - The announcement that a solid gold asteroid has fallen to earth creates a worldwide sensation. -
The "New" Jules Verne Arthur B
DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty Publications Modern Languages 3-1995 The "New" Jules Verne Arthur B. Evans DePauw University Follow this and additional works at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Modern Literature Commons Recommended Citation Arthur B. Evans. "The 'New' Jules Verne" Science Fiction Studies 22.1 (1995): 35-46. Available at: http://scholarship.depauw.edu/ mlang_facpubs/11/ This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty Publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. DePauw University From the SelectedWorks of Arthur Bruce Evans March 1995 The "New" Jules Verne Contact Start Your Own Notify Me Author SelectedWorks of New Work Available at: http://works.bepress.com/arthur_evans/16 THE “NEW” JULES VERNE 35 Arthur B. Evans The “New” Jules Verne The publication in France of a “lost” Jules Verne novel called Paris au XXe siècle1 (Paris in the 20th Century, untranslated as of this writing) has caused quite a stir in the media during the past few months. And rightly so. It is a rare and noteworthy event when a legendary author often cited as the “Father of Science Fiction” suddenly reappears among us, some 100 years later, and describes for us how he visualized our world of today. But there is also much more to this story than meets the eye. -
Culminating a Decade of Scholarship on Jules Verne
DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty publications Modern Languages 2015 Culminating a Decade of Scholarship on Jules Verne Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Literature Commons Recommended Citation Arthur B. Evans. “Culminating a Decade of Scholarship on Jules Verne.” [Review of The Self-Propelled Island by Jules Verne, trans. by Marie-Thérèse Noiset, intro. Volker Dehs, University of Nebraska Press, 2015, and Hollywood Presents Jules Verne: The Father of Science Fiction on Screen by Brian Taves, University of Kentucky Press, 2015, and Jules Verne inédit: les manuscrits déchiffrés by William Butcher, ENS Éditions, 2015] Science Fiction Studies 42 (2015): 557-565. This Book Review is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. A DECADE OF SCHOLARSHIP ON JULES VERNE 557 REVIEW-ESSAYS Arthur B. Evans Culminating a Decade of Scholarship on Jules Verne Jules Verne. The Self-Propelled Island. Trans. Marie-Thérèse Noiset. Intro. Volker Dehs. BISON FRONTIERS OF IMAGINATION. Lincoln: U of Nebraska P, 2015. xxi + 328 pp. $29.95 hc. Brian Taves. Hollywood Presents Jules Verne: The Father of Science Fiction on Screen. Lexington: U of Kentucky P, 2015. iv +360 pp. $40 hc. William Butcher. Jules Verne inédit: les manuscrits déchiffrés [The Unpublished Jules Verne: The Manuscripts Deciphered]. -
Around the World in Eighty Days Teacher’S Guide
Around the World in Eighty Days Teacher’s Guide 1 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Read chapters Read ch. 3-4. Read ch. 5-6. Read ch. 7-8. Discussion and 1-2. exercises. Read ch. 9- Read ch. 11-12. Read ch. 13-14. Read ch. 15- Discussion and 10. 16. exercises. Read ch. 17- Read ch. 19-20. Read ch. 21-22. Read ch. 23- Discussion and 18. 24. exercises. Read ch. 25- Read ch. 28-30. Read ch. 31-33. Read ch. 34- Read 36-37 and 27. 35. lit analysis. Discussion Discussion and Discussion and Final Activity Final Activity and writing. writing. writing. Project Project Decide on your schedule for book. 2 chapters/ day plus written work, for 4 days/wk = 18-19 days, about 5 weeks, with discussion on the 5th days of each week and on days 21-25 for final projects. 3 chapters/day plus written work, 4 days/wk = 12-13 days, 3 weeks, with discussion on the 5th day. Take a few days on the 4th week to discuss and do the plot sheet. We only did the 3-chapters option for Week 4 Monday through Wednesday, because the book gets very exciting, and I knew my boys would want to read ahead to finish it. This made the book discussion very long on those days, but it still allowed us to finish the book in four weeks. Because of the long reading assignments and discussions on those days, I decreased the written work for those days and moved it to the fifth week. -
Jules Verne - Poems
Classic Poetry Series Jules Verne - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Jules Verne(8 February 1828 – 24 March 1905) Jules Gabriel Verne (French pronunciation: ?[?yl v??n]) was a French author who pioneered the science fiction genre in Europe. He is best known for his novels Twenty Thousand Leagues Under the Sea (1870), Journey to the Center of the Earth (1864), and Around the World in Eighty Days (1873). Many of his novels involve elements of technology that were fantastic for the day but later became commonplace. He is the second most translated author in the world (after Agatha Christie). Some of his books have also been made into live-action and animated films and television shows. Verne is often referred to as the "Father of Science Fiction", a title sometimes shared with Hugo Gernsback and H. G. Wells. <b>Early Life</b> Jules Verne was born in Nantes, in France, to Pierre Verne, an attorney, and his wife, Sophie Allote de la Fuÿe. He spent his early years at home with his parents in the harbor city of Nantes. The family spent summers in a country house just outside the city, in Brains on the banks of the Loire River. Here, he and his brother Paul would often rent a boat for one franc a day. The sight of the many ships navigating the river sparked Verne's imagination, as he describes in the autobiographical short story "Souvenirs d'Enfance et de Jeunesse". At the age of nine, he and Paul, of whom he was very fond, were sent to boarding school at the Saint Donatien College (Petit séminaire de Saint-Donatien).